All language subtitles for [SubtitleTools.com] KILL.BLUE.S01E01.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,980 --> 00:00:23,320
نعم، أنا في طريقي الآن.
2
00:00:23,320 --> 00:00:26,240
ما زلنا لا نعرف كل التفاصيل،
3
00:00:26,240 --> 00:00:31,490
ولكن يوجد حارس واحد فقط في الصفقة،
أو اثنان على الأكثر، لذا سيكون الأمر سهلًا.
4
00:00:31,490 --> 00:00:32,910
هل أنت متأكد من ذلك؟
5
00:00:32,910 --> 00:00:35,200
نعم، وصلتني هذه المعلومات...
6
00:00:35,200 --> 00:00:36,750
ولكن تم التحقق منها
7
00:00:37,540 --> 00:00:38,620
فهمت.
8
00:00:38,960 --> 00:00:41,000
اتصل بوحدة التنظيف.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,590
عُلم!
10
00:00:52,510 --> 00:00:54,010
ألقيت نظرة على الكتب...
11
00:00:54,010 --> 00:00:56,810
وما من سبيل لإجبارهم
على إعطائنا أي أموال.
12
00:00:56,810 --> 00:01:00,230
حسنًا، إذا لم نجد حلًا،
سيبرحنا الرئيس ضربًا.
13
00:01:01,230 --> 00:01:02,690
- ماذا؟
- من أنت؟
14
00:01:12,910 --> 00:01:14,870
من أنت؟
15
00:01:18,160 --> 00:01:19,040
يا صاح
16
00:01:19,790 --> 00:01:22,000
قلت: "من أنت؟"
17
00:01:23,130 --> 00:01:24,000
هل معك قداحة؟
18
00:01:24,710 --> 00:01:26,380
لا، ليس معي قداحة لعينة!
19
00:01:28,880 --> 00:01:29,720
مفهوم.
20
00:01:41,140 --> 00:01:42,900
ماذا يريد؟
21
00:01:42,900 --> 00:01:44,980
هذا واضح، أليس كذلك؟
22
00:01:44,980 --> 00:01:45,900
ماذا؟
23
00:01:45,900 --> 00:01:47,400
إبادة من لا أمل في إصلاحهم.
24
00:01:47,780 --> 00:01:49,110
اللعنة!
25
00:02:04,250 --> 00:02:05,420
تبًا!
26
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
لماذا هو؟
27
00:02:08,760 --> 00:02:12,720
القاتل المأجور الذي سيقتل أي شخص
إذا كان الأجر ملائمًا!
28
00:02:15,140 --> 00:02:16,350
"إذا كان الأجر ملائمًا"؟
29
00:02:17,060 --> 00:02:18,890
هذه أخبار جديدة علي.
30
00:02:19,270 --> 00:02:21,890
لدي قاعدة وهي
قتل من لا أمل في إصلاحهم فقط.
31
00:02:22,640 --> 00:02:23,560
ماذا؟
32
00:02:24,400 --> 00:02:25,900
أنا آسف.
33
00:02:25,900 --> 00:02:27,230
أرجوك دعني أعيش
34
00:02:27,770 --> 00:02:28,650
فلتمت!
35
00:02:52,510 --> 00:02:54,630
تبًا، 25 رجلًا!
36
00:02:55,220 --> 00:02:56,890
مذهل كالعادة
37
00:02:56,890 --> 00:02:58,510
- كوتاتسو نيكوتا...
- نعم؟
38
00:02:58,810 --> 00:03:02,680
على ما أتذكر، أخبرتني
أن هناك حارس أو اثنان على الأكثر، صحيح؟
39
00:03:05,730 --> 00:03:07,310
آ-آخطأت
40
00:03:07,310 --> 00:03:10,190
لكن مع ذلك، تمكنت من
إخراجهم جميعًا على أي حال!
41
00:03:10,190 --> 00:03:12,610
وهو المتوقع من القاتل المحترف الأسطوري!
42
00:03:13,240 --> 00:03:16,160
قل ذلك مرة أخرى
وستنتهي شراكتنا.
43
00:03:16,160 --> 00:03:17,570
سأحفظ لساني!
44
00:03:19,660 --> 00:03:22,000
لا يوجد الكثير هنا!
45
00:03:23,500 --> 00:03:25,290
عش دبابير؟
46
00:03:25,830 --> 00:03:26,620
يا رئيس...
47
00:03:27,210 --> 00:03:29,500
هل تمانع أن توصلني
في طريق العودة؟
48
00:03:29,500 --> 00:03:30,420
لا مانع.
49
00:03:31,250 --> 00:03:33,340
بينما نحن هنا هلا نأكل
50
00:03:33,340 --> 00:03:34,260
فكرة رائعة!
51
00:03:34,260 --> 00:03:35,550
مفتوح
52
00:03:35,550 --> 00:03:36,840
تفضل.
53
00:03:47,480 --> 00:03:48,900
لا تتحمل الطعام الساخن.
54
00:03:49,900 --> 00:03:52,280
تبًا، هذا طيب!
55
00:03:52,980 --> 00:03:55,030
ما كل هذا الثوم الذي تضعه؟
56
00:03:55,030 --> 00:03:58,450
لا بأس. لا يوجد هنا
من يستوجب أن أراعي تصرفاتي.
57
00:04:04,700 --> 00:04:06,370
حسنًا، سأدخل.
58
00:04:06,370 --> 00:04:07,580
نعم.
59
00:04:14,460 --> 00:04:15,170
آسف!
60
00:04:18,680 --> 00:04:19,340
لا بأس.
