All language subtitles for American Made [2017][BD25][Ing1-Sub1]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,568 --> 00:00:27,028 Exactly three years ago, 2 00:00:27,237 --> 00:00:29,280 I promised you a president 3 00:00:29,364 --> 00:00:32,617 who feels your pain and who shares your dreams. 4 00:00:36,538 --> 00:00:42,001 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 5 00:00:44,294 --> 00:00:46,463 For the first time in the history of our country, 6 00:00:46,547 --> 00:00:48,882 a majority of our people believe 7 00:00:48,966 --> 00:00:52,136 that the next five years 8 00:00:52,219 --> 00:00:54,930 will be worse than the past five years. 9 00:01:08,360 --> 00:01:09,695 Shit. 10 00:01:12,281 --> 00:01:14,032 Howdy, folks. 11 00:01:14,950 --> 00:01:17,035 Apologize for the delay. 12 00:01:17,411 --> 00:01:19,788 We're number 11 for takeoff. 13 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 We'll try to make it up in the air. 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,420 Just wake me up over Texas. 15 00:02:19,973 --> 00:02:22,184 Apologies from the flight deck. 16 00:02:22,893 --> 00:02:25,062 Just a little bit of turbulence. 17 00:02:32,152 --> 00:02:34,404 Thank you all for flying TWA tonight. 18 00:02:35,072 --> 00:02:36,490 Welcome to Baton Rouge. 19 00:02:36,573 --> 00:02:37,908 The people's choice... 20 00:02:41,495 --> 00:02:43,997 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 21 00:02:55,968 --> 00:02:57,177 Hey, Luce. 22 00:02:57,469 --> 00:02:58,762 Um, back here. 23 00:03:14,111 --> 00:03:15,779 Thank you for flying TWA. 24 00:03:16,238 --> 00:03:17,447 Welcome to Vancouver. 25 00:03:17,656 --> 00:03:18,865 Welcome to Bakersfield. 26 00:03:19,199 --> 00:03:20,701 Welcome to Denver. 27 00:03:23,870 --> 00:03:26,707 I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 28 00:03:26,790 --> 00:03:28,417 Those little cocktail gals are on fire. 29 00:03:28,500 --> 00:03:32,129 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 30 00:03:36,091 --> 00:03:37,467 About that landing in Detroit. 31 00:03:37,551 --> 00:03:39,303 Oh, man. It was gusty that day. 32 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 One in Kentucky. 33 00:03:49,396 --> 00:03:50,814 Thanks, Bobby. 34 00:03:56,486 --> 00:03:58,655 Hey. Chivas on the rocks. 35 00:04:25,891 --> 00:04:26,892 Barry. 36 00:04:28,435 --> 00:04:29,436 What was that? 37 00:04:30,103 --> 00:04:31,730 Barry Seal. 38 00:04:33,940 --> 00:04:35,275 That's right. 39 00:04:38,195 --> 00:04:43,283 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 40 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Cuban exiles. 41 00:04:47,287 --> 00:04:50,040 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 42 00:04:50,123 --> 00:04:53,460 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 43 00:04:53,919 --> 00:04:55,087 Right? 44 00:04:56,296 --> 00:04:58,673 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 45 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 No? No. 46 00:05:00,425 --> 00:05:02,386 You're smuggling cigars. 47 00:05:07,140 --> 00:05:09,518 You have an interesting file, Barry. 48 00:05:10,143 --> 00:05:11,228 "File"? 49 00:05:11,311 --> 00:05:12,562 Starts off with a bang. 50 00:05:12,646 --> 00:05:14,481 Top of your class in the Civil Air Patrol. 51 00:05:14,564 --> 00:05:16,900 Youngest pilot in TWA history. 52 00:05:17,651 --> 00:05:19,069 You were going places. 53 00:05:20,737 --> 00:05:22,656 What is going on here? 54 00:05:23,365 --> 00:05:26,034 Revolution's in the air, Barry. 55 00:05:26,535 --> 00:05:28,495 Central America, right now. 56 00:05:29,246 --> 00:05:32,249 We're building nations down there, Barry. 57 00:05:32,332 --> 00:05:34,126 We're building nations. 58 00:05:34,251 --> 00:05:36,503 It's America at its fucking finest. 59 00:05:36,670 --> 00:05:38,797 And we could use someone like you. 60 00:05:44,594 --> 00:05:46,012 Goddamn. 61 00:05:48,014 --> 00:05:49,349 You're CIA. 62 00:05:49,808 --> 00:05:51,852 Shh. 63 00:05:54,146 --> 00:05:55,772 Holy shit. 64 00:05:56,648 --> 00:05:59,693 Hot damn! Look at her. 65 00:06:01,695 --> 00:06:04,698 Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 66 00:06:05,031 --> 00:06:07,117 Yeah. Yeah. 67 00:06:08,869 --> 00:06:11,121 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 68 00:06:12,038 --> 00:06:13,665 I mean, shit! 69 00:06:15,292 --> 00:06:19,045 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 70 00:06:21,840 --> 00:06:23,467 CIA owns this? 71 00:06:23,633 --> 00:06:25,051 No. No. 72 00:06:26,219 --> 00:06:29,055 Uh, Independent Aviation Consultants. 73 00:06:30,807 --> 00:06:32,934 IAC. 74 00:06:33,018 --> 00:06:34,144 Yeah. 75 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 Well, what is that? What do they call them? 76 00:06:36,855 --> 00:06:38,523 One of them front groups? Is that... 77 00:06:38,648 --> 00:06:41,526 No, no, no. It's as real as IBM. Uh-huh. 78 00:06:42,235 --> 00:06:46,239 You'd run the company, but after hours, you work for us. 79 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Yeah. 80 00:06:51,036 --> 00:06:52,329 Takes pictures? Mmm. 81 00:06:53,580 --> 00:06:54,956 We say it "collects intelligence." 82 00:06:55,749 --> 00:06:57,209 Uh-huh. 83 00:06:58,251 --> 00:07:00,212 Where? Russia? 84 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 Uh... 85 00:07:01,588 --> 00:07:04,633 South of the border, north of the equator. 86 00:07:04,925 --> 00:07:07,552 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 87 00:07:08,428 --> 00:07:13,266 Look, the real work is covert. You understand? So... 88 00:07:13,350 --> 00:07:14,476 "Covert." 89 00:07:14,559 --> 00:07:16,186 So, uh, anyone finds out about it, 90 00:07:16,269 --> 00:07:20,106 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 91 00:07:22,359 --> 00:07:23,944 Yeah, that's right. 92 00:07:25,195 --> 00:07:26,988 That'd be a problem. 93 00:07:31,451 --> 00:07:32,869 What? 94 00:07:32,953 --> 00:07:34,454 All this is legal? 95 00:07:35,413 --> 00:07:38,208 If you're doing it for the good guys, yeah. 96 00:07:39,501 --> 00:07:40,544 Just don't get caught. 97 00:07:41,753 --> 00:07:43,421 You wanna take her for a spin? 98 00:07:43,505 --> 00:07:46,091 Fuck it! Take her for a fucking spin! 99 00:07:46,299 --> 00:07:48,843 I want you to take her for a spin. 100 00:08:13,493 --> 00:08:14,786 It's all for me. Mmm-hmm. 101 00:08:14,869 --> 00:08:16,663 It's new business. It's gonna be my business. 102 00:08:16,746 --> 00:08:17,706 Okay. 103 00:08:17,831 --> 00:08:20,458 Logistical support for airports. That's right. 104 00:08:20,542 --> 00:08:23,086 Okay. And you're calling it IAC? 105 00:08:24,462 --> 00:08:26,965 What do you know about business? 106 00:08:32,012 --> 00:08:34,306 You are a TWA airline pilot. 107 00:08:35,015 --> 00:08:36,766 That's how you support this family. 108 00:08:36,850 --> 00:08:39,102 This is gonna be good for us, all right? 109 00:08:39,185 --> 00:08:40,895 What about benefits? 110 00:08:40,979 --> 00:08:42,272 Our healthcare? 111 00:08:42,814 --> 00:08:44,024 We have great healthcare with TWA. 112 00:08:44,190 --> 00:08:45,400 That's... 113 00:08:46,067 --> 00:08:48,278 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 114 00:08:48,361 --> 00:08:50,655 And what the hell does IAC mean, anyway? 115 00:08:53,575 --> 00:08:55,994 Independent Aviation Consultants. 116 00:08:57,454 --> 00:08:59,789 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 117 00:09:02,208 --> 00:09:03,460 It does? 118 00:09:05,003 --> 00:09:06,796 Flight controls free and correct. 119 00:09:06,880 --> 00:09:08,298 Warning and enunciator lights. 120 00:09:08,381 --> 00:09:09,966 Check on that. 121 00:09:10,050 --> 00:09:12,052 Anti-skid lights. That's off. 122 00:09:12,886 --> 00:09:14,554 Landing gear. Handle's down. Three green. 123 00:09:14,721 --> 00:09:15,722 Speed brake lever. 124 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 Stowed. 125 00:09:17,057 --> 00:09:18,141 Thrust levers. Cut off. 126 00:09:18,224 --> 00:09:19,726 Engine start levers. Cut off. 127 00:09:19,893 --> 00:09:21,478 Slap trim cut-off switches. Normal. 128 00:09:21,603 --> 00:09:22,812 Fire warning system? 129 00:09:24,147 --> 00:09:25,148 Check. 130 00:09:25,231 --> 00:09:27,025 Radius transponder radar? 131 00:09:28,360 --> 00:09:30,737 Barry? Radius transponder radar? 132 00:09:30,904 --> 00:09:32,489 Yeah. Check, check. 133 00:09:32,572 --> 00:09:34,157 Rudder, aileron trim? 134 00:09:34,741 --> 00:09:35,742 Zero, zero. 135 00:09:36,910 --> 00:09:38,078 Windows? 136 00:09:39,496 --> 00:09:40,789 Closed. 137 00:09:40,872 --> 00:09:42,749 Flight attendant briefing? 138 00:09:45,543 --> 00:09:46,544 Yeah. 139 00:09:46,628 --> 00:09:47,671 Barry? 140 00:09:47,754 --> 00:09:50,006 You're gonna be all right, Jimmy. 141 00:09:50,924 --> 00:09:53,510 Where are you... Where are you going? 142 00:09:55,595 --> 00:09:58,973 Barry! Barry, where are you going? 143 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 Shit! I know, I know. 144 00:10:03,269 --> 00:10:05,522 That was bold. 145 00:10:06,731 --> 00:10:08,400 That was bold. 146 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 I do tend to leap before I look. 147 00:10:13,029 --> 00:10:14,280 Maybe, uh... 148 00:10:17,283 --> 00:10:20,370 Maybe I should have asked a few more questions. 149 00:10:21,538 --> 00:10:24,124 Anyway, it was back in '78 and, uh... 150 00:10:25,291 --> 00:10:28,461 It was September? October. 151 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 Anyway, it, uh... 152 00:10:33,133 --> 00:10:36,302 That was the day I joined the CIA. 153 00:10:45,353 --> 00:10:48,773 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 154 00:10:50,275 --> 00:10:52,736 The Soviets were backing communist insurgents 155 00:10:52,819 --> 00:10:54,571 all over Central America. 156 00:10:59,993 --> 00:11:03,079 And the CIA wanted snaps of them insurgents. 157 00:11:27,353 --> 00:11:30,106 Now, these pictures are sensational. 158 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Who's responsible? 159 00:11:32,901 --> 00:11:34,444 They're mine. 160 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 Hey, Monty? 161 00:11:35,695 --> 00:11:36,863 Yeah. 162 00:11:37,822 --> 00:11:39,365 Go fuck yourself. 163 00:11:53,421 --> 00:11:55,131 Whoa! 164 00:11:55,924 --> 00:11:57,050 Oh, shit! 165 00:12:04,224 --> 00:12:06,351 Come on, now. Come on, now. 166 00:12:24,118 --> 00:12:25,119 Fuck! 167 00:12:26,246 --> 00:12:27,247 Whoo! 168 00:12:33,503 --> 00:12:34,921 The people's choice. 169 00:12:41,928 --> 00:12:44,556 So, uh... So then I show him this one. 170 00:12:44,973 --> 00:12:48,268 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 171 00:12:51,062 --> 00:12:52,814 I mean, they say they're the best 172 00:12:52,897 --> 00:12:54,732 reconnaissance photos they have ever seen. 173 00:12:55,817 --> 00:12:57,652 Does this mean I get a raise? 174 00:12:57,944 --> 00:12:59,696 You're doing great. 175 00:13:00,613 --> 00:13:02,282 Hey, you got a family, Schafer? 176 00:13:02,615 --> 00:13:04,409 Big push! 177 00:13:04,492 --> 00:13:05,869 Motherfucker! 178 00:13:07,412 --> 00:13:09,455 Wife? Kids? 179 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 See, I, uh... 180 00:13:14,085 --> 00:13:17,338 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 181 00:13:19,632 --> 00:13:21,467 You're serving your country. 182 00:13:24,637 --> 00:13:27,640 I am gonna need some more money at some point. 183 00:13:28,725 --> 00:13:30,310 You'll figure it out. 184 00:13:31,436 --> 00:13:32,979 Oh. Uh... 185 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 We, uh... 186 00:13:35,315 --> 00:13:36,858 We're sending you to Panama tomorrow. 187 00:13:37,650 --> 00:13:39,611 The CIA was so happy with my work, 188 00:13:40,904 --> 00:13:42,488 they gave me another job. 189 00:13:43,114 --> 00:13:44,365 Bagman. 190 00:13:45,241 --> 00:13:47,827 See, there was this colonel down in Panama 191 00:13:48,536 --> 00:13:50,038 named Noriega. 192 00:13:52,040 --> 00:13:54,959 And he was selling the agency's Intel on all the commies down there. 