All language subtitles for 4.blocks.s01e01.720p.bluray.x265.hevc-pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,080 --> 00:00:30,080
Jalla, komm mal!
2
00:00:31,300 --> 00:00:32,800
Wir haben es eilig, Mann! Komm mal
jetzt!
3
00:00:54,100 --> 00:00:55,520
... ...
4
00:00:55,520 --> 00:01:08,020
...
5
00:01:08,020 --> 00:01:09,020
...
6
00:01:42,340 --> 00:01:46,660
Junkies haben Isyan und Kuma. Seine
Drogen ersetzen die Wärme von Mutter.
7
00:01:46,860 --> 00:01:49,300
Er sabbert, jetzt ist das Kristall sein
Futter.
8
00:01:49,640 --> 00:01:51,880
Anstatt zu Hause Sucuk mit Jumurta.
9
00:01:52,410 --> 00:01:56,450
Du gibst an mit deinen Ärmeln von Leid
und ich küsse ihre Hände, der Kinder für
10
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
die Handarbeit.
11
00:01:57,690 --> 00:02:02,210
Türkei, Paranoia, Bonsai. Cousin, mach
den Hartkurs, nimm Dank im Korb rein.
12
00:02:44,579 --> 00:02:49,620
Assalamu alaikum. Alle haben gezahlt.
13
00:02:50,240 --> 00:02:51,480
Wir fahren gleich weiter.
14
00:03:13,720 --> 00:03:14,880
Mal ganz ruhig da oben, ja?
15
00:03:17,920 --> 00:03:20,460
Den Ausweis.
16
00:03:21,480 --> 00:03:22,480
Kein Ausweis.
17
00:03:24,600 --> 00:03:25,820
Den würden wir wagen.
18
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Aufmachen, Kollege.
19
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
Kein Schlüssel.
20
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
Ist ja offen.
21
00:03:53,100 --> 00:03:54,160
Das war es. Das war es.
22
00:04:27,950 --> 00:04:28,950
Wie lange dauert das?
23
00:05:20,790 --> 00:05:22,190
Ratif!
24
00:05:24,550 --> 00:05:25,950
Ratif!
25
00:05:48,350 --> 00:05:49,790
Fünfte! Fünfte!
26
00:06:00,870 --> 00:06:02,210
Aufwachen, Kommissar!
27
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
Aufwachen!
28
00:06:06,150 --> 00:06:07,550
Polizei auf den Boden!
29
00:06:07,790 --> 00:06:08,790
Auf den Boden!
30
00:06:09,470 --> 00:06:11,570
Unwürdig, peinlich, du scheiß Araber!
31
00:06:12,010 --> 00:06:13,090
Ist doch klar!
32
00:07:34,150 --> 00:07:35,490
Wie bitte, ich soll mich entspannen?
33
00:07:36,190 --> 00:07:37,730
Und die Geschäfte laufen von rein, oder
was?
34
00:07:38,640 --> 00:07:39,780
Was mit der Aufrichtung aufs Training?
35
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Was mit der Grenzallee?
36
00:07:42,580 --> 00:07:43,900
Aber Karten spielen könnt ihr, ja?
37
00:07:46,740 --> 00:07:48,260
Kennt ihr eigentlich die Geschichte vom
Fischer?
38
00:07:48,820 --> 00:07:52,200
Welcher Fischer? Liegt so ein Fischer
mit der Hängematte am Strand und genießt
39
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
die Sonne.
40
00:07:53,220 --> 00:07:56,640
Kommt so ein Tourist vorbei und der
fragt ihn, ey, warum fährst du nicht
41
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
und fängst Fische?
42
00:07:59,080 --> 00:08:02,140
Und sagt der Fischer, ich war heute
Morgen schon draußen und hab vier Hummer
43
00:08:02,140 --> 00:08:03,720
gefangen. Und zeigt ihm die auch.
44
00:08:04,680 --> 00:08:08,200
Und sagt der Tourist, Aber fahr doch
noch mal aus und fang 100, dann bist du
45
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
doch ein echter Mann.
46
00:08:10,040 --> 00:08:13,460
Und der Fischer in die Sonne und lacht
und sagt, und dann?
47
00:08:14,340 --> 00:08:16,300
Dann sagt er, da kannst du die Sonne
genießen.
48
00:08:17,020 --> 00:08:19,260
Dann sagt der Fischer, mach ich doch.
49
00:08:19,700 --> 00:08:20,820
Warum brauche ich 100 Hummer?
50
00:08:22,180 --> 00:08:23,180
Geiler Fischer.
51
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Geiler Fischer?
52
00:08:24,800 --> 00:08:26,040
Das ist ein dummer Fischer.
53
00:08:26,340 --> 00:08:29,720
Was ist, wenn jetzt ein anderer kommt,
der liegt auch in der Sonne, aber hat
54
00:08:29,720 --> 00:08:31,620
Hummer? Wer kriegt dann die Pussys?
55
00:08:37,180 --> 00:08:38,860
Salam alaikum salam.
56
00:08:40,500 --> 00:08:43,620
Gott hat sie vor Ort genommen.
57
00:09:08,200 --> 00:09:09,880
Wir können die Sache doch abkürzen, Frau
Amadi.
58
00:09:11,100 --> 00:09:13,040
Sagen Sie uns einfach, was Sie wissen
und alles wird gut.
59
00:09:15,320 --> 00:09:17,420
Ich habe keine Ahnung, wovon Sie reden.
60
00:09:20,420 --> 00:09:21,420
Halle.
61
00:09:21,720 --> 00:09:26,800
Wir kennen die offiziellen Einkünfte
Ihres Mannes.
62
00:09:27,680 --> 00:09:29,440
Ich kann mir so einen Fernseher da nicht
leisten.
63
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
Und Sie haben gleich zwei davon.
64
00:09:35,280 --> 00:09:37,520
Von den Autos, die Ihr Mann fährt, mal
ganz abgesehen.