61
00:04:21,140 --> 00:04:23,140
آ-آ-آسف!
62
00:04:23,140 --> 00:04:27,690
- آسف!
- لم أجد التعامل مع الأطفال قط.
63
00:04:29,980 --> 00:04:32,150
لا أعرف أبدًا
كيف علي أن أتحدث معهم.
64
00:04:34,110 --> 00:04:37,490
إذا كنت أجيد
هذه الأمور بشكل أفضل، ربما...
65
00:04:39,360 --> 00:04:40,950
ربما الآن...
66
00:04:41,450 --> 00:04:43,200
كانت الأمور ستكون...
67
00:04:46,910 --> 00:04:49,000
ماذا كان يجب أن أفعل؟
68
00:04:49,580 --> 00:04:51,420
ما زلت لا أعرف.
69
00:04:52,250 --> 00:04:54,920
تبًا! أنا لا أعرف حتى
ماذا أقول.
70
00:04:57,420 --> 00:05:00,640
ليس لدينا أي شيء مشترك.
لا توجد مصالح مشتركة، لا شيء.
71
00:05:00,640 --> 00:05:02,800
- العمل هو كل حياتي
- أبي
72
00:05:02,800 --> 00:05:04,930
ولقد اخترته فقط لأنني أجيده،
ليس لأنني أحب ما أعمَل.
73
00:05:05,850 --> 00:05:09,190
يا لها من حياة مملة!
74
00:05:11,100 --> 00:05:11,900
يا رئيس!
75
00:05:12,440 --> 00:05:14,070
سأترك المفتاح هنا
76
00:05:14,070 --> 00:05:15,400
حسنًا.
77
00:05:16,070 --> 00:05:17,900
سأستخدم المرحاض
78
00:05:18,280 --> 00:05:20,910
إذًا اسدني معروفًا ونظفه
بينما أنت هناك.
79
00:05:27,580 --> 00:05:28,790
دبّور؟
80
00:05:28,790 --> 00:05:29,830
تبًا!
81
00:05:29,830 --> 00:05:31,920
لم أر مثله من قبل!
82
00:05:45,390 --> 00:05:46,430
يا رئيس!
83
00:05:46,430 --> 00:05:48,140
ابقَ معي!
84
00:05:51,350 --> 00:05:52,770
كوزو...
85
00:05:59,530 --> 00:06:01,820
لا، ليس لدي أي فكرة!
86
00:06:03,110 --> 00:06:04,200
أين أنا؟
87
00:06:04,200 --> 00:06:05,620
لقد استيقظت
88
00:06:05,620 --> 00:06:06,330
إيري...
89
00:06:06,910 --> 00:06:07,870
إذًا...
90
00:06:08,200 --> 00:06:10,410
نعم. هذا مختبري
91
00:06:10,790 --> 00:06:13,000
آسفة لسؤالك تلك الأسئلة
فور إفاقتك،
92
00:06:13,000 --> 00:06:15,750
ولكن هل يمكنك الإجابة على
بعض الأسئلة السريعة؟
93
00:06:15,750 --> 00:06:16,880
نعم.
94
00:06:17,250 --> 00:06:19,630
اسمك بالكامل وانتماؤك؟
95
00:06:20,090 --> 00:06:21,590
جوزو أوغامي
96
00:06:21,920 --> 00:06:24,510
أنتمي لمنظمة ز.و.و للقتلة المأجورين
97
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
وأنا؟
98
00:06:25,510 --> 00:06:27,140
إيري وانيبوتشي
99
00:06:27,140 --> 00:06:30,060
رئيسة قسم العلوم
في ز.و.و...
100
00:06:30,640 --> 00:06:31,890
وزوجتي السابقة.
101
00:06:31,890 --> 00:06:34,020
حسنًا، يبدو أن ذاكرتك لم تتأثر
102
00:06:34,850 --> 00:06:36,730
كانت مؤشراتك الحيوية مستقرة،
103
00:06:36,730 --> 00:06:39,110
ولكن عندما أحضروك إلى هنا
كنت على هذه الحال
104
00:06:39,440 --> 00:06:41,530
لذا، نعم، كنت قلقة عليك.
105
00:06:41,940 --> 00:06:44,200
يبدو أن السبب هو لدغة الدبّور.
106
00:06:44,530 --> 00:06:45,910
دبّور؟
107
00:06:45,910 --> 00:06:47,780
صحيح، كان هناك عش.
108
00:06:49,040 --> 00:06:49,950
ماذا؟
109
00:06:49,950 --> 00:06:51,410
لم أكتشف ذلك إلا لاحقًا...
110
00:06:52,160 --> 00:06:54,460
لكن الشركة
التي كان هدفك يتعامل معها
111
00:06:54,460 --> 00:06:58,000
هي شركة تبحث أيضًا في مجال
التحكم الجيني في الكائنات الحية.
112
00:06:58,340 --> 00:07:01,300
بعبارة أخرى، لم يكن ذلك دبّورًا عاديًا.
113
00:07:02,550 --> 00:07:04,470
ما هذا؟ من هذا؟
114
00:07:04,470 --> 00:07:07,050
مهلًا، هذا أنا؟
115
00:07:07,050 --> 00:07:08,760
أقصد... صرت طفلًا؟
116
00:07:09,060 --> 00:07:10,220
سأعود لطبيعتي، أليس كذلك؟
117
00:07:10,220 --> 00:07:11,640
قولي إنني سأعود لطبيعتي!
