Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,175
Previously on Bosch: Legacy.
2
00:00:12,096 --> 00:00:14,056
Harry, are you all right?
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,808
I let you sit in as a courtesy,
4
00:00:15,891 --> 00:00:17,160
but you can't be involved in this.
5
00:00:17,184 --> 00:00:19,520
- Don't cut me out of this.
- I'll do what I can.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,164
I need you right now.
It's an emergency.
7
00:00:21,188 --> 00:00:22,732
My daughter has been abducted.
8
00:00:22,815 --> 00:00:24,084
What do you mean she's been taken?
9
00:00:24,108 --> 00:00:26,068
The case she was involved with,
a serial rapist.
10
00:00:26,152 --> 00:00:28,529
Cops are calling him
The Screen Cutter. I think he has her.
11
00:00:28,612 --> 00:00:30,090
There had been
sightings of a man running
12
00:00:30,114 --> 00:00:32,032
from the scene wearing a luchador mask.
13
00:00:32,116 --> 00:00:34,136
Jerry, I have a witness
who saw a guy outside
14
00:00:34,160 --> 00:00:35,920
Maddie's apartment building
the night before.
15
00:00:35,953 --> 00:00:37,872
It's Honey Chandler.
She was visiting Maddie.
16
00:00:37,955 --> 00:00:40,392
You need to set her up with a composite
artist as soon as possible.
17
00:00:40,416 --> 00:00:42,418
- That's the guy.
- Are you sure?
18
00:00:42,501 --> 00:00:45,504
Yeah, it's him. That's the man
I saw outside Maddie's apartment.
19
00:00:45,588 --> 00:00:47,047
His name is Kurt Dockweiler.
20
00:00:47,131 --> 00:00:48,507
He's a city inspector.
21
00:00:48,591 --> 00:00:50,485
Picked his victims
from the neighborhoods he worked in.
22
00:00:50,509 --> 00:00:51,635
Can I help you?
23
00:00:52,428 --> 00:00:53,780
- I believe you can.
- Harry,
24
00:00:53,804 --> 00:00:54,865
you're not gonna believe this.
25
00:00:54,889 --> 00:00:57,641
- Dockweiler just turned himself in.
- What did he say?
26
00:00:57,725 --> 00:00:59,536
- He claims he knows where she is.
- Jesus.
27
00:00:59,560 --> 00:01:00,644
Tell me she's still alive.
28
00:01:04,815 --> 00:01:05,858
Hello?
29
00:01:21,832 --> 00:01:24,168
Help!
30
00:01:24,251 --> 00:01:25,836
Somebody help me!
31
00:01:29,507 --> 00:01:31,383
I'm in here!
32
00:02:11,674 --> 00:02:13,342
♪ Oh, my, my ♪
33
00:02:13,425 --> 00:02:15,135
♪ Times are changing ♪
34
00:02:15,845 --> 00:02:17,888
♪ There's a fire of a new day
coming 'round ♪
35
00:02:17,972 --> 00:02:20,099
♪ It's a feeling like
a cool rain coming down ♪
36
00:02:20,182 --> 00:02:22,351
♪ It's a rhythm of a new song singing ♪
37
00:02:22,434 --> 00:02:24,436
♪ It's a rhythm of a new song singing ♪
38
00:02:24,520 --> 00:02:26,063
♪ Oh, my, my ♪
39
00:02:26,146 --> 00:02:28,148
♪ Times are changing ♪
40
00:02:29,149 --> 00:02:30,818
♪ Oh, my, my ♪
41
00:02:30,901 --> 00:02:32,945
♪ Times are changing ♪
42
00:02:33,696 --> 00:02:38,325
♪ All my life I've been waiting
for this moment ♪
43
00:02:38,409 --> 00:02:39,785
♪ Oh, my, my ♪
44
00:02:40,661 --> 00:02:42,037
♪ Oh, my, my ♪
45
00:02:42,121 --> 00:02:44,248
♪ Times are changing ♪
46
00:03:06,228 --> 00:03:07,855
♪ Oh, my, my ♪
47
00:03:07,938 --> 00:03:09,440
♪ Times are changing ♪
48
00:03:18,741 --> 00:03:21,201
Then if that's all
you're gonna give me,
49
00:03:21,285 --> 00:03:23,495
I'll see what I can do with it.
50
00:03:33,589 --> 00:03:35,299
How did you get so lucky?
51
00:03:35,382 --> 00:03:36,550
Sorry?
52
00:03:36,634 --> 00:03:38,177
Representing that piece of shit.
53
00:03:39,678 --> 00:03:42,139
Mr. Dockweiler is my client.
54
00:03:42,723 --> 00:03:43,849
No need for name-calling.
55
00:03:44,558 --> 00:03:46,727
Serial rapist, now a kidnapper. Spare me.
56
00:03:47,561 --> 00:03:49,063
James Rafferty.
57
00:03:49,146 --> 00:03:50,147
And you are...?
58
00:03:50,731 --> 00:03:54,026
Emmett Archer, district attorney
for the city and county of Los Angeles.
59
00:03:54,109 --> 00:03:56,570
Oh. Sorry. I'm not from around here.
60
00:03:57,154 --> 00:03:59,234
Advise your client to tell us
where Officer Bosch is.
61
00:03:59,281 --> 00:04:01,325
It's his best chance
to avoid dying in prison.
62
00:04:01,408 --> 00:04:03,035
Mr. Dockweiler
63
00:04:03,118 --> 00:04:06,956
is willing to give you her whereabouts...
64
00:04:07,039 --> 00:04:08,749
That would be a smart move.
65
00:04:08,832 --> 00:04:12,711
...in exchange for full immunity
from prosecution.