193 00:13:55,043 --> 00:13:56,502 For your friends. 194 00:13:58,338 --> 00:14:01,090 My job was just to drop off and pick up. 195 00:14:04,510 --> 00:14:05,553 Just drop off 196 00:14:07,305 --> 00:14:08,514 and pick up. 197 00:14:10,516 --> 00:14:11,643 Right here in Baton Rouge. 198 00:14:12,310 --> 00:14:15,188 You're listening to the best Louisiana music. 199 00:14:17,815 --> 00:14:19,442 Hey, Luce, pancakes are up. 200 00:14:19,525 --> 00:14:20,985 Thanks, baby. 201 00:15:05,905 --> 00:15:06,906 Hola. 202 00:15:17,083 --> 00:15:18,543 In the car. 203 00:15:26,009 --> 00:15:27,343 Hey, uh... 204 00:15:28,594 --> 00:15:31,097 A dónde vamos, fellas? 205 00:15:40,440 --> 00:15:41,774 Welcome. 206 00:15:44,110 --> 00:15:45,737 Come on up. 207 00:15:55,913 --> 00:15:57,373 Thank you for coming to see me. 208 00:15:57,915 --> 00:16:01,544 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 209 00:16:01,627 --> 00:16:03,671 These fellas just picked me up at the airport, and... 210 00:16:03,755 --> 00:16:07,925 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 211 00:16:08,051 --> 00:16:09,969 Coffee, Mr. Seal? 212 00:16:12,472 --> 00:16:14,098 You know my name? 213 00:16:14,974 --> 00:16:17,852 You're the gringo who flies to Central America every week 214 00:16:17,935 --> 00:16:20,146 taking pictures very low with your fancy plane. 215 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 Oh, yeah, I mean, uh, 216 00:16:24,150 --> 00:16:26,027 those photos... See, I have a, uh... 217 00:16:26,360 --> 00:16:28,654 Aviation company here in South America that I... 218 00:16:28,738 --> 00:16:30,406 Yes. Yes, the AIC. 219 00:16:30,573 --> 00:16:32,658 IAC. Yes, sir. 220 00:16:33,159 --> 00:16:35,119 Or is it CIA? 221 00:16:36,079 --> 00:16:37,205 What? 222 00:16:37,789 --> 00:16:38,831 No... 223 00:16:38,998 --> 00:16:41,417 No, no, no. I'm just a businessman here. 224 00:16:41,501 --> 00:16:42,794 I'm a businessman. 225 00:16:42,919 --> 00:16:45,922 Imports, exports, cattle, horses. 226 00:16:48,007 --> 00:16:49,467 But now... 227 00:16:52,095 --> 00:16:56,349 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 228 00:16:58,851 --> 00:17:00,686 And you could help us. 229 00:17:03,523 --> 00:17:04,524 How's that? 230 00:17:05,691 --> 00:17:07,193 You know the routes, 231 00:17:07,276 --> 00:17:11,114 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 232 00:17:15,409 --> 00:17:18,871 What... What kind of riches are we talking about here? 233 00:17:27,046 --> 00:17:28,881 Cocaine, Mr. Seal! 234 00:17:40,560 --> 00:17:42,562 We had a few difficulties 235 00:17:42,687 --> 00:17:44,689 getting our exports to your country, Mr. Seal. 236 00:17:47,358 --> 00:17:48,901 Nine-nine-nine-six. 237 00:17:49,068 --> 00:17:50,278 Ma'am, what's in the bag? 238 00:17:55,241 --> 00:17:57,243 We decided to try new ideas. 239 00:17:58,035 --> 00:18:02,415 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 240 00:18:03,040 --> 00:18:05,835 We'll pay you $2,000 per kilo. 241 00:18:12,466 --> 00:18:13,885 How much is a kilo? 242 00:18:14,844 --> 00:18:17,430 2.2 pounds, Mr. Seal. 243 00:18:25,104 --> 00:18:26,939 $2,000 244 00:18:29,567 --> 00:18:32,069 every 2.2 pounds. 245 00:18:36,073 --> 00:18:38,576 I... I'm sorry, fellas. 246 00:18:39,160 --> 00:18:41,454 I didn't catch y'all's names. 247 00:18:41,954 --> 00:18:43,039 Jorge Ochoa. 248 00:18:43,456 --> 00:18:44,624 Carlos Lehder. 249 00:18:45,124 --> 00:18:47,084 Pablo Escobar. 250 00:18:47,168 --> 00:18:48,502 A couple of billion dollars from now, 251 00:18:48,586 --> 00:18:50,630 they'd be known as the Medellín Cartel. 252 00:18:51,255 --> 00:18:53,299 Back then, they were just three businessmen 253 00:18:53,382 --> 00:18:54,550 trying to figure out how to get 254 00:18:54,634 --> 00:18:56,302 their merchandise to the United States. 255 00:18:58,387 --> 00:19:00,181 There was just one small problem. 256 00:19:00,264 --> 00:19:04,644 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 257 00:19:04,727 --> 00:19:06,854 I see you had a few other boys try to make it outta here. 258 00:19:07,480 --> 00:19:08,731 Sí, Sí. 259 00:19:08,814 --> 00:19:10,233 Terrible pilots. 260 00:19:13,152 --> 00:19:14,487 Yeah, well, 261 00:19:15,655 --> 00:19:17,448 I'm sure they were heavy, you know, 262 00:19:17,531 --> 00:19:19,033 carrying a lot of fuel to make it to the States, 263 00:19:19,116 --> 00:19:20,243 and merchandise, and... 264 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 Yeah, you know, this airport, I mean, 265 00:19:27,667 --> 00:19:30,461 it's high altitude and a short runway. 266 00:19:30,544 --> 00:19:34,340 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 267 00:19:40,137 --> 00:19:41,264 Is there, uh... 268 00:19:41,722 --> 00:19:43,683 Is there somewhere else I could take off from? 269 00:19:45,685 --> 00:19:48,271 Nowhere the Army wouldn't notice. 270 00:19:48,354 --> 00:19:49,397 Well, uh... 271 00:19:51,065 --> 00:19:52,400 Can you make the runway longer? 272 00:20:04,787 --> 00:20:07,039 They say I should get rid of you. 273 00:20:07,540 --> 00:20:08,874 That you can't do it. 274 00:20:19,802 --> 00:20:21,721 - We have our people in Miami. - Yeah. 275 00:20:22,138 --> 00:20:26,434 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 276 00:20:26,517 --> 00:20:28,060 Look, there's, uh... 277 00:20:29,312 --> 00:20:30,396 There's been a change of plans, 278 00:20:30,479 --> 00:20:32,815 'cause I ain't landing in Miami in... 279 00:20:32,898 --> 00:20:34,984 Thank you. Gracias. 280 00:20:35,860 --> 00:20:37,236 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 281 00:20:37,320 --> 00:20:38,779 That's... That's how y'all got in trouble. 282 00:20:38,863 --> 00:20:40,865 Now, look, just hear me out. 283 00:20:40,948 --> 00:20:43,242 I know Louisiana. Now, here's a map. 284 00:20:44,493 --> 00:20:48,497 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 285 00:20:48,581 --> 00:20:50,458 All right? Just... 286 00:20:51,959 --> 00:20:53,502 What do you mean, you're not gonna land, huevón? 287 00:20:53,919 --> 00:20:56,005 Okay. Now, just... 288 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 Hey. Come here. 289 00:21:00,092 --> 00:21:01,344 Look... Just look at this. 290 00:21:03,846 --> 00:21:05,014 Look. 291 00:21:06,390 --> 00:21:07,767 See right here? 292 00:21:08,434 --> 00:21:09,518 See that there? 293 00:21:09,602 --> 00:21:10,603 Hmm. 294 00:21:11,437 --> 00:21:14,023 Right there is your million-dollar door. 295 00:21:27,411 --> 00:21:30,664 All right. You just go around. Each side. 296 00:21:31,457 --> 00:21:32,750 But tight. 297 00:21:39,382 --> 00:21:41,467 No, no, no. No more. 298 00:21:42,468 --> 00:21:43,844 I said no more. 299 00:21:47,056 --> 00:21:48,808 But there's plenty of room, gringo. 300 00:21:48,974 --> 00:21:50,309 No, no, no. 301 00:21:51,394 --> 00:21:55,981 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 302 00:21:56,315 --> 00:21:59,693 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 303 00:21:59,777 --> 00:22:00,820 No, no, no. 304 00:22:05,282 --> 00:22:08,160 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 305 00:22:08,536 --> 00:22:10,454 Keep going. Keep going. 306 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 Hold! Hold! 307 00:22:17,670 --> 00:22:18,671 Bien. Bien. 308 00:22:19,630 --> 00:22:20,840 Gracias, gracias. 309 00:22:25,094 --> 00:22:26,387 Oh, whoa. 310 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 Where the hell do you think you're going, big fella? 311 00:22:29,849 --> 00:22:31,517 Come on. Out. 312 00:22:32,184 --> 00:22:33,978 He's gonna guard our product. 313 00:22:37,648 --> 00:22:39,275 This guy's fatter than fuck. 314 00:22:39,442 --> 00:22:41,861 I'm already 1,500 pounds overweight. 315 00:22:43,863 --> 00:22:48,033 Either I fly the big fella or I fly your product. 316 00:23:01,172 --> 00:23:02,882 Good luck, hermano. 317 00:23:02,965 --> 00:23:04,717 Christ will keep you safe. 318 00:23:06,594 --> 00:23:09,513 He ain't gonna make this runway any longer. 319 00:23:11,891 --> 00:23:14,393 Hey, Jorge. Come here, give me that. 320 00:23:50,888 --> 00:23:51,931 Come on. 321 00:24:06,028 --> 00:24:07,363 Come on, come on, come on. 322 00:24:07,905 --> 00:24:08,906 Come on! 323 00:24:23,712 --> 00:24:25,297 Oh, Jesus! 324 00:24:38,978 --> 00:24:40,646 Whoo! 325 00:25:35,576 --> 00:25:39,204 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 326 00:25:57,139 --> 00:25:59,391 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 327 00:26:00,225 --> 00:26:02,227 You can disregard. 328 00:27:30,607 --> 00:27:31,984 Cheers! Cheers! 329 00:27:34,820 --> 00:27:35,988 Barry. 330 00:27:38,282 --> 00:27:39,658 Wow. 331 00:27:39,908 --> 00:27:41,034 For you. 332 00:27:48,208 --> 00:27:50,127 Was that, uh, Wednesday? 333 00:27:50,210 --> 00:27:52,880 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 334 00:27:52,963 --> 00:27:54,631 Yes. Next Wednesday. 335 00:27:54,715 --> 00:27:56,675 Well, what about the, uh, that runway? 336 00:28:00,345 --> 00:28:01,972 Pablo! Jorge! 337 00:28:08,771 --> 00:28:10,105 Oh... Whoa! 338 00:28:12,357 --> 00:28:13,692 Wait here, Barry. Wait here. 339 00:28:16,695 --> 00:28:17,905 Are we running? 340 00:28:21,450 --> 00:28:22,534 What... 341 00:28:24,244 --> 00:28:26,872 What is that? You want me to wait here? 342 00:28:27,581 --> 00:28:28,582 Pablo? 343 00:28:43,096 --> 00:28:44,139 Oh, God. 344 00:28:54,900 --> 00:28:55,943 Don't shoot! 345 00:28:56,026 --> 00:28:56,985 No, no, no. 346 00:28:57,069 --> 00:28:58,904 Sí, Sí, Sí, Sí, Sí. 347 00:29:19,091 --> 00:29:20,092 Barry? 348 00:29:22,761 --> 00:29:24,054 Barry Seal. 349 00:29:24,596 --> 00:29:25,889 Schafer? 350 00:29:26,431 --> 00:29:28,141 Barry Seal? Schafer? 351 00:29:28,225 --> 00:29:30,352 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 352 00:29:30,519 --> 00:29:31,937 You look terrible. 353 00:29:32,479 --> 00:29:34,147 It is so good to see you. 354 00:29:34,231 --> 00:29:36,024 You missing a tooth? Yeah. 355 00:29:36,108 --> 00:29:37,067 What the fuck? 356 00:29:37,150 --> 00:29:38,360 See these fellas right here? 357 00:29:38,485 --> 00:29:39,653 Yeah. 358 00:29:39,736 --> 00:29:42,573 I think they know that I am CIA. 359 00:29:43,699 --> 00:29:45,367 You're not CIA. 360 00:29:45,909 --> 00:29:47,828 You're a drug smuggler, Barry. 361 00:29:48,829 --> 00:29:49,830 Listen. 362 00:29:49,913 --> 00:29:52,332 Louisiana PD was notified of your arrest here. 363 00:29:53,125 --> 00:29:55,002 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 364 00:29:55,085 --> 00:29:57,963 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 365 00:29:58,046 --> 00:29:59,673 Maybe even keep her overnight. 366 00:30:00,841 --> 00:30:02,217 Oh, my God. 367 00:30:03,302 --> 00:30:05,721 Oh, my God. You gotta get me out of here. 368 00:30:07,431 --> 00:30:08,932 Well, maybe... 369 00:30:10,100 --> 00:30:12,811 Maybe we could figure something out. 370 00:30:13,478 --> 00:30:16,231 Okay, you can... You can stop now if you want. 371 00:30:17,482 --> 00:30:19,401 'Cause, believe me, 372 00:30:19,484 --> 00:30:21,820 shit gets crazy from here. 373 00:30:22,154 --> 00:30:23,614 Do you remember them fellas that 374 00:30:23,697 --> 00:30:25,449 I told you I was taking snaps of? 375 00:30:25,532 --> 00:30:26,742 Turns out they was a bunch of commies. 376 00:30:26,825 --> 00:30:29,328 Called themselves Sandinistas. 377 00:30:29,411 --> 00:30:31,914 These fellas managed to get their shit together 378 00:30:31,997 --> 00:30:35,334 and take control right here in this little country called Nicaragua. 379 00:30:35,417 --> 00:30:37,169 Oh, no, that's El Salvador. 380 00:30:37,252 --> 00:30:39,004 Here you go. Nicaragua. 381 00:30:39,504 --> 00:30:43,467 Theirs is the first successful revolution in Central America. 382 00:30:43,550 --> 00:30:45,844 Now, that may have been bad news for some people, 383 00:30:45,928 --> 00:30:46,970 but not for me. 384 00:30:47,054 --> 00:30:48,722 See, there was a new sheriff in town. 385 00:30:49,264 --> 00:30:51,934 My fellow Americans, I must speak to you tonight 386 00:30:52,017 --> 00:30:54,061 about a mounting danger in Central America. 