118
00:07:12,390 --> 00:07:13,310
لا يمكنني الجزم بهذا
119
00:07:13,940 --> 00:07:15,140
يا إلهي!
120
00:07:15,140 --> 00:07:17,100
أنت عبقرية المنظمة
يا إيري!
121
00:07:17,100 --> 00:07:20,940
أجل، لكن هذا ليس شيئًا
يمكن تحليله بهذه السهولة.
122
00:07:22,110 --> 00:07:23,070
والأهم...
123
00:07:24,570 --> 00:07:25,400
صوتي صار حادًا جدًا!
124
00:07:26,200 --> 00:07:28,280
وبشرتي ناعمة أيضًا.
125
00:07:28,280 --> 00:07:29,370
هنيئًا لك.
126
00:07:33,290 --> 00:07:34,540
هنيئًا لك؟
127
00:07:34,540 --> 00:07:35,370
تبًا لذلك!
128
00:07:35,830 --> 00:07:38,130
حسنًا، حاليًا،
كل ما يمكننا فعله هو مراقبة الأمر...
129
00:07:38,840 --> 00:07:41,250
لذا يبدو أن ليس لديك خيار
سوى أخذ استراحة من العمل.
130
00:07:41,250 --> 00:07:42,130
ماذا؟
131
00:07:42,130 --> 00:07:43,340
هذه مشكلة!
132
00:07:43,340 --> 00:07:45,800
لدي رهن عقاري وأقساط سيارة
ونفقة الطفلة أيضًا!
133
00:07:45,800 --> 00:07:47,930
حسنًا، أنا أعمل لذا لا تقلق من ناحيتي.
134
00:07:47,930 --> 00:07:48,590
هذه قسوة!
135
00:07:49,050 --> 00:07:51,600
على أي حال، حين
أخبرت الرئيس عنك...
136
00:07:51,600 --> 00:07:53,310
يبدو أنه يتصل.
137
00:07:55,980 --> 00:07:56,810
نعم؟
138
00:07:56,810 --> 00:07:59,360
هل هذا أنت حقًا يا جوزو؟
139
00:07:59,690 --> 00:08:03,070
نعم. صوتي صار حادًا، لكنه أنا.
140
00:08:03,070 --> 00:08:04,110
نعم.
141
00:08:04,110 --> 00:08:07,150
يبدو أن الأمور
أصبحت غريبة جدًا
142
00:08:07,990 --> 00:08:09,530
لكن أنا بخير
143
00:08:09,530 --> 00:08:11,620
لا يزال بإمكاني إتمام المهمة
حتى وأنا على هذه الحال.
144
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
دعني أشارك
145
00:08:13,240 --> 00:08:16,040
توقعت أنك ستقول ذلك.
146
00:08:16,040 --> 00:08:19,330
في الواقع، لديّ مهمة
مثالية لك.
147
00:08:19,830 --> 00:08:21,790
أريدك أن تلتحق بالمدرسة الإعدادية
148
00:08:23,630 --> 00:08:24,590
ماذا؟
149
00:08:24,590 --> 00:08:25,260
في الواقع أنا
150
00:08:26,090 --> 00:08:30,930
أفكر بإدخال ابنتي
مدرسة إعدادية خاصة معينة العام المقبل...
151
00:08:30,930 --> 00:08:34,020
وأريدك أن تتسلل إلى هناك
وتتحقق من المكان من الداخل.
152
00:08:34,310 --> 00:08:36,390
مهلًا! صرت الأب الحنون فجأة؟
153
00:08:36,390 --> 00:08:38,520
لا تصف الأمر وكأنه مهمة حقيقية،
أتسمي هذا مهمة؟
154
00:08:38,520 --> 00:08:39,810
ما تقوله حقًا هو...
155
00:08:39,810 --> 00:08:42,520
"أريد أن أعرف نوع المدرسة
التي ستنضم إليها ابنتي"، أليس كذلك؟
156
00:08:42,820 --> 00:08:44,610
يبدو لي أمرًا منطقيًا.
157
00:08:44,610 --> 00:08:47,070
أنت حاصل على الشهادة الابتدائية
فقط على أي حال، صحيح؟
158
00:08:47,070 --> 00:08:49,610
نعم، لكن هذا لا يعني
أنني أريد العودة الآن!
159
00:08:50,910 --> 00:08:53,450
ربما أنا أب حنون بالفعل.
160
00:08:53,450 --> 00:08:54,950
لا تحاول أن تجعل الأمر يبدو رائعًا!
161
00:08:55,450 --> 00:08:56,700
لكنها مهمة.
162
00:08:57,330 --> 00:08:58,660
سأدفع لك
163
00:09:01,330 --> 00:09:05,340
لنذهب إلى المدرسة
السبت، 11 أبريل
164
00:09:11,840 --> 00:09:13,390
يعجبني مظهرك!
165
00:09:13,720 --> 00:09:15,890
أشعر وكأنني في زي تنكري.
166
00:09:16,680 --> 00:09:18,060
ما قصة النظارات؟
167
00:09:18,270 --> 00:09:20,440
تتضمن سماعة أذن
وكاميرا مدمجة!
168
00:09:20,440 --> 00:09:23,730
بما أنك رجل عجوز منهك
من الداخل،
169
00:09:23,730 --> 00:09:25,780
سأدعمك في الوقت الراهن!
170
00:09:25,780 --> 00:09:29,700
أنت لست مخطئًا، لكنك تقولها
بصراحة مبالغة، أيها الشاب.
171
00:09:31,860 --> 00:09:33,530
هذه كارثة.