65
00:09:40,940 --> 00:09:41,940
9 Kilo Kokain.
66
00:09:44,640 --> 00:09:47,460
Das reicht, um Ihren Mann eine ganz
schön lange Zeit in der Gitter zu
67
00:09:48,500 --> 00:09:50,920
Und ich bin mir sicher, dass er noch
mehr ans Tageslicht kommt.
68
00:09:57,380 --> 00:10:01,020
Wollen Sie, dass Ihr Sohn eine so lange
Zeit ohne seinen Vater aufwächst?
69
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Nichts.
70
00:10:49,850 --> 00:10:51,370
Ach, die Herren haben Ali.
71
00:10:53,090 --> 00:10:56,990
Kutscher, ich hoffe für Sie, dass Sie
meine Schwester gut behandelt haben.
72
00:10:59,650 --> 00:11:00,970
Ich werde angezählt, Ali.
73
00:11:01,770 --> 00:11:03,010
Und das jetzt ist der Anfang.
74
00:11:32,040 --> 00:11:33,480
Wir werden für dich und Adam immer da
sein.
75
00:11:34,740 --> 00:11:39,040
Und ich schwöre dir, ich werde dich so
schnell wie möglich da rausholen.
76
00:11:43,600 --> 00:11:45,420
Hast du dem Bullen irgendwas erzählt?
77
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
Irgendwas?
78
00:11:54,220 --> 00:11:57,100
Nein. Du weißt wieso. Es ist wichtig.
79
00:11:57,520 --> 00:11:58,520
Es ist wichtig, ja.
80
00:12:08,750 --> 00:12:10,410
Damit deine Geschäfte nicht gestört
werden?
81
00:12:10,970 --> 00:12:13,670
Wenn die das Zeug hier gefunden hätten,
dann wäre ich jetzt auch... Amara!
82
00:12:15,690 --> 00:12:17,970
Mein Mann wurde vor meinen Augen
festgenommen.
83
00:12:18,310 --> 00:12:22,290
Die Polizei hat meine Wohnung zerstört.
Mein Sohn hatte Todesangst.
84
00:12:24,530 --> 00:12:25,670
Was ist passiert, Toni?
85
00:12:33,930 --> 00:12:36,650
Schimmel dich bitte, Amara und Adam. Wir
reden heute Abend.
86
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Amen. Halleluja.
87
00:13:21,620 --> 00:13:22,780
So, wir können jetzt nochmal sprechen.
88
00:13:23,460 --> 00:13:24,800
Freitag maximal bis Ende der Woche.
89
00:13:33,440 --> 00:13:35,840
Woher wussten die Bullen, dass genau
heute die Monatslieferung kommt?
90
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
Zufallskraft, Abibi.
91
00:13:40,940 --> 00:13:42,440
Wir haben nur Glück gehabt, die Schweine
bullen.
92
00:13:43,760 --> 00:13:45,680
Hauptsache, Latif fängt nicht an, bei
den Bullen zu singen.
93
00:13:48,600 --> 00:13:50,380
Latif ist Familie, was redest du?
94
00:13:52,319 --> 00:13:54,700
Onkel Ibrahim hat gesagt, wir sollen ein
Treffen mit den Azabischen machen.
95
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
Tamam, ich mach das.
96
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
Nein, das machen wir nicht.
97
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
Wieso du?
98
00:14:07,220 --> 00:14:08,640
Lass mich kurz mit meinem Bruder
reinreden.
99
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
Geh mal raus.
100
00:14:27,950 --> 00:14:30,830
Ich habe gedacht, du machst diese Filme
nicht mehr. Kein Kokain, keine Strassen
101
00:14:30,830 --> 00:14:32,070
mehr. Was ist los?
102
00:14:32,330 --> 00:14:34,010
Du und Latifi haben meine Guck verloren.
103
00:14:34,610 --> 00:14:37,330
Die Älteren sind sehr vorsichtig und die
kennen mich.
104
00:14:37,770 --> 00:14:39,090
Die wollen nur mit den Älteren sprechen.
105
00:14:39,850 --> 00:14:41,890
Rede nicht so, ob ein Kind vor dir ist.
106
00:14:42,190 --> 00:14:44,390
Nein, das mache ich nicht. Aber lass
mich einfach verhandeln, okay?
107
00:14:44,870 --> 00:14:47,750
Ich brauche Material für diesen Monat
und brauchen Sie eigentlich weiter.
108
00:14:48,030 --> 00:14:49,250
Das ist mir scheißegal, ich bin mit
dabei.
109
00:14:51,350 --> 00:14:52,350
Und noch was.
110
00:14:52,850 --> 00:14:56,210
Diese Bastardkinder von Bullen, die
kriegen ihre Packung.
111
00:14:56,700 --> 00:14:59,320
Du machst nichts, bevor uns die
Brennanlage macht. Gar nichts.
112
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
Wenn wir sehen.
113
00:16:27,000 --> 00:16:27,700
Was ist
114
00:16:27,700 --> 00:16:45,280
los?
115
00:16:46,060 --> 00:16:47,120
Schau auf meinen Schwanz.
116
00:16:48,420 --> 00:16:49,420
Hä?
117
00:16:50,780 --> 00:16:51,780
Schau auf meinen Schwanz.
118
00:17:26,640 --> 00:17:27,459
Das bist du?
119
00:17:27,460 --> 00:17:28,460
Nein.
120
00:17:28,820 --> 00:17:30,080
Ich bin die Pinke.
121
00:17:30,720 --> 00:17:34,640
Okay, du bist die Pinke. Aber jetzt
reicht es. Noch eine Frage.
122
00:17:34,880 --> 00:17:36,100
Nein, das ist Schluss.
123
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
Noch eine.
124
00:17:37,620 --> 00:17:38,620
Nein.
