Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:34,540
Привет. Привет.
2
00:00:35,360 --> 00:00:37,880
Ну, как впечатления? Как все прошло?
3
00:00:38,280 --> 00:00:41,620
Похоже, нашли козла отпущения и теперь
будут грузить по полной программе.
4
00:00:42,120 --> 00:00:43,120
А кто именно?
5
00:00:43,920 --> 00:00:45,140
Ваш димый товарищ.
6
00:00:45,620 --> 00:00:48,560
Он с Буранова глаз не сводил ни на
секунду.
7
00:00:50,420 --> 00:00:53,360
Понятно, почему Ян не толкается со мной
с утра.
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,500
А может, индикатор?
9
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
Это он?
10
00:01:06,600 --> 00:01:09,920
Тебе никогда не подобраться к синдикату.
Они ближе, чем ты думаешь.
11
00:01:11,800 --> 00:01:12,860
Нет, это не он.
12
00:01:15,860 --> 00:01:18,960
Ян не сможет. А кто сказал, что он из
них?
13
00:01:19,420 --> 00:01:21,520
Просто используют в темную, как других.
14
00:01:21,800 --> 00:01:26,000
Ну подумай, у кого еще есть такая
возможность? Слежка, прослушка, доступ к
15
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
банковским счетам.
16
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
Ну ты права.
17
00:01:33,280 --> 00:01:34,480
Если это так...
18
00:01:35,150 --> 00:01:37,370
то сложно будет вывезти их на чистую
воду.
19
00:02:50,380 --> 00:02:51,380
Паш, привет.
20
00:02:51,460 --> 00:02:52,460
Ты чего так долго?
21
00:02:52,900 --> 00:02:55,500
Не хотел тебе мешать, или я что -то
неправильно понял тебя?
22
00:02:55,820 --> 00:02:57,160
Короче, тут такое дело.
23
00:02:57,460 --> 00:02:58,960
Димон, выходи.
24
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Здрасте.
25
00:03:05,760 --> 00:03:09,580
Короче, тут такая история, но я от него
ручаюсь. Ты можешь ему помочь?
26
00:03:12,100 --> 00:03:15,700
Теперь внятно и по существу, что за
история и как я мог помочь.
27
00:03:16,280 --> 00:03:18,660
Меня это, в убийстве подозревают.
28
00:03:19,489 --> 00:03:21,430
Но я этого не делал. Так, стоп.
29
00:03:21,670 --> 00:03:23,930
Ты идёшь кофе делать, а ты за мной.
30
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Угу.
31
00:03:26,970 --> 00:03:28,070
Ну, давай, отходи.
32
00:03:55,980 --> 00:04:00,160
Простите, пожалуйста, я три дня как на
практике, а меня попросили вещи в камеру
33
00:04:00,160 --> 00:04:02,320
хранения отнести. Не подскажете, где
она?
34
00:04:02,520 --> 00:04:06,300
Конечно. Сейчас вам направо, потом идете
налево, до лифта.
35
00:04:06,660 --> 00:04:11,240
Скажете вахтеру, чтобы вам открыли
камеру хранения. Только вещи больного
36
00:04:11,240 --> 00:04:12,320
не забудьте, иначе потеряют.
37
00:04:12,680 --> 00:04:13,940
Спасибо огромное.
38
00:05:04,410 --> 00:05:05,430
Открыто почему -то.
39
00:05:11,270 --> 00:05:12,410
Повторите фамилию, как?
40
00:05:13,170 --> 00:05:17,810
Кузнецов, Василий Кузнецов. А, здесь
реанимация. Сейчас здесь посмотрим, вот
41
00:05:17,810 --> 00:05:19,090
здесь должна быть реанимация.
42
00:05:20,130 --> 00:05:24,010
Так, ну с пакетами, а, в актершу
вставить надо.
43
00:05:24,810 --> 00:05:26,030
Как вы сказали?
44
00:05:26,290 --> 00:05:28,330
Кузнецов. А, вот, вот, вот.
45
00:05:30,220 --> 00:05:31,540
Вещи вашего сына.
46
00:05:32,340 --> 00:05:34,320
Посмотрите, проверьте, все ли на месте.
47
00:05:34,820 --> 00:05:35,940
Да, все здесь.
48
00:05:36,240 --> 00:05:37,340
Спасибо вам огромное.
49
00:05:37,600 --> 00:05:39,260
Да не за что. Пойдемте, провожу.
50
00:05:53,560 --> 00:05:55,740
Каждая неудача делает она ко мне.
51
00:06:02,920 --> 00:06:03,960
Так себе история.
52
00:06:05,480 --> 00:06:12,380
Хуже всего, что у тебя условный срок, ты
дал повод подозревать себя еще более
53
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
-то.