172
00:09:33,530 --> 00:09:36,410
لا أجيد التعامل مع الأطفال،
فلم أنا ذاهب للمدرسة الإعدادية؟
173
00:09:37,830 --> 00:09:39,580
ولكنه مقابل تقاضيك أجرًا...
174
00:09:39,580 --> 00:09:41,500
المحتاج لا يمكنه الاختيار.
175
00:09:42,000 --> 00:09:47,250
حسنًا إذًا، تهانينا
على قبولكم في مدرسة ريكا الإعدادية!
176
00:09:47,250 --> 00:09:48,170
بمدرستنا...
177
00:09:48,970 --> 00:09:52,130
لذا أريد الانضمام إلى فريق
كرة السلة وأبذل جهدي.
178
00:09:52,130 --> 00:09:53,340
سررت بلقائكم!
179
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
أليس وسيمًا؟
180
00:09:56,600 --> 00:09:57,850
بالتأكيد!
181
00:09:57,850 --> 00:09:59,600
حسنًا، التالي
182
00:10:00,640 --> 00:10:02,560
في الواقع...
183
00:10:02,940 --> 00:10:05,310
أنا جوزو أوغامي
184
00:10:06,190 --> 00:10:07,270
سعدت بلقائكم.
185
00:10:10,110 --> 00:10:11,030
هذا كل ما سأقول.
186
00:10:12,410 --> 00:10:13,320
ماذا؟
187
00:10:13,700 --> 00:10:14,740
هل هذا كل شيء؟
188
00:10:15,990 --> 00:10:16,660
لا يعجبني.
189
00:10:16,660 --> 00:10:17,830
إنه كئيب للغاية.
190
00:10:17,830 --> 00:10:19,870
هذه المقدمة سيئة يا رئيس!
191
00:10:19,870 --> 00:10:21,120
يا لك من...
192
00:10:21,120 --> 00:10:23,500
الاندماج مع الصف
جزء من المهمة أيضًا!
193
00:10:25,130 --> 00:10:28,090
في الواقع، أعتقد أنني
سأقول المزيد.
194
00:10:28,800 --> 00:10:30,210
الهوايات...
195
00:10:30,670 --> 00:10:31,760
لا توجد.
196
00:10:32,050 --> 00:10:33,590
المهارات الخاصة...
197
00:10:35,090 --> 00:10:36,050
القنص؟
198
00:10:36,050 --> 00:10:37,720
عرفنا بنفسك
199
00:10:41,180 --> 00:10:42,560
الأسلحة؟
200
00:10:42,560 --> 00:10:44,350
- هل هو في حرب أو شيء كهذا؟
- هل يمر بمرحلة من التمرد؟
201
00:10:44,350 --> 00:10:45,860
هل سينتهي به المطاف به في السجن؟
202
00:10:45,860 --> 00:10:47,730
هذه إجابة سيئة يا رئيس!
203
00:10:48,020 --> 00:10:49,360
لا! ألعاب ايرسوفت
204
00:10:49,360 --> 00:10:50,440
أقصد أسلحة مزيفة بالطبع!
205
00:10:50,440 --> 00:10:52,820
نعم، أحب ألعاب تحدي البقاء على قيد الحياة!
206
00:10:53,200 --> 00:10:54,070
حقًا...
207
00:10:54,070 --> 00:10:55,570
هذا النوع من الأولاد!
208
00:10:56,070 --> 00:10:58,280
وفي كلتا الحالتين، فهو بالتأكيد فاشل.
209
00:10:58,990 --> 00:11:00,580
نعم، يبدو كئيبًا للغاية.
210
00:11:00,580 --> 00:11:01,790
حسنًا، التالي
211
00:11:06,380 --> 00:11:08,710
انتهى الأمر أخيرًا.
212
00:11:09,670 --> 00:11:12,550
إذا كان هذا هو اليوم الأول، فأنا لا
أتطلع إلى ما هو قادم.
213
00:11:12,550 --> 00:11:14,430
ثم ردّ على ذلك.
214
00:11:15,380 --> 00:11:18,180
آسفة يا غريب الأطوار.
215
00:11:18,800 --> 00:11:20,850
هيا بنا!
216
00:11:20,850 --> 00:11:22,680
سوف يقتلك
217
00:11:22,680 --> 00:11:23,850
أنا خائفة جدًا!
218
00:11:23,850 --> 00:11:25,810
هل تريدني أن أقتلهما يا رئيس؟
219
00:11:25,810 --> 00:11:27,270
لا، اتركهما.
220
00:11:28,770 --> 00:11:30,270
آسف لإبقائك منتظرًا!
221
00:11:31,690 --> 00:11:33,280
أعددت البيض بالأرز
222
00:11:33,900 --> 00:11:35,280
استمتع!
223
00:11:36,410 --> 00:11:40,410
لماذا تطبخ في منزلي؟
224
00:11:41,700 --> 00:11:42,950
هذا شهي!
225
00:11:43,330 --> 00:11:44,500
لأنني إذا لم أطهو شيئًا
226
00:11:44,500 --> 00:11:46,870
كنت ستأكل وعاءً عملاقًا
من الرامن المليء بالثوم، صحيح؟
227
00:11:46,870 --> 00:11:51,130
طالب في الإعدادية تفوح منه رائحة الثوم
سيصبح منبوذًا في لمح البصر.
228
00:11:52,300 --> 00:11:55,930
عندما قدمت نفسك كنت سيئًا حقًا،
حتى أنا كدت أكرهك!