125
00:17:39,140 --> 00:17:41,020
Papa, warum haben wir noch einen
Fahrrad?
126
00:17:41,360 --> 00:17:43,520
Weil du kriegst einen Fahrrad, wenn du
Geburtstag hast.
127
00:17:44,640 --> 00:17:49,480
Wenn Hamid das gesagt hat, dann ist er
ein Idiot.
128
00:17:49,700 --> 00:17:51,340
Jetzt schlaft meine Prinzessin hier
noch.
129
00:17:56,330 --> 00:17:57,330
Träumchen, ne?
130
00:17:57,790 --> 00:17:59,470
Von Papa. Nicht von Mama.
131
00:18:25,450 --> 00:18:26,630
total fertig in der Kleine auch.
132
00:18:29,790 --> 00:18:31,190
Versprich mir, dass uns das nicht
passiert.
133
00:18:33,870 --> 00:18:35,490
Es muss Schluss sein mit allem.
134
00:18:38,410 --> 00:18:39,410
Versprich es mir.
135
00:18:49,550 --> 00:18:56,350
Halila, ich verspreche dir, wenn die
Pässe da sind, Wallah, ich werde der
136
00:18:56,350 --> 00:18:57,350
deutscheste Deutsche.
137
00:18:57,970 --> 00:19:01,030
Ich werde Unternehmer, Immobilienmakler.
138
00:19:01,550 --> 00:19:03,870
Wallah, ich werde sogar der
Bürgermeister von Neukölln.
139
00:19:04,910 --> 00:19:05,910
Vertrau mir einfach.
140
00:19:06,310 --> 00:19:08,090
Ich mache alles möglich, du weißt.
141
00:19:08,770 --> 00:19:10,030
Ich kann auch Arzt werden.
142
00:19:11,970 --> 00:19:12,970
Bitte.
143
00:19:39,340 --> 00:19:40,620
Vergiss den Hermin morgen.
144
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
Ja.
145
00:19:44,080 --> 00:19:45,180
Das ist wichtig.
146
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Ja. Ja.
147
00:19:48,260 --> 00:19:50,420
Das wäre schon mein Händchen heute
Morgen.
148
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
Guck dich du an.
149
00:20:07,690 --> 00:20:08,650
Was ist los? Das ist
150
00:20:08,650 --> 00:20:34,650
gefährlich.
151
00:20:39,400 --> 00:20:40,420
Gib mir deine Lektion.
152
00:20:41,500 --> 00:20:47,860
Also du
153
00:20:47,860 --> 00:20:50,980
hast ihm den Club verkauft, ja?
154
00:20:52,440 --> 00:20:53,540
So was macht man nicht.
155
00:20:54,400 --> 00:20:56,220
Und Skyline, da verkaufen nur wir.
156
00:20:57,560 --> 00:20:58,600
Von wem bist du?
157
00:21:00,160 --> 00:21:01,320
Wer hat dich geschickt?
158
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
Wer sind deine Leute?
159
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Was ist mit ihm?
160
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Spricht er nicht?
161
00:21:10,720 --> 00:21:12,060
Sprichst du Deutsch?
162
00:21:17,720 --> 00:21:18,679
Sprichst du Deutsch?
163
00:21:18,680 --> 00:21:19,680
Sprichst du Deutsch?
164
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
Sprichst du Deutsch?
165
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
Sprichst du Deutsch? Sprichst du
Deutsch?
166
00:21:24,580 --> 00:21:25,479
Sprichst du Deutsch?
167
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Sprichst du Deutsch? Sprichst du
Deutsch?
168
00:21:27,220 --> 00:21:28,220
Sprichst du Deutsch?
169
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Sprichst du Deutsch?
170
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
Sprichst du Deutsch?
171
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Gib ihm dein Leck zu!
172
00:21:52,540 --> 00:21:53,540
Vince?
173
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Sully.
174
00:21:59,280 --> 00:22:00,960
Was ist das für eine Scheiße, Mann?
175
00:22:01,500 --> 00:22:04,300
Ich hätte dich mal zum Koffer gemacht!
Ich will nicht nach Thailand!
176
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
Verlag dich!
177
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Ich hätte es gemacht.
178
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
Wie lange ist es her?
179
00:22:20,660 --> 00:22:21,660
Zehn Jahre?
180
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Fünf, zehn.
181
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Seit wann bist du wieder hier?
182
00:22:27,900 --> 00:22:29,060
Ich habe mich verworren.
183
00:22:31,980 --> 00:22:33,320
Ich habe Kohle gebraucht.
184
00:22:34,120 --> 00:22:35,120
Verstehst du?
185
00:22:38,139 --> 00:22:39,640
Vince, hör mir ganz genau zu.
186
00:22:41,700 --> 00:22:43,600
Niemals. Niemals in meinem Laden.
187
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Hast du mich verstanden?
188
00:22:49,660 --> 00:22:55,320
Du hast bei meinen Leuten verbrüht. Was
ist los mit dir?
189
00:22:55,520 --> 00:22:56,520
Sorry.
190
00:22:56,620 --> 00:22:58,880
Ihr Wachstum macht ihn frei, Mann. Das
ist Vince, Mann.
191
00:22:59,400 --> 00:23:01,240
Der größte Fighter früher in der Gegend.
192
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Ja, Vince, Alter.
193
00:23:05,520 --> 00:23:08,600
15 Jahre, Bruder. 15 Jahre, du warst du.
194
00:23:10,300 --> 00:23:11,800
Heute bin ich feiert, Wallah.
195
00:23:12,060 --> 00:23:13,260
Mann, früher als jetzt.
196
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
Erinnerst du dich noch an ihn?
197
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Erinnerst du dich noch?
198
00:24:04,640 --> 00:24:05,680
Das ist Vince, Mann.
199
00:24:06,320 --> 00:24:07,880
Na, alles klar? Alles klar bei dir?