66
00:04:13,879 --> 00:04:16,340
You gotta be kidding me.
You got some balls.
67
00:04:16,423 --> 00:04:20,135
Her freedom for my freedom
is how he put it.
68
00:04:20,219 --> 00:04:21,804
Well, that's never gonna happen.
69
00:04:21,887 --> 00:04:24,199
Every scumbag in LA would be looking
to snatch someone off the streets
70
00:04:24,223 --> 00:04:25,823
to use as a "get out of jail" free card.
71
00:04:25,849 --> 00:04:28,644
I'm just conveying my client's offer.
72
00:04:32,356 --> 00:04:35,067
Charges for the four rapes,
twenty-five to life each.
73
00:04:35,150 --> 00:04:36,986
Aggravated kidnapping, seven to life.
74
00:04:37,069 --> 00:04:40,614
You stack them all together, he's looking
at over a century behind bars.
75
00:04:40,698 --> 00:04:42,574
So here's our offer.
76
00:04:42,658 --> 00:04:44,326
He gives us Officer Bosch unharmed
77
00:04:44,410 --> 00:04:46,036
and we'll take life off the table.
78
00:04:46,120 --> 00:04:47,222
Give him a chance at parole.
79
00:04:47,246 --> 00:04:49,540
If you can agree not to charge him
with the rapes...
80
00:04:49,623 --> 00:04:51,476
- I can't do that. They'd crucify me.
- ...I can get him
81
00:04:51,500 --> 00:04:53,919
to plea to the kidnapping
82
00:04:54,003 --> 00:04:55,421
with a determinate sentence.
83
00:04:55,504 --> 00:04:57,965
He just... he doesn't wanna die in prison.
84
00:04:58,048 --> 00:05:00,175
First things first. We need proof of life.
85
00:05:00,259 --> 00:05:01,259
I'll talk to him.
86
00:05:01,885 --> 00:05:03,262
I'll discuss with my staff.
87
00:05:03,762 --> 00:05:06,849
Don't take long. He says
she doesn't have much time.
88
00:05:06,932 --> 00:05:09,492
What the fuck does that mean?
If she dies, he loses his leverage.
89
00:05:09,560 --> 00:05:11,895
Neither of us want that to happen.
90
00:05:15,774 --> 00:05:18,235
So while they negotiate
with this psychotic fuck,
91
00:05:18,318 --> 00:05:20,112
time is running out on my daughter's life.
92
00:05:20,195 --> 00:05:22,072
I swear, Jerry,
if he's done anything to her...
93
00:05:22,156 --> 00:05:24,050
- Don't go there, man.
- I'm already there, partner.
94
00:05:24,074 --> 00:05:25,659
I'm already fucking there.
95
00:05:26,952 --> 00:05:28,787
You have no idea
what I'm feeling right now.
96
00:05:28,871 --> 00:05:31,749
We'll get her back.
Harry, she's gonna be okay.
97
00:05:32,541 --> 00:05:35,044
She's strong. She's smart.
98
00:05:35,502 --> 00:05:36,879
And he needs her alive and well.
99
00:05:36,962 --> 00:05:38,422
Tell me what I'm supposed to do.
100
00:05:38,505 --> 00:05:41,216
You tell me what the fuck
am I supposed to do?
101
00:05:42,342 --> 00:05:44,720
Get me in that room, Jerry.
He'll tell me where she is.
102
00:05:44,803 --> 00:05:46,096
You know I can't do that.
103
00:05:46,722 --> 00:05:48,891
Keep good thoughts. Stay positive.
104
00:05:50,851 --> 00:05:51,769
I gotta get back.
105
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
Listen, Jerry, when I was at his place,
106
00:05:54,146 --> 00:05:55,826
there was dirt and foxtail in his bathmat.
107
00:05:55,856 --> 00:05:58,525
Make sure the lab test...
there's a reason he's washing his boots.
108
00:05:58,609 --> 00:06:00,736
You got it. I'll be in touch.
109
00:06:07,910 --> 00:06:10,037
Whatever you're doing, drop it.
110
00:06:10,120 --> 00:06:11,330
I need you.
111
00:06:12,081 --> 00:06:14,792
Well, I think I can get him
to drop the rape charges
112
00:06:14,875 --> 00:06:16,794
but they're gonna need proof of life.
113
00:06:16,877 --> 00:06:19,963
I'll give the DA proof of life
after we have a deal.
114
00:06:20,047 --> 00:06:22,424
- They need it now.
- Let me spell it out for you.
115
00:06:24,259 --> 00:06:28,388
The cops got a partial print
off the mask and DNA.
116
00:06:29,973 --> 00:06:31,892
It was just a matter of time,
117
00:06:31,975 --> 00:06:33,811
which is why I struck first.
118
00:06:34,478 --> 00:06:36,730
I dictate the terms.
119
00:06:36,814 --> 00:06:38,524
If Archer thinks
120
00:06:38,607 --> 00:06:40,025
the cops will find her
121
00:06:40,109 --> 00:06:42,236
while he hems and haws
122
00:06:42,319 --> 00:06:46,240
and drags his fucking feet,
he's making a mistake.
123
00:06:47,241 --> 00:06:49,201
A fatal mistake.
124
00:06:49,284 --> 00:06:51,161
Fatal for him.
125
00:06:51,245 --> 00:06:52,704
Fatal for her.
126
00:06:54,081 --> 00:06:55,749
What does that mean exactly?
127
00:06:55,833 --> 00:06:58,085
It means, Jimbo, my friend,
128
00:06:58,168 --> 00:07:00,045
I'm calling the shots.
