All language subtitles for Bosch.legacy.S02E03.AMZN.WEBRip.x264-NTb+PSA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,217 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,594 Free gas. Can't beat the profit margin. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,471 Well, Rogers isn't hot to the Russians. 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,474 He's under serious pressure to deliver more gas. 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,244 I think that's a blueprint of a shipping container. 6 00:00:17,268 --> 00:00:18,477 That seven-digit number? 7 00:00:19,270 --> 00:00:20,270 A tracking number. 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,440 Boat's scheduled to be picked up this afternoon. 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,483 Adios, asshole. 10 00:00:25,526 --> 00:00:26,527 World's a better place. 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,945 No question. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 We've discussed this man. 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,657 It solicited some powerful emotions. 14 00:00:31,741 --> 00:00:36,829 Yeah, I guess I really thought getting rid of him would fix things. 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,014 My daughter's been abducted. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,331 - Oh, shit. - When? 17 00:00:39,415 --> 00:00:40,559 When's the last time you spoke with her? 18 00:00:40,583 --> 00:00:42,783 That's the man I saw outside Maddie's apartment. 19 00:00:42,835 --> 00:00:44,545 Dockweiler just turned himself in. 20 00:00:44,628 --> 00:00:46,046 Now where is my daughter? 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,090 Fuck you. Fuck you! 22 00:00:48,174 --> 00:00:49,467 I'm in here! 23 00:00:51,302 --> 00:00:52,511 He took her to the desert. 24 00:00:52,595 --> 00:00:54,013 Hey, I'm going with you! 25 00:00:57,808 --> 00:01:00,144 Maddie! Maddie! 26 00:01:04,482 --> 00:01:05,316 I got you. 27 00:01:05,399 --> 00:01:06,525 I got you. 28 00:01:06,609 --> 00:01:07,777 I got you. 29 00:01:07,860 --> 00:01:08,861 I got you. 30 00:01:23,542 --> 00:01:26,003 A protein bar is not food. 31 00:01:26,754 --> 00:01:28,088 - Really? - Mm-hmm. 32 00:01:34,470 --> 00:01:37,097 See? Not so bad. 33 00:01:42,895 --> 00:01:45,940 Hmm. My shift. I gotta go. 34 00:01:46,023 --> 00:01:48,108 Just two ships that pass in the night. 35 00:01:52,655 --> 00:01:55,115 What time do you have to be at City Hall in the morning? 36 00:01:55,199 --> 00:01:58,160 Uh, normal. 9:00-ish. Why? 37 00:01:59,078 --> 00:02:02,498 You make the coffee, I'll make the omelets. 38 00:02:02,581 --> 00:02:04,667 Right here, 7:00 AM. 39 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 That's a date. 40 00:02:08,879 --> 00:02:09,922 Be safe. 41 00:02:10,005 --> 00:02:11,131 Always. 42 00:02:29,733 --> 00:02:30,985 Sleeping in? 43 00:02:36,031 --> 00:02:37,116 Lex? 44 00:03:08,230 --> 00:03:12,318 ♪ Oh, my, my, Times are changing ♪ 45 00:03:12,401 --> 00:03:14,570 ♪ There's a fire of a new day coming 'round ♪ 46 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 ♪ It's a feeling like a cool rain Coming down ♪ 47 00:03:16,739 --> 00:03:19,074 ♪ It's a rhythm of a new song singing ♪ 48 00:03:19,158 --> 00:03:21,076 ♪ It's a rhythm of a new song singing ♪ 49 00:03:21,160 --> 00:03:25,039 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 50 00:03:25,664 --> 00:03:30,085 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 51 00:03:30,169 --> 00:03:34,882 ♪ All my life, I've been waiting for this moment ♪ 52 00:03:34,965 --> 00:03:40,804 ♪ Oh, my, my, Oh, my, my, times are changing ♪♪ 53 00:04:02,618 --> 00:04:07,498 ♪ Oh, my, my, Times are changing ♪♪ 54 00:06:32,351 --> 00:06:33,685 If I were you, 55 00:06:34,937 --> 00:06:37,272 I'd think about replacing the anchor's bracing system. 56 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 Shit. We're already way over budget. 57 00:06:40,526 --> 00:06:42,653 I'd also recommend using helical steel piers. 58 00:06:43,570 --> 00:06:46,532 Like I said. What's on your punch list? 59 00:06:47,116 --> 00:06:48,158 Odds and ends. 60 00:06:48,242 --> 00:06:50,786 Uh, a touch of drywall, weather stripping, socket covers. 61 00:06:50,869 --> 00:06:53,747 You know what, I think I'm gonna finish the job myself. 62 00:06:53,831 --> 00:06:54,665 You sure? 63 00:06:54,748 --> 00:06:57,126 You know, the city's pretty strict these days. 64 00:06:57,209 --> 00:06:59,169 You're better off with a licensed professional 65 00:06:59,253 --> 00:07:00,838 seeing it through final inspection. 66 00:07:00,921 --> 00:07:03,108 Look, I know I can't fix what's wrong with the world down here 67 00:07:03,132 --> 00:07:05,843 but I sure as shit can fix my own house, right? 68 00:07:09,972 --> 00:07:11,348 I'll send you the final bill. 69 00:07:11,431 --> 00:07:13,058 Good luck, Mr. Bosch. 70 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 What's going on? 71 00:07:30,826 --> 00:07:32,494 Your father just fired me. 72 00:07:38,876 --> 00:07:40,252 Did you just fire, Maximo? 73 00:07:40,836 --> 00:07:43,672 I didn't really fire him. There's no longer a need of his services. 74 00:07:43,755 --> 00:07:45,007 But he's not done yet. 75 00:07:45,090 --> 00:07:46,633 I'm gonna finish the job myself. 76 00:07:47,843 --> 00:07:49,553 - You sure? - It's just a punch list. 77 00:07:49,636 --> 00:07:50,822 Yeah, well, it never gets done. 78 00:07:50,846 --> 00:07:52,181 Which is why I'm doing it now. 79 00:07:53,599 --> 00:07:56,310 Hey, do you ever listen to that Miles Mosley album I loaned you? 80 00:07:56,393 --> 00:07:57,769 Oh, I haven't gotten around to it. 81 00:07:57,853 --> 00:08:00,355 Well, I better get it back to him. 82 00:08:00,439 --> 00:08:02,149 Yeah, you can just go ahead and return it. 83 00:08:02,232 --> 00:08:04,401 I can download it on my phone. 