387 00:30:54,144 --> 00:30:56,146 Even after everything that happened, I... 388 00:30:56,229 --> 00:30:57,856 I still love Ronnie Reagan. 389 00:30:57,940 --> 00:30:58,982 I mean, any man that can make it 390 00:30:59,066 --> 00:31:00,108 from that monkey movie 391 00:31:00,192 --> 00:31:01,485 all the way to the White House... 392 00:31:01,568 --> 00:31:02,611 What's the matter with him? 393 00:31:02,694 --> 00:31:03,946 ...he's gotta know what the hell he's doing. 394 00:31:04,029 --> 00:31:08,825 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 395 00:31:08,909 --> 00:31:13,288 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 396 00:31:13,372 --> 00:31:15,415 They need to know that the U. S. supports them 397 00:31:15,499 --> 00:31:17,626 with more than just pretty words and good wishes. 398 00:31:17,709 --> 00:31:19,544 But Congress, well, they smelled 399 00:31:19,670 --> 00:31:21,421 the makings of another Vietnam, 400 00:31:21,505 --> 00:31:24,800 and they outright refused to let Ronnie have his war. 401 00:31:25,342 --> 00:31:26,927 But do you think them politicians 402 00:31:27,052 --> 00:31:28,720 could tell the Gipper what to do? 403 00:31:29,513 --> 00:31:32,808 Hell no. He turned to the CIA, 404 00:31:32,975 --> 00:31:35,227 and the CIA turned to me. 405 00:31:35,394 --> 00:31:37,729 Schafer? Schafer, that morning raid 406 00:31:37,896 --> 00:31:40,232 on my family, that's off now, right? 407 00:31:40,315 --> 00:31:43,193 No, no. That's, uh... That's still happening. 408 00:31:43,276 --> 00:31:44,987 What? 6:00 a.m. 409 00:31:45,070 --> 00:31:46,405 This fucking country! 410 00:31:46,488 --> 00:31:47,990 Well, hold on, now. Stop! 411 00:31:48,407 --> 00:31:49,616 Now, we have a deal! 412 00:31:49,783 --> 00:31:51,076 I'm not a cop, Barry. 413 00:31:51,243 --> 00:31:53,662 I can't make a search warrant go away, you know? 414 00:31:53,829 --> 00:31:54,997 Things are in motion here. 415 00:31:55,163 --> 00:31:57,332 Come on, man. What the hell am I gonna do? 416 00:31:57,499 --> 00:31:59,668 I suggest you get your family outta Louisiana. 417 00:31:59,751 --> 00:32:01,545 Well, where am I supposed to take them? 418 00:32:01,628 --> 00:32:03,505 We got a place for ya. 419 00:32:04,131 --> 00:32:05,257 Mena. 420 00:32:05,590 --> 00:32:06,842 Arkansas. 421 00:32:08,927 --> 00:32:10,595 Arkansas? 422 00:32:12,389 --> 00:32:13,640 Hey. 423 00:32:15,684 --> 00:32:17,310 Hey, Luce. 424 00:32:18,603 --> 00:32:19,646 Mmm. Hey, baby. 425 00:32:19,730 --> 00:32:20,772 Hey, hey, hey. 426 00:32:23,775 --> 00:32:25,986 My God, baby, what happened to you? 427 00:32:26,069 --> 00:32:27,529 I'm okay. 428 00:32:27,612 --> 00:32:29,823 Barry, you're missing a tooth. 429 00:32:29,906 --> 00:32:31,616 Hey, uh... 430 00:32:32,701 --> 00:32:33,702 We're moving. 431 00:32:35,454 --> 00:32:37,456 We gotta pack everything up. 432 00:32:37,539 --> 00:32:40,792 We gotta be outta here before the sun comes up. 433 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 We, uh... 434 00:32:42,794 --> 00:32:45,130 So, we'll get these dresses and... 435 00:32:45,213 --> 00:32:46,465 Do you, uh... 436 00:32:46,798 --> 00:32:48,091 You need all them shoes? 437 00:32:50,469 --> 00:32:51,803 Well, hey there, sunshine. 438 00:32:51,928 --> 00:32:53,388 How you doing? 439 00:32:53,472 --> 00:32:55,599 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 440 00:32:55,682 --> 00:32:56,933 What I want you to do is you go upstairs 441 00:32:57,059 --> 00:32:58,268 and you put your favorite toys... 442 00:32:58,351 --> 00:33:00,854 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 443 00:33:00,937 --> 00:33:02,314 No. Darlin', you listen to Daddy. 444 00:33:02,397 --> 00:33:04,066 You go do that 'cause we're going on an adventure. 445 00:33:04,149 --> 00:33:05,150 No, we're not going on an adventure. 446 00:33:05,233 --> 00:33:06,735 Like the time we went camping in the parish? 447 00:33:06,818 --> 00:33:07,944 Not actually, but... 448 00:33:08,028 --> 00:33:10,072 'Cause every adventure is different. 449 00:33:10,155 --> 00:33:12,741 Oh, my God. You're actually serious right now. 450 00:33:12,824 --> 00:33:15,202 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 451 00:33:15,577 --> 00:33:17,370 Christina's school play is tomorrow. 452 00:33:17,454 --> 00:33:19,456 Hey, do you trust me? 453 00:33:19,623 --> 00:33:20,665 No! 454 00:33:22,292 --> 00:33:24,753 But you love me. You do love me. 455 00:33:28,507 --> 00:33:30,842 Yeah, of course, I fucking love you. 456 00:33:30,926 --> 00:33:32,886 Then, listen, we gotta move. 457 00:33:34,262 --> 00:33:37,557 And we gotta get outta here before the sun comes up. 458 00:34:33,738 --> 00:34:36,074 Look at that. They got barbecue. 459 00:34:44,958 --> 00:34:47,002 It's got a lot of charm. 460 00:34:48,753 --> 00:34:51,423 This place has got a lot of charm. 461 00:34:55,051 --> 00:34:58,180 Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 462 00:34:59,514 --> 00:35:02,726 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 463 00:35:03,935 --> 00:35:07,647 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 464 00:35:07,731 --> 00:35:08,815 All right? 465 00:35:22,078 --> 00:35:23,246 Thank you. 466 00:35:35,133 --> 00:35:36,801 Front door's open. 467 00:35:47,812 --> 00:35:48,813 It's okay. 468 00:35:53,193 --> 00:35:55,111 That's... That's an easy fix. 469 00:36:12,045 --> 00:36:13,380 I gotta... 470 00:36:18,969 --> 00:36:20,804 Get in. Come on. 471 00:36:22,847 --> 00:36:24,015 Oh, shit. 472 00:36:26,559 --> 00:36:28,561 We gotta make this quick. 473 00:36:29,688 --> 00:36:31,606 She might leave me before I get back. 474 00:36:41,700 --> 00:36:44,703 So, this is all yours. 475 00:36:44,786 --> 00:36:47,664 Including everything between here and your house. 476 00:36:47,747 --> 00:36:50,041 Almost 2,000 acres. 477 00:36:50,125 --> 00:36:51,793 What do you think? 478 00:36:54,713 --> 00:36:56,298 I own all this? 479 00:36:56,673 --> 00:36:57,924 Oh, yeah. 480 00:37:03,138 --> 00:37:04,681 This whole airport? 481 00:37:04,764 --> 00:37:07,100 Yeah. Congratulations. 482 00:37:32,751 --> 00:37:34,419 AK-47s. 483 00:37:34,502 --> 00:37:36,588 Soviet-made for the PLO. 484 00:37:37,422 --> 00:37:42,177 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 485 00:37:44,262 --> 00:37:46,598 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 486 00:37:47,098 --> 00:37:48,475 You didn't say nothing about guns. 487 00:37:49,017 --> 00:37:50,977 It's a war, Barry. 488 00:37:51,144 --> 00:37:54,439 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 489 00:37:55,190 --> 00:37:56,900 This was the deal. 490 00:37:56,983 --> 00:37:59,944 Or would you rather be in a Colombian prison? 491 00:38:01,821 --> 00:38:04,908 This is every current law enforcement investigation 492 00:38:04,991 --> 00:38:06,242 on the Gulf Coast. 493 00:38:06,618 --> 00:38:09,871 FBI, ATF, DEA, Customs. 494 00:38:11,289 --> 00:38:13,792 These maps will help you avoid all of 'em. 495 00:38:14,793 --> 00:38:16,628 Holy shit. 496 00:38:17,170 --> 00:38:20,173 You'd just fly where they ain't. 497 00:38:35,063 --> 00:38:37,148 Everything in this hangar's mine? 498 00:38:37,607 --> 00:38:38,691 Oh, yeah. 499 00:38:39,109 --> 00:38:41,194 That truck's mine? Mmm-hmm. 500 00:38:41,319 --> 00:38:42,404 Tools are mine? 501 00:38:43,113 --> 00:38:44,364 Yes, sir. 502 00:38:44,447 --> 00:38:46,241 This airplane's mine. 503 00:38:48,910 --> 00:38:50,745 Bag is mine. 504 00:38:52,372 --> 00:38:53,790 What bag? 505 00:39:18,731 --> 00:39:20,108 I fed the kids. 506 00:39:20,191 --> 00:39:21,609 They're sleeping. 507 00:39:23,570 --> 00:39:25,738 Unpacked the car. 508 00:39:25,822 --> 00:39:27,198 That's good. 509 00:39:27,282 --> 00:39:29,617 Fixed the sink. Just a valve. 510 00:39:30,743 --> 00:39:33,121 See? I told you that was gonna be easy. 511 00:39:35,415 --> 00:39:36,458 Fuck, Barry! 512 00:39:36,875 --> 00:39:39,335 Okay. All right. All right. Okay. 513 00:39:40,753 --> 00:39:42,714 I'm gonna come clean. 514 00:39:44,382 --> 00:39:46,050 I don't work for TWA no more. 515 00:39:46,134 --> 00:39:47,385 No shit, Barry. 516 00:39:48,303 --> 00:39:50,263 Are you going to prison? 517 00:39:51,222 --> 00:39:52,599 No, ma'am. 518 00:39:55,226 --> 00:39:57,145 You've gotta take care of this family. 519 00:39:57,228 --> 00:39:58,396 'Cause I will take the kids. 520 00:39:58,480 --> 00:40:01,524 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 521 00:40:01,816 --> 00:40:03,610 Luce, what I'm working on, it's... 522 00:40:03,693 --> 00:40:04,944 Barry, I am six months pregnant. 523 00:40:05,028 --> 00:40:06,154 It's top secret. 524 00:40:06,237 --> 00:40:07,489 I need a fridge. 525 00:40:07,572 --> 00:40:09,240 I need beds for our children. 526 00:40:09,324 --> 00:40:12,118 I need a stove, a fucking washing machine... 527 00:40:18,750 --> 00:40:21,044 Washing machine over there, all right? 528 00:40:22,795 --> 00:40:24,547 Now, let me just... 529 00:40:33,348 --> 00:40:35,099 Is this all legal? 530 00:40:35,183 --> 00:40:38,895 All right. What I'm about to tell you, you... You... 531 00:40:39,812 --> 00:40:43,149 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 532 00:40:45,527 --> 00:40:46,778 All right? 533 00:40:48,988 --> 00:40:50,615 I am working 534 00:40:51,282 --> 00:40:53,618 for the CIA. 535 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Hola. 536 00:42:04,731 --> 00:42:05,898 Howdy, amigos. 537 00:42:05,982 --> 00:42:09,027 I am here on behalf of Uncle Sam. 538 00:42:20,455 --> 00:42:22,624 Look, Schafer. I ain't no military expert, 539 00:42:22,707 --> 00:42:24,792 but are you sure these are the right guys? 540 00:42:24,876 --> 00:42:26,628 'Cause they seemed a damn sight more 541 00:42:26,753 --> 00:42:28,504 interested in my boots than in your guns. 542 00:42:28,588 --> 00:42:31,132 Now, look. This is getting big time. 543 00:42:31,215 --> 00:42:32,800 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 544 00:42:32,884 --> 00:42:34,552 You just keep delivering that pizza, hear me? 545 00:42:34,636 --> 00:42:36,471 You just keep delivering. 546 00:42:48,399 --> 00:42:49,901 Hola. 547 00:42:50,109 --> 00:42:51,486 All right. 548 00:42:52,570 --> 00:42:54,072 These are gifts. 549 00:42:55,740 --> 00:42:56,866 All right. 550 00:42:57,533 --> 00:42:59,243 All right? Gifts. 551 00:43:04,082 --> 00:43:05,833 Back off. Off. 552 00:43:09,629 --> 00:43:10,880 Amigos. 553 00:43:17,178 --> 00:43:20,098 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 554 00:43:28,106 --> 00:43:29,357 I'm not fucking around. 555 00:43:31,776 --> 00:43:34,362 Barry! Put the bat down, huevón. 556 00:43:34,654 --> 00:43:36,030 We're all friends here. 557 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 Jorge. 558 00:43:38,366 --> 00:43:40,201 What the hell are you doing here? 559 00:43:40,284 --> 00:43:41,953 This is Don Adolfo Calero. 560 00:43:42,036 --> 00:43:44,372 He works for your government on the revolution 561 00:43:44,455 --> 00:43:46,040 to bring down the Sandinistas. 562 00:43:46,124 --> 00:43:50,294 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 563 00:43:51,629 --> 00:43:54,048 We have a new business proposition to you, Barry. 564 00:43:54,132 --> 00:43:57,176 You bring your American guns to Colombia, 565 00:43:57,260 --> 00:44:00,388 deliver our cocaine here, to the Contras, 566 00:44:00,972 --> 00:44:03,850 the Contras take it by fishing boats to Miami, 567 00:44:04,642 --> 00:44:06,310 and everybody's happy. 568 00:44:06,602 --> 00:44:09,856 It's for the war effort, Mr. Seal. 569 00:44:12,900 --> 00:44:15,403 Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 570 00:44:15,486 --> 00:44:16,904 They just wanted to make money. 571 00:44:16,988 --> 00:44:18,531 Like the rest of us. 572 00:44:18,614 --> 00:44:22,326 Meanwhile, the Medellín Cartel wanted guns. 573 00:44:22,410 --> 00:44:25,204 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 574 00:44:26,664 --> 00:44:29,542 I'm just a gringo who always delivers. 