129
00:07:00,879 --> 00:07:02,422
So tell them again,
130
00:07:02,506 --> 00:07:06,802
reiterate, time is of the fucking essence.
131
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
That him?
132
00:08:43,941 --> 00:08:45,776
James Rafferty,
133
00:08:45,859 --> 00:08:47,986
30 years and 20 pounds ago.
134
00:08:48,654 --> 00:08:51,031
Well, not everyone
ages gracefully.
135
00:08:51,114 --> 00:08:53,033
Some of us are just born lucky.
136
00:08:53,116 --> 00:08:54,493
Ain't that the truth?
137
00:09:02,251 --> 00:09:03,728
Dockweiler has come
a blank slate so far.
138
00:09:03,752 --> 00:09:05,128
Not even a birth certificate.
139
00:09:05,212 --> 00:09:06,213
Keep digging.
140
00:09:06,296 --> 00:09:08,966
RHD's got his laptop,
so I checked the cloud and, bingo,
141
00:09:09,049 --> 00:09:11,343
we backed it up. God bless the cloud.
142
00:09:11,885 --> 00:09:12,925
Don't you need a password?
143
00:09:12,970 --> 00:09:15,865
Brother, these days you don't need
a password to get past the Pearly Gates.
144
00:09:15,889 --> 00:09:18,183
I used Caddy Linux to run
a dictionary attack
145
00:09:18,267 --> 00:09:19,535
and, lo and behold, I cracked it.
146
00:09:19,559 --> 00:09:21,728
Maps or location searches?
147
00:09:21,812 --> 00:09:23,730
- No.
- GPS tag photos?
148
00:09:23,814 --> 00:09:24,874
Looks like he wiped it pretty good.
149
00:09:24,898 --> 00:09:26,942
- Fuck.
- But what I did find
150
00:09:27,025 --> 00:09:28,527
in his search history,
151
00:09:28,610 --> 00:09:30,362
searches for sedatives
152
00:09:30,445 --> 00:09:32,656
including Rohypnol and Ketamine.
153
00:09:33,699 --> 00:09:35,075
Must be how he overpowered her.
154
00:09:35,158 --> 00:09:36,636
Specifically he was looking for a dosage
155
00:09:36,660 --> 00:09:38,829
that would knock someone out
for four to six hours.
156
00:09:39,371 --> 00:09:43,500
So he can take her by car. That could be
anywhere in a 300-mile radius.
157
00:09:46,211 --> 00:09:48,338
- It's a start.
- No, it's not.
158
00:09:48,422 --> 00:09:50,924
It's a tease. He's fucking with us.
He wanted us to find it.
159
00:09:51,008 --> 00:09:53,218
Otherwise, he would have wiped
that search, too.
160
00:09:59,016 --> 00:10:01,351
Holy Toledo.
161
00:10:02,102 --> 00:10:03,103
What?
162
00:10:03,186 --> 00:10:05,373
Invading his cloud account
seems to have triggered a video link
163
00:10:05,397 --> 00:10:07,983
that's going out to LAPD
and the local media.
164
00:10:08,066 --> 00:10:09,401
It's labeled Madeline Bosch.
165
00:10:21,455 --> 00:10:23,582
Open it. Do it.
166
00:10:34,593 --> 00:10:37,346
The signal has gotta be coming
from somewhere. Find it.
167
00:10:39,348 --> 00:10:41,576
Video feed's host is on the dark web.
It's untraceable.
168
00:10:41,600 --> 00:10:43,727
- There has to be a way.
- Maybe NSA could do it,
169
00:10:43,810 --> 00:10:45,729
but convincing them is gonna take time.
170
00:10:47,898 --> 00:10:49,107
Which we don't have.
171
00:10:59,159 --> 00:11:02,329
We are following
a breaking news out of Los Angeles.
172
00:11:02,412 --> 00:11:04,081
Local news stations across the county
173
00:11:04,164 --> 00:11:08,543
have received
a live video feed
174
00:11:08,627 --> 00:11:10,504
of the missing LAPD officer,
175
00:11:10,587 --> 00:11:12,047
Madeline Bosch.
176
00:11:12,130 --> 00:11:15,092
The the feed
is most likely live
177
00:11:15,175 --> 00:11:16,885
and not recorded footage.
178
00:11:16,968 --> 00:11:19,638
It is reported that LAPD also received
179
00:11:19,721 --> 00:11:23,141
the same new stations.
180
00:11:23,225 --> 00:11:25,727
The message received creates alert.
181
00:11:25,811 --> 00:11:28,063
Madeline Bosch.
182
00:11:28,146 --> 00:11:30,065
Harry Bosch. Leave me a message.
183
00:11:32,025 --> 00:11:35,821
Harry, thinking of you
and Maddie, obviously.
184
00:11:36,822 --> 00:11:40,367
Please call me if there is anything
in the world I can do.
185
00:11:40,909 --> 00:11:42,202
Anything.
186
00:11:51,461 --> 00:11:52,980
Where the hell did this video come from?
187
00:11:53,004 --> 00:11:54,714
Dockweiler must have released it.
188
00:11:55,257 --> 00:11:57,134
From a holding cell?
189
00:11:57,217 --> 00:11:58,969
I don't know how but I can guess why.
190
00:11:59,052 --> 00:12:01,721
He's ratcheting up the pressure
on the DA to make a deal.
191
00:12:01,805 --> 00:12:04,099
{n8}We don't even know that this is live.
192
00:12:04,182 --> 00:12:06,601
{n8}For all we know, she's dead.
This guy is playing us.
193
00:12:06,685 --> 00:12:08,770
She's alive until we know otherwise.
194
00:12:09,771 --> 00:12:11,356
You better hope so.