200
00:24:10,100 --> 00:24:14,120
Wer sind
201
00:24:14,120 --> 00:24:22,480
die?
202
00:24:22,800 --> 00:24:25,580
Ach, so ein ehemaliger Rocker von den
Rot -Weißen. Der hat jetzt die Kultur
203
00:24:25,580 --> 00:24:26,580
losgekündigt.
204
00:24:27,120 --> 00:24:29,640
Lauter Kanacken und Ausgestoßenen bei
sich, alles nur Verlierer.
205
00:24:30,520 --> 00:24:32,060
Die denken, die können die Stadt
übernehmen.
206
00:24:32,280 --> 00:24:34,380
Die können nicht. Bruder, lass feiern,
selbst auf dich.
207
00:24:50,180 --> 00:24:51,460
Komm, mein Engel, gib mal Gas.
208
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Oh, Tyra.
209
00:24:57,920 --> 00:24:59,140
Das ist Tyra aus Atlanta.
210
00:24:59,520 --> 00:25:00,680
Guck mal, wie sie aussieht.
211
00:25:01,860 --> 00:25:02,920
Hallo. Tyra.
212
00:25:04,260 --> 00:25:05,260
Hoppla.
213
00:25:05,920 --> 00:25:06,980
Geh mal zu unserem Tisch.
214
00:25:15,960 --> 00:25:19,400
South East Warrior, Ende der 90er. Die
erste Bande in der Stadt.
215
00:25:20,040 --> 00:25:21,820
Und ich schwöre euch, Wind.
216
00:25:22,400 --> 00:25:25,260
Also noch keine Haare auf den Eiern,
aber er hat mit uns 20 -Jährigen jeden
217
00:25:25,260 --> 00:25:26,179
Kampf gewonnen.
218
00:25:26,180 --> 00:25:27,360
Toni, kannst du dich noch erinnern?
219
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Lukafenstraße, Ecke Kolumbia dann?
220
00:25:29,280 --> 00:25:31,420
Ja, mit den zehn Türken. Da, wo die
Spielhalle ist? Ja.
221
00:25:31,980 --> 00:25:33,000
Zehn Türken sind gekommen.
222
00:25:33,320 --> 00:25:36,100
Habibi, er hat Messer gezogen. Weißt du,
wie die weggerannt sind? Wie Hunde.
223
00:25:36,160 --> 00:25:38,540
Wollah, er hat gekämpft wie ein Löwe.
Hier, warte, ich zeig dir.
224
00:25:38,920 --> 00:25:39,920
Eine Sekunde.
225
00:25:40,300 --> 00:25:41,300
Seht ihr diese Narbe hier?
226
00:25:42,340 --> 00:25:45,700
Mit dem Dönermesser. Und wer hat mich da
rausgeholt? Der elfjährige Wenz.
227
00:25:46,100 --> 00:25:47,680
Habibi, beim Feierabend.
228
00:25:48,220 --> 00:25:49,460
Schön, dass du wieder da bist, Mann.
229
00:25:49,740 --> 00:25:50,740
Ja, für mich auch.
230
00:25:52,170 --> 00:25:54,150
Und? Wo warst du, wenn du hierher kamst?
231
00:25:55,210 --> 00:25:56,210
Hä?
232
00:25:56,610 --> 00:25:58,350
Wo warst du, wenn du hierher kamst?
233
00:26:00,630 --> 00:26:02,250
Meine Mutter ist nach Frankfurt
gekommen.
234
00:26:03,170 --> 00:26:04,610
Ich bin mit. Und dann Bund.
235
00:26:05,350 --> 00:26:06,770
Ja, wo Bund?
236
00:26:07,150 --> 00:26:08,970
Wo Bund? In Ausland.
237
00:26:09,970 --> 00:26:10,970
Wo in Ausland?
238
00:26:13,210 --> 00:26:14,210
Ausland.
239
00:26:16,130 --> 00:26:17,130
Und dann?
240
00:26:17,330 --> 00:26:19,350
Dann bin ich zurück und hab Business
gemacht.
241
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Was verbindet?
242
00:26:22,900 --> 00:26:24,020
Auto, die Stadt.
243
00:26:24,320 --> 00:26:26,560
Mann, die Grenzen waren offen. Es lief
Bombe.
244
00:26:27,180 --> 00:26:28,940
Wenn es Bombe war, was suchst du dann
hier?
245
00:26:30,120 --> 00:26:31,560
Zu der Straße mit meinem Partner.
246
00:26:31,760 --> 00:26:32,760
Ja?
247
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Erzähl weiter.
248
00:26:35,360 --> 00:26:36,380
Was hat sie gemacht?
249
00:26:36,960 --> 00:26:38,020
Wie ist denn dein Partner?
250
00:26:39,980 --> 00:26:41,480
Ronny. Ronny?
251
00:26:41,820 --> 00:26:44,480
Jeder Osti heißt Ronny. Erzähl keine
Story, Dicker.
252
00:26:51,540 --> 00:26:52,600
Abbas, was ist dein Problem?
253
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
Winz ist unser Freund.
254
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
Mein Problem?
255
00:26:55,860 --> 00:26:58,600
Ich kenne ihn nicht. Er trinkt meinen
Wodka und sitzt in meinem Club. Das ist
256
00:26:58,600 --> 00:26:59,600
mein Problem. Abbas.
257
00:27:02,420 --> 00:27:03,700
Sei nett zu unserem Gast, okay?
258
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
Auf dich, Winz.
259
00:27:12,180 --> 00:27:13,680
Ich will, dass du wieder da bist. Lass
uns feiern.
260
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
Auf Hamburg.
261
00:27:14,900 --> 00:27:16,140
Du weißt nicht, woher ich komme.
262
00:28:54,320 --> 00:28:55,360
Das sieht doch gut aus.
263
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Alles beisammen.
264
00:28:59,800 --> 00:29:02,540
Nach 26 Jahren warten, das sollte schon
alles komplett sein.