229
00:11:56,510 --> 00:11:59,180
من الواضح أنك تحتاج إلى إبقاء
هويتك مخفية،
230
00:11:59,180 --> 00:12:01,720
ولكن احرص أيضًا على
ألا تقع في المتاعب...
231
00:12:01,720 --> 00:12:03,310
قد يتسبب ذلك في فصلك أو طردك!
232
00:12:04,350 --> 00:12:08,270
باختصار، إذا لم تستطع الاستمرار في
إلى المدرسة، سيصير دخلك صفر!
233
00:12:09,650 --> 00:12:11,190
هل استعديت للغد؟
234
00:12:11,190 --> 00:12:12,480
ماذا، هل أنت أمي؟
235
00:12:12,480 --> 00:12:13,530
وما هو بالضبط...
236
00:12:13,530 --> 00:12:16,110
الذي يفترض بي أن أستعد له
إلى جانب المهمة التي كلفني بها المدير؟
237
00:12:16,110 --> 00:12:19,820
من المفترض أن تكون المدرسة
مكان تذهب إليه للدراسة.
238
00:12:20,740 --> 00:12:22,740
سنبدأ الدروس اليوم.
239
00:12:23,330 --> 00:12:26,330
إذا كان هناك أي شيء لا تفهمه،
ارفع يدك.
240
00:12:26,710 --> 00:12:28,790
حسنًا، افتحوا كتبكم الدراسية
241
00:12:29,130 --> 00:12:30,710
دراسة!
242
00:12:32,880 --> 00:12:33,960
عندما كنت طفلًا...
243
00:12:34,510 --> 00:12:36,840
تم قبولي في المنظمة
وخضعت للتدريب.
244
00:12:38,880 --> 00:12:40,720
ثم ألقيت مباشرة بالميدان.
245
00:12:42,560 --> 00:12:45,520
ومع ذلك، تمكنت من
أن أصل إلى هذا المستوى من البراعة.
246
00:12:46,140 --> 00:12:48,270
- حسنًا، انتقلوا للصفحة السادسة...
- أنا في التاسعة والثلاثين
247
00:12:48,270 --> 00:12:49,850
- في كتبكم
- لقد مررت بكل شيء...
248
00:12:49,850 --> 00:12:52,270
وكنت متزوجًا
ولدي ابنة
249
00:12:52,900 --> 00:12:54,360
- بهذه المرحلة من حياتي...
-... سنبدأ بـ
250
00:12:54,360 --> 00:12:57,150
- صارت الدراسة في الواقع...
- الأعداد الموجبة والسالبة.
251
00:12:57,150 --> 00:12:58,860
يتعلق الأمر بكيفية ترتيب الأعداد.
252
00:12:58,860 --> 00:13:00,320
أولًا، الأعداد الموجبة.
253
00:13:00,320 --> 00:13:03,780
هذه هي 1، 2، 3 وما إلى ذلك التي
تستخدمونها جميعًا في الحياة اليومية.
254
00:13:04,240 --> 00:13:06,160
والآن، مفهوم جديد.
255
00:13:18,630 --> 00:13:20,380
الأرقام...
256
00:13:20,760 --> 00:13:23,600
لطالما ظننت أنها تستمر في الازدياد.
257
00:13:24,810 --> 00:13:27,680
هناك عالم كامل
من الأعداد السالبة أيضًا؟
258
00:13:29,390 --> 00:13:31,520
هذا مذهل!
259
00:13:53,460 --> 00:13:55,790
حسنًا، هكذا انتهينا اليوم.
260
00:13:55,790 --> 00:13:57,300
تأكدوا من مراجعة الدرس...
261
00:13:57,300 --> 00:13:59,760
ولا تنسوا واجباتكم المنزلية.
262
00:13:59,760 --> 00:14:03,010
كيفية استخدام المجهر
263
00:14:05,350 --> 00:14:07,350
هذا رائع!
264
00:14:07,350 --> 00:14:09,140
الدراسة
265
00:14:09,140 --> 00:14:12,560
الرياضيات والعلوم والدراسات الاجتماعية
وآداب اللغة، كل هذا!
266
00:14:12,900 --> 00:14:15,230
تعلُم أشياء لم أكن أعرفها من قبل...
267
00:14:15,520 --> 00:14:17,400
وفهمها على مستوى أعمق!
268
00:14:17,400 --> 00:14:18,690
إله الدراسة
269
00:14:18,690 --> 00:14:21,150
لا يسعني إلا أن أشعر بالحماس!
270
00:14:22,110 --> 00:14:24,410
هل قضيت كل هذا الوقت
وأنا أتعمد تفادي التفكير...
271
00:14:24,410 --> 00:14:26,490
وتفادي المتاعب
والقيام بعملي فحسب؟
272
00:14:26,780 --> 00:14:28,160
هل هذا هو عقابي؟
273
00:14:29,080 --> 00:14:31,460
كل شيء صغير أتعلمه...
274
00:14:31,790 --> 00:14:36,170
يؤثر في أكثر من كأس
من الويسكي بعد مهمة جيدة!
275
00:14:38,380 --> 00:14:39,170
يا رئيس!
276
00:14:39,550 --> 00:14:40,970
العشاء جاهز
277
00:14:41,420 --> 00:14:43,260
ما الخطب؟
278
00:14:45,300 --> 00:14:47,850
لقد تحول هذا الأمر إلى مشكلة خطيرة.
279
00:14:48,510 --> 00:14:49,470
حقًا؟
280
00:14:50,020 --> 00:14:52,020
المواد الدراسية للمرحلة الإعدادية...