195
00:12:18,447 --> 00:12:21,199
Harry Bosch. Leave me a message.
196
00:12:21,783 --> 00:12:23,785
Harry, call me.
197
00:12:24,411 --> 00:12:26,913
{n8}I got the lab results
from Dockweiler's bathroom.
198
00:12:42,929 --> 00:12:44,014
Hollywood station.
199
00:12:44,097 --> 00:12:46,057
This is RHD Detective Baston.
200
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
Who's this?
201
00:12:47,225 --> 00:12:49,186
- Officer Onaki.
- Okay, Onaki,
202
00:12:49,269 --> 00:12:51,480
listen, I need you to take Kurt Dockweiler
203
00:12:51,563 --> 00:12:53,648
in the interview room.
I need to swab him again.
204
00:12:53,732 --> 00:12:55,460
No problem. I'm gonna tell
the watch commander that...
205
00:12:55,484 --> 00:12:56,724
I already spoke to him.
206
00:12:56,776 --> 00:13:00,405
If I have to wait a second,
it's going in my report. We clear?
207
00:13:00,489 --> 00:13:01,615
Yes, sir.
208
00:13:50,872 --> 00:13:52,249
Fuck!
209
00:14:28,827 --> 00:14:30,328
You're wasting your time.
210
00:14:30,996 --> 00:14:33,748
I said I'm not talking to you
until I speak to my lawyer.
211
00:14:33,832 --> 00:14:35,375
Ow!
212
00:14:38,003 --> 00:14:39,337
Where is she?
213
00:14:41,673 --> 00:14:43,300
Harry Bosch.
214
00:14:43,383 --> 00:14:45,427
I walked you through my house.
215
00:14:45,510 --> 00:14:48,138
How you made entry, clear the rooms
216
00:14:48,722 --> 00:14:50,640
like you were still a detective.
217
00:14:50,724 --> 00:14:53,935
But you had no idea
that I was right behind you.
218
00:14:55,395 --> 00:14:57,606
- I figured you now, shitbrain.
- Ow!
219
00:14:58,815 --> 00:15:01,276
I'm the only person
who knows where she is.
220
00:15:01,359 --> 00:15:03,236
If you kill me, you'll never find her.
221
00:15:04,654 --> 00:15:05,989
Help! Help!
222
00:15:06,072 --> 00:15:08,033
This guy is fucking crazy!
223
00:15:08,116 --> 00:15:09,784
You listen to me, motherfucker.
224
00:15:10,285 --> 00:15:13,622
You have two eyes
and two chances to tell me the truth.
225
00:15:14,372 --> 00:15:15,790
Now where is my daughter?
226
00:15:15,874 --> 00:15:17,417
Fuck you.
227
00:15:17,500 --> 00:15:19,794
- Fuck you! Fuck you!
- Harry!
228
00:15:19,878 --> 00:15:21,129
Let him go.
229
00:15:22,047 --> 00:15:23,173
- Harry.
- Don't!
230
00:15:23,256 --> 00:15:26,885
Harry, you can't help us
find her from a jail cell.
231
00:15:26,968 --> 00:15:28,637
Harry, you don't wanna do this.
232
00:15:29,846 --> 00:15:31,181
But I do.
233
00:15:32,766 --> 00:15:35,935
Harry, think about her.
234
00:15:50,116 --> 00:15:52,786
I want my lawyer.
Give me my lawyer!
235
00:15:52,869 --> 00:15:54,287
He attacked me!
236
00:15:54,371 --> 00:15:55,372
Give me my lawyer now!
237
00:15:55,455 --> 00:15:56,515
You gotta get out of here right now.
238
00:15:56,539 --> 00:15:57,600
Something he said in there,
239
00:15:57,624 --> 00:15:59,184
that fucker knows how cops clear rooms.
240
00:15:59,250 --> 00:16:01,228
Find out if he has any affiliations
with law enforcement.
241
00:16:01,252 --> 00:16:02,462
Will do. Come on.
242
00:16:03,546 --> 00:16:05,215
I got your message. Lab reports.
243
00:16:05,298 --> 00:16:07,676
High levels of sodium chloride, salt,
244
00:16:08,134 --> 00:16:10,387
along with calcite and gypsum and borax.
245
00:16:11,429 --> 00:16:12,681
The desert.
246
00:16:12,764 --> 00:16:13,848
He took her to the desert.
247
00:16:13,932 --> 00:16:15,308
You gotta go.
248
00:16:19,562 --> 00:16:20,897
You hear that right?
249
00:16:21,398 --> 00:16:23,149
Come on. He's getting away.
250
00:16:26,986 --> 00:16:29,030
Harry Bosch just tried to kill me.
251
00:16:30,865 --> 00:16:31,783
Harry was here?
252
00:16:31,866 --> 00:16:33,076
He assaulted me.
253
00:16:33,159 --> 00:16:34,786
He tried to poke out my eyes.
254
00:16:34,869 --> 00:16:36,788
Never happened. He must be off his meds.
255
00:16:36,871 --> 00:16:38,873
Roger. I'll lock him back up.
256
00:16:40,583 --> 00:16:43,253
What are you doing in here anyway?
Who put you in here?
257
00:16:43,336 --> 00:16:44,713
- A cop.
- Bosch?
258
00:16:44,796 --> 00:16:46,715
No. Not Bosch.
259
00:16:46,798 --> 00:16:49,217
- Bosch tried to kill me.
- All right. That's it. Come on.
260
00:16:49,300 --> 00:16:51,803
You're going right back where you belong.
Come on.
261
00:16:51,886 --> 00:16:53,406
- What'd you find on his lawyer?