265
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
26?
266
00:29:04,960 --> 00:29:06,580
Da waren Sie noch gar nicht geboren,
oder?
267
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
Tatsache.
268
00:29:10,060 --> 00:29:11,820
Wie sehen denn jetzt unsere Chancen aus?
269
00:29:12,120 --> 00:29:13,920
Oh, ehrlich gesagt, sehe ich da keine
Schwierigkeiten mehr.
270
00:29:14,260 --> 00:29:16,300
Unter uns? Das ist nicht offiziell,
okay?
271
00:29:17,620 --> 00:29:20,240
Sie werden beide ihre unbefristete
Aufenthaltsbewilligung bekommen.
272
00:29:20,840 --> 00:29:22,300
Pässe müssen nächste Woche da sein.
273
00:29:23,080 --> 00:29:25,250
So. Eins und zwei.
274
00:29:39,370 --> 00:29:41,570
Immer rüber, jetzt nicht mehr loslassen.
275
00:29:43,360 --> 00:29:46,680
Neukölln, Kreuzberg, das ist meine Hut.
Falsche Straße, falscher Satz und wir
276
00:29:46,680 --> 00:29:50,360
hauen dich kaputt. Wir sind keine Gang,
wir sind Familie, die Hamadis. Verpiss
277
00:29:50,360 --> 00:29:52,440
dich mal, du Spuckel, mit deiner Röhren
jeans Lombardis.
278
00:29:52,660 --> 00:29:56,220
Steppe mit den Airbags durch Berlin am
Nächsten. Du guckst so tief, weil ich
279
00:29:56,220 --> 00:29:57,420
den Unterkiefer breche.
280
00:29:57,660 --> 00:30:01,660
Spaß, ich bin kein Aggressiver, doch der
Bär auf meiner Brust schreit, ich bin
281
00:30:01,660 --> 00:30:04,800
ein Berliner. Ich bin, ich bin ein
Berliner, ich bin, ich bin ein Berliner,
282
00:30:04,820 --> 00:30:07,920
Digga. Der Bär auf meiner Brust schreit
oder brüllt.
283
00:30:08,420 --> 00:30:09,420
Ja, wo sind wir hin, Mann?
284
00:30:11,720 --> 00:30:12,720
Schau mal, schau mal, schau mal.
285
00:30:13,180 --> 00:30:14,480
Was für ein Hurensohn, Alter.
286
00:30:14,740 --> 00:30:16,300
Was quatschst du denn mit unseren
Leuten, Mann?
287
00:30:16,580 --> 00:30:17,580
Komm mal mit.
288
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
Isam, komm.
289
00:30:22,620 --> 00:30:23,620
Komm.
290
00:30:24,980 --> 00:30:25,919
Wir haben alles.
291
00:30:25,920 --> 00:30:29,140
Vitamin, MDMA, Raunus, Vital, Drift.
292
00:30:30,680 --> 00:30:31,980
Wir machen dir das für einen guten
Preis.
293
00:30:32,740 --> 00:30:34,600
Besser als der bei den Armadis,
verstehst du?
294
00:30:35,880 --> 00:30:37,620
Hey, was macht ihr hier?
295
00:30:37,900 --> 00:30:39,620
Zurück auf die Arbeit, Mann. Na los!
296
00:30:40,910 --> 00:30:41,910
Ja, dann geh.
297
00:30:42,830 --> 00:30:43,769
Und ihr?
298
00:30:43,770 --> 00:30:44,770
Wer seid ihr?
299
00:30:44,990 --> 00:30:46,210
Kapiss euch, Mann. Das ist so ein Dreck.
300
00:30:47,070 --> 00:30:48,070
Was ist los?
301
00:30:50,810 --> 00:30:52,250
Was ist los, du kleiner Scheißzöger?
302
00:30:52,490 --> 00:30:53,550
Was willst du, Mann? Komm her.
303
00:30:54,010 --> 00:30:55,010
Das ist dein Problem.
304
00:31:25,990 --> 00:31:28,570
Ich rede jetzt mit dem Hammert und du
hältst dich einfach zurück.
305
00:31:28,810 --> 00:31:30,630
Und wenn alles wieder gut ist, kannst du
übernehmen.
306
00:31:57,969 --> 00:32:00,770
Wieso? Wir haben bis jetzt immer gute
Geschäfte gemacht und wir zahlen
307
00:32:00,770 --> 00:32:02,580
pünktlich. Es gab nie Probleme.
308
00:32:02,820 --> 00:32:05,700
Ja, das stimmt. Es gab nie Probleme.
Jetzt gibt es welche. Ja, genau.
309
00:32:06,080 --> 00:32:08,320
Und deswegen brauchen wir die Hilfe von
dem Hamad. Ihr habt die Bullen auf den
310
00:32:08,320 --> 00:32:10,880
Fersen. Die werden euch nicht aus den
Augen lassen. Das ist uns riskant.
311
00:32:11,100 --> 00:32:13,720
Lass mal die Bullen unser Problem sein,
ihr Salami. Was geht denn der Maschara?
312
00:32:13,960 --> 00:32:14,980
Wie nennst du Maschara, Herr?
313
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
Wo lässt du mit mir reden?
314
00:32:17,680 --> 00:32:19,060
Sind so Leute noch in der Geschichte,
oder was?
315
00:32:25,500 --> 00:32:28,740
Hey, Jungs. Was soll das? Ich meine, wir
sind Brüder. Wir sind eine Familie.
316
00:32:29,100 --> 00:32:30,160
Ihr könnt uns jetzt nicht hängen lassen.
317
00:32:30,380 --> 00:32:31,380
Ja, lass.
318
00:32:31,690 --> 00:32:32,690
Wir sind keine Brüder.
319
00:32:32,950 --> 00:32:33,970
Ihr seid keine Familie.