575 00:44:30,084 --> 00:44:31,419 Here's how the operation worked. 576 00:44:32,003 --> 00:44:34,005 I'd load up with guns in Mena, 577 00:44:34,088 --> 00:44:37,800 then, using Schafer's Intel, I'd bypass any law enforcement 578 00:44:37,884 --> 00:44:40,428 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellín. 579 00:44:43,264 --> 00:44:46,142 The Colombians, well, they loved them guns. 580 00:44:47,685 --> 00:44:49,270 And I'd load up with fresh powder 581 00:44:49,353 --> 00:44:52,148 and fly on to the Contra training camp. 582 00:44:53,024 --> 00:44:57,195 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 583 00:44:57,862 --> 00:45:00,364 Meanwhile, I'd get another load of powder, 584 00:45:00,448 --> 00:45:03,659 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 585 00:45:03,743 --> 00:45:06,954 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 586 00:45:07,038 --> 00:45:09,373 Congratulations on your promotion, General. 587 00:45:09,707 --> 00:45:12,543 'Course, he'd get his cut, too. 588 00:45:13,211 --> 00:45:16,172 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 589 00:45:16,255 --> 00:45:17,882 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 590 00:45:23,387 --> 00:45:25,097 The operation got so big 591 00:45:25,181 --> 00:45:26,307 I had to get some help. 592 00:45:27,225 --> 00:45:29,977 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 593 00:45:30,061 --> 00:45:32,438 he had a knack for selling pot. 594 00:45:32,522 --> 00:45:36,275 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 595 00:45:36,359 --> 00:45:41,030 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 596 00:45:41,823 --> 00:45:43,449 Then there's Bob. Uh... 597 00:45:44,075 --> 00:45:47,245 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 598 00:45:48,246 --> 00:45:50,790 I called these boys my Snowbirds, 599 00:45:51,582 --> 00:45:53,543 and we could fly through anything. 600 00:46:17,984 --> 00:46:19,068 Schafer! 601 00:46:19,777 --> 00:46:20,945 Barry. 602 00:46:21,779 --> 00:46:22,822 How's it going? 603 00:46:23,781 --> 00:46:24,782 Hey, boss! 604 00:46:25,449 --> 00:46:29,996 That was fucking crazy, man! Whoo! 605 00:46:31,289 --> 00:46:33,833 How's it, uh... How's it going down there? 606 00:46:35,209 --> 00:46:36,586 Oh, you know... 607 00:46:37,003 --> 00:46:38,004 Busy. 608 00:46:41,007 --> 00:46:42,091 You? 609 00:46:43,342 --> 00:46:44,427 Oh, yeah. 610 00:46:46,137 --> 00:46:47,305 Busy. 611 00:46:56,480 --> 00:46:57,857 Where are they going? 612 00:46:59,275 --> 00:47:01,736 We need to borrow some of your land. 613 00:47:03,654 --> 00:47:05,907 They want you to fly 'em up here 614 00:47:05,990 --> 00:47:06,991 to train. 615 00:47:07,074 --> 00:47:08,576 For training. 616 00:47:09,493 --> 00:47:10,745 Who? 617 00:47:11,412 --> 00:47:12,830 The Contras. 618 00:47:17,168 --> 00:47:19,253 You... You want me to bring 'em up here? 619 00:47:19,337 --> 00:47:20,671 To Mena? 620 00:47:21,047 --> 00:47:24,592 We're setting up a field and operational training ground. 621 00:47:30,014 --> 00:47:31,515 Where? On... 622 00:47:31,891 --> 00:47:33,851 On my land? Yeah. 623 00:47:34,352 --> 00:47:35,770 Starting immediately. 624 00:47:35,853 --> 00:47:37,396 Which is great. 625 00:47:39,190 --> 00:47:40,650 Is that a problem? 626 00:47:40,775 --> 00:47:41,984 No. 627 00:47:42,068 --> 00:47:43,194 Hey. 628 00:47:43,986 --> 00:47:45,863 Whatever you need, boss. 629 00:48:23,401 --> 00:48:25,653 Hang on! We're supposed to have 15. 630 00:48:25,736 --> 00:48:26,946 I'm only counting 12 here. 631 00:48:27,029 --> 00:48:29,657 Them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 632 00:48:30,533 --> 00:48:33,452 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 633 00:48:38,290 --> 00:48:41,002 Hey, you two! Where you think you're going? 634 00:48:41,419 --> 00:48:43,838 Wow. You wanna quadruple the shipments? 635 00:48:43,921 --> 00:48:46,340 We're confident the Contras can win by summer 636 00:48:46,424 --> 00:48:47,675 if we give 'em what they need. 637 00:48:47,758 --> 00:48:48,759 That's great. 638 00:48:48,843 --> 00:48:51,178 How much more can you get out of your guy in Mena? 639 00:48:51,262 --> 00:48:52,596 Oh, we'll get everything out of him. 640 00:48:53,097 --> 00:48:54,724 That's what I like to hear. 641 00:48:55,266 --> 00:48:57,852 We're expanding operations, Barry. 642 00:48:57,935 --> 00:48:59,020 Come on, now. One at a time! 643 00:48:59,353 --> 00:49:02,189 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 644 00:49:02,273 --> 00:49:04,316 No, no, no. 645 00:49:04,400 --> 00:49:05,943 We'll take care of everybody. 646 00:49:07,236 --> 00:49:09,238 Back! Hands off! 647 00:49:10,197 --> 00:49:12,158 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 648 00:49:14,285 --> 00:49:16,370 Everyone just calm the fuck down! 649 00:49:36,015 --> 00:49:37,433 Salud. 650 00:49:42,146 --> 00:49:43,189 Hey, Barry. 651 00:49:43,272 --> 00:49:44,231 Yeah? 652 00:49:44,315 --> 00:49:46,400 You think those Contras can win? 653 00:49:48,110 --> 00:49:49,487 No. 654 00:49:50,905 --> 00:49:51,906 Eh... 655 00:49:54,408 --> 00:49:55,409 Hi. 656 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 657 00:49:59,163 --> 00:50:00,498 Season tickets. 658 00:50:00,581 --> 00:50:02,583 Fifty-yard line. 659 00:50:03,501 --> 00:50:05,169 Well, that was awful nice of him. 660 00:50:05,586 --> 00:50:08,422 How much property has Seal bought up since he came to town? 661 00:50:09,381 --> 00:50:11,425 I don't know, 500 acres? 662 00:50:11,509 --> 00:50:14,595 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 663 00:50:14,678 --> 00:50:17,431 What's he want with all that worthless land? 664 00:50:17,515 --> 00:50:20,351 It's... It's really none of our business, really. 665 00:50:23,354 --> 00:50:25,940 He's good people, Judy. 666 00:50:26,023 --> 00:50:28,692 He's doing a lot for the community. 667 00:50:34,490 --> 00:50:36,700 I'd like to open a bank account. 668 00:50:36,867 --> 00:50:38,911 Oh. Bless you! 669 00:50:39,662 --> 00:50:41,288 I'll be right back. 670 00:50:41,372 --> 00:50:42,373 David! 671 00:50:42,540 --> 00:50:44,041 Come on, Christina! 672 00:50:49,839 --> 00:50:51,882 Good job, guys, good job! Whoo! 673 00:50:52,842 --> 00:50:54,260 Whoo! 674 00:50:54,552 --> 00:50:56,387 Way to go, Christina! Go, go, go! 675 00:50:56,470 --> 00:50:58,139 Oranges. You guys want some oranges? 676 00:50:58,222 --> 00:50:59,807 Hey, guys, I got pizza! 677 00:50:59,890 --> 00:51:01,892 - You guys want some pizza? - Yeah! 678 00:51:01,976 --> 00:51:05,062 Here you go! All right. Let me just put this right... 679 00:51:10,693 --> 00:51:12,153 There you go. 680 00:51:18,450 --> 00:51:19,910 Nice wheels! Oh, you like her? 681 00:51:19,994 --> 00:51:20,995 I do. 682 00:51:21,412 --> 00:51:22,830 1982. 683 00:51:22,913 --> 00:51:24,498 All the bells and whistles. 684 00:51:24,582 --> 00:51:27,877 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 685 00:51:28,419 --> 00:51:29,795 She's mine? 686 00:51:30,087 --> 00:51:31,172 She's yours. 687 00:51:31,255 --> 00:51:33,174 Oh, my God, Barry! 688 00:51:34,258 --> 00:51:35,593 Thank you! 689 00:51:37,428 --> 00:51:40,598 Wow. A little something extra in there. 690 00:51:41,640 --> 00:51:43,058 Fuck me, Barry! 691 00:51:46,937 --> 00:51:48,063 What? 692 00:51:49,440 --> 00:51:51,400 Okay. You need to behave. 693 00:51:54,820 --> 00:51:56,697 I brought some snacks out for you, Christina. 694 00:51:56,780 --> 00:51:57,865 By the summer of '82, 695 00:51:59,867 --> 00:52:01,785 business was a-boomin'. 696 00:52:05,706 --> 00:52:08,250 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 697 00:52:08,334 --> 00:52:10,294 We need to increase the shipments. 698 00:52:10,377 --> 00:52:11,795 Can you add a Friday delivery? 699 00:52:11,879 --> 00:52:14,048 Friday? Okay. Hold on, now. 700 00:52:14,131 --> 00:52:15,090 Yeah? 701 00:52:15,174 --> 00:52:16,717 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 702 00:52:16,800 --> 00:52:17,801 Double? 703 00:52:17,885 --> 00:52:19,011 Next batch by Friday. 704 00:52:19,094 --> 00:52:21,555 Oh, hold on. Does it have to be Friday? 705 00:52:24,892 --> 00:52:26,644 I opened a few front corporations. 706 00:52:26,727 --> 00:52:28,979 I can't wait to learn everything there is to know 707 00:52:29,063 --> 00:52:30,648 about the sign business, Mr. Seal. 708 00:52:31,482 --> 00:52:32,608 Me, too. 709 00:52:32,691 --> 00:52:35,069 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 710 00:52:35,152 --> 00:52:37,988 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 711 00:52:38,781 --> 00:52:40,783 But the money was coming in faster than I could launder it. 712 00:52:53,170 --> 00:52:55,798 I was taking pictures, delivering guns, 713 00:52:56,924 --> 00:52:59,218 dropping off and picking up. 714 00:53:00,010 --> 00:53:03,931 Damn, I was building an air force. 715 00:53:04,306 --> 00:53:05,849 New toy, boys! 716 00:53:09,728 --> 00:53:12,481 - I wanted to get new books. - You did? 717 00:53:14,400 --> 00:53:15,776 What're you doing? Barry! 718 00:53:16,402 --> 00:53:18,279 Smile, Barry. 719 00:53:23,075 --> 00:53:25,160 Jorge! 720 00:53:26,954 --> 00:53:28,872 Lobsters! Oh, you remembered! 721 00:53:28,956 --> 00:53:30,624 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 722 00:53:30,708 --> 00:53:31,917 Your husband is a genius. 723 00:53:32,376 --> 00:53:35,296 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 724 00:53:36,380 --> 00:53:37,464 Esposa, Lucy. 725 00:53:38,465 --> 00:53:40,050 No, no, no. Sí, Sí, Sí. 726 00:54:20,257 --> 00:54:23,886 I had my fingers in every pie on the rack. 727 00:54:25,346 --> 00:54:27,014 10 million in Mena National, 728 00:54:27,097 --> 00:54:29,350 12 million in Mena State, 729 00:54:29,433 --> 00:54:31,435 15 in Mena Trust. 730 00:54:31,518 --> 00:54:33,062 I had 40 parked in Miami, 731 00:54:33,354 --> 00:54:36,648 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 732 00:54:36,732 --> 00:54:39,693 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 733 00:54:39,777 --> 00:54:41,737 and 90 pounds of gold in my closet. 734 00:54:42,988 --> 00:54:44,114 Hot damn! 735 00:54:44,198 --> 00:54:46,283 Oh, honey, watch the yoke. 736 00:54:46,617 --> 00:54:49,787 If this ain't the greatest country in the world. 737 00:54:49,870 --> 00:54:51,121 Ah! 738 00:55:03,133 --> 00:55:04,134 Uh... 739 00:55:04,802 --> 00:55:05,969 JB. 740 00:55:10,682 --> 00:55:11,975 Uh... 741 00:55:14,269 --> 00:55:15,354 Yeah. 742 00:55:16,271 --> 00:55:17,981 Hey, sis! JB! 743 00:55:18,148 --> 00:55:19,191 What the fuck? 744 00:55:20,067 --> 00:55:21,318 Look at you! 745 00:55:21,402 --> 00:55:22,986 Look at you! God damn! 746 00:55:23,070 --> 00:55:24,154 Get in here. 747 00:55:24,571 --> 00:55:26,407 Look at this fucking house! 748 00:55:26,490 --> 00:55:28,325 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 749 00:55:28,409 --> 00:55:29,868 Hey! Watch your mouth around the kids. 750 00:55:29,952 --> 00:55:31,995 Sorry. 751 00:55:33,997 --> 00:55:35,249 That right? 752 00:55:35,791 --> 00:55:37,042 Yeah, man. 753 00:55:37,126 --> 00:55:39,503 They had me cramming those S-10s 754 00:55:39,586 --> 00:55:40,838 into every goddamn inch of the fucking... 755 00:55:40,921 --> 00:55:42,589 Hey, you heard me! 756 00:55:42,673 --> 00:55:44,007 I'm sorry! 757 00:55:44,800 --> 00:55:46,760 Look, thing is is that the cars 758 00:55:46,844 --> 00:55:48,011 were so close to each other, right? 759 00:55:48,178 --> 00:55:49,805 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 760 00:55:49,972 --> 00:55:51,223 Then they would take the scratches 761 00:55:51,348 --> 00:55:52,599 out of my fucking paycheck, man! 762 00:55:52,683 --> 00:55:54,518 - Hey! JB! - Sorry. 763 00:55:54,685 --> 00:55:56,937 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 764 00:55:57,104 --> 00:55:59,314 You're staying here, you're getting a job. 765 00:55:59,398 --> 00:56:01,024 Or, you know, I could just give you some folding cash, 766 00:56:01,150 --> 00:56:02,651 you go and do what you want. 767 00:56:02,776 --> 00:56:04,111 - Don't you look at him like that. - What? 768 00:56:04,194 --> 00:56:06,947 You are getting a job, JB, not a handout. 