281
00:14:52,390 --> 00:14:54,480
ممتعة للغاية، لا يمكنني تحمل ذلك!
282
00:14:55,560 --> 00:14:58,730
لا أرى لم تعتبر هذه مشكلة.
283
00:14:59,150 --> 00:15:02,740
أنهيت الدراسة
والواجبات المنزلية في وقت قصير.
284
00:15:03,200 --> 00:15:05,860
ثم تابعت وقمت بالتحضير
لدروس الغد أيضًا!
285
00:15:06,490 --> 00:15:09,580
لقد أثارت هذه الصفوف
اهتمامك حقًا!
286
00:15:09,580 --> 00:15:10,740
ماذا سنأكل على العشاء؟
287
00:15:10,740 --> 00:15:12,000
سمك الماكريل في صلصة الميسو.
288
00:15:12,500 --> 00:15:15,080
- يُقال إن الأحماض الدهنية مفيدة للدراسة
- بالأمس، في...
289
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
- أنت تهمل...
- المدرسة الإعدادية...
290
00:15:16,080 --> 00:15:17,500
- تفاصيل العمل...
- دخل رجل مقنع...
291
00:15:17,500 --> 00:15:19,040
- لكنك دقيق جدًا...
- المدرسة بكل وقاحة...
292
00:15:19,040 --> 00:15:20,000
- في الطهي.
- في وضح النهار.
293
00:15:35,520 --> 00:15:37,190
أراك لاحقًا
294
00:15:40,360 --> 00:15:41,530
ماذا عليَّ أن أفعل؟
295
00:15:42,400 --> 00:15:45,070
كان اليوم ممتعًا أيضًا!
296
00:15:45,070 --> 00:15:46,490
الدراسات الاجتماعية على وجه الخصوص.
297
00:15:46,490 --> 00:15:47,450
كأنها...
298
00:15:47,450 --> 00:15:49,780
" فهمت الأمر. رأيت أماكن كهذه في العمل من قبل."
299
00:15:49,780 --> 00:15:50,700
أمور كهذه.
300
00:15:50,700 --> 00:15:54,460
عندما تتصل الدراسة بتجاربك الخاصة،
فهذا يجعلها أفضل!
301
00:15:56,330 --> 00:15:59,460
يا الرئيس،
ربما يجب أن تعود إلى المنزل
302
00:16:00,920 --> 00:16:02,590
ولكن...
303
00:16:03,760 --> 00:16:06,220
لا أزال لا أجيد التعامل مع الأطفال.
304
00:16:06,630 --> 00:16:08,890
أريد أن أعود إلى جسدي القديم بالفعل.
305
00:16:09,470 --> 00:16:11,310
هل هذه تهيؤات، أم أن هناك ضوضاء حولك؟
306
00:16:11,310 --> 00:16:12,060
ماذا؟
307
00:16:12,060 --> 00:16:13,770
أنصتوا جميعًا، عودوا
!إلى داخل المبنى فورًا
308
00:16:13,770 --> 00:16:15,770
صحيح.
309
00:16:18,270 --> 00:16:20,480
قناع الباندا
310
00:16:22,900 --> 00:16:23,690
حقًا؟
311
00:16:23,690 --> 00:16:25,280
هل أسقطه أرضًا
بركلة واحدة في الهواء؟
312
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
من هذا الرجل؟
313
00:16:26,280 --> 00:16:28,410
كيف له أن يكون بهذه اللياقة البدنية الهائلة؟
314
00:16:29,620 --> 00:16:31,200
- هذا مضحك للغاية!
- مهلًا.
315
00:16:31,870 --> 00:16:32,830
إنه...
316
00:16:32,830 --> 00:16:33,790
متجه نحونا
317
00:16:36,500 --> 00:16:38,790
- إنه قادم نحونا!
- مستحيل!
318
00:16:44,090 --> 00:16:46,090
حسنًا، لقد قررت
319
00:16:46,670 --> 00:16:48,630
انظرا إلى روعتي!
320
00:16:49,760 --> 00:16:51,180
تبًا لك!
321
00:16:51,180 --> 00:16:53,060
يجب أن تعتقلك الشرطة حالًا!
322
00:16:54,810 --> 00:16:55,930
لا تقلقا!
323
00:16:56,310 --> 00:16:57,890
أثق أنني سأتمكن من الهرب...
324
00:16:57,890 --> 00:17:00,940
وحتى إذا تم القبض عليّ
فأنا على أتم استعداد!
325
00:17:00,940 --> 00:17:03,940
حتى لو انتهى كل شيء هنا، فلا بأس بذلك.
326
00:17:04,690 --> 00:17:05,730
سأعطيكما...
327
00:17:06,030 --> 00:17:07,150
كل ما لديّ
328
00:17:07,150 --> 00:17:09,360
- يا للقرف!
- ما خطب هذا الرجل؟
329
00:17:09,360 --> 00:17:11,620
- أيها الباندا المنحرف!
- إنه وقت الربيع، أليس كذلك؟
330
00:17:12,070 --> 00:17:15,370
أليست هاتان الفتاتان
اللتان كانتا قاسيتان معك؟
331
00:17:15,370 --> 00:17:17,080
أنت لا تدين لهما بأي مساعدة.
332
00:17:17,080 --> 00:17:20,170
لم لا تتركهما لمصيرهما؟
فهما لن تموتان.
333
00:17:20,170 --> 00:17:20,790
صنبور إطفاء الحرائق
334
00:17:20,790 --> 00:17:22,670
نعم، هذا صحيح.
335
00:17:25,340 --> 00:17:26,170
ولكن بالرغم من ذلك فإنهما...