84 00:08:05,194 --> 00:08:07,738 Philistine. That is no way to listen to real music. 85 00:08:07,821 --> 00:08:09,299 Well, I have a decent pair of earbuds. 86 00:08:09,323 --> 00:08:10,800 At least download it to your computer? 87 00:08:10,824 --> 00:08:12,218 And use the headphones I got you for Christmas. 88 00:08:12,242 --> 00:08:13,869 - Okay. - Better for your ears, too. 89 00:08:13,952 --> 00:08:14,952 Okay. 90 00:08:15,495 --> 00:08:17,623 So what do you wanna do for dinner? 91 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 Um, I might already have plans. 92 00:08:20,876 --> 00:08:21,793 Boyfriend? 93 00:08:21,877 --> 00:08:23,128 Maybe. 94 00:08:24,004 --> 00:08:25,672 Um, I'll just let you know. 95 00:08:26,381 --> 00:08:27,591 Call me when you know. 96 00:08:28,258 --> 00:08:29,551 I will. 97 00:08:33,555 --> 00:08:35,682 David Foster, come with us. 98 00:08:35,766 --> 00:08:37,686 You're under arrest for the murder of Lexi Parks. 99 00:08:38,602 --> 00:08:39,811 David, what's going on? 100 00:08:39,895 --> 00:08:41,230 I don't know, it's a mistake. 101 00:08:41,313 --> 00:08:42,189 You have the right to remain silent. 102 00:08:42,272 --> 00:08:43,958 - Anything you say... - Call Honey Chandler. 103 00:08:43,982 --> 00:08:45,793 ...can and will be used against you in the court of law. 104 00:08:48,987 --> 00:08:51,198 The name David Foster mean anything to you? 105 00:08:51,865 --> 00:08:56,203 I had a client David Foster years ago if we're talking about the same guy. 106 00:08:56,286 --> 00:08:57,120 His wife called. 107 00:08:57,204 --> 00:08:59,081 He's been arrested and wants you to defend him. 108 00:08:59,623 --> 00:09:00,624 What's the charge? 109 00:09:00,707 --> 00:09:04,336 Murder. Matthew has her number. 110 00:09:04,419 --> 00:09:05,419 I'll call her. 111 00:09:08,507 --> 00:09:09,549 Wrong side of the bed? 112 00:09:09,633 --> 00:09:11,301 I didn't sleep well. 113 00:09:11,385 --> 00:09:13,178 You need to get your own place. 114 00:09:13,262 --> 00:09:15,722 I'm looking. Everything's so expensive. 115 00:09:15,806 --> 00:09:17,808 Come to Boyle Heights. 116 00:09:17,891 --> 00:09:18,809 See 117 00:09:18,892 --> 00:09:20,078 I'm not getting in the middle of that mess. 118 00:09:20,102 --> 00:09:21,645 Besides, the commute will kill me. 119 00:09:23,313 --> 00:09:24,523 How's the field? 120 00:09:24,606 --> 00:09:26,024 Love it. 121 00:09:26,108 --> 00:09:29,194 Wear my own clothes, put my hair down, less bad guys. 122 00:09:29,278 --> 00:09:30,737 Jealous, I'm dying of boredom. 123 00:09:30,821 --> 00:09:32,340 You'll be back on the street before you know it. 124 00:09:32,364 --> 00:09:33,490 I hope so. 125 00:09:38,120 --> 00:09:39,663 - We on? - Uh-huh. 126 00:09:39,746 --> 00:09:40,956 - Great. - Stay safe. 127 00:09:41,039 --> 00:09:42,499 - You, too. - Oh, it's really funny. 128 00:09:42,582 --> 00:09:44,668 Seriously. Paper cuts are a bitch. 129 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 Shut up. 130 00:09:46,003 --> 00:09:47,170 Get 131 00:09:47,254 --> 00:09:48,797 Fuck off. I hate you. 132 00:09:48,880 --> 00:09:50,549 - Later. - Later. 133 00:09:53,010 --> 00:09:54,928 FBI's here asking for you. 134 00:09:55,012 --> 00:09:57,347 - Me? - What they said. 135 00:09:58,140 --> 00:09:59,141 Send them in. 136 00:10:06,106 --> 00:10:08,150 Counselor. I'm Agent Sylvia James. 137 00:10:08,233 --> 00:10:09,233 Lucas Jones. 138 00:10:09,818 --> 00:10:10,944 What can I do for you? 139 00:10:11,028 --> 00:10:14,281 A few months ago, the bodies of Carl Rogers and Gwen Keating 140 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 were found in a shipping container 141 00:10:16,033 --> 00:10:17,868 when it offloaded in Ho Chi Minh City. 142 00:10:17,951 --> 00:10:18,869 They'd been shot. 143 00:10:18,952 --> 00:10:21,163 You might've seen something about it on the news. 144 00:10:21,246 --> 00:10:23,646 We traced the container's point of origin back to a warehouse 145 00:10:23,707 --> 00:10:25,000 at the port of Long Beach. 146 00:10:25,083 --> 00:10:27,103 And the data dump off the nearest cell tower 147 00:10:27,127 --> 00:10:28,313 gave us your cell phone number. 148 00:10:28,337 --> 00:10:31,298 Which was used to text an ex-LAPD detective 149 00:10:31,381 --> 00:10:33,925 who was in another part of the port at the same time. 150 00:10:34,634 --> 00:10:36,428 That is quite a coincidence. 151 00:10:36,887 --> 00:10:40,640 Both of you so far off the beaten path in the same place at the same time. 152 00:10:40,724 --> 00:10:44,311 The same day the container was loaded onto a ship bound for Vietnam? 153 00:10:44,394 --> 00:10:45,312 Hmm. 154 00:10:45,395 --> 00:10:47,147 We'd like to know what you were doing there. 155 00:10:47,230 --> 00:10:48,565 You and Bosch. 156 00:10:49,733 --> 00:10:51,276 I'm afraid I can't help you. 157 00:10:52,152 --> 00:10:55,322 This is your chance to put your story on the record. 158 00:10:55,405 --> 00:10:59,076 I have nothing to share with you either on or off the record. 159 00:10:59,159 --> 00:11:01,479 You don't wanna talk to us, you can talk to the grand jury. 160 00:11:04,122 --> 00:11:07,376 You're on notice not to destroy any files, documents, communications, 161 00:11:07,459 --> 00:11:09,544 or any other records relating to this case. 162 00:11:09,628 --> 00:11:11,713 To do so would be a violation of federal law. 163 00:11:11,797 --> 00:11:12,964 You know the way out. 164 00:11:25,310 --> 00:11:26,310 What did they want? 165 00:11:26,353 --> 00:11:28,021 Oh, just fishing. 