- Not much.
262
00:16:53,430 --> 00:16:54,931
No complaints with the Bar.
263
00:16:55,014 --> 00:16:57,392
Retired a few years ago.
Got a family business.
264
00:16:57,475 --> 00:16:58,810
This is Honey's world.
265
00:16:58,893 --> 00:17:00,937
Send her what you got.
I'll call her from my car.
266
00:17:01,020 --> 00:17:03,148
- Copy that.
- Meet me at my office.
267
00:17:31,301 --> 00:17:33,341
{n8}...Dr. Clarence Donovich
to help explain
268
00:17:33,386 --> 00:17:36,389
why a live feed of a kidnap victim
has been made public.
269
00:17:37,223 --> 00:17:38,663
Why aren't we out canvassing?
270
00:17:38,725 --> 00:17:40,327
Running down known associates
of this creep?
271
00:17:40,351 --> 00:17:42,270
RHD's got point. It's bullshit.
272
00:17:42,353 --> 00:17:43,438
We can't just sit here.
273
00:17:43,521 --> 00:17:44,921
What can we do? We're on the clock.
274
00:17:46,316 --> 00:17:48,526
I'm not. Fuck this.
275
00:17:55,575 --> 00:17:59,913
{n8}Can anybody hear me? I'm down here!
276
00:17:59,996 --> 00:18:01,539
Please, anyone!
277
00:18:03,750 --> 00:18:04,793
Help!
278
00:18:07,796 --> 00:18:09,339
Please.
279
00:18:11,925 --> 00:18:13,092
Please.
280
00:19:11,693 --> 00:19:13,778
You're a fucking little bitch, huh?
281
00:19:56,821 --> 00:19:57,941
I'm looking for Harry Bosch.
282
00:19:58,489 --> 00:20:00,134
He's not here.
Can I help you with something?
283
00:20:00,158 --> 00:20:01,659
Reina Vasquez.
284
00:20:01,743 --> 00:20:03,036
Maddie's training officer.
285
00:20:03,119 --> 00:20:05,163
Oh, Mo Bassi.
I work with Harry.
286
00:20:05,246 --> 00:20:07,332
I talked to him earlier
about The Screen Cutter.
287
00:20:08,082 --> 00:20:09,082
I wanna help.
288
00:20:09,918 --> 00:20:11,502
We could use another set of eyes,
289
00:20:11,586 --> 00:20:13,963
scouring social media
for possible witnesses.
290
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
- Any hits?
- Not so far.
291
00:20:28,686 --> 00:20:30,063
She turned over.
292
00:20:30,146 --> 00:20:32,065
Yeah. About 20 minutes ago.
293
00:20:32,815 --> 00:20:34,025
Looks like she's crying.
294
00:20:38,613 --> 00:20:39,822
No.
295
00:20:39,906 --> 00:20:41,282
She's not crying.
296
00:20:42,825 --> 00:20:44,035
She's working.
297
00:20:47,538 --> 00:20:48,748
You get the file from Mo?
298
00:20:48,831 --> 00:20:50,500
On Dockweiler's lawyer? Yes.
299
00:20:50,583 --> 00:20:54,379
He's not a criminal attorney.
He does child welfare cases.
300
00:20:54,462 --> 00:20:56,005
At least, he did.
301
00:20:56,089 --> 00:20:57,882
He hasn't practiced in a decade.
302
00:20:57,966 --> 00:21:01,469
Why would Dockweiler choose a guy like
that to negotiate a complex criminal plea?
303
00:21:01,552 --> 00:21:02,679
It makes no sense.
304
00:21:02,762 --> 00:21:05,473
He's not even from LA. Kern County.
305
00:21:05,556 --> 00:21:07,850
Maybe he's a friend of the family
working pro bono.
306
00:21:07,934 --> 00:21:10,395
We need to figure out
what his connection to Dockweiler is.
307
00:21:10,478 --> 00:21:11,646
Of course.
308
00:21:11,729 --> 00:21:14,208
Crate and Barrel have a beat on him.
I'll text you their number.
309
00:21:14,232 --> 00:21:15,233
I'll follow up.
310
00:21:15,316 --> 00:21:16,901
- And Harry...
- Yeah?
311
00:21:17,819 --> 00:21:18,903
...keep the faith.
312
00:21:18,987 --> 00:21:20,697
She's a survivor.
313
00:21:22,198 --> 00:21:24,367
Yeah, that's what everybody
keeps telling me.
314
00:22:17,336 --> 00:22:18,480
What are you doing here?
315
00:22:18,504 --> 00:22:19,922
Did something happen?
316
00:22:20,006 --> 00:22:22,592
There's no news.
I just came to help.
317
00:22:22,675 --> 00:22:24,594
She found something on the feed.
318
00:22:27,930 --> 00:22:31,100
Maddie turned away from the camera.
Did it for about an hour.
319
00:22:31,184 --> 00:22:33,019
Looked to me like she was doing something.
320
00:22:33,102 --> 00:22:35,271
And that's when we saw it.
321
00:22:35,855 --> 00:22:38,733
She scratched something
in the wood right beside her head.
322
00:22:39,400 --> 00:22:41,152
EDW.
323
00:22:41,235 --> 00:22:43,196
What do you think she was trying to write?
324
00:22:45,615 --> 00:22:47,033
It's her location.
325
00:22:47,116 --> 00:22:50,328
EDW is the airport code
for Edwards Air Force Base
326
00:22:50,411 --> 00:22:53,498
out towards Joshua Tree
and Twentynine Palms.
327
00:22:53,581 --> 00:22:56,334
She must have heard something
or seen something. Maybe...