769 00:56:07,531 --> 00:56:09,158 My brother's getting a job, Barry. 770 00:56:09,241 --> 00:56:10,367 You're getting a job. 771 00:56:10,868 --> 00:56:12,119 Definitely. 772 00:56:12,202 --> 00:56:14,997 Well, you hear that? That's the law. 773 00:56:15,706 --> 00:56:16,832 You're gonna have to work, son. 774 00:56:17,207 --> 00:56:19,251 Gonna have to work. That's right. 775 00:56:19,334 --> 00:56:22,045 What is it I'll be doing, exactly? 776 00:56:26,425 --> 00:56:27,759 Yo, Barry! 777 00:56:29,136 --> 00:56:30,929 Hey, Barry. 778 00:56:31,013 --> 00:56:32,055 Barry! 779 00:56:32,222 --> 00:56:33,265 What now, JB? 780 00:56:33,348 --> 00:56:36,643 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 781 00:56:37,019 --> 00:56:38,479 You can take a break when you get it done. 782 00:56:38,562 --> 00:56:39,730 Let's go. Get it done! 783 00:56:39,813 --> 00:56:41,815 Hey, man, I got a new job for you. 784 00:56:41,899 --> 00:56:43,066 Get me a beer, man. 785 00:56:43,484 --> 00:56:45,194 Dead soldier. 786 00:56:45,277 --> 00:56:46,695 Here's your fucking... 787 00:57:11,386 --> 00:57:12,513 Barry? 788 00:57:12,596 --> 00:57:13,555 Yeah? 789 00:57:13,639 --> 00:57:15,807 Roscoe dug this up in the backyard. 790 00:57:16,433 --> 00:57:18,644 There are bills blowing around everywhere. 791 00:57:18,727 --> 00:57:20,604 I'll rake it up in the morning. 792 00:57:20,687 --> 00:57:23,690 I found three more of 'em up in the fireplace. 793 00:57:57,474 --> 00:57:58,600 Shit. 794 00:58:09,945 --> 00:58:13,156 We had cash flooding in from every direction. 795 00:58:14,658 --> 00:58:17,202 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 796 00:58:18,036 --> 00:58:20,789 We were running out of places to put it. 797 00:58:24,293 --> 00:58:25,877 Easy. Whoa. 798 00:58:25,961 --> 00:58:28,005 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 799 00:58:28,171 --> 00:58:29,214 No, maybe you should call the trainer. 800 00:58:29,339 --> 00:58:30,382 No, honey, I got this. 801 00:58:31,091 --> 00:58:32,593 Come on, now. 802 00:58:32,676 --> 00:58:34,177 Hang on. 803 00:58:42,019 --> 00:58:43,353 What you think of that? 804 00:58:43,520 --> 00:58:44,688 Holy shit! 805 00:58:45,522 --> 00:58:47,566 JB got a new car. 806 00:58:47,649 --> 00:58:49,484 Did you give that boy a raise? 807 00:58:49,568 --> 00:58:50,694 Hey, Barry, Luce! 808 00:58:54,531 --> 00:58:56,283 What in the holy fuck? 809 00:58:56,366 --> 00:58:58,368 That girl is 15. 810 00:58:59,828 --> 00:59:01,747 It's huge! I told you it was huge! 811 00:59:01,830 --> 00:59:03,999 You actually live here? Uh-huh. 812 00:59:04,082 --> 00:59:06,710 Hey! Can I talk to you for a second? 813 00:59:07,210 --> 00:59:08,337 Yeah. 814 00:59:09,046 --> 00:59:10,088 What? Come here. 815 00:59:10,172 --> 00:59:11,131 What the hell, JB? 816 00:59:11,214 --> 00:59:12,382 What? 817 00:59:12,466 --> 00:59:14,176 I haven't done nothing yet! 818 00:59:14,259 --> 00:59:15,677 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 819 00:59:15,761 --> 00:59:16,762 Hi. 820 00:59:16,845 --> 00:59:19,473 What... We were just gonna go for a swim. 821 00:59:19,556 --> 00:59:20,641 Come here. 822 00:59:20,724 --> 00:59:22,142 Please don't tell my mama that I was here. 823 00:59:22,225 --> 00:59:23,310 Come on, honey. Let's go inside. 824 00:59:23,393 --> 00:59:25,729 Where'd you get the money for this car? 825 00:59:32,361 --> 00:59:36,239 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 826 00:59:37,699 --> 00:59:39,785 I stole it from the hangar. 827 00:59:42,162 --> 00:59:43,163 All right. 828 00:59:43,747 --> 00:59:46,124 I opened up one of the Samsonites. 829 00:59:46,208 --> 00:59:47,584 I found so much fucking money in there, man. 830 00:59:47,668 --> 00:59:49,586 JB, JB, JB. So much goddamn money. 831 00:59:49,670 --> 00:59:51,713 JB, you can't do that. 832 00:59:52,255 --> 00:59:53,590 You can't do that. 833 00:59:55,717 --> 00:59:57,010 500 down 300. 834 00:59:57,094 --> 00:59:58,303 Watch out for that tree at the end. 835 00:59:58,387 --> 00:59:59,763 Yeah, I remember that. 836 01:00:05,394 --> 01:00:06,603 No, Pete, you gotta turn that off. 837 01:00:06,728 --> 01:00:07,938 I can't see nothing with it on. 838 01:00:08,105 --> 01:00:09,439 Gotcha. 839 01:00:09,773 --> 01:00:12,234 75.50. 840 01:00:15,445 --> 01:00:17,030 Oh. Nicely done, boss. 841 01:00:36,717 --> 01:00:38,510 You boys see this? 842 01:00:43,807 --> 01:00:44,808 Oh! Fuck! 843 01:00:45,976 --> 01:00:48,562 This is the United States Drug Enforcement Administration. 844 01:00:48,645 --> 01:00:51,773 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 845 01:00:52,482 --> 01:00:54,568 We are ordering you to land immediately. 846 01:00:54,651 --> 01:00:56,737 Follow us to New Orleans NAS. 847 01:00:56,820 --> 01:00:59,656 All right, boys. It's gonna be a long night. 848 01:00:59,740 --> 01:01:01,575 Let's go back out to sea, 105 knots. 849 01:01:01,658 --> 01:01:02,909 Get them flaps down. 850 01:01:02,993 --> 01:01:05,162 I repeat, we are ordering you to land immediately. 851 01:01:05,245 --> 01:01:09,374 The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 852 01:01:09,458 --> 01:01:10,751 Follow us to New Orleans NAS. 853 01:01:10,834 --> 01:01:13,170 But all that speed comes at a heavy price. 854 01:01:13,253 --> 01:01:14,254 I repeat... 855 01:01:14,337 --> 01:01:15,922 They could go fast, 856 01:01:16,465 --> 01:01:17,674 but we could go slow. 857 01:01:19,176 --> 01:01:21,678 For a long time. 858 01:01:38,278 --> 01:01:39,863 Low fuel. Low fuel. 859 01:01:39,946 --> 01:01:42,449 We gotta turn around, guys. We're bingo. 860 01:01:42,532 --> 01:01:45,535 Those pricks are right fucking there. 861 01:01:48,872 --> 01:01:50,207 All right, boys. 862 01:01:50,707 --> 01:01:54,085 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 863 01:02:04,471 --> 01:02:06,640 Bill! The fuck, man? 864 01:02:06,723 --> 01:02:08,600 Where you headed, buddy? Come on. 865 01:02:10,101 --> 01:02:12,521 All right, I'll get him. I'll get him. 866 01:02:14,439 --> 01:02:18,193 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 867 01:02:19,236 --> 01:02:21,613 Bill? You hear me? 868 01:02:24,658 --> 01:02:26,201 Oh, son of a bitch! 869 01:02:27,202 --> 01:02:28,870 Bill's asleep. 870 01:02:29,704 --> 01:02:30,997 God damn! 871 01:02:31,081 --> 01:02:32,499 Bill, wake... Wake up, man! 872 01:02:32,582 --> 01:02:34,459 That motherfucker can sleep anywhere. 873 01:02:34,543 --> 01:02:36,044 Wake up, Bill. 874 01:02:37,963 --> 01:02:39,005 Bill! 875 01:02:41,091 --> 01:02:42,092 Morning, Bill! 876 01:02:42,175 --> 01:02:43,927 Okay, I'm up, I'm up. 877 01:02:46,471 --> 01:02:47,931 Welcome back. 878 01:02:49,391 --> 01:02:52,018 Those bank financials that you asked for. 879 01:02:52,727 --> 01:02:54,020 McCALL: Yeah. 880 01:02:57,607 --> 01:02:58,984 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 881 01:03:02,529 --> 01:03:03,738 Thanks. 882 01:03:05,282 --> 01:03:08,785 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 883 01:03:14,124 --> 01:03:15,876 You're making me my own vault? 884 01:03:16,251 --> 01:03:20,213 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 885 01:03:23,508 --> 01:03:25,760 We gave you the main vault. 886 01:03:29,431 --> 01:03:31,099 How 'bout that! 887 01:04:14,434 --> 01:04:17,354 Aerostar 2-1-9-3-golf. 888 01:04:17,520 --> 01:04:19,773 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 889 01:04:22,192 --> 01:04:23,401 Yeah. Come on, come on, come on! 890 01:04:24,027 --> 01:04:25,570 You better run, you prick. 891 01:04:39,292 --> 01:04:41,419 This is the United States Border Patrol. 892 01:04:41,503 --> 01:04:42,462 Shit. 893 01:04:42,545 --> 01:04:44,589 We are ordering you to land. 894 01:04:44,673 --> 01:04:45,840 Hey, boys. 895 01:04:47,717 --> 01:04:50,303 I see you finally got smart and got a slower plane. 896 01:04:56,017 --> 01:04:57,060 Two of 'em. 897 01:04:57,143 --> 01:04:58,144 That's right, son. 898 01:04:58,728 --> 01:05:01,022 We up here as long as you want. 899 01:05:02,857 --> 01:05:05,652 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 900 01:05:06,861 --> 01:05:09,239 Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 901 01:05:09,656 --> 01:05:12,075 I repeat, we are ordering you to land... 902 01:05:16,037 --> 01:05:17,038 What the fuck? 903 01:05:19,165 --> 01:05:20,333 Stay on him. 904 01:05:53,867 --> 01:05:54,868 Shit! 905 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Oh, shit! 906 01:06:31,654 --> 01:06:33,323 Is this your yard? 907 01:06:37,118 --> 01:06:39,412 All right. Well, that's for the damage. 908 01:06:39,496 --> 01:06:42,082 And, uh, here's a little something extra for your sister. 909 01:06:42,165 --> 01:06:43,374 Hey, little darlin'. 910 01:06:43,458 --> 01:06:44,626 And your bike. 911 01:06:47,796 --> 01:06:48,838 All right. 912 01:06:49,798 --> 01:06:51,466 You never saw me. 913 01:07:02,310 --> 01:07:03,770 "A plane crashed in Louisiana" 914 01:07:03,937 --> 01:07:06,523 "with 200 kilos of Colombian powder." 915 01:07:07,232 --> 01:07:08,566 Two hundred. 916 01:07:08,650 --> 01:07:10,652 Right. Is that your boy? 917 01:07:11,611 --> 01:07:14,531 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 918 01:07:15,532 --> 01:07:16,825 Interesting read. 919 01:07:24,207 --> 01:07:25,250 I got it. 920 01:07:28,628 --> 01:07:30,046 Hello, amigo. Sí. 921 01:07:30,213 --> 01:07:32,590 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 922 01:07:32,674 --> 01:07:35,176 I wasn't the only one having trouble with the DEA. 923 01:07:35,260 --> 01:07:38,304 Escobar's gone crazy and declared war on the government. 924 01:07:38,388 --> 01:07:41,516 Thanks to Pablo Escobar's unique management style, 925 01:07:42,225 --> 01:07:44,727 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 926 01:07:53,945 --> 01:07:55,822 The only place the DEA couldn't touch him? 927 01:07:55,905 --> 01:07:58,116 That's right. Nicaragua. 928 01:08:01,411 --> 01:08:03,872 We're going to meet Señor Vaughan. 929 01:08:03,955 --> 01:08:05,456 He's the Minister of Interiors. 930 01:08:05,540 --> 01:08:07,375 He controls the airstrips. 931 01:08:07,458 --> 01:08:09,085 It's how we get you in. 932 01:08:18,136 --> 01:08:21,639 Barry, just sit and keep your mouth shut. 933 01:08:46,206 --> 01:08:47,665 Here's your butter, sir. Thank you. 934 01:08:47,749 --> 01:08:49,000 You're welcome. 935 01:09:23,159 --> 01:09:24,452 What's up? 936 01:09:24,535 --> 01:09:25,995 How you doing? 937 01:09:36,422 --> 01:09:37,548 Stop running! 938 01:09:38,216 --> 01:09:39,259 Fuck! 939 01:10:05,618 --> 01:10:07,036 - Hey, Luce, you hear me? - Yes. 940 01:10:07,203 --> 01:10:09,455 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 941 01:10:09,622 --> 01:10:12,250 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 942 01:10:12,375 --> 01:10:13,960 - That little shit. - What happened? 943 01:10:14,794 --> 01:10:16,004 I don't know. Got caught 944 01:10:16,087 --> 01:10:17,588 with a whole lot of money. That dumb fuck. 945 01:10:17,714 --> 01:10:19,382 Honey... What do you want me to do here, babe? 946 01:10:19,465 --> 01:10:21,301 There ain't nothing to do, really. Uh... 947 01:10:21,592 --> 01:10:24,762 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 948 01:10:24,846 --> 01:10:26,139 All right? I'll take care of that. 949 01:10:26,222 --> 01:10:27,515 All right. Hurry, Barry. 950 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 All right? You just sit tight. I love you. 951 01:10:29,726 --> 01:10:30,727 Okay. 952 01:10:33,271 --> 01:10:34,647 How much? 953 01:10:39,277 --> 01:10:40,403 That's 15... 954 01:10:40,486 --> 01:10:42,280 1,500 kilos, Barry. 955 01:10:42,363 --> 01:10:43,740 1,500? Sí. 956 01:10:43,823 --> 01:10:44,949 In one go. 957 01:10:46,326 --> 01:10:47,327 In one go? 958 01:10:47,577 --> 01:10:49,203 Sí. 959 01:10:50,246 --> 01:10:53,166 Well, we ain't never done that before. That's... 960 01:10:53,249 --> 01:10:54,876 Sanctuary isn't cheap. 