336
00:17:26,170 --> 00:17:29,630
في نفس عمر ابنتي.
337
00:17:29,630 --> 00:17:30,260
ماذا؟
338
00:17:30,720 --> 00:17:33,350
أنا رجل ناضج
339
00:17:33,350 --> 00:17:34,300
أدب ياباني 1
340
00:17:34,300 --> 00:17:38,350
بالنسبة لي، سواء كنت
أساعد شخصًا ما لأنني مدين له بذلك...
341
00:17:38,350 --> 00:17:41,270
أو لا أساعده لأنني لست مدينًا له،
فأنا أرى هذه تفاهة لا تهم.
342
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
انتظر، لا يمكنك كشف هويتك!
343
00:17:44,900 --> 00:17:45,860
نعم، أعلم ذلك.
344
00:17:47,780 --> 00:17:48,610
ماذا؟
345
00:17:51,160 --> 00:17:53,820
المدرسة الإعدادية الحديثة
أدب ياباني 1
346
00:17:54,160 --> 00:17:55,200
فهمت!
347
00:17:55,200 --> 00:17:56,580
ستار دخاني بالطباشير
348
00:17:56,910 --> 00:17:58,330
مذهل، سرعة فائقة في الإطلاق!
349
00:17:58,910 --> 00:18:01,040
هلا تصمت للحظة
350
00:18:03,380 --> 00:18:04,670
من هناك؟
351
00:18:07,880 --> 00:18:08,670
ماذا؟
352
00:18:08,670 --> 00:18:11,010
أردت أن أسقطه بلكمة واحدة.
353
00:18:12,050 --> 00:18:14,800
هذا الرجل ليس قويًا في الواقع، لكن...
354
00:18:14,800 --> 00:18:17,220
صحيح.
ذلك لأنني تحولت إلى طفل.
355
00:18:17,220 --> 00:18:19,520
م... من أنت؟
356
00:18:19,810 --> 00:18:21,770
إذا سيكون الأمر هكذا...
357
00:18:24,480 --> 00:18:27,610
سنموت نحن الاثنين بانفجار واحد إذًا!
358
00:18:27,610 --> 00:18:29,650
مهلًا،
من أين أتيت بهذا الشيء؟
359
00:18:34,450 --> 00:18:36,870
لقد تخطى هذا الأمر
اللعب بالنار.
360
00:18:37,530 --> 00:18:39,790
إذا قمت بفعلٍ كهذا مرة أخرى
سأقطع رأسك.
361
00:18:41,160 --> 00:18:43,170
لا أقصد هذا الرأس.
362
00:18:50,880 --> 00:18:51,760
ماذا؟
363
00:18:51,760 --> 00:18:54,260
مهلًا، هذا هو من أنقذنا...
364
00:18:54,260 --> 00:18:54,890
أوتا...
365
00:18:55,800 --> 00:18:57,640
أوغامي؟
366
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
ماذا؟
367
00:18:59,010 --> 00:19:01,270
لا، لست أنا
368
00:19:01,270 --> 00:19:04,560
مر شخص غريب تمامًا بمحض الصدفة
وأبرحه ضربًا.
369
00:19:04,980 --> 00:19:08,730
أنا مجرد طالب عادي
بالصف الأول الإعدادي...
370
00:19:08,730 --> 00:19:11,070
وآتي إلى المدرسة
للدراسة مثل طفل عادي!
371
00:19:11,530 --> 00:19:12,530
- ماذا؟
- ماذا؟
372
00:19:13,740 --> 00:19:14,820
حسنًا إذًا
373
00:19:15,410 --> 00:19:16,200
سأنصرف!
374
00:19:16,740 --> 00:19:18,200
أراكما غدًا!
375
00:19:19,160 --> 00:19:19,910
ماذا؟
376
00:19:19,910 --> 00:19:20,990
لماذا انهار؟
377
00:19:20,990 --> 00:19:22,410
- هل قام بتفجير نفسه؟
- أنت!
378
00:19:22,410 --> 00:19:23,460
- كان ذلك مرعبًا!
- تراجعوا!
379
00:19:24,790 --> 00:19:27,460
العبوة الناسفة
كانت مصنوعة منزليًا من قبل المشتبه به...
380
00:19:27,460 --> 00:19:28,090
القبض على منحرف بالمدرسة
381
00:19:28,090 --> 00:19:31,210
وهوية الشخص
الذي أنقذ الطلاب لا تزال مجهولة.
382
00:19:31,510 --> 00:19:32,800
- مقزز!
- الرجل المحتجز...
383
00:19:32,800 --> 00:19:34,630
- إذًا تحدث هذه الأمور؟
- ليس له عنوان محدد...
384
00:19:34,630 --> 00:19:35,680
- أعتقد ذلك.
- ولا مهنة...
385
00:19:35,680 --> 00:19:38,600
والشرطة تحقق أيضًا فيما إذا كان
مرتبطًا بجرائم أخرى
386
00:19:39,350 --> 00:19:41,470
بعد ذلك، دعونا نذهب جميعًا للتسكع معًا!
387
00:19:41,810 --> 00:19:43,230
أنا معكم!
388
00:19:43,230 --> 00:19:44,270
أنا أيضًا
389
00:19:44,640 --> 00:19:46,770
لم لا نقوم بعمل
محادثة نصية جماعية للفصل أيضًا؟
390
00:19:46,770 --> 00:19:47,980
فكرة رائعة!
391
00:19:47,980 --> 00:19:49,230
أنا معكم أيضًا.