166 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 Is this about Carl Rogers? 167 00:11:33,485 --> 00:11:34,569 Apparently. 168 00:11:36,446 --> 00:11:38,198 The gift that keeps on giving. 169 00:11:49,126 --> 00:11:50,603 You don't seem unduly concerned. 170 00:11:50,627 --> 00:11:54,047 They got a partial text which doesn't incriminate anyone. 171 00:11:54,131 --> 00:11:56,007 Nobody talks to them or their grand jury. 172 00:11:56,508 --> 00:11:57,968 Case dies from lack of oxygen. 173 00:11:59,136 --> 00:12:00,303 Let me ask you something. 174 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Did Rose or Ramirez get subpoenas, too? 175 00:12:02,764 --> 00:12:04,015 Just me. 176 00:12:04,099 --> 00:12:05,099 Huh. 177 00:12:05,559 --> 00:12:07,185 You think that's significant? 178 00:12:07,269 --> 00:12:08,478 Maybe not. 179 00:12:08,562 --> 00:12:11,106 I'll give Crate and Barrel a heads up. Mo, too. 180 00:12:11,189 --> 00:12:13,567 Yeah, we have to assume they're watching and listening. 181 00:12:13,650 --> 00:12:16,736 Well, that's a given and you did exactly what they wanted you to do. 182 00:12:16,820 --> 00:12:18,572 Run straight to me. 183 00:12:19,906 --> 00:12:21,491 Shit. Sorry. 184 00:12:21,575 --> 00:12:23,702 Indicative of a guilty conscience. 185 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 Do you feel guilty about anything? 186 00:12:26,538 --> 00:12:29,791 No, I do not. Not for a second. 187 00:12:29,875 --> 00:12:32,002 Good. Neither do I. 188 00:12:33,003 --> 00:12:37,466 You want me to hack into a law firm's protected files and communications? 189 00:12:37,549 --> 00:12:40,302 Emails, texts, cell phone records. 190 00:12:40,385 --> 00:12:43,513 Same firm that paid me way better than anybody else including you. 191 00:12:43,597 --> 00:12:45,098 Does kablooie ring a bell? 192 00:12:45,182 --> 00:12:47,350 Because your ass is on the line, too, brother. 193 00:12:47,434 --> 00:12:48,727 Yeah, I'm acutely aware of that. 194 00:12:48,810 --> 00:12:51,980 Look, I need to know who Rose and Ramirez are communicating with. 195 00:12:52,063 --> 00:12:53,565 If one of them was cooperating, 196 00:12:53,648 --> 00:12:56,443 we need to know what kind of leverage the Feds have. 197 00:13:01,531 --> 00:13:03,742 What a colossal waste of time. 198 00:13:03,825 --> 00:13:06,828 I'm only here because my insurance company says I must. 199 00:13:08,914 --> 00:13:09,994 Were your car doors locked? 200 00:13:10,916 --> 00:13:12,226 I was gone for less than five minutes. 201 00:13:12,250 --> 00:13:13,877 I just ran in to make a quick return. 202 00:13:14,461 --> 00:13:17,714 So, no. Where was the item? 203 00:13:17,797 --> 00:13:19,132 In a bag on the front seat. 204 00:13:19,216 --> 00:13:20,759 They take the bag, too? 205 00:13:20,842 --> 00:13:21,968 They did. 206 00:13:24,429 --> 00:13:25,889 Describe the stolen item. 207 00:13:27,098 --> 00:13:30,560 Cartier art deco bracelet. Platinum and diamonds. 208 00:13:31,353 --> 00:13:32,812 Vintage. 209 00:13:32,896 --> 00:13:33,939 Value? 210 00:13:35,106 --> 00:13:36,483 Thirty-five thousand dollars. 211 00:13:40,195 --> 00:13:41,363 Replaceable? 212 00:13:42,113 --> 00:13:43,323 It was a gift. 213 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 So no. 214 00:13:45,742 --> 00:13:46,826 What about the bag? 215 00:13:46,910 --> 00:13:48,787 Oh, Kate Spade, 500 bucks. 216 00:13:48,870 --> 00:13:49,870 On sale. 217 00:13:56,086 --> 00:13:57,963 We'll do what we can to find your bracelet. 218 00:13:58,046 --> 00:13:59,089 Get it back to you. 219 00:14:00,549 --> 00:14:02,467 I am sure you will. 220 00:14:06,763 --> 00:14:09,224 You're welcome. What a piece of work. 221 00:14:09,307 --> 00:14:10,308 I know, right? 222 00:14:11,768 --> 00:14:13,562 Can I run this back to the pawnshop detail? 223 00:14:13,645 --> 00:14:15,063 I'll do it on my own time. 224 00:14:15,146 --> 00:14:16,146 Knock yourself out. 225 00:14:18,024 --> 00:14:19,401 Sorry. Too recent. 226 00:14:19,484 --> 00:14:22,164 That's not gonna show up in any pawnshop chits for at least a month. 227 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 Tell me something. 228 00:14:26,116 --> 00:14:28,036 What would you do if you had to solve this crime? 229 00:14:30,579 --> 00:14:31,705 Your old man. 230 00:14:31,788 --> 00:14:33,748 He had a sign above his desk that said, 231 00:14:33,832 --> 00:14:35,792 "Get off your ass and knock on doors." 232 00:14:36,251 --> 00:14:37,251 Yeah, he still does. 233 00:14:37,919 --> 00:14:39,212 True as it ever was. 234 00:14:41,756 --> 00:14:43,341 Never crossed my mind. 235 00:14:44,301 --> 00:14:47,012 You've never thought that blowing up an oil pipeline 236 00:14:47,095 --> 00:14:49,973 was anything less than a big fat fucking felony? 237 00:14:50,056 --> 00:14:52,017 Sure, but domestic terrorism? 238 00:14:52,100 --> 00:14:53,935 Isn't that a bridge too far? 239 00:14:54,019 --> 00:14:56,271 Look, all I'm saying, you get a subpoena, 240 00:14:56,354 --> 00:14:58,231 you lawyer up before you go, yeah? 241 00:14:59,649 --> 00:15:00,567 I don't think we'll need one. 242 00:15:00,650 --> 00:15:01,776 How's that, Barrel? 243 00:15:01,860 --> 00:15:04,195 In a pickle, take the nickel. 244 00:15:04,279 --> 00:15:07,991 Taking the Fifth doesn't look great on our resume, but... 245 00:15:08,074 --> 00:15:11,202 But we're retired. We don't have resumes. 246 00:15:11,286 --> 00:15:13,246 Gone, but not forgotten. 247 00:15:13,747 --> 00:15:15,749 Forgotten, but not gone. 248 00:15:15,832 --> 00:15:16,916 Jesus Christ. 249 00:15:17,000 --> 00:15:18,477 You guys need to come up with new material. 