961 01:10:55,335 --> 01:10:56,377 That's a lot. 962 01:10:56,461 --> 01:10:57,837 Can you do it? 963 01:10:59,047 --> 01:11:01,758 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 964 01:11:01,841 --> 01:11:04,677 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 965 01:11:04,761 --> 01:11:05,928 I'll figure it out. 966 01:11:08,264 --> 01:11:09,682 Oh, no, no, no, no, no. 967 01:11:13,019 --> 01:11:15,021 Get it fucking done! 968 01:11:18,399 --> 01:11:20,401 Fucking lawyer doesn't know shit. 969 01:11:20,485 --> 01:11:23,154 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 970 01:11:23,654 --> 01:11:25,531 No, no, no. He does understand. 971 01:11:25,990 --> 01:11:27,617 And you gotta do what he tells you to do. 972 01:11:27,700 --> 01:11:29,494 No, he doesn't, man. 973 01:11:29,577 --> 01:11:32,246 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 974 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 for life, man. JB? 975 01:11:33,956 --> 01:11:35,666 JB, just hold on. 976 01:11:38,461 --> 01:11:40,671 Barry? Barry, are you there? 977 01:11:41,130 --> 01:11:42,715 Daddy! 978 01:11:42,799 --> 01:11:43,925 Hey, darlin'. 979 01:11:44,258 --> 01:11:46,344 What's that? Hold on. 980 01:11:46,427 --> 01:11:47,720 - Yeah? - Barry. 981 01:11:47,887 --> 01:11:49,389 We've been trying to get a hold of you, amigo. 982 01:11:49,472 --> 01:11:50,473 Yeah, I know that, amigo. 983 01:11:50,556 --> 01:11:53,476 Listen, could you hold on? I'll be right back. 984 01:12:00,108 --> 01:12:01,192 - JB? - Yeah. 985 01:12:01,275 --> 01:12:03,027 There's some people that wanna talk to me. 986 01:12:03,111 --> 01:12:06,155 No, no, no. You don't talk to anyone about anything. 987 01:12:06,948 --> 01:12:08,699 Now, you do what that lawyer tells you to, 988 01:12:08,825 --> 01:12:10,618 and you keep your fuckin' mouth shut. 989 01:12:10,701 --> 01:12:11,869 I'm taking care of this. 990 01:12:11,953 --> 01:12:12,995 Okay. 991 01:12:15,581 --> 01:12:16,624 Listen, Jorge. 992 01:12:17,041 --> 01:12:18,501 We gotta put on the brakes for a bit. 993 01:12:18,584 --> 01:12:20,920 Brakes? No, no, no. No brakes. 994 01:12:21,003 --> 01:12:22,171 We have product to move. 995 01:12:22,255 --> 01:12:24,757 I understand, amigo. But I got a family situation. 996 01:12:24,841 --> 01:12:27,635 Your brother-in-law? We know all about it. 997 01:12:27,718 --> 01:12:28,928 We'll handle it, amigo. 998 01:12:29,011 --> 01:12:31,973 No, no, no. I don't want you to handle it. 999 01:12:32,140 --> 01:12:33,224 Barry, listen. 1000 01:12:33,307 --> 01:12:35,184 I got it. I got this. Barry. 1001 01:12:35,351 --> 01:12:38,104 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1002 01:12:38,271 --> 01:12:39,647 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 1003 01:12:39,730 --> 01:12:41,941 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 1004 01:12:49,115 --> 01:12:51,159 I don't want to see Daddy no more. 1005 01:13:11,971 --> 01:13:14,474 Barry, they don't know about all them suitcases you got 1006 01:13:14,640 --> 01:13:15,808 or what you got in them planes. 1007 01:13:15,892 --> 01:13:18,102 The guns you got. They don't know anything about it. 1008 01:13:18,186 --> 01:13:19,562 We're good, man. 1009 01:13:19,729 --> 01:13:21,522 I can't fix this, you hear? 1010 01:13:23,357 --> 01:13:26,569 They're gonna give you 10 years for not talking. 1011 01:13:27,820 --> 01:13:29,780 That's 10 years people gotta worry you will. 1012 01:13:29,864 --> 01:13:31,449 But I didn't say anything, man! 1013 01:13:31,532 --> 01:13:33,743 You can talk to the goddamn lawyer. 1014 01:13:37,246 --> 01:13:38,998 Where we going, man? 1015 01:13:42,877 --> 01:13:45,922 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1016 01:13:50,259 --> 01:13:51,761 We're family! 1017 01:13:55,014 --> 01:13:56,098 That's right. 1018 01:13:58,059 --> 01:13:59,435 We're family. 1019 01:14:01,145 --> 01:14:02,230 What's this? 1020 01:14:02,313 --> 01:14:04,857 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1021 01:14:04,941 --> 01:14:06,400 and enough cash... 1022 01:14:06,984 --> 01:14:09,612 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1023 01:14:10,571 --> 01:14:12,448 Now, you're gonna get in that car 1024 01:14:12,532 --> 01:14:16,327 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1025 01:14:16,452 --> 01:14:18,120 And nowhere else. 1026 01:14:19,705 --> 01:14:22,875 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1027 01:14:22,959 --> 01:14:24,460 Yeah, I hear you. 1028 01:14:28,548 --> 01:14:29,882 Good luck, kid. 1029 01:14:40,851 --> 01:14:42,395 I'll tell you what, Barry. 1030 01:14:42,562 --> 01:14:45,147 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1031 01:14:45,314 --> 01:14:48,359 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1032 01:14:48,442 --> 01:14:50,736 You understand? You hear me? 1033 01:14:51,571 --> 01:14:54,282 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1034 01:14:54,365 --> 01:14:55,741 Piece of shit. 1035 01:14:59,579 --> 01:15:00,913 Oh, and Barry, 1036 01:15:01,747 --> 01:15:05,042 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1037 01:15:05,710 --> 01:15:07,753 Excuse me? Did you just... 1038 01:15:08,337 --> 01:15:09,880 Hey! Hey! 1039 01:15:11,841 --> 01:15:13,217 Money every week, asshole! 1040 01:15:25,896 --> 01:15:27,315 What the fuck? 1041 01:15:34,155 --> 01:15:35,990 What? Oh, shit. 1042 01:16:10,816 --> 01:16:12,693 Hey! Hey. Barry. 1043 01:16:23,120 --> 01:16:24,497 Oh, my God. 1044 01:16:27,750 --> 01:16:29,627 Barry. Barry! 1045 01:16:29,710 --> 01:16:31,796 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1046 01:16:31,879 --> 01:16:32,880 Hey, man... Man, 1047 01:16:32,963 --> 01:16:35,758 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1048 01:16:36,717 --> 01:16:37,718 Huh? 1049 01:16:37,802 --> 01:16:39,428 Don't worry about JB. 1050 01:16:40,221 --> 01:16:41,972 What if he talks, man? 1051 01:16:42,056 --> 01:16:43,349 He ain't gonna. 1052 01:16:43,432 --> 01:16:45,559 Yeah, but what if he does? 1053 01:16:45,643 --> 01:16:47,687 He ain't gonna talk, Bill. 1054 01:16:47,853 --> 01:16:49,522 How do you know? 1055 01:16:49,897 --> 01:16:52,483 I am fucking positive. 1056 01:16:57,822 --> 01:16:59,240 Okay, man. 1057 01:16:59,407 --> 01:17:01,617 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1058 01:17:01,701 --> 01:17:02,785 Good. 1059 01:17:09,583 --> 01:17:11,794 In the calendar year, your operations have transported 1060 01:17:11,877 --> 01:17:14,964 10,500 Russian AKs to the Contras. 1061 01:17:15,131 --> 01:17:17,466 Yeah. 5,000 of which 1062 01:17:17,633 --> 01:17:21,262 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1063 01:17:21,429 --> 01:17:22,388 Right. But... 1064 01:17:22,471 --> 01:17:26,183 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1065 01:17:26,267 --> 01:17:28,728 only half made it back to Nicaragua. 1066 01:17:28,894 --> 01:17:31,147 Half is... The other half are in the wild. 1067 01:17:56,547 --> 01:17:58,340 What's going on here? 1068 01:17:58,549 --> 01:18:01,594 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1069 01:18:03,262 --> 01:18:04,889 Home? Yeah. 1070 01:18:05,347 --> 01:18:07,183 They weren't fighting. 1071 01:18:07,600 --> 01:18:10,227 That's the reality of that situation. 1072 01:18:12,480 --> 01:18:15,274 You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1073 01:18:15,649 --> 01:18:16,901 Did it, Barry? 1074 01:18:28,120 --> 01:18:29,246 So... 1075 01:18:34,001 --> 01:18:35,669 What now? 1076 01:18:35,836 --> 01:18:37,213 We'll call ya. 1077 01:18:40,007 --> 01:18:41,008 Call me? 1078 01:18:42,009 --> 01:18:43,177 Schafer? 1079 01:18:43,844 --> 01:18:44,887 Hey, Schafer! 1080 01:18:44,970 --> 01:18:46,806 Who the fuck's Schafer? 1081 01:18:53,145 --> 01:18:56,440 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1082 01:18:56,607 --> 01:19:01,403 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1083 01:19:05,074 --> 01:19:06,659 Come on, boys. We gotta move. 1084 01:19:06,826 --> 01:19:08,744 We gotta get all this stuff out of here. 1085 01:19:08,911 --> 01:19:10,454 - Pete. - What? Everything? 1086 01:19:10,621 --> 01:19:12,665 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1087 01:19:12,832 --> 01:19:14,375 Let's go! Let's go! 1088 01:19:14,542 --> 01:19:16,627 Into the burn bag. Go! 1089 01:19:16,794 --> 01:19:20,047 Purchase orders. Aircraft invoices. 1090 01:19:20,214 --> 01:19:21,966 Be a team here. Let's move it out. 1091 01:19:22,758 --> 01:19:23,926 Holy shit, man. 1092 01:19:24,093 --> 01:19:26,554 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1093 01:19:26,720 --> 01:19:28,222 Where we supposed to put all of this stuff? 1094 01:19:28,389 --> 01:19:29,974 Just get it off my property. 1095 01:19:30,140 --> 01:19:31,684 Anything with the word "Mena." 1096 01:19:31,851 --> 01:19:36,146 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1097 01:19:36,272 --> 01:19:37,273 Anything like that. 1098 01:19:37,356 --> 01:19:40,067 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1099 01:19:40,359 --> 01:19:41,443 And what do you do with it? 1100 01:19:41,569 --> 01:19:42,778 Burn it. You burn it. 1101 01:19:43,737 --> 01:19:45,114 Bob, need a little help back here. 1102 01:19:45,197 --> 01:19:46,282 In the back! 1103 01:19:46,740 --> 01:19:47,867 Give me a hand with this shit. 1104 01:19:47,950 --> 01:19:48,993 Got it. 1105 01:19:51,370 --> 01:19:52,830 Seal! DEA! 1106 01:19:52,997 --> 01:19:54,957 Back away from the truck with your hands in the air. 1107 01:19:55,124 --> 01:19:57,042 Drop the fucking box, shithead! 1108 01:19:57,126 --> 01:19:58,377 Show us your hands! Drop the fucking box! 1109 01:19:58,460 --> 01:19:59,461 Nice and high! 1110 01:20:01,463 --> 01:20:02,673 ATF! 1111 01:20:03,424 --> 01:20:04,633 Drop your weapons! 1112 01:20:04,800 --> 01:20:06,468 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1113 01:20:06,635 --> 01:20:08,262 ATF! Put your guns down! 1114 01:20:08,345 --> 01:20:09,346 Stand down! 1115 01:20:09,430 --> 01:20:10,389 It's cool! 1116 01:20:10,472 --> 01:20:12,433 Everybody's friends here. DEA, all right? 1117 01:20:12,600 --> 01:20:13,893 - This is our collar. - Bullshit! 1118 01:20:13,976 --> 01:20:16,103 No, no, no. 1119 01:20:16,437 --> 01:20:17,479 State Police! 1120 01:20:17,563 --> 01:20:20,399 What the fuck are y'all doing in my county? 1121 01:20:24,403 --> 01:20:26,071 McCALL: Nobody move! 1122 01:20:29,074 --> 01:20:30,534 FBI! 1123 01:20:30,826 --> 01:20:32,036 Ah, fuck. 1124 01:20:39,668 --> 01:20:42,504 Well, hey, boys, how about my phone call? 1125 01:20:47,968 --> 01:20:48,928 We're sorry. 1126 01:20:49,011 --> 01:20:50,429 You have reached a number that has been 1127 01:20:50,554 --> 01:20:51,931 disconnected or is no longer in service. 1128 01:20:52,014 --> 01:20:53,015 Oh, shit. 1129 01:20:53,098 --> 01:20:54,934 If you feel you have reached this recording in error, 1130 01:20:55,059 --> 01:20:57,186 please check the number and try... Come on, Seal. 1131 01:21:06,862 --> 01:21:08,364 You know who I am, Mr. Seal? 1132 01:21:09,657 --> 01:21:10,699 No, ma'am. 1133 01:21:10,866 --> 01:21:14,036 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1134 01:21:14,203 --> 01:21:18,582 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1135 01:21:19,375 --> 01:21:21,543 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1136 01:21:22,169 --> 01:21:24,755 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1137 01:21:25,089 --> 01:21:27,967 I mean, guns, drugs, money laundering. 1138 01:21:28,050 --> 01:21:32,805 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1139 01:21:32,888 --> 01:21:37,142 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1140 01:21:37,935 --> 01:21:39,353 Ma'am, that's a long time. 1141 01:21:39,520 --> 01:21:40,521 Yeah. 1142 01:21:40,688 --> 01:21:44,191 Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1143 01:21:46,652 --> 01:21:48,362 He says it's urgent. 1144 01:21:52,616 --> 01:21:54,284 It's the Governor. 1145 01:21:56,495 --> 01:21:57,621 It's your governor. 