392
00:19:49,230 --> 00:19:50,480
أرسلي إليّ عنوانك
393
00:19:50,900 --> 00:19:52,480
وهكذا تبقى...
394
00:19:53,690 --> 00:19:55,450
هذا الفتى؟
395
00:19:55,450 --> 00:19:56,910
حسنًا، لا بأس بذلك على الأرجح.
396
00:19:56,910 --> 00:19:58,620
لا يبدو من النوع
الذي يحب هذه الأشياء على أي حال.
397
00:19:58,620 --> 00:19:59,240
مدرسة إعدادية
تاريخ
398
00:19:59,240 --> 00:20:00,700
تجاهلني أرجوك.
399
00:20:00,700 --> 00:20:03,580
- بصراحة، هذا يناسبني أيضًا.
- لا، دعنا فقط نسأله
400
00:20:03,950 --> 00:20:07,120
نعم، لا يمكننا أن نقرر من تلقاء أنفسنا
أن نتجاهله، أليس كذلك؟
401
00:20:07,120 --> 00:20:08,250
- صحيح؟
- بالضبط.
402
00:20:09,750 --> 00:20:11,750
كلا، أعني أنا لا أمانع إطلاقًا.
403
00:20:12,130 --> 00:20:14,090
سيقيمون محادثة جماعية للفصل.
404
00:20:14,090 --> 00:20:14,760
هل تريد الانضمام؟
405
00:20:15,260 --> 00:20:16,340
و...
406
00:20:16,340 --> 00:20:18,010
أظن أنني...
407
00:20:18,340 --> 00:20:21,390
أنا أشكرك على ما فعلته ذلك اليوم
408
00:20:21,390 --> 00:20:22,220
شكرًا لك.
409
00:20:22,930 --> 00:20:26,350
أنا حقًا لا أريد المشاركة
في المحادثة الجماعية
410
00:20:28,600 --> 00:20:29,440
حسنًا...
411
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
أيًا كان
412
00:20:36,950 --> 00:20:38,110
الآن فقط...
413
00:20:39,990 --> 00:20:42,450
ما خطب هذه السرعة الجنونية؟
414
00:20:42,450 --> 00:20:44,080
من المستحيل أن أتمكن من مجاراتهم،
415
00:20:44,080 --> 00:20:46,080
والإشعارات
تتوالى الإشعارات دون توقف!
416
00:20:46,080 --> 00:20:47,370
كيف يمكنني إيقافها؟
417
00:20:47,370 --> 00:20:48,500
حسنًا، أنا آسف بالفعل!
418
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
ارحموني!
419
00:20:50,460 --> 00:20:51,380
لا فائدة.
420
00:20:51,670 --> 00:20:53,750
المدرسة الإعدادية قاسية.
421
00:20:54,130 --> 00:20:57,760
حسنًا، الرجال البالغون يكتبون ببطء شديد.
422
00:21:02,100 --> 00:21:03,260
هل تريد سيجارة؟
423
00:21:03,640 --> 00:21:04,770
لقد أقلعت عن التدخين
424
00:21:05,140 --> 00:21:07,100
كما أنني منذ أن انتهى بي المطاف
في هذه الهيئة
425
00:21:07,100 --> 00:21:09,190
لم أعد أتحمل الخمر
أو السجائر.
426
00:21:13,900 --> 00:21:15,190
ولكن مع ذلك...
427
00:21:15,570 --> 00:21:17,940
أشعر بشعور أروع بكثير من أي وقت مضى...
428
00:21:18,320 --> 00:21:20,610
حين كنت أنتهي من إحدى مهماتي القديمة.
429
00:21:21,410 --> 00:21:22,780
في الوقت الراهن، أعتقد...
430
00:21:22,780 --> 00:21:25,200
أنني سأستمر في ذلك لفترة أطول قليلًا.
431
00:21:26,700 --> 00:21:27,950
حسنًا.
432
00:21:27,950 --> 00:21:30,000
حان الوقت للقيام بفروضي الدراسية
433
00:23:02,420 --> 00:23:03,840
ما الأمر يا إيري؟
434
00:23:03,840 --> 00:23:06,510
الأمر يتعلق بذلك الدّبور الذي لدغك.
435
00:23:06,800 --> 00:23:09,600
هذا الشيء غير موجود في الطبيعة.
436
00:23:09,600 --> 00:23:11,810
لقد كان دّبورًا مصطنعًا.
437
00:23:12,430 --> 00:23:14,900
والشركة التي صنعته
كانت شركة ميتسوكا للأدوية.
438
00:23:14,900 --> 00:23:17,150
لقد نمت بسرعة
على مدى السنوات العشر الماضية...
439
00:23:17,150 --> 00:23:19,690
وهي الآن ثاني أكبر
شركة في البلاد.
440
00:23:20,150 --> 00:23:21,070
واسمع هذا.
441
00:23:21,400 --> 00:23:22,990
لن تصدق...
442
00:23:22,990 --> 00:23:25,530
ابنة رئيسها في صفك
443
00:23:26,450 --> 00:23:28,740
- صباح الخير
- إذا كان بإمكانك التواصل معها...
444
00:23:28,740 --> 00:23:31,580
قد تتمكن من الحصول على
بعض المعلومات المفيدة.
445
00:23:32,000 --> 00:23:33,750
اسمها...
446
00:23:34,330 --> 00:23:36,330
نورين ميتسوكا.
447
00:23:36,880 --> 00:23:37,960
صباح الخير
448
00:23:37,960 --> 00:23:39,130
صباح الخير!
39229