250 00:15:18,501 --> 00:15:20,920 We're comfortable with what we've got. 251 00:15:21,004 --> 00:15:22,547 Sanguine, even. 252 00:15:35,393 --> 00:15:38,021 Came in, made a return. No receipt, natch. 253 00:15:38,104 --> 00:15:40,357 Went back out to her car and then scream bloody murder 254 00:15:40,440 --> 00:15:42,108 when she saw that her bag was missing. 255 00:15:42,192 --> 00:15:44,778 Right. I'm gonna need to take a look at your security cam footage 256 00:15:44,861 --> 00:15:46,255 just from the front of the store, please. 257 00:15:46,279 --> 00:15:47,279 Not a problem. 258 00:16:32,033 --> 00:16:33,910 So they have evidence. 259 00:16:33,993 --> 00:16:36,538 What kind of evidence? What could they possibly have? 260 00:16:36,621 --> 00:16:38,873 We'll find that out at the arraignment. 261 00:16:38,957 --> 00:16:40,625 I didn't even know this lady. 262 00:16:40,709 --> 00:16:44,754 Lexi Parks, assistant city manager, West Hollywood. 263 00:16:44,838 --> 00:16:47,465 Her husband, an LASD deputy sheriff, 264 00:16:47,549 --> 00:16:49,426 came home after working the graveyard shift 265 00:16:49,509 --> 00:16:52,595 and found her bludgeoned to death. 266 00:16:53,138 --> 00:16:55,140 Jesus Christ. 267 00:16:57,225 --> 00:16:58,143 You sure it wasn't him? 268 00:16:58,226 --> 00:16:59,728 Nearest and dearest. 269 00:16:59,811 --> 00:17:02,021 No, his, his alibi is bulletproof. 270 00:17:03,106 --> 00:17:05,024 David, do you have an alibi for that night? 271 00:17:05,108 --> 00:17:07,527 Who remembers what they were doing four months ago? 272 00:17:11,781 --> 00:17:13,718 I mean, what day of the week are we talking about? 273 00:17:13,742 --> 00:17:14,868 Friday. 274 00:17:16,578 --> 00:17:18,747 Friday. I was with Louise. 275 00:17:18,830 --> 00:17:21,416 I must... it must have been. Oh, that's our date night. 276 00:17:22,125 --> 00:17:23,334 You remember where? 277 00:17:23,418 --> 00:17:24,669 I... home. 278 00:17:24,753 --> 00:17:27,338 Okay. I'll need to talk to her. 279 00:17:27,422 --> 00:17:29,466 - She'll vouch for me. - Oh, I'm sure she will. 280 00:17:30,133 --> 00:17:31,176 Anyone else? 281 00:17:32,552 --> 00:17:33,553 No. 282 00:17:36,639 --> 00:17:39,851 "Memphis Soul Stew," King Curtis. 283 00:17:39,934 --> 00:17:43,688 My man, the late great, cut down in his prime. 284 00:17:43,772 --> 00:17:47,484 I prefer the live version of Fillmore West, but that's just me. 285 00:17:47,567 --> 00:17:51,237 I don't disagree. You could have called. 286 00:17:52,071 --> 00:17:53,364 It was safer to drop by. 287 00:17:53,448 --> 00:17:55,366 - You clean? - Just finished a suite. 288 00:17:56,242 --> 00:17:58,411 So Rose & Associates. 289 00:17:58,495 --> 00:18:02,081 I found an unsigned email sent from a Rose & Associates computer 290 00:18:02,165 --> 00:18:04,292 - that I couldn't hack. - What's your best guess? 291 00:18:04,375 --> 00:18:05,543 John Law. 292 00:18:05,627 --> 00:18:06,627 FBI? 293 00:18:06,669 --> 00:18:09,506 Maybe. Encrypted up the wazoo. 294 00:18:09,589 --> 00:18:11,758 - Dead end? - Not quite. 295 00:18:12,383 --> 00:18:14,135 They had an attachment I could hack. 296 00:18:18,139 --> 00:18:19,390 Some kind of blueprint. 297 00:18:19,474 --> 00:18:21,234 It's the schematic for the shipping container 298 00:18:21,267 --> 00:18:22,393 where the bodies were found. 299 00:18:22,477 --> 00:18:24,479 Oh, tin can coffin. 300 00:18:24,562 --> 00:18:25,980 Who sent it? 301 00:18:26,064 --> 00:18:28,233 Not like we have a plethora of suspects. 302 00:18:28,316 --> 00:18:31,236 If it's an inside job, my money is on Ramirez. 303 00:18:31,319 --> 00:18:33,863 Old man Rose can barely operate the fridge. 304 00:18:35,114 --> 00:18:36,199 We follow them both. 305 00:18:42,455 --> 00:18:44,207 Afternoon, sir. LAPD. 306 00:18:44,290 --> 00:18:45,500 That your Tesla? 307 00:18:45,583 --> 00:18:47,836 Is there a problem, Officer? I paid that ticket online. 308 00:18:47,919 --> 00:18:50,399 I'd like to take a look at the footage from your car's cameras. 309 00:18:51,339 --> 00:18:53,383 Hmm. Of course. 310 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 What's this about? 311 00:18:55,718 --> 00:18:57,095 Trying to catch a thief. 312 00:18:57,470 --> 00:18:59,390 Your Honor, we'd like to continue the arraignment 313 00:18:59,430 --> 00:19:01,933 until after we have a chance to look over discovery. 314 00:19:02,016 --> 00:19:03,601 Any objections, Mr. Landreth? 315 00:19:03,685 --> 00:19:05,144 No, Your Honor. 316 00:19:05,228 --> 00:19:08,439 Mr. Foster, do you waive your right to arraignment 317 00:19:08,523 --> 00:19:10,692 and plea until a later date? 318 00:19:11,693 --> 00:19:13,611 Yes, I do, Your Honor. 319 00:19:13,695 --> 00:19:16,698 You'll schedule a hearing for 30 days from today. 320 00:19:16,781 --> 00:19:18,950 Bail set at no bail. 321 00:19:19,033 --> 00:19:20,433 Does either party wish to be heard? 322 00:19:21,286 --> 00:19:23,288 No, Your Honor. Not at this time. 323 00:19:23,371 --> 00:19:24,371 No, Your Honor. 324 00:19:24,873 --> 00:19:26,273 We'll see you all at the next date. 325 00:19:26,916 --> 00:19:28,167 Have you talked to Louise yet? 326 00:19:28,251 --> 00:19:30,336 It's next on my list. 327 00:19:30,420 --> 00:19:32,547 Hold fast, David. Stay strong. 328 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 - I don't know if I can. - You can. 329 00:19:35,174 --> 00:19:36,676 I'm here for you. 330 00:19:37,677 --> 00:19:39,304 Come on, let's go. 331 00:19:43,892 --> 00:19:45,435 So what's your timeline on discovery? 332 00:19:45,518 --> 00:19:46,895 End of the day. 333 00:19:46,978 --> 00:19:47,979 Oh. Thank you, Brett. 