328
00:22:57,752 --> 00:22:59,003
...a fighter jet.
329
00:22:59,087 --> 00:23:00,647
Can you get the flight paths
of the training missions
330
00:23:00,671 --> 00:23:01,547
out of Edwards yesterday?
331
00:23:01,631 --> 00:23:03,508
Ooh. That stuff is classified.
332
00:23:03,591 --> 00:23:05,031
Since when has that slowed you down?
333
00:23:05,676 --> 00:23:07,470
- I may have a way around.
- Use it.
334
00:23:08,096 --> 00:23:09,216
What about my other problem?
335
00:23:11,015 --> 00:23:12,058
This should work.
336
00:23:12,767 --> 00:23:14,143
Get that flight data.
337
00:25:11,636 --> 00:25:12,637
No.
338
00:25:13,471 --> 00:25:15,014
No. No.
339
00:25:15,890 --> 00:25:16,891
No.
340
00:25:19,810 --> 00:25:21,103
No.
341
00:25:21,187 --> 00:25:23,522
No, no, no, no.
342
00:25:39,705 --> 00:25:41,249
James Rafferty?
343
00:25:41,332 --> 00:25:43,000
- Yes.
- Honey Chandler.
344
00:25:43,084 --> 00:25:44,502
I'm an attorney.
345
00:25:44,585 --> 00:25:47,213
And I will hold you personally responsible
346
00:25:47,296 --> 00:25:49,674
if anything happens to Madeline Bosch.
347
00:25:52,927 --> 00:25:54,971
I want her home as much as you do.
348
00:25:55,680 --> 00:25:57,807
I can see you're working hard
to make that happen.
349
00:26:09,277 --> 00:26:10,945
How do you know Kurt Dockweiler?
350
00:26:11,654 --> 00:26:13,030
He's a client.
351
00:26:13,114 --> 00:26:15,992
From where? Kern County?
352
00:26:16,075 --> 00:26:17,702
Is that where he has Maddie?
353
00:26:20,204 --> 00:26:22,039
I don't know where he has her.
354
00:26:22,123 --> 00:26:25,293
I wish I did.
I don't have any idea where she is.
355
00:26:25,376 --> 00:26:28,713
And, and now you're asking me
to violate attorney-client privilege?
356
00:26:49,400 --> 00:26:50,651
Ms. Chandler...
357
00:26:51,861 --> 00:26:55,281
- ...I've been more than civil with you.
- Okay. You're right. You're right.
358
00:26:55,364 --> 00:26:57,533
You don't have to talk to me,
359
00:26:57,616 --> 00:26:59,368
but don't act like we're on the same side
360
00:26:59,452 --> 00:27:02,830
and you're doing everything you can
to bring Maddie Bosch home.
361
00:27:04,623 --> 00:27:06,042
I'll give you two minutes.
362
00:27:28,356 --> 00:27:32,068
I've been
Mr. Dockweiler's attorney for many years,
363
00:27:32,151 --> 00:27:34,028
long before these allegations.
364
00:27:34,111 --> 00:27:35,571
Since he was a minor.
365
00:27:35,654 --> 00:27:37,782
They're hardly allegations.
He's confessed.
366
00:27:42,745 --> 00:27:46,123
Ms. Chandler, I've heard you out.
367
00:27:46,207 --> 00:27:48,250
I told you all I can.
368
00:27:48,334 --> 00:27:50,169
Now I have to go.
369
00:28:13,109 --> 00:28:14,711
I've hold Rafferty
as long as I could.
370
00:28:14,735 --> 00:28:16,278
He's on his way up.
371
00:29:04,243 --> 00:29:05,554
Mo, I've got Chandler here.
372
00:29:05,578 --> 00:29:07,681
- I think I know where Maddie is.
- What did you find?
373
00:29:07,705 --> 00:29:09,465
Sealed court records.
Dockweiler was adopted.
374
00:29:10,166 --> 00:29:11,375
His birth name was Adam White.
375
00:29:11,459 --> 00:29:14,003
His birth mother raised him
in a religious cult in the desert,
376
00:29:14,086 --> 00:29:15,463
The Order of Tranquility.
377
00:29:15,546 --> 00:29:19,049
There were allegations of sexual abuse
of minors and he went in the system.
378
00:29:19,133 --> 00:29:21,927
And became Kurt Dockweiler,
rapist and kidnapper?
379
00:29:22,011 --> 00:29:23,554
Yeah. Don't feel sorry for him.
380
00:29:23,637 --> 00:29:24,847
Oh, trust me, I don't.
381
00:29:24,930 --> 00:29:27,892
If I had my way,
they'd string him up by his fucking balls.
382
00:29:28,434 --> 00:29:29,435
So where is she, Harry?
383
00:29:29,518 --> 00:29:31,312
Well, the cult operated
in the Mojave Desert,
384
00:29:31,395 --> 00:29:35,107
a place called Zzyzx, Z-Z-Y-Z-X.
385
00:29:35,191 --> 00:29:37,610
There was a map in the file.
I'm forwarding it to you, Mo.
386
00:29:38,277 --> 00:29:39,528
Okay.
387
00:29:39,612 --> 00:29:42,239
I got the flight path data
from Edwards after he took her.
388
00:29:48,287 --> 00:29:50,206
It lines up, Harry. Straight over Zzyzx.
389
00:29:50,289 --> 00:29:51,391
Three square miles of desert.
390
00:29:51,415 --> 00:29:52,875
She could be anywhere.
391
00:29:52,958 --> 00:29:55,920
A VPN feed will need a power source
and a place to send a signal.
392
00:29:56,003 --> 00:29:57,421
Both will be nearby.