320
00:32:34,450 --> 00:32:36,570
Unsere Familie hat in Beirut den
Bürgermeister gestellt.
321
00:32:37,290 --> 00:32:38,730
Da habt ihr Ziegen gehütet.
322
00:32:39,050 --> 00:32:41,870
Und dann seid ihr wie Feiglinge nach
Deutschland geflüchtet, um Straßenköter
323
00:32:41,870 --> 00:32:44,750
werden. Und wegen Straßenkötern
verbrennen wir uns doch nicht die
324
00:32:44,910 --> 00:32:45,910
Straßenköter fickt deine Mutter.
325
00:32:46,110 --> 00:32:48,150
Der Vater hat für euch gekämpft, ihr
Hurensöhne. Was?
326
00:33:10,000 --> 00:33:11,600
So willst du die Geschäfte der Familie
führen?
327
00:33:13,360 --> 00:33:15,200
Denk einmal nach, bevor du deinen Maul
aufmachst.
328
00:33:47,400 --> 00:33:49,800
Weißt du, was ich mega geiles gesehen
habe im Internet?
329
00:33:50,160 --> 00:33:55,840
Eine blaue Lederjacke aus Python. Ich
dachte, ich sterbe. Mein Gott, so
330
00:33:55,840 --> 00:33:57,200
heiß.
331
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
Was ist denn los?
332
00:34:04,060 --> 00:34:07,480
Was bist du so
333
00:34:07,480 --> 00:34:13,980
aufgewandert?
334
00:34:18,219 --> 00:34:20,120
Ich dachte, wir wollen in einen Ort
gehen. Das ist verdammt los.
335
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Ja, wollte.
336
00:34:27,280 --> 00:34:28,280
Kommst du nicht mit?
337
00:34:33,500 --> 00:34:36,040
Du bist so eklig, Alter.
338
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
Verpiss dich.
339
00:34:39,620 --> 00:34:41,880
Lauf nicht mit diesen scheiß Schuhen in
der Wohnung rum, hab ich dir gesagt. Das
340
00:34:41,880 --> 00:34:42,880
nervt. Ach ja?
341
00:34:43,540 --> 00:34:45,980
Nur weil du dein Business nicht unter
Kontrolle hast, musst du mich nicht
342
00:34:45,980 --> 00:34:46,980
ankacken, Bruder.
343
00:34:48,270 --> 00:34:50,489
Willst du mich doch noch ficken, oder
was? Wie wär's, wenn du mich mal wieder
344
00:34:50,489 --> 00:34:51,489
fickst, ha?
345
00:34:52,929 --> 00:34:53,929
Verpiss dich, Allah!
346
00:34:54,050 --> 00:34:55,050
Biasad, ich hu you!
347
00:34:55,909 --> 00:34:56,909
Hässliche!
348
00:35:28,910 --> 00:35:30,230
Wem gehört dieses Auto, Herr Amadi?
349
00:35:31,810 --> 00:35:32,810
Weiß ich nicht.
350
00:35:33,470 --> 00:35:34,830
Wie ist es in Ihre Werkstatt gekommen?
351
00:35:36,090 --> 00:35:37,090
Weiß ich nicht.
352
00:35:37,150 --> 00:35:40,730
Red keine Scheiße. Du hast ganz genau
das Erfolgen, wie ein Koks von Hamburg
353
00:35:40,730 --> 00:35:41,850
nach Berlin geschleppt worden ist.
354
00:35:42,150 --> 00:35:43,910
Jetzt sag du mir mal, warum du so schlau
bist.
355
00:35:44,470 --> 00:35:47,450
Weil wir euch im Auge haben. Und
irgendwann werden wir euch an den Eiern
356
00:35:47,450 --> 00:35:48,450
kriegen.
357
00:35:49,350 --> 00:35:51,910
Ich weiß echt nicht, wovon Sie reden,
Herr Officer.
358
00:35:59,720 --> 00:36:01,860
Sie wissen ganz genau, wovon wir reden,
Herr Amadi.
359
00:36:02,720 --> 00:36:03,900
Ich denke, es ist mal an Ihre Frau.
360
00:36:05,540 --> 00:36:06,540
Und an Ihren Sohn.
361
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Reden Sie mit uns.
362
00:36:15,960 --> 00:36:18,760
Konfirmlich. Ich bin der Anwalt von
Herrn Amadi.
363
00:36:23,460 --> 00:36:24,460
Na, dann halt nicht.
364
00:36:25,200 --> 00:36:27,680
Ich denke, wir halten uns alle mal schön
an die Spielregeln.
365
00:36:29,200 --> 00:36:32,640
Und Sie, Herr Hamadi, Sie sagen erst mal
gar nichts mehr.
366
00:36:41,980 --> 00:36:43,120
Dreck, Multikulti.
367
00:36:45,620 --> 00:36:47,860
Sie ist mein Stolz, mein Alles.
368
00:36:48,740 --> 00:36:50,700
Bei der Geburt habe ich gold wie ein
kleines Kind.
369
00:36:52,460 --> 00:36:54,360
Was mit dir, Frau, Kind?
370
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
Niemand.
371
00:36:57,120 --> 00:36:58,820
Wieso? Willst du Karriere machen oder
was?
372
00:37:00,020 --> 00:37:02,020
Hab nicht nur die beste Zeit hinter mir,
weißt du?
373
00:37:03,920 --> 00:37:04,960
Wieso bist du abgehauen?
374
00:37:06,820 --> 00:37:07,980
Hier ist doch dein Zuhause.
375
00:37:08,860 --> 00:37:10,260
Viel Scheiße gebaut hast du.
376
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
Komische Erinnerung.
377
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
Toni.
378
00:37:21,060 --> 00:37:22,060
Neue Laden.
379
00:37:26,670 --> 00:37:27,670
Kennen wir den?
380
00:37:28,090 --> 00:37:29,170
Neue Besitzer wahrscheinlich.