334 00:19:48,062 --> 00:19:49,355 Just a heads up. 335 00:19:49,439 --> 00:19:51,774 Oh, I hate it when prosecutors say heads up. 336 00:19:51,858 --> 00:19:53,658 Usually means they're about to chop off yours. 337 00:19:55,028 --> 00:19:57,238 DNA analysis connects your client to the victim. 338 00:19:57,322 --> 00:19:58,656 I don't see how that's possible. 339 00:19:58,740 --> 00:20:01,701 Found on and in the body. 340 00:20:02,577 --> 00:20:03,777 Does he have an alibi? 341 00:20:04,203 --> 00:20:05,496 He was with his wife. 342 00:20:06,331 --> 00:20:07,373 That's not great. 343 00:20:08,333 --> 00:20:09,709 At least it's not his mother. 344 00:20:11,711 --> 00:20:13,546 - You heading out? - I am. 345 00:20:14,047 --> 00:20:16,674 - Have a good evening, Marty. - You as well. 346 00:20:27,352 --> 00:20:28,352 Mo, you see him? 347 00:20:31,356 --> 00:20:32,398 Got him. 348 00:21:16,901 --> 00:21:19,487 I have to say, I'm loving the hair. 349 00:21:21,280 --> 00:21:22,740 I wanted a new look. 350 00:21:25,702 --> 00:21:27,161 Let me ask you something. 351 00:21:29,622 --> 00:21:31,416 When did you know it was time to go back? 352 00:21:34,794 --> 00:21:35,878 I didn't. 353 00:21:39,048 --> 00:21:40,466 I just did it. 354 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 Does the job feel the same? 355 00:21:50,643 --> 00:21:51,963 Well, I'm only on the front desk. 356 00:21:53,646 --> 00:21:55,106 But a woman came in, 357 00:21:55,690 --> 00:21:59,027 left her car unlocked with a $35,000 bracelet 358 00:21:59,110 --> 00:22:00,150 sitting in the front seat. 359 00:22:02,196 --> 00:22:05,033 Uh, I just wanted to run with it. 360 00:22:07,535 --> 00:22:10,329 So, got back out there... 361 00:22:11,914 --> 00:22:16,044 ...and it felt so good to... to feel... 362 00:22:18,212 --> 00:22:19,922 Something different for a change. 363 00:22:20,006 --> 00:22:21,382 Exactly. 364 00:22:23,760 --> 00:22:24,927 Yeah. 365 00:22:25,470 --> 00:22:26,554 I'll drink to that. 366 00:22:48,076 --> 00:22:49,410 Rose is home. 367 00:22:49,494 --> 00:22:51,120 How long you want me to hang around? 368 00:22:51,704 --> 00:22:54,504 I guess that's it for the night, come meet me here, 24 Blanca. 369 00:22:55,208 --> 00:22:56,793 I know that place. 370 00:22:56,876 --> 00:22:59,128 Salvadorian, killer for 371 00:23:01,214 --> 00:23:02,799 Ramirez just walked in. 372 00:23:10,932 --> 00:23:13,476 Any chance you got a camera with you with a long lens? 373 00:23:13,893 --> 00:23:15,228 Matter of fact, I do. 374 00:23:15,937 --> 00:23:17,897 Couple came in after Ramirez. 375 00:23:17,980 --> 00:23:20,274 Loose fitting tropical shirts like the ones you wear. 376 00:23:20,775 --> 00:23:22,568 Good taste in haberdashery. 377 00:23:23,152 --> 00:23:24,987 They're FBI and they're strapped. 378 00:23:25,696 --> 00:23:27,073 Hence the shirts. 379 00:23:27,657 --> 00:23:28,699 Exactly. 380 00:23:28,783 --> 00:23:30,159 Go ahead and take off. 381 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 I got him when he comes out. 382 00:23:31,828 --> 00:23:33,121 I'll text the pics. 383 00:24:15,079 --> 00:24:16,557 I'm not here. 384 00:24:16,581 --> 00:24:17,581 Leave a message. 385 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 Hey, Mads. I'm just calling to see where you are. 386 00:24:20,710 --> 00:24:22,545 Can you call back when you have a chance? 387 00:24:23,212 --> 00:24:24,338 Just checking in. 388 00:24:24,422 --> 00:24:25,715 No big deal. 389 00:24:47,111 --> 00:24:49,572 There's no way Matthew is talking to the Feds. 390 00:24:49,655 --> 00:24:51,699 Well, I know for a fact he is. 391 00:24:56,037 --> 00:24:57,246 Fuck me. 392 00:24:58,581 --> 00:25:00,374 I feel so betrayed. 393 00:25:00,458 --> 00:25:01,959 Should I fire him? 394 00:25:02,043 --> 00:25:03,252 What does Ramirez know? 395 00:25:03,336 --> 00:25:05,296 - How much can he hurt us? - A lot. 396 00:25:05,379 --> 00:25:08,507 He identified the schematic and located the tracking number 397 00:25:08,591 --> 00:25:09,967 for the shipping schedule. 398 00:25:11,302 --> 00:25:12,845 Maybe, we keep him in place. 399 00:25:12,929 --> 00:25:14,305 We might be able to use him. 400 00:25:18,517 --> 00:25:20,728 I could feed him misinformation, 401 00:25:20,811 --> 00:25:23,272 walk the FBI into an entrapment case 402 00:25:23,356 --> 00:25:24,541 that'll stop this in its tracks. 403 00:25:24,565 --> 00:25:25,983 Worth a try. 404 00:25:27,360 --> 00:25:30,905 You need to be working for me to preserve attorney-client privilege. 405 00:25:30,988 --> 00:25:33,032 Is that the same dollar as last time? 406 00:25:34,075 --> 00:25:35,201 I saved it for good luck. 407 00:25:35,785 --> 00:25:38,829 And to explain our frequent meetings and communications, 408 00:25:38,913 --> 00:25:40,289 I'll have to put you on a case. 409 00:25:41,123 --> 00:25:42,416 What is the case? 410 00:25:42,500 --> 00:25:43,793 Lexi Parks. 411 00:25:46,212 --> 00:25:47,292 I have the files in my car. 412 00:25:52,802 --> 00:25:54,011 Swell. 413 00:25:54,345 --> 00:25:55,930 If it makes you feel any better, 414 00:25:56,013 --> 00:25:58,975 I happen to believe our client, David Foster, is innocent. 415 00:25:59,850 --> 00:26:01,060 Of course, you do. 416 00:26:02,395 --> 00:26:03,521 Good work, Bosch. 417 00:26:04,355 --> 00:26:05,648 Thanks, John. 418 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 Give this to the detective covering the case. 419 00:27:06,584 --> 00:27:07,835 You're thinking of buying? 420 00:27:10,046 --> 00:27:11,172 Maybe. 421 00:27:11,630 --> 00:27:13,090 It's quite a story. 422 00:27:13,174 --> 00:27:14,550 Yeah, how's that? 423 00:27:15,593 --> 00:27:18,929 Wife was murdered in the house, if you can believe it, 424 00:27:19,013 --> 00:27:21,307 by an intruder while her husband was at work. 425 00:27:22,391 --> 00:27:23,851 That's terrible. 