54
00:06:13,460 --> 00:06:17,300
Но я не был там. Я понятия не имею, что
там произошло.
55
00:06:18,060 --> 00:06:21,360
Ты их знал? И страшно же, не просто тебе
пришел.
56
00:06:22,720 --> 00:06:26,840
Знал. Вась любил постановочные свадебные
фото на крышах города.
57
00:06:27,180 --> 00:06:29,720
Даже продавал свои снимки модным
журналам.
58
00:06:30,110 --> 00:06:32,470
Девушку свою Василину начал приобщать к
этому.
59
00:06:34,030 --> 00:06:35,870
Ты их все время сопровождал?
60
00:06:37,990 --> 00:06:41,030
Нет. Только первое время. Дальше он сам.
61
00:06:41,370 --> 00:06:46,130
Но я вам отвечаю. Более осторожного
человека, чем Вася, я не видел. Он сто
62
00:06:46,130 --> 00:06:49,190
проверил бы крышу, прежде чем
устанавливать там свою аппаратуру.
63
00:06:50,890 --> 00:06:52,710
Упала, значит, его девушка.
64
00:06:53,030 --> 00:06:55,410
Она ее не смог вытянуть обратно.
65
00:06:56,610 --> 00:06:57,810
Вы мне поможете?
66
00:06:58,230 --> 00:06:59,230
Ну попробую.
67
00:06:59,880 --> 00:07:02,840
Для начала ты должен прийти в полицию и
все объяснить.
68
00:07:03,040 --> 00:07:05,140
Ну что объяснить? Ну ему никто не
поверит.
69
00:07:05,760 --> 00:07:08,920
Поверит, если легенда будет правдивая.
70
00:07:09,240 --> 00:07:14,160
Он встречался с девушкой, ее родители
написали заяву в полицию, что он ее
71
00:07:14,160 --> 00:07:18,740
изнасиловал. Испугался, сбежал, а потом,
поговорив с девушкой, выяснил, что
72
00:07:18,740 --> 00:07:19,740
родители ни при чем.
73
00:07:21,320 --> 00:07:24,260
Поэтому решил все выяснить и
разобраться.
74
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
Выяснил?
75
00:07:26,640 --> 00:07:28,780
Изнасилование? Да вы издеваетесь.
76
00:07:30,020 --> 00:07:36,200
Скорее всего, тебе уже объявили в
розыск, и условный срок заменят
77
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
что выбирай.
78
00:07:38,740 --> 00:07:42,180
Ладно. Только мне нужно позвонить
девушке, предупредить ее.
79
00:07:43,900 --> 00:07:45,260
Не по телефону.
80
00:07:46,300 --> 00:07:48,840
Миша сам к ней съездит и все объяснит.
81
00:08:21,040 --> 00:08:24,840
Сиди тихо и не высовывайся. Неизвестно,
как разговоры пойдут. Понял?
82
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
Хорошо.
83
00:08:30,220 --> 00:08:34,159
В общем, что там?
84
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Договорились с тобой?
85
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Выходи.
86
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Жора, мы договорились, да?
87
00:08:53,380 --> 00:08:55,000
Да. Сутки не больше.
88
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
Числи.
89
00:08:59,980 --> 00:09:01,760
Только без твоего паркура, понял меня?
90
00:09:11,760 --> 00:09:12,760
Мам, что?
91
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
Здравствуйте.
92
00:09:14,440 --> 00:09:16,920
Простите, что так рано побеспокоила. Вы
папа Васи?
93
00:09:17,180 --> 00:09:17,939
А я?
94
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
А вы кто?
95
00:09:19,240 --> 00:09:21,300
Простите, Вася не говорил, как вас по
отчеству.
96
00:09:21,660 --> 00:09:23,300
Юрьевич, Тимофей Юрьевич.
97
00:09:24,580 --> 00:09:26,960
Я Карина, подруга Василины.
98
00:09:27,380 --> 00:09:28,380
Мне так жаль.
99
00:09:28,800 --> 00:09:30,760
Я вам сочувствую, Тимофей Юрьевич.
100
00:09:31,400 --> 00:09:35,640
Спасибо. Если у вас все, то мне ехать
нужно в больницу, жену с ней. Нет, нет,
101
00:09:35,660 --> 00:09:39,560
подождите. У меня поручение от наших
общих друзей. Какое?
102
00:09:40,620 --> 00:09:46,080
Мы хотим сделать памятный калаш в честь
Василины. И выбрать фото на памятник.
103
00:09:47,260 --> 00:09:49,240
Волгоровна, я чем могу помочь?