1146 01:21:59,581 --> 01:22:02,001 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1147 01:22:02,084 --> 01:22:03,085 Yeah? 1148 01:22:04,044 --> 01:22:05,337 What do you need, Bill? 1149 01:22:05,421 --> 01:22:06,547 Did y'all know 1150 01:22:06,630 --> 01:22:07,923 that Caddies have more trunk space 1151 01:22:08,048 --> 01:22:09,299 than any other car in the world? 1152 01:22:10,092 --> 01:22:12,428 I'll give each and every one of you a Caddy. 1153 01:22:12,594 --> 01:22:14,304 Huh? 1154 01:22:14,722 --> 01:22:15,848 You'd do that for all of us? 1155 01:22:16,015 --> 01:22:17,641 Yes, sir. I would. 1156 01:22:17,808 --> 01:22:19,643 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1157 01:22:19,810 --> 01:22:21,812 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1158 01:22:21,895 --> 01:22:22,896 Oh, no, no, no. 1159 01:22:23,063 --> 01:22:25,024 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1160 01:22:25,190 --> 01:22:26,900 What troubles, Seal, hmm? 1161 01:22:27,067 --> 01:22:29,820 Well, bringing me down here, for one. You see, 1162 01:22:30,863 --> 01:22:32,948 I'm gonna walk out of here. 1163 01:22:34,408 --> 01:22:36,744 I'm gonna walk out of here. 1164 01:22:37,327 --> 01:22:40,330 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1165 01:22:40,497 --> 01:22:41,707 All right. 1166 01:22:52,676 --> 01:22:53,677 Do it. 1167 01:22:54,845 --> 01:22:56,972 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1168 01:22:57,056 --> 01:22:58,891 No, he's free to go, boys. What the fuck? 1169 01:22:58,974 --> 01:23:00,350 McCALL: What the hell do you mean, "He's free to go"? 1170 01:23:00,434 --> 01:23:01,727 You want to explain what's going on here? 1171 01:23:01,810 --> 01:23:03,520 - He's free to go. - Free to go? 1172 01:23:04,938 --> 01:23:07,024 You boys should've taken the Caddies. 1173 01:23:10,319 --> 01:23:11,987 I'll be seeing you, Seal. 1174 01:23:13,655 --> 01:23:14,782 Ma'am. 1175 01:23:16,825 --> 01:23:18,160 I tell you, 1176 01:23:18,285 --> 01:23:20,913 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1177 01:23:20,996 --> 01:23:23,749 But I figured you'd have to show up, see? 1178 01:23:23,832 --> 01:23:25,501 'Cause I just know too much. 1179 01:23:25,584 --> 01:23:27,628 Schafer sent you, right? 1180 01:23:27,711 --> 01:23:29,671 Who the fuck is Schafer? 1181 01:23:45,187 --> 01:23:46,522 All right, all right now. 1182 01:23:46,605 --> 01:23:48,732 Seriously, fellas, who are you? 1183 01:23:57,074 --> 01:23:59,368 Usually, I talk with you from my office 1184 01:23:59,451 --> 01:24:01,203 in the West Wing of the White House, 1185 01:24:01,286 --> 01:24:03,956 but tonight, there's something special to talk about. 1186 01:24:04,039 --> 01:24:06,667 And I've asked someone very special to join me. 1187 01:24:10,212 --> 01:24:11,672 Are we going... 1188 01:24:16,718 --> 01:24:18,011 Nancy. 1189 01:24:18,095 --> 01:24:20,472 Not long ago, I was asked by a group of children 1190 01:24:20,556 --> 01:24:23,058 what to do if they were offered drugs. 1191 01:24:23,225 --> 01:24:25,769 And I answered, "Just say no." 1192 01:24:26,061 --> 01:24:28,897 Drug criminals are ingenious. 1193 01:24:29,064 --> 01:24:32,651 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1194 01:24:32,818 --> 01:24:34,987 Say yes to your life. 1195 01:24:35,154 --> 01:24:37,906 And when it comes to drugs and alcohol, 1196 01:24:37,990 --> 01:24:39,241 just say no. 1197 01:24:42,369 --> 01:24:44,079 You a pilot? 1198 01:24:45,038 --> 01:24:46,665 I've been known to fly some. 1199 01:24:46,748 --> 01:24:47,958 Me, too. 1200 01:24:48,041 --> 01:24:49,626 Air National Guard. 1201 01:24:49,710 --> 01:24:51,086 '68, '69. Oh. 1202 01:24:51,420 --> 01:24:52,546 Junior? 1203 01:24:55,007 --> 01:24:56,341 Well, 1204 01:24:56,425 --> 01:24:58,594 I'll see you around, flyboy. 1205 01:24:59,344 --> 01:25:00,512 All right. 1206 01:25:05,350 --> 01:25:09,271 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1207 01:25:11,023 --> 01:25:13,859 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1208 01:25:13,942 --> 01:25:15,360 Then there's no deal. Horseshit. 1209 01:25:15,444 --> 01:25:17,070 There's no deal unless we get Medellín. 1210 01:25:17,154 --> 01:25:20,449 Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1211 01:25:20,532 --> 01:25:22,201 This is disgusting! 1212 01:25:22,284 --> 01:25:24,203 But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1213 01:25:24,286 --> 01:25:25,746 - Ollie... - Oh, please! 1214 01:25:25,829 --> 01:25:27,831 This fella here is with the DEA. 1215 01:25:28,665 --> 01:25:30,834 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1216 01:25:30,918 --> 01:25:32,252 Reagan's go-to guy. 1217 01:25:32,628 --> 01:25:36,715 The DEA just wants to nail the Medellín Cartel once and for all. 1218 01:25:36,798 --> 01:25:39,009 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1219 01:25:39,092 --> 01:25:42,179 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1220 01:25:42,262 --> 01:25:43,472 Let me say that again. 1221 01:25:43,555 --> 01:25:44,556 This is disgusting! 1222 01:25:44,640 --> 01:25:48,393 Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1223 01:25:48,518 --> 01:25:49,978 And why am I in the room? 1224 01:25:51,438 --> 01:25:53,982 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1225 01:25:54,274 --> 01:25:56,902 So, you want me to keep going? 1226 01:25:57,861 --> 01:25:59,112 For your country. 1227 01:26:00,489 --> 01:26:02,658 We're gonna bring these guys down. 1228 01:26:02,741 --> 01:26:04,534 And you're gonna be a hero. 1229 01:26:09,623 --> 01:26:11,208 All right, then. 1230 01:26:13,794 --> 01:26:16,421 They put me right back in business. 1231 01:26:16,505 --> 01:26:17,881 Now, I'm working for the White House. 1232 01:26:17,965 --> 01:26:19,341 All right, you have three cameras. 1233 01:26:20,175 --> 01:26:22,511 Fifty picture loads each. 1234 01:26:22,594 --> 01:26:24,346 You have one here in a bag. 1235 01:26:24,429 --> 01:26:26,473 The sight line goes straight down the back 1236 01:26:26,556 --> 01:26:28,600 to where those gentlemen are now. 1237 01:26:29,184 --> 01:26:32,229 You have two more cameras above each door. 1238 01:26:32,312 --> 01:26:35,816 Sight lines directly in front of the door. 1239 01:26:39,444 --> 01:26:41,446 Each camera has a cord. 1240 01:26:41,530 --> 01:26:43,865 You just press this button to take a picture. 1241 01:26:45,659 --> 01:26:46,827 That's it. 1242 01:26:48,203 --> 01:26:49,413 Let's go. 1243 01:26:52,666 --> 01:26:54,793 I can see the cords, Barry. 1244 01:26:55,294 --> 01:26:56,420 Yeah. 1245 01:26:59,548 --> 01:27:03,302 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1246 01:27:03,385 --> 01:27:04,469 We'll hide it. 1247 01:27:04,553 --> 01:27:06,471 I'm not a photographer. 1248 01:27:06,555 --> 01:27:07,806 Your thumb work? Yeah. 1249 01:27:07,889 --> 01:27:09,266 Well, you just push the button. 1250 01:27:09,474 --> 01:27:11,893 When am I supposed to push the button? 1251 01:27:13,228 --> 01:27:15,522 When the guys are standing here holding the powder. 1252 01:27:15,897 --> 01:27:17,399 You know what? Fuck it, Pete. 1253 01:27:17,482 --> 01:27:18,650 I'll take the pictures. 1254 01:27:18,734 --> 01:27:19,735 Fuck! 1255 01:27:19,818 --> 01:27:21,945 Listen. What's gonna happen with these photos? 1256 01:27:22,863 --> 01:27:25,324 Who exactly is going to be looking at 'em? 1257 01:27:25,490 --> 01:27:27,659 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1258 01:27:27,743 --> 01:27:29,161 Need-to-know. 1259 01:27:29,244 --> 01:27:31,621 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1260 01:27:31,747 --> 01:27:33,165 Daddy! Daddy! 1261 01:27:33,332 --> 01:27:34,875 Classified. Daddy! 1262 01:27:37,085 --> 01:27:39,755 We do recognize the dangers involved here. 1263 01:27:43,425 --> 01:27:44,926 No, you don't. 1264 01:27:47,095 --> 01:27:48,847 Well, you could always tell us to fuck off 1265 01:27:48,930 --> 01:27:50,807 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1266 01:27:50,891 --> 01:27:52,142 Come on, boss! 1267 01:27:52,934 --> 01:27:54,603 Let's get this over with! 1268 01:28:00,567 --> 01:28:02,235 We'll see ya, RANGEL. 1269 01:28:04,446 --> 01:28:05,530 Smile, Barry! 1270 01:28:05,614 --> 01:28:06,948 Bye, Daddy! 1271 01:29:04,339 --> 01:29:07,426 Shit! There's a fucking army out there. 1272 01:29:11,138 --> 01:29:12,514 They're gonna torture us. 1273 01:29:13,181 --> 01:29:15,225 Pull our tongues out through our necks. 1274 01:29:16,184 --> 01:29:17,519 That ain't helping, Pete. 1275 01:29:17,602 --> 01:29:21,022 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1276 01:29:21,857 --> 01:29:23,692 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1277 01:29:24,651 --> 01:29:26,820 Gotta keep our shit together. Hola! 1278 01:29:30,699 --> 01:29:32,617 We're gonna get the yayo, 1279 01:29:32,993 --> 01:29:36,246 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1280 01:29:36,329 --> 01:29:38,039 Let's keep our shit together. 1281 01:29:41,418 --> 01:29:42,419 No, no, no. 1282 01:29:47,215 --> 01:29:48,216 Amigos... 1283 01:29:48,300 --> 01:29:50,969 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1284 01:29:51,052 --> 01:29:52,554 Amigos. 1285 01:29:58,310 --> 01:29:59,978 Escobar. Ochoa. 1286 01:30:12,532 --> 01:30:14,242 Hey, hola. 1287 01:30:15,452 --> 01:30:17,579 Amigo... Qué pasó? 1288 01:30:39,559 --> 01:30:41,228 Hey, Jorge! 1289 01:30:42,020 --> 01:30:43,730 Jorge. Fuck! 1290 01:30:43,813 --> 01:30:44,981 Come on, man. 1291 01:30:46,441 --> 01:30:47,442 A little help. 1292 01:30:48,026 --> 01:30:49,819 Shoot the gringos. 1293 01:30:49,903 --> 01:30:50,862 What? 1294 01:30:50,946 --> 01:30:51,947 Shoot the gringos! 1295 01:30:52,614 --> 01:30:53,615 What's that? 1296 01:30:53,698 --> 01:30:55,534 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1297 01:30:56,076 --> 01:30:58,036 No, no, no! 1298 01:31:08,505 --> 01:31:09,923 You fucker. 1299 01:31:15,178 --> 01:31:16,972 - Ochoa! - Señor. 1300 01:31:21,309 --> 01:31:23,228 Pete, stand the fuck up. 1301 01:31:24,020 --> 01:31:25,814 They are shaking. You're shaking. 1302 01:31:25,897 --> 01:31:27,315 Look at this! 1303 01:31:28,567 --> 01:31:30,235 He pissed himself, man. 1304 01:31:31,403 --> 01:31:33,822 You got me. That was a good one. 1305 01:31:33,905 --> 01:31:35,031 That was a good one. 1306 01:31:38,326 --> 01:31:39,619 I saved your life, Barry. 1307 01:31:39,703 --> 01:31:41,580 I saved your life, eh? Yes, you did. 1308 01:31:41,663 --> 01:31:42,706 Remember that. Yeah. 1309 01:31:42,789 --> 01:31:44,833 Remember. Crazy gringo. 1310 01:31:44,916 --> 01:31:46,543 Come here, Barry. 1311 01:31:51,673 --> 01:31:52,674 Hey, Jorge. 1312 01:31:53,133 --> 01:31:55,343 Now, let's go say hi to Pablo. 1313 01:31:56,219 --> 01:31:57,429 Pablo's here. 1314 01:31:57,512 --> 01:31:59,889 Sí, he's paranoid, amigo. On edge. 1315 01:32:00,056 --> 01:32:01,683 Thinks everyone is out to get him. 1316 01:32:01,891 --> 01:32:03,685 Hola! Pablo! 1317 01:32:09,107 --> 01:32:10,525 Let's do this. 1318 01:32:13,528 --> 01:32:14,863 What? 1319 01:32:16,323 --> 01:32:17,699 Everything good? 1320 01:32:29,002 --> 01:32:30,295 I'm here. 1321 01:32:31,379 --> 01:32:32,380 I'm here. 1322 01:32:36,676 --> 01:32:39,387 And I brought your Harleys. 1323 01:32:46,269 --> 01:32:47,896 We're still friends? 1324 01:32:49,689 --> 01:32:52,484 That was a good one that you pulled right there. 1325 01:32:52,567 --> 01:32:53,943 You really got me. 1326 01:32:55,278 --> 01:32:56,946 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1327 01:33:06,122 --> 01:33:07,290 Jorge, 1328 01:33:07,999 --> 01:33:09,292 look at this, my friend. 1329 01:33:09,626 --> 01:33:11,920 Say cheese, motherfuckers. 1330 01:33:12,003 --> 01:33:13,046 We're gonna make history. 1331 01:33:23,348 --> 01:33:24,766 - Barry Seal! - Yeah! 1332 01:33:24,849 --> 01:33:27,519 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1333 01:33:29,771 --> 01:33:33,775 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1334 01:33:34,025 --> 01:33:36,778 This is an outlaw regime. 