393
00:29:58,380 --> 00:29:59,715
It's a five-hour drive,
394
00:29:59,798 --> 00:30:01,884
if she even has five hours.
395
00:30:03,844 --> 00:30:05,179
Leave that to me.
396
00:30:10,809 --> 00:30:11,810
I owe you.
397
00:30:12,478 --> 00:30:13,646
Hey, I'm going with you.
398
00:30:14,688 --> 00:30:18,108
You said it yourself, there's three square
miles of desert out there.
399
00:30:18,192 --> 00:30:19,527
You can't do it alone.
400
00:31:30,222 --> 00:31:31,348
Help.
401
00:31:31,932 --> 00:31:34,685
Somebody help me. I'm down here.
402
00:31:35,477 --> 00:31:38,981
If you see anything
in a three-mile radius, radio me.
403
00:31:48,991 --> 00:31:50,451
Divide and conquer.
404
00:31:50,534 --> 00:31:51,785
You go down this way.
405
00:31:51,869 --> 00:31:54,038
I'm gonna check
these structures down here.
406
00:31:54,121 --> 00:31:55,205
Okay.
407
00:32:19,688 --> 00:32:20,814
Maddie?
408
00:32:22,274 --> 00:32:23,776
Maddie?
409
00:32:37,831 --> 00:32:38,832
Maddie?
410
00:32:44,463 --> 00:32:45,464
Maddie?
411
00:32:47,049 --> 00:32:48,384
Maddie?
412
00:33:11,240 --> 00:33:12,616
So what are you, good cop?
413
00:33:13,617 --> 00:33:15,160
I'm not here to work you.
414
00:33:16,286 --> 00:33:17,579
I mean, what's the point?
415
00:33:18,330 --> 00:33:20,624
It's only a matter of time
before the DA realizes
416
00:33:20,708 --> 00:33:22,418
he's gotta give you what you want.
417
00:33:30,175 --> 00:33:33,178
Most people who end up in here
aren't exactly criminal masterminds.
418
00:33:33,262 --> 00:33:34,763
You know what I'm saying?
419
00:33:34,847 --> 00:33:36,432
So what, are we friends now?
420
00:33:37,641 --> 00:33:40,144
I hope they lock you up
and throw away the key.
421
00:33:41,645 --> 00:33:43,230
But game respects game.
422
00:33:44,064 --> 00:33:46,108
You've been two steps
ahead of us all along.
423
00:33:47,025 --> 00:33:48,652
You really backed us into a corner.
424
00:33:52,156 --> 00:33:53,323
Maddie?
425
00:34:06,128 --> 00:34:07,379
- Harry!
- Yeah?
426
00:34:07,463 --> 00:34:08,881
Come here. Come here.
427
00:34:09,757 --> 00:34:10,757
Check this out.
428
00:34:22,519 --> 00:34:24,938
Listen, I'm willing to go to prison,
429
00:34:25,564 --> 00:34:27,691
just not as a sex offender.
430
00:34:27,775 --> 00:34:30,194
For straight-up kidnapping,
you'd get eight years max.
431
00:34:30,778 --> 00:34:32,112
That's how I see it.
432
00:34:32,196 --> 00:34:34,364
Of course, if she dies,
433
00:34:35,532 --> 00:34:37,451
all that leverage goes out the window.
434
00:34:38,410 --> 00:34:40,537
If that's happens, it's on you.
435
00:34:41,538 --> 00:34:45,083
I made sure she has enough air and water,
436
00:34:46,418 --> 00:34:48,045
if you find her in time.
437
00:34:48,754 --> 00:34:49,755
Smart.
438
00:35:05,604 --> 00:35:06,647
Clear.
439
00:35:09,775 --> 00:35:11,535
This must be where the signal
is coming from.
440
00:35:11,568 --> 00:35:12,820
Can you get in?
441
00:35:14,029 --> 00:35:15,239
It's locked.
442
00:35:26,583 --> 00:35:27,918
Where is she?
443
00:35:34,967 --> 00:35:36,677
I wanna give you a hint.
444
00:35:37,636 --> 00:35:39,388
You know what an hourglass is?
445
00:35:40,472 --> 00:35:42,933
You turn them over and start the clock
446
00:35:43,517 --> 00:35:47,229
and the sand slowly trickles
down to the bottom half?
447
00:35:48,856 --> 00:35:52,985
That's what they mean
by time is running out.
448
00:35:59,867 --> 00:36:01,159
This might be the DA.
449
00:36:12,713 --> 00:36:15,549
- Jerry?
- Harry, this guy is bedbug crazy.
450
00:36:15,632 --> 00:36:17,593
- I think he's got Maddie underground.
- Why?
451
00:36:17,676 --> 00:36:19,279
He said he made sure
she has enough air
452
00:36:19,303 --> 00:36:21,972
and then he started talking
about sand in an hourglass.
453
00:36:22,055 --> 00:36:22,890
Sand?
454
00:36:22,973 --> 00:36:24,683
I tracked her to Zzyzx.
455
00:36:28,478 --> 00:36:29,938
Maybe he buried her here.
456
00:38:23,343 --> 00:38:24,428
Hello?
457
00:38:24,511 --> 00:38:25,762
Hello. Can you hear me?
458
00:38:25,846 --> 00:38:27,973
Yeah, we think we have her. Come back.
459
00:38:37,691 --> 00:38:38,692
Maddie?
460
00:38:43,113 --> 00:38:44,364
Maddie?
461
00:38:45,699 --> 00:38:46,825
Maddie?
462
00:38:48,744 --> 00:38:49,953
Maddie?
463
00:38:51,204 --> 00:38:52,330
Maddie?