426 00:27:23,934 --> 00:27:25,686 Soon as the crime scene tape came down, 427 00:27:25,770 --> 00:27:26,896 the for-sale sign went up. 428 00:27:28,397 --> 00:27:29,523 You know what happened? 429 00:27:30,983 --> 00:27:32,401 I didn't hear a thing. 430 00:27:33,027 --> 00:27:35,154 Her husband found the body. 431 00:27:35,863 --> 00:27:37,865 You can't blame him for wanting to sell. 432 00:27:37,948 --> 00:27:39,658 No, you can't. 433 00:27:39,742 --> 00:27:41,494 I couldn't live there. 434 00:27:41,577 --> 00:27:42,828 So you didn't hear anything? 435 00:27:43,245 --> 00:27:44,455 Nothing. 436 00:27:45,414 --> 00:27:47,875 - Alarm went off? - It wasn't said. 437 00:27:49,126 --> 00:27:51,420 You'd think him being in law enforcement and all but... 438 00:27:51,504 --> 00:27:54,048 Well, people get careless, right? 439 00:27:55,758 --> 00:27:56,860 How about the dog, did it bark? 440 00:27:56,884 --> 00:27:58,219 They didn't have a dog. 441 00:27:58,302 --> 00:28:00,805 - No dog? - Never did. Just the sign. 442 00:28:04,058 --> 00:28:06,560 Maybe the bad guy knew there wasn't a dog. 443 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 Tesla built-in video cam. 444 00:28:14,026 --> 00:28:15,611 - Who knew? - Yeah, I know, right? 445 00:28:16,112 --> 00:28:18,447 Got the plate, got the registration. 446 00:28:19,365 --> 00:28:20,533 Got the thief. 447 00:28:20,616 --> 00:28:21,951 Good police work, Boot. 448 00:28:22,660 --> 00:28:24,578 Way beyond what you're supposed to be doing. 449 00:28:24,662 --> 00:28:25,871 As usual. 450 00:28:26,580 --> 00:28:28,460 I just don't want it to get lost in the shuffle. 451 00:28:29,208 --> 00:28:31,627 I will personally pass it off to the detective in-charge. 452 00:28:32,336 --> 00:28:33,337 You're the best. 453 00:28:34,171 --> 00:28:35,339 You're not so bad yourself. 454 00:28:35,840 --> 00:28:37,341 I was raised right. 455 00:28:37,425 --> 00:28:38,634 Damn straight. 456 00:28:38,717 --> 00:28:42,346 So the writer says, "My agents came to my house?" 457 00:28:44,515 --> 00:28:45,516 James. 458 00:28:45,599 --> 00:28:46,725 Customer. 459 00:28:58,404 --> 00:28:59,572 Want some company? 460 00:29:03,826 --> 00:29:04,994 I was just leaving. 461 00:29:06,203 --> 00:29:07,371 Care to join me? 462 00:29:10,708 --> 00:29:12,168 Buy me a drink first. 463 00:29:18,174 --> 00:29:19,508 Relax. 464 00:29:20,050 --> 00:29:21,427 Make yourself comfortable. 465 00:29:23,429 --> 00:29:25,389 I'm just gonna freshen up. 466 00:29:35,691 --> 00:29:36,525 James. 467 00:29:38,652 --> 00:29:39,652 What is it? 468 00:29:40,321 --> 00:29:42,364 Nothing to worry your pretty little head about. 469 00:29:43,991 --> 00:29:45,367 I'll be right back. 470 00:30:15,397 --> 00:30:17,525 He was home that night with me. 471 00:30:17,608 --> 00:30:19,235 Did anyone else see him here? 472 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 No. 473 00:30:21,487 --> 00:30:23,864 Did he talk to anyone on the phone? 474 00:30:24,573 --> 00:30:25,699 I don't remember. 475 00:30:26,700 --> 00:30:28,661 I need to corroborate your story. 476 00:30:29,328 --> 00:30:31,097 I thought you were supposed to be on our side. 477 00:30:31,121 --> 00:30:32,706 I am, a hundred percent. 478 00:30:32,790 --> 00:30:35,501 And I... I want his defense to be rock solid. 479 00:30:36,126 --> 00:30:37,126 But you're his wife. 480 00:30:37,169 --> 00:30:39,296 And a jury is not gonna just take your word for it. 481 00:30:39,380 --> 00:30:42,550 So, I need to know the truth. 482 00:30:43,634 --> 00:30:45,010 Where was he that night? 483 00:30:47,179 --> 00:30:48,389 I don't know. 484 00:30:52,142 --> 00:30:53,269 Do you have any idea? 485 00:30:55,896 --> 00:30:58,315 I do and I don't. 486 00:31:00,109 --> 00:31:01,944 I can't believe she gave me up. 487 00:31:02,027 --> 00:31:03,445 She cares about you, David. 488 00:31:03,529 --> 00:31:04,863 She's not stupid. 489 00:31:05,447 --> 00:31:06,991 She knows you're using again. 490 00:31:07,491 --> 00:31:10,202 So, you wanna tell me where you were and with whom? 491 00:31:12,621 --> 00:31:13,914 A friend. 492 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 Friend have a name? 493 00:31:16,166 --> 00:31:17,167 James Allen. 494 00:31:17,251 --> 00:31:18,251 He's your alibi. 495 00:31:18,294 --> 00:31:20,379 Why didn't you tell me that from the start? 496 00:31:22,631 --> 00:31:23,632 I'm sorry. 497 00:31:23,716 --> 00:31:25,217 Apology not accepted. 498 00:31:26,093 --> 00:31:27,803 I was hoping to keep it a secret. 499 00:31:27,886 --> 00:31:29,054 I thought you were clean. 500 00:31:29,138 --> 00:31:34,101 I was... until about six months ago. 501 00:31:34,184 --> 00:31:38,063 I... I ran into this old friend. 502 00:31:39,648 --> 00:31:42,735 We did some lines and one thing led to another 503 00:31:42,818 --> 00:31:44,778 and I thought I could keep it under control. 504 00:31:45,571 --> 00:31:47,531 This old friend, same guy? 505 00:31:48,532 --> 00:31:49,742 James Allen. 506 00:31:50,909 --> 00:31:53,037 I'll need his number. What does he do? 507 00:31:54,788 --> 00:31:55,788 He's my dealer. 508 00:32:01,211 --> 00:32:04,089 I got a call from the detectives that you found my bracelet? 509 00:32:04,548 --> 00:32:06,925 - Made an arrest, too. - What about the bag? 510 00:32:07,009 --> 00:32:09,470 The Kate Spade, I don't think so. 511 00:32:10,471 --> 00:32:11,513 That's it. 512 00:32:12,264 --> 00:32:13,849 So, when do I get it back? 513 00:32:13,932 --> 00:32:15,392 After the criminal case is closed. 514 00:32:15,476 --> 00:32:16,786 Oh, my God. I can't wait for that. 515 00:32:16,810 --> 00:32:17,853 That could be months. 