1335 01:33:36,945 --> 01:33:39,114 The Sandinistas have even involved themselves 1336 01:33:39,197 --> 01:33:41,074 in the international drug trade. 1337 01:33:41,366 --> 01:33:43,410 I know every American parent concerned 1338 01:33:43,535 --> 01:33:45,578 about the drug problem will be outraged 1339 01:33:45,745 --> 01:33:48,581 to learn that top Nicaraguan government officials 1340 01:33:48,665 --> 01:33:51,000 are deeply involved in drug trafficking. 1341 01:33:52,168 --> 01:33:56,172 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1342 01:33:56,756 --> 01:33:58,800 shows Federico Vaughan, 1343 01:33:58,883 --> 01:34:02,387 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1344 01:34:02,470 --> 01:34:03,430 Fuck! 1345 01:34:03,513 --> 01:34:06,015 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1346 01:34:06,099 --> 01:34:07,225 Those motherfuckers! 1347 01:34:07,308 --> 01:34:08,768 That's your fucking face, Barry! 1348 01:34:08,852 --> 01:34:11,146 This is an outlaw regime. 1349 01:34:11,229 --> 01:34:12,230 Oh, my God! 1350 01:34:13,440 --> 01:34:15,483 He betrayed us! 1351 01:34:15,650 --> 01:34:18,153 Pablo, we have to take care of this immediately. 1352 01:34:18,403 --> 01:34:20,572 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1353 01:34:27,746 --> 01:34:29,289 I am truly sorry, Barry. 1354 01:34:29,372 --> 01:34:30,832 North jumped the gun. 1355 01:34:30,915 --> 01:34:33,501 Yeah, well, you boys fucked me good. 1356 01:34:33,585 --> 01:34:34,669 We all got fucked. 1357 01:34:34,753 --> 01:34:36,588 Those photos weren't supposed to be released, 1358 01:34:36,671 --> 01:34:39,007 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1359 01:34:39,382 --> 01:34:41,760 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1360 01:34:41,843 --> 01:34:45,513 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1361 01:34:48,308 --> 01:34:50,226 You knew what you were doing. 1362 01:34:53,313 --> 01:34:54,647 Barry? 1363 01:34:56,524 --> 01:34:57,942 Barry, you there? 1364 01:35:13,750 --> 01:35:15,835 Let's go get some ice cream. 1365 01:35:25,929 --> 01:35:29,015 The Feds, they're gonna try to take everything. 1366 01:35:30,809 --> 01:35:32,310 When they come, 1367 01:35:33,102 --> 01:35:34,979 you gotta put on all your jewelry. 1368 01:35:35,146 --> 01:35:38,441 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1369 01:35:39,943 --> 01:35:41,402 Necklace. 1370 01:35:42,487 --> 01:35:45,949 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1371 01:35:46,032 --> 01:35:47,325 You understand? 1372 01:35:48,576 --> 01:35:51,287 All right, that's insurance for you and the kids. 1373 01:35:51,830 --> 01:35:52,914 All right? 1374 01:35:53,957 --> 01:35:54,958 I understand. 1375 01:35:55,041 --> 01:35:58,086 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1376 01:35:58,711 --> 01:36:00,421 It's gonna be all right. I love you. 1377 01:36:00,588 --> 01:36:02,423 I love you. 1378 01:36:02,590 --> 01:36:04,092 Sure enough, they came. 1379 01:36:07,512 --> 01:36:09,305 And they took it all. 1380 01:36:27,532 --> 01:36:29,075 Hey, Luce, honey, 1381 01:36:29,576 --> 01:36:31,035 I was thinking 1382 01:36:31,202 --> 01:36:33,955 that you might like to move back to Baton Rouge. 1383 01:36:34,122 --> 01:36:36,875 You ain't gonna find nothing in those drawers. 1384 01:36:37,417 --> 01:36:40,086 Try the hat boxes, third shelf up. 1385 01:36:41,129 --> 01:36:43,214 I mean, you loved it there. 1386 01:36:44,340 --> 01:36:45,884 What about you? 1387 01:36:46,676 --> 01:36:47,802 I mean, I'm... 1388 01:36:48,761 --> 01:36:49,804 Me, uh... 1389 01:36:50,847 --> 01:36:52,348 Listen, you see... 1390 01:36:54,809 --> 01:36:56,352 Look, if I run, they're, uh, 1391 01:36:58,396 --> 01:37:01,524 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1392 01:37:02,942 --> 01:37:05,486 that's how a thing like this goes, 1393 01:37:05,570 --> 01:37:07,530 but, Baton Rouge, you're safe. 1394 01:37:11,159 --> 01:37:12,327 No. 1395 01:37:13,703 --> 01:37:15,538 No, I ain't going nowhere. 1396 01:37:15,705 --> 01:37:17,624 We're a family and we're staying together. 1397 01:37:17,707 --> 01:37:18,833 I know. But... 1398 01:37:19,000 --> 01:37:20,126 No, sir. I ain't doing this. 1399 01:37:20,293 --> 01:37:21,502 Listen, Luce. Luce. No. 1400 01:37:21,669 --> 01:37:24,505 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1401 01:37:24,672 --> 01:37:26,257 - No, sir, sir! I'm sorry. - You know what? 1402 01:37:26,341 --> 01:37:28,051 No, no, no, sir. Come on, sir. 1403 01:37:28,217 --> 01:37:30,428 Excuse me, she's wearing this now. 1404 01:37:30,511 --> 01:37:32,305 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1405 01:37:33,014 --> 01:37:34,265 Sorry, hey... 1406 01:37:34,349 --> 01:37:37,602 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1407 01:37:37,685 --> 01:37:39,729 It's been a hell of a day. 1408 01:37:39,812 --> 01:37:41,314 Okay, Barry. Yeah. 1409 01:37:41,397 --> 01:37:42,690 You got one minute. 1410 01:37:42,774 --> 01:37:44,400 All right. Luce? 1411 01:37:44,484 --> 01:37:46,069 - Honey, now listen to me. - Let's give him a minute. 1412 01:37:46,152 --> 01:37:47,487 Baby, baby, listen to me. 1413 01:37:47,570 --> 01:37:49,364 All right, folks. Head on out. Listen to me. 1414 01:37:53,785 --> 01:37:55,244 I'm gonna go to prison. 1415 01:37:55,328 --> 01:37:58,289 I'm gonna do just a little time. 1416 01:37:58,915 --> 01:38:01,459 And I'm gonna be fine there, 1417 01:38:02,335 --> 01:38:05,129 and we're gonna work everything out, 1418 01:38:05,213 --> 01:38:07,215 but I gotta know you're gonna be safe. 1419 01:38:12,011 --> 01:38:13,972 It's gonna be all right. 1420 01:38:15,890 --> 01:38:17,308 You gotta trust me. 1421 01:38:17,392 --> 01:38:19,560 I mean, you trust me, right? 1422 01:38:19,644 --> 01:38:21,104 Fuck no! 1423 01:38:23,356 --> 01:38:24,691 All right. 1424 01:38:37,370 --> 01:38:40,748 Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1425 01:38:44,335 --> 01:38:46,838 How can we have a war on drugs 1426 01:38:46,921 --> 01:38:48,423 when the biggest enemy of the state 1427 01:38:48,589 --> 01:38:50,049 is being protected by our side? 1428 01:38:50,133 --> 01:38:51,509 And that lady prosecutor... 1429 01:38:51,592 --> 01:38:52,677 Why, he never informed the FBI... 1430 01:38:52,760 --> 01:38:54,095 ...she never, ever did give up. 1431 01:38:54,178 --> 01:38:56,055 ...that any such sting operation was underway. 1432 01:38:56,222 --> 01:38:57,724 Defendant will rise. 1433 01:38:58,182 --> 01:39:00,059 Barry Seal. Your Honor. 1434 01:39:00,226 --> 01:39:03,646 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1435 01:39:04,439 --> 01:39:05,773 Dismissed. 1436 01:39:05,940 --> 01:39:07,775 - Oh, that is bullshit. - Watch yourself, Sibota. 1437 01:39:07,859 --> 01:39:09,694 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1438 01:39:09,777 --> 01:39:11,362 of the highest order. Uh, community service? 1439 01:39:11,446 --> 01:39:12,572 Exhibit D! 1440 01:39:12,739 --> 01:39:14,073 Mr. Seal's planes are classified. 1441 01:39:14,240 --> 01:39:15,533 I am sick to fuck... Sibota! 1442 01:39:15,616 --> 01:39:17,118 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1443 01:39:17,201 --> 01:39:18,453 Sibota, I will hold you in contempt. 1444 01:39:18,536 --> 01:39:19,620 Sorry. I'm very sorry. 1445 01:39:19,704 --> 01:39:21,289 So, I'm walking out of here. Now. 1446 01:39:21,372 --> 01:39:23,875 State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1447 01:39:24,751 --> 01:39:26,002 Do I have to go? 1448 01:39:26,085 --> 01:39:27,295 Goodbye. 1449 01:40:04,165 --> 01:40:05,666 Hey, darlin'. 1450 01:40:06,334 --> 01:40:09,128 I do tend to leap before I look. 1451 01:40:10,171 --> 01:40:11,839 Maybe, uh... 1452 01:40:14,342 --> 01:40:16,761 Maybe I should have asked a few more questions. 1453 01:41:12,108 --> 01:41:13,985 Excuse me, sir, ma'am. 1454 01:41:14,068 --> 01:41:17,113 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1455 01:41:17,363 --> 01:41:18,364 - Yeah. - What? 1456 01:41:18,447 --> 01:41:20,074 I really appreciate that now. 1457 01:41:20,158 --> 01:41:22,618 Honey, just keep walking. Keep walking. 1458 01:41:40,553 --> 01:41:42,889 Thank you. Just startin' my car. 1459 01:41:43,014 --> 01:41:44,015 Uh-huh. 1460 01:41:44,265 --> 01:41:45,516 Appreciate it. 1461 01:41:48,895 --> 01:41:51,439 I spent every day in a different motel. 1462 01:41:51,981 --> 01:41:54,567 Would y'all mind movin' outta the way there? 1463 01:41:54,650 --> 01:41:55,693 Thank you. 1464 01:41:58,613 --> 01:42:00,698 A different motel every day. 1465 01:42:04,202 --> 01:42:06,954 It's just for the safety of the children. Thank you. 1466 01:42:10,374 --> 01:42:13,169 But I had to show up to this Salvation Army halfway house 1467 01:42:13,252 --> 01:42:14,712 every evening at the same time. 1468 01:42:16,130 --> 01:42:17,215 Judge's orders. 1469 01:42:17,381 --> 01:42:18,633 You here for community service? 1470 01:42:18,799 --> 01:42:20,134 Same time, same place. 1471 01:42:20,301 --> 01:42:22,053 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1472 01:42:22,220 --> 01:42:23,221 Louis. Barry Seal. 1473 01:42:23,346 --> 01:42:24,347 Nice to meet you. 1474 01:42:24,680 --> 01:42:25,848 Nice to meet you. 1475 01:42:26,015 --> 01:42:27,058 Sign in for me. 1476 01:42:27,141 --> 01:42:28,142 120 days in a row. 1477 01:42:28,226 --> 01:42:29,227 There you go. 1478 01:42:32,480 --> 01:42:34,690 Hey, you may wanna move your truck, too. 1479 01:42:34,774 --> 01:42:38,110 Now, them Contras were damn excited about being in the U. S. of A. 1480 01:42:45,660 --> 01:42:47,078 Hey, Barry. 1481 01:42:47,662 --> 01:42:49,705 When are you gonna take me flying, man? 1482 01:42:51,082 --> 01:42:52,416 Oh. 1483 01:42:52,959 --> 01:42:53,960 Thanks, Barry. 1484 01:42:54,043 --> 01:42:55,211 Don't tell 'em I gave you that. 1485 01:42:56,337 --> 01:42:57,838 Day 36. 1486 01:43:32,707 --> 01:43:35,334 You know, I guess you could say I helped build an army, 1487 01:43:36,168 --> 01:43:38,170 defend a country, 1488 01:43:38,254 --> 01:43:41,549 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1489 01:43:43,884 --> 01:43:47,221 DEA, CIA, White House. 1490 01:43:47,388 --> 01:43:50,224 I mean, it's been a hell of an adventure. 1491 01:43:50,558 --> 01:43:53,853 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. 1492 01:43:54,020 --> 01:43:56,731 But God damn! Now, you try telling me 1493 01:43:56,814 --> 01:43:58,858 that this ain't the greatest country in the... 1494 01:44:32,600 --> 01:44:34,894 We'll handle it from here, Deputy. 1495 01:44:38,189 --> 01:44:39,940 Authorities believe last night's 1496 01:44:40,107 --> 01:44:41,859 machine gun killing of Barry Seal 1497 01:44:41,942 --> 01:44:44,528 was ordered by drug bosses in Medellín, Colombia. 1498 01:44:51,369 --> 01:44:52,620 Iran. 1499 01:44:53,829 --> 01:44:56,791 We get the Iranians to arm the Contras. 1500 01:45:00,294 --> 01:45:02,713 'Schafer' got a promotion. 1501 01:45:07,134 --> 01:45:12,223 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1502 01:45:15,351 --> 01:45:18,396 The other pilots were never seen again. 1503 01:45:19,605 --> 01:45:21,565 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1504 01:45:21,732 --> 01:45:24,693 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1505 01:45:24,777 --> 01:45:29,532 ...until one was shot down over Nicaragua. 1506 01:45:34,745 --> 01:45:39,667 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1507 01:45:40,084 --> 01:45:41,293 Mr. President, what do you know 1508 01:45:41,377 --> 01:45:43,003 about money going to the Contras? 1509 01:45:43,087 --> 01:45:44,338 All I know is 1510 01:45:44,422 --> 01:45:46,132 this is just gonna taste wonderful 1511 01:45:46,257 --> 01:45:47,925 and I'm looking forward to tomorrow. 1512 01:45:48,008 --> 01:45:51,971 Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1513 01:45:54,098 --> 01:45:57,768 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1514 01:46:01,063 --> 01:46:02,231 Want some sauce with that? 1515 01:46:05,317 --> 01:46:06,735 Okay. Thank you. 107605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.