464
00:38:54,750 --> 00:38:57,753
I'm here. Can you hear me?
465
00:38:57,836 --> 00:38:59,296
Maddie?
466
00:39:08,013 --> 00:39:09,139
Maddie?
467
00:39:09,681 --> 00:39:10,807
Maddie?
468
00:39:57,062 --> 00:39:57,938
I got you.
469
00:39:58,021 --> 00:40:01,733
I got you. I got you. I got you.
470
00:40:01,817 --> 00:40:03,068
I got you.
471
00:40:17,040 --> 00:40:18,041
Sorry.
472
00:40:18,959 --> 00:40:19,960
Sorry.
473
00:41:41,458 --> 00:41:42,459
How is she?
474
00:41:42,542 --> 00:41:44,502
She's dehydrated.
475
00:41:47,547 --> 00:41:49,424
They got her on a drip and...
476
00:41:51,384 --> 00:41:53,428
...she'll, she'll be fine.
477
00:41:54,429 --> 00:41:55,722
Give her time.
478
00:41:59,017 --> 00:42:01,478
You know, everybody counts
and nobody counts.
479
00:42:02,395 --> 00:42:03,395
That's your thing.
480
00:42:05,815 --> 00:42:07,442
Family counts a little more.
481
00:42:10,695 --> 00:42:11,738
Thank you.
482
00:42:32,467 --> 00:42:34,261
Found you a nice Airbnb.
483
00:42:34,344 --> 00:42:36,137
Just for a few days.
484
00:42:36,221 --> 00:42:38,765
For as long as you like. No pressure.
485
00:42:39,432 --> 00:42:40,433
You hungry?
486
00:42:41,893 --> 00:42:45,897
Right now I just want a shower,
crawl in a bed for a week.
487
00:42:45,981 --> 00:42:47,399
Well, it's all set up for you.
488
00:42:49,192 --> 00:42:50,193
Coltrane.
489
00:42:53,905 --> 00:42:54,948
Hi, buddy.
490
00:42:57,200 --> 00:42:59,244
Someone's excited to see you.
491
00:43:02,998 --> 00:43:04,791
It's good to have you home, Maddie.
492
00:43:05,292 --> 00:43:06,626
Thanks, Sam.
493
00:43:22,642 --> 00:43:24,853
This season on Bosch: Legacy.
494
00:43:24,936 --> 00:43:26,313
David Foster, come with us.
495
00:43:26,396 --> 00:43:28,481
You're under arrest
for the murder of Lexi Parks.
496
00:43:28,565 --> 00:43:29,875
Why are you working this case?
497
00:43:29,899 --> 00:43:32,902
Because every time I look at her face,
I see your face.
498
00:43:32,986 --> 00:43:34,779
What's up with you? You good?
499
00:43:34,863 --> 00:43:36,281
Sorry. Just distracted.
500
00:43:36,364 --> 00:43:37,699
Does the job feel the same?
501
00:43:39,034 --> 00:43:39,951
FBI is here.
502
00:43:40,035 --> 00:43:41,661
That is quite a coincidence.
503
00:43:41,745 --> 00:43:44,956
Both of you far off the beaten path,
in the same place at the same time.
504
00:43:45,040 --> 00:43:46,600
We'd like to know
what you were doing there,
505
00:43:46,624 --> 00:43:47,751
you and Bosch.
506
00:43:47,834 --> 00:43:49,127
There's an opening in our unit.
507
00:43:49,210 --> 00:43:51,105
I've been looking
for the right person to fill it.
508
00:43:51,129 --> 00:43:51,963
Who is this?
509
00:43:52,047 --> 00:43:53,048
Harry Bosch.
510
00:43:53,131 --> 00:43:55,175
He's the investigator working your case.
511
00:43:55,258 --> 00:43:57,469
You lied to your wife.
You lied to your attorney.
512
00:43:57,552 --> 00:43:59,512
Lie to me and I will walk.
513
00:44:01,181 --> 00:44:02,849
On your knees, now!
514
00:44:02,932 --> 00:44:04,142
A crew is a big deal.
515
00:44:04,225 --> 00:44:05,393
Are you sure you're ready?
516
00:44:06,478 --> 00:44:07,729
What's your number?
517
00:44:07,812 --> 00:44:10,190
You're the rock star hacker.
Figure it out.
518
00:44:11,399 --> 00:44:12,399
Freeze!
519
00:44:13,109 --> 00:44:14,277
We've got a problem.
520
00:44:14,361 --> 00:44:16,196
The feds have taken over
the Wakefield case.
521
00:44:16,279 --> 00:44:17,364
- Him.
- You're sure?
522
00:44:17,447 --> 00:44:18,365
A hundred percent.
523
00:44:18,448 --> 00:44:19,842
He said, "Boom," and blew up the place.
524
00:44:19,866 --> 00:44:20,909
Allison Long.
525
00:44:20,992 --> 00:44:23,286
Looks like they partnered up
about six years ago.
526
00:44:23,370 --> 00:44:25,747
Do you anticipate
any charges being filed?
527
00:44:25,830 --> 00:44:28,416
Someone is trying
to destroy my reputation.
528
00:44:28,500 --> 00:44:30,061
You've got a federal target
on your back.
529
00:44:30,085 --> 00:44:32,504
I'm worried my own father
is about to crash and burn.
530
00:44:35,006 --> 00:44:37,550
You're a disgrace
to the badge you used to wear.
531
00:44:37,634 --> 00:44:38,927
I love you, Maddie.
532
00:44:42,639 --> 00:44:44,474
You're not gonna talk to them, are you?
533
00:44:46,101 --> 00:44:47,268
We'll see.
38666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.