381
00:37:30,910 --> 00:37:31,410
Guten
382
00:37:31,410 --> 00:37:39,210
Tag.
383
00:37:40,450 --> 00:37:41,690
Sorry, we're not open yet.
384
00:37:43,790 --> 00:37:44,790
Hello.
385
00:37:45,790 --> 00:37:46,790
Can you speak German?
386
00:37:47,850 --> 00:37:48,910
I have to talk German.
387
00:37:49,410 --> 00:37:50,470
I live in Germany.
388
00:37:51,550 --> 00:37:55,130
Yeah, look, as I said, we are closed.
389
00:38:01,320 --> 00:38:02,400
Can I give you three Fanta?
390
00:38:04,100 --> 00:38:08,280
Thank you.
391
00:38:17,620 --> 00:38:18,100
What
392
00:38:18,100 --> 00:38:26,700
is
393
00:38:26,700 --> 00:38:27,618
that?
394
00:38:27,620 --> 00:38:28,780
You don't have original?
395
00:38:34,830 --> 00:38:35,830
Ist ja schön, dass du da bist.
396
00:38:35,890 --> 00:38:36,910
Du weißt, was wir machen.
397
00:38:38,790 --> 00:38:42,670
Guck mal, anstatt den Automaten, unsere
drei.
398
00:38:44,270 --> 00:38:47,710
You know, Automat, slot machine, bet,
gamble.
399
00:38:48,470 --> 00:38:49,710
It's good business, you know?
400
00:38:50,290 --> 00:38:51,129
Slot machine?
401
00:38:51,130 --> 00:38:52,130
Ja.
402
00:38:53,110 --> 00:38:56,090
Wege, du brauchst Spielautomaten. Du
hättest mal einen zocken.
403
00:38:57,210 --> 00:38:58,670
Und dann gemütlich ein Bier trinken.
404
00:38:59,690 --> 00:39:00,690
Verstehst du, was ich meine?
405
00:39:01,250 --> 00:39:03,410
Und weiter zocken, weiter trinken.
406
00:39:04,110 --> 00:39:05,110
Das muss wieder lang.
407
00:39:06,050 --> 00:39:08,830
Look, I appreciate the advice, dude, but
I'm good.
408
00:39:09,290 --> 00:39:10,290
Bad. No.
409
00:39:11,150 --> 00:39:12,450
Not my friend. Not good.
410
00:39:12,750 --> 00:39:14,490
Seriously, guys, get the fuck out of
here.
411
00:39:33,320 --> 00:39:34,320
Das Ruhe ist schon eng.
412
00:39:34,720 --> 00:39:37,120
Morgen kommen zwei Leute hierher und ich
mit drei Automaten.
413
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Johannes Dent?
414
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
Johannes Dent!
415
00:39:41,600 --> 00:39:44,300
Und dann komme ich zweimal die Woche
hierher und mache die Dinger leer.
416
00:39:45,020 --> 00:39:46,100
Und das fällt mir nicht an.
417
00:39:46,860 --> 00:39:47,860
Ist das klar?
418
00:40:05,420 --> 00:40:06,279
Hallo, Germain.
419
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
Hallo, Germain.
420
00:40:10,580 --> 00:40:13,780
Hey, Germain. Du musst lockerer bleiben,
Bruder. Du hast dich fast erwürgt. Hast
421
00:40:13,780 --> 00:40:14,718
du gesehen?
422
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
Langsam.
423
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
Nami, schau dir diese Dreckships an. Die
haben den ganzen Bezirk
424
00:40:18,800 --> 00:40:21,640
auseinandergenommen. Nein, Mann. Die
Hips sind gut, Mann. Wir verdienen Geld
425
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
denen. Das ist wenig.
426
00:40:22,820 --> 00:40:23,820
Meine Frage.
427
00:40:24,240 --> 00:40:25,440
Die mit denen arbeite ich nicht.
428
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
Du meinst uns?
429
00:40:27,420 --> 00:40:30,540
Ja. Du weißt doch, dass wir offiziell
kein Geld verdienen dürfen, oder?
430
00:40:33,440 --> 00:40:34,440
Nami.
431
00:40:37,990 --> 00:40:40,270
Habibi. Komm, ich zeig dir ein bisschen
die Nachbarschaft.
432
00:40:40,490 --> 00:40:43,350
Bruder, wir dürfen aufhören. Wir werden
kein Geld verdienen.
433
00:40:43,670 --> 00:40:47,350
Ein Asylant hat mehr Rechte als wir.
Überleg mal. Wir können Deutsch perfekt.
434
00:40:47,610 --> 00:40:49,510
Alles. Brudi, so ist das Leben.
435
00:40:57,350 --> 00:41:00,190
Ich sag dir, Ben, seitdem du weg bist,
hat sich viel verändert hier. Guck mal
436
00:41:00,190 --> 00:41:03,190
her, die Kleinen. Die kümmern sich um
den Hermannplatz. Um die Hipsters und
437
00:41:03,190 --> 00:41:04,190
Touris.
438
00:41:04,880 --> 00:41:07,960
Ich hatte vor zwei Jahren die Idee mit
den Automaten. Das läuft bombisch.
439
00:41:09,320 --> 00:41:10,680
Ist zwar nicht auf meinen Namen, aber
egal.
440
00:41:11,820 --> 00:41:13,060
Ist immer noch befristet.
441
00:41:13,460 --> 00:41:16,240
Wurde immer noch befristet, aber
irgendwann hört die sich scheiße auf mit
442
00:41:16,240 --> 00:41:18,980
Abend, dieses ewige Bewilligung
verlängern und so.
443
00:41:20,520 --> 00:41:23,380
Ich sagte ja, Automatencasino, das ist
die beste Geldanlage.
444
00:41:23,960 --> 00:41:26,180
Jeder Dritte in Neukölln schmeißt sein
Geld da rein.