516 00:32:17,936 --> 00:32:19,438 It's evidence. Sorry. 517 00:32:19,897 --> 00:32:21,482 I'm not pressing charges. 518 00:32:21,565 --> 00:32:23,359 Well, that's not up to you or me. 519 00:32:23,442 --> 00:32:24,693 Who's it up to? 520 00:32:24,777 --> 00:32:26,945 The detective in charge and the DA's office. 521 00:32:27,029 --> 00:32:28,280 This person is a thief. 522 00:32:28,364 --> 00:32:29,615 She committed a felony. 523 00:32:29,698 --> 00:32:30,949 I don't give a shit about that. 524 00:32:31,033 --> 00:32:33,827 Tell the detective to drop the fucking charges. 525 00:32:33,911 --> 00:32:35,579 I'll come back tomorrow to pick it up. 526 00:32:38,457 --> 00:32:42,628 Matthew, I hired Harry Bosch to work on the Foster defense. 527 00:32:42,711 --> 00:32:45,756 So, make sure he's copied on everything as discovery comes in. 528 00:32:45,839 --> 00:32:47,424 - Will do. - Okay. 529 00:32:48,133 --> 00:32:49,927 Oh, by the way, before I forget. 530 00:32:50,010 --> 00:32:52,179 I want you to bring me every document 531 00:32:52,262 --> 00:32:55,432 pertaining to the civil suit we filed against Carl Rogers 532 00:32:55,516 --> 00:32:56,767 on behalf. 533 00:32:57,267 --> 00:32:59,186 Every hardcopy, every email. 534 00:33:00,604 --> 00:33:01,730 Is that a problem? 535 00:33:02,606 --> 00:33:03,899 No, not at all. 536 00:33:04,525 --> 00:33:05,651 Okay. 537 00:33:17,454 --> 00:33:18,664 Harry Bosch. 538 00:33:18,747 --> 00:33:19,849 I'm not answering any of your questions, 539 00:33:19,873 --> 00:33:21,513 so you can put your subpoena on the table 540 00:33:21,542 --> 00:33:23,627 and you can both shag ass away from my crib. 541 00:33:23,711 --> 00:33:25,170 You know the drill. 542 00:33:25,254 --> 00:33:28,340 You're either a cooperating witness or a target. 543 00:33:28,424 --> 00:33:30,050 Thanks for the offer. I'll pass. 544 00:33:30,134 --> 00:33:31,969 I know about the pipeline, Bosch. 545 00:33:32,052 --> 00:33:34,972 You and your gang of misfits and has-beens blew it up 546 00:33:35,055 --> 00:33:37,175 so Rogers couldn't pay the Russians what he owed them. 547 00:33:38,267 --> 00:33:40,102 Misfits and has-beens, really? 548 00:33:41,061 --> 00:33:42,312 It hurts. 549 00:34:32,946 --> 00:34:34,865 - I love it, too. - Yeah. 550 00:34:35,491 --> 00:34:36,950 I haven't seen you here before. 551 00:34:38,535 --> 00:34:40,579 Does that sound like a line? 552 00:34:40,662 --> 00:34:42,289 Hmm. You have to ask. 553 00:34:42,372 --> 00:34:43,373 Right? 554 00:34:44,666 --> 00:34:46,084 It's my first time. 555 00:34:46,668 --> 00:34:47,878 So, what do you think? 556 00:34:48,545 --> 00:34:50,130 Hmm, too soon to tell. 557 00:34:52,716 --> 00:34:56,220 You see, meditation rewires your brain, 558 00:34:57,095 --> 00:34:59,264 relaxes the amygdala. 559 00:34:59,932 --> 00:35:01,350 The amygdala, huh? 560 00:35:02,434 --> 00:35:03,560 You can look it up. 561 00:35:04,353 --> 00:35:07,314 Huh. I don't know if I want my brain rewired. 562 00:35:07,397 --> 00:35:09,441 I'd settle for a little less stress in my day. 563 00:35:10,818 --> 00:35:12,236 You've come to the right place. 564 00:35:13,237 --> 00:35:14,363 We'll see. 565 00:35:27,751 --> 00:35:28,877 Get that, will you? 566 00:35:28,961 --> 00:35:31,463 Ordered us a little something from DoorDash. 567 00:35:36,844 --> 00:35:37,844 Who the fuck are you? 568 00:35:38,470 --> 00:35:39,972 Ash? Ash? 569 00:35:40,055 --> 00:35:41,056 Ash ain't coming over. 570 00:35:41,139 --> 00:35:43,058 We got you on video. 571 00:35:43,600 --> 00:35:46,144 As soon as we clean up the picture and enhance the sound, 572 00:35:46,228 --> 00:35:49,898 Carey will be able to stream that bad boy direct to your widescreen. 573 00:35:49,982 --> 00:35:51,692 That's your wife's name, right, Carey? 574 00:35:51,775 --> 00:35:53,610 Or is that the daughter, Kelly, Carey? 575 00:35:53,694 --> 00:35:55,070 Ellie? I get it mixed up. 576 00:35:55,153 --> 00:35:57,656 Please. I made a mistake. 577 00:35:57,739 --> 00:35:58,907 Save it. 578 00:35:59,867 --> 00:36:01,034 What do you want? 579 00:36:01,118 --> 00:36:02,828 What the fuck do you think we want? 580 00:36:05,747 --> 00:36:06,747 How much? 581 00:36:10,711 --> 00:36:11,712 Harry? 582 00:36:11,795 --> 00:36:13,565 So, I've been through the discovery materials 583 00:36:13,589 --> 00:36:14,840 and I can't find any evidence 584 00:36:14,923 --> 00:36:17,759 that David Foster and Lexi Parks ever crossed paths. 585 00:36:17,843 --> 00:36:19,219 Not in this lifetime. 586 00:36:19,303 --> 00:36:20,512 And that bothers you? 587 00:36:20,596 --> 00:36:22,764 Yeah. That bothers me a lot. 588 00:36:22,848 --> 00:36:23,765 Next step? 589 00:36:23,849 --> 00:36:25,326 Meet your client face to face. 590 00:36:25,350 --> 00:36:26,727 I can arrange that. 591 00:36:26,810 --> 00:36:28,090 Follow up with the wife. 592 00:36:28,312 --> 00:36:29,938 Yeah. She changed the story. 593 00:36:30,022 --> 00:36:31,732 It turns out she wasn't with him after all. 594 00:36:31,815 --> 00:36:33,859 - So, no alibi witness? - One. 595 00:36:33,942 --> 00:36:34,943 I have a number. 596 00:36:35,027 --> 00:36:36,421 I just haven't been able to reach him yet. 597 00:36:36,445 --> 00:36:37,613 Who's the friend? 598 00:36:37,696 --> 00:36:38,989 His name is James Allen. 599 00:36:39,072 --> 00:36:40,198 He's David's dealer. 600 00:36:40,282 --> 00:36:43,076 They were together that night getting high. 601 00:36:43,160 --> 00:36:44,328 No wonder he lied. 602 00:36:44,411 --> 00:36:45,954 Well, he didn't want his wife to know. 603 00:36:46,038 --> 00:36:47,518 He thought he could keep it a secret. 604 00:36:48,081 --> 00:36:51,335 This is why I hate defense work, the clientele. 