445
00:41:26,420 --> 00:41:29,580
Jeder. Wir sind so bescheuert, sogar
Hartz IV geht da rein.
446
00:41:32,779 --> 00:41:34,960
Mädchen, Casinos, Koks, Schutzgeld.
447
00:41:36,820 --> 00:41:38,060
Und deine vier Blocks?
448
00:41:40,920 --> 00:41:42,140
Meine vier Blocks.
449
00:41:45,060 --> 00:41:46,580
Ist doch gut, dass du es geschafft hast.
450
00:41:49,900 --> 00:41:51,140
Nein, habe ich nicht.
451
00:41:52,940 --> 00:41:54,100
Ich habe gar nicht geschafft.
452
00:41:57,340 --> 00:41:58,480
Ich muss dir was zeigen.
453
00:42:20,460 --> 00:42:21,680
Das wird jetzt kaufen, oder was?
454
00:42:21,920 --> 00:42:23,440
Das Haus habe ich schon länger im Auge.
455
00:42:23,660 --> 00:42:28,580
Das 5 Millionen kaufen und dann
vermieten. Und pro Jahr 500 .000 Euro
456
00:42:28,580 --> 00:42:29,580
für Miete.
457
00:42:29,640 --> 00:42:31,480
Ich will ein sauberes Leben, kein
Stress.
458
00:42:32,180 --> 00:42:34,660
Keine Dreckspresse. Einfach leben wie
ein Geschäftsmann.
459
00:42:36,220 --> 00:42:37,220
Verstehe.
460
00:42:37,500 --> 00:42:38,500
Ich habe Familie.
461
00:42:39,080 --> 00:42:41,360
Ich will, dass meine Tochter gut
auswächst. Verstehst du?
462
00:42:42,140 --> 00:42:44,820
Und nächste Woche ist es soweit. Dann
bin ich unbefristet und kriege meinen
463
00:42:44,820 --> 00:42:47,280
Pass. Und kann einfach legal ein
Business aufmachen.
464
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
Wie alle anderen.
465
00:42:54,510 --> 00:42:55,510
Hey, Vince.
466
00:42:56,170 --> 00:42:58,210
Ich kann dir nichts versprechen. Du bist
Deutscher.
467
00:42:58,850 --> 00:43:00,670
Du bist nicht aus unserer Familie, das
weißt du.
468
00:43:01,270 --> 00:43:03,070
Aber hier und da habe ich bestimmt
meinen Job für dich.
469
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
Schön, dass du da bist, Mann.
470
00:43:11,450 --> 00:43:12,450
Was sagst du?
471
00:43:15,150 --> 00:43:16,150
Ja, es geht gut.
472
00:43:18,130 --> 00:43:19,130
Ja,
473
00:43:19,250 --> 00:43:20,250
Mann.
474
00:46:46,420 --> 00:46:49,480
Vergiss den Ton heute nicht, heute, ja?
Wir müssen warten über das Wochenende.
475
00:46:51,680 --> 00:46:53,300
Also sag, wann hat Eier geurteilt?
476
00:46:53,520 --> 00:46:54,520
Wann hast du geurteilt?
477
00:46:55,500 --> 00:46:56,740
Doch, du hast das vorhin gesagt.
478
00:46:57,120 --> 00:46:58,120
Ja.
479
00:46:58,540 --> 00:46:59,840
Okay, dann mach das nicht.
480
00:47:00,200 --> 00:47:01,560
Ich dachte, du wolltest dir ein Geschenk
machen.
481
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
Wache!
482
00:47:07,500 --> 00:47:08,900
Isst du wieder deine Eier, nicht?
483
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
Ich hab keinen Hunger.
484
00:47:10,640 --> 00:47:12,020
Komm, ich schieße mal ein Tor.
485
00:47:12,760 --> 00:47:13,760
Mach mal den Mund auf.
486
00:47:14,920 --> 00:47:15,920
Komm, bumm, tor!
487
00:48:07,440 --> 00:48:08,580
Und wie ist es jetzt mit dir?
488
00:48:09,420 --> 00:48:10,420
Sollen wir jetzt gehen?
489
00:48:11,600 --> 00:48:16,300
Adela, nimm Sherine, sie in den
Schlafzimmer, setz dich aufs Bett und
490
00:48:16,300 --> 00:48:17,300
Tür auf.
491
00:48:17,980 --> 00:48:18,980
Jetzt sofort!
492
00:49:05,899 --> 00:49:07,520
Ihr habt einen Polizisten getötet.
493
00:49:09,300 --> 00:49:11,300
Und dafür werde ich dich und deine Brut
ausradieren.
494
00:49:40,380 --> 00:49:42,240
... Musik
495
00:49:42,240 --> 00:49:52,340
...
496
00:50:05,000 --> 00:50:09,740
Joint -Marshmallow -Gumbo, Mikado
-Schoko, Nokia -Chirurgo, Schwarz -Weiß
497
00:50:09,740 --> 00:50:15,540
-Nestleck -Chino, Zatan -Pharao, Pistlik
-Puto, Style -Picobello, Self -Lorraine
498
00:50:15,540 --> 00:50:21,760
-Sport -Polo, TR7 -Gringo -Trikot, Top
-Kerze -Trick -Avento, Sonne -Zeit -im
499
00:50:21,760 --> 00:50:27,420
-Ghetto, Vanese -Eis -Kalepo, Goldfinger
-Spiel -Piano, Studio -Pungalo,
500
00:50:27,620 --> 00:50:32,280
Glücksspiel -Piano, Pistlik -Trick
-Dieb, Kitzel -Fest -Privat -Piro.
501
00:50:32,860 --> 00:50:35,360
Raubmord, wir gehen klein, jetzt 2000
Euro.
502
00:50:35,640 --> 00:50:38,380
Chemtchen, 50 Stock, abgepackt bei
Strettschko.
34864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.