605 00:36:56,089 --> 00:36:57,859 He showed us the door right from the get-go. 606 00:36:57,883 --> 00:36:59,259 Yeah. I'm not surprised. 607 00:37:00,052 --> 00:37:02,179 We need a warrant for a wire on Chandler's phones. 608 00:37:02,804 --> 00:37:03,805 Bosch, too. 609 00:37:03,889 --> 00:37:04,890 Bosch we can do. 610 00:37:05,349 --> 00:37:07,851 But a wiretap on an attorney, particularly this attorney, 611 00:37:07,935 --> 00:37:09,728 it won't get past the federal judge. 612 00:37:10,062 --> 00:37:11,063 It's not happening. 613 00:37:12,064 --> 00:37:14,264 Let's see what Chandler says in front of the grand jury. 614 00:37:14,316 --> 00:37:16,443 - She'll just take the Fifth. - Bosch, too. 615 00:37:16,526 --> 00:37:17,778 Well, put them on the record. 616 00:37:18,695 --> 00:37:19,696 In the meantime... 617 00:37:51,103 --> 00:37:53,689 Hey, how was your day? 618 00:37:54,314 --> 00:37:55,524 It was okay. 619 00:37:56,149 --> 00:37:57,401 What are you looking at? 620 00:37:57,943 --> 00:37:59,152 Crime scene photos. 621 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 The case you're working on with Chandler? 622 00:38:01,071 --> 00:38:02,906 - Lexi Parks. - I thought you swore off. 623 00:38:02,990 --> 00:38:05,033 Working with Chandler, I did. 624 00:38:07,327 --> 00:38:08,620 Show me. 625 00:38:11,748 --> 00:38:13,333 Mads, you don't wanna look at these. 626 00:38:14,084 --> 00:38:15,127 They're brutal. 627 00:38:15,961 --> 00:38:17,546 I'd like to see them. 628 00:38:19,840 --> 00:38:21,591 I'm a cop, not a delicate flower. 629 00:38:21,675 --> 00:38:23,260 I wanna see what you're working on. 630 00:38:27,514 --> 00:38:28,598 Okay. 631 00:38:47,451 --> 00:38:49,536 Why did he cover her face with a pillow? 632 00:38:50,620 --> 00:38:51,663 I don't know. 633 00:38:53,123 --> 00:38:56,043 Maybe so he wouldn't have to look at what he'd done, you know. 634 00:38:57,002 --> 00:38:58,295 Compartmentalize. 635 00:38:59,379 --> 00:39:00,505 Denial. 636 00:39:10,640 --> 00:39:11,808 You're right. 637 00:39:12,476 --> 00:39:13,602 They're disturbing. 638 00:39:18,940 --> 00:39:19,983 You think he knew her? 639 00:39:21,151 --> 00:39:22,569 I don't know yet. 640 00:39:22,652 --> 00:39:24,154 It's high in my list. 641 00:39:24,946 --> 00:39:27,466 What was the point of contact between the killer and the victim? 642 00:39:29,201 --> 00:39:30,368 What was the crossing? 643 00:39:30,452 --> 00:39:32,037 Where did they cross paths? 644 00:39:32,120 --> 00:39:33,413 Exactly. 645 00:39:34,206 --> 00:39:36,541 If I can answer that, I'm halfway there. 646 00:39:39,419 --> 00:39:40,712 Was she raped? 647 00:39:44,674 --> 00:39:45,801 Yes, she was. 648 00:39:51,473 --> 00:39:52,599 I was lucky. 649 00:39:56,436 --> 00:39:57,896 Don't minimize your ordeal. 650 00:39:57,979 --> 00:39:58,979 I don't. 651 00:39:59,648 --> 00:40:04,528 Believe me, what happened to me was awful. 652 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 It could have been so much worse. 653 00:40:10,283 --> 00:40:12,702 I think about that sometimes. 654 00:40:17,916 --> 00:40:20,085 Dockweiler's sentencing is company up. 655 00:40:22,254 --> 00:40:23,547 Yeah, I know. 656 00:40:26,049 --> 00:40:28,802 Have you given any more thought to your victim impact statement? 657 00:40:28,885 --> 00:40:29,885 Kinda. 658 00:40:30,512 --> 00:40:31,596 A little. 659 00:40:33,265 --> 00:40:34,391 Not really. 660 00:40:36,017 --> 00:40:37,394 It might be helpful to you. 661 00:40:39,479 --> 00:40:41,064 I don't really see how. 662 00:40:41,148 --> 00:40:42,482 Articulate your feelings. 663 00:40:42,566 --> 00:40:46,194 Or-or worse, it... it could make me feel worse dwelling on it. 664 00:40:49,781 --> 00:40:51,449 If you like, I can help you with it. 665 00:40:53,702 --> 00:40:54,702 Thanks. 666 00:40:55,203 --> 00:40:56,203 I'll let you know. 667 00:40:56,246 --> 00:40:57,247 I'm... I'm tired. 668 00:40:57,330 --> 00:40:59,457 I'm just gonna head to bed. 669 00:40:59,916 --> 00:41:00,916 Sure. 670 00:41:01,459 --> 00:41:02,459 Look, Mads. 671 00:41:04,462 --> 00:41:05,463 No pressure. 672 00:41:06,923 --> 00:41:09,092 You know, you didn't really answer my question. 673 00:41:10,552 --> 00:41:12,179 Why are you working this case? 674 00:41:13,013 --> 00:41:14,306 Client is innocent, 675 00:41:15,348 --> 00:41:17,188 which means the real killer is still out there. 676 00:41:19,060 --> 00:41:22,022 And because every time I look at her face, I see your face. 677 00:41:27,652 --> 00:41:30,071 What happened to Lexi Parks could have happened to you, too. 678 00:41:36,870 --> 00:41:38,038 Goodnight. 679 00:41:40,957 --> 00:41:42,083 Goodnight. 680 00:42:55,991 --> 00:42:57,575 Next time on Bosch: Legacy. 681 00:42:57,659 --> 00:42:59,637 I mean, what's the rush? It's only been a few months. 682 00:42:59,661 --> 00:43:01,246 I... I need my own place. 683 00:43:01,329 --> 00:43:02,747 There's an opening in our unit. 684 00:43:02,831 --> 00:43:04,141 I've been looking for the right person to fill it. 685 00:43:04,165 --> 00:43:07,085 Bosch and Chandler at the port at the same time. 686 00:43:07,168 --> 00:43:09,629 Bosch and his associates, the pipeline. 687 00:43:09,713 --> 00:43:12,549 - Still need to prove it. - Your client is a liar. 688 00:43:12,632 --> 00:43:16,594 A liar, an adulterer, an addict, not a murderer. 689 00:43:16,678 --> 00:43:17,971 I can't wait to meet him. 690 00:43:18,054 --> 00:43:19,514 What else is keeping you up late? 691 00:43:23,184 --> 00:43:25,020 Honey? What's wrong? 692 00:43:25,103 --> 00:43:28,606 Marty, I'm sorry to bother you at home, but I have a situation. 48706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.