104
00:09:49,930 --> 00:09:55,310
Можно я скачаю фото с компа Васи? Он так
много фотографировал Василину в вашем
105
00:09:55,310 --> 00:09:56,310
присутствии.
106
00:09:57,370 --> 00:09:59,270
Только я пароль от компьютера не знаю.
107
00:10:00,650 --> 00:10:04,690
Может быть, у вас есть фотоальбом или
какие -то фотографии, любые?
108
00:10:05,230 --> 00:10:06,950
Да -да, вроде бы есть.
109
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
Проходите.
110
00:10:10,250 --> 00:10:12,870
Подождите здесь, есть сейчас там
беспорядок.
111
00:10:43,120 --> 00:10:45,380
Вот здесь фото Василины.
112
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Выбирайте.
113
00:10:48,520 --> 00:10:50,320
Думаю, Вася будет не против.
114
00:11:02,060 --> 00:11:04,300
Можно я эти заберу? Да, да, конечно.
115
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Что -то еще?
116
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
Нет, спасибо.
117
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
И держитесь.
118
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Спасибо.
119
00:11:12,040 --> 00:11:13,720
До свидания. До свидания.
120
00:11:47,020 --> 00:11:51,860
Здравствуйте, Геннадий Васильевич. Бог
мой, Паша, ты леша.
121
00:11:52,540 --> 00:11:55,300
Сколько лет, сколько зим, как вы, как
работа.
122
00:11:56,060 --> 00:11:59,600
Да я теперь, Паша, эти пирамиды вижу,
что только на месте происходят.
123
00:12:00,300 --> 00:12:01,680
Этот едимый.
124
00:12:02,580 --> 00:12:05,340
Старались приезжать чуть не на каждое
вскрытие.
125
00:12:05,580 --> 00:12:07,100
Время найдут, люди меняются.
126
00:12:07,860 --> 00:12:08,960
Меняются, меняются.
127
00:12:09,180 --> 00:12:10,840
А ты здесь какими судьбами?
128
00:12:11,120 --> 00:12:12,220
По старой дружбе.
129
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
Информация нужна.
130
00:12:15,600 --> 00:12:17,700
И какая же информация тебе нужна?
131
00:12:19,960 --> 00:12:25,360
Хотел узнать, как погибла эта девушка.
Ну, вернее, я знаю, что падение. Не было
132
00:12:25,360 --> 00:12:26,440
ничего странного в этом падении?
133
00:12:28,120 --> 00:12:31,240
Узнаю старую школу угрозыска.
134
00:12:32,360 --> 00:12:35,540
В каждой смерти видеть криминал.
135
00:12:36,880 --> 00:12:38,220
Не зря, а?
136
00:12:40,340 --> 00:12:44,280
Вот, глянь -ка ты, вот на этот синячок.
137
00:12:46,060 --> 00:12:51,580
И синяк этот появился на теле до
падения.
138
00:12:54,180 --> 00:12:58,460
Возможно, между ними произошла ссора.
Парень ударил, увидев, как она катится
139
00:12:58,460 --> 00:13:00,900
вниз, спохватился, кинулся следом.
140
00:13:02,100 --> 00:13:08,140
Паша, ее ударили ногой в солнечное
сплетение,
141
00:13:08,340 --> 00:13:11,620
чтобы сбить дыхание, чтобы она не могла
позвать на помощь.
142
00:13:12,660 --> 00:13:14,510
А значит, был... Профессионал.
143
00:13:16,890 --> 00:13:19,670
А есть примерное время смерти?
144
00:13:19,990 --> 00:13:22,930
Ну, почему же примерное? Практически
точное.
145
00:13:23,890 --> 00:13:29,170
Время звонка соседки из дома напротив в
службу спасения. Ну, плюс минут.
146
00:13:30,910 --> 00:13:31,910
Одежда есть здесь?
147
00:13:32,110 --> 00:13:33,110
Нет.
148
00:13:34,110 --> 00:13:36,590
Мать ее приезжала по поводу тела.
149
00:13:37,190 --> 00:13:38,830
И одежду ей отдали.
150
00:13:39,350 --> 00:13:43,270
Но у меня для тебя подарочек.
151
00:13:45,900 --> 00:13:47,380
Это адрес ее матери.
152
00:13:49,200 --> 00:13:51,420
Живут они не по месту прописки.
153
00:13:52,880 --> 00:13:54,080
Может, пригодится.
154
00:13:55,300 --> 00:13:56,300
Спасибо.
155
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Здоров.
156
00:15:10,760 --> 00:15:14,080
Палыч, побеспокою? А, пап, привет,
подходи. Привет.
157
00:15:16,340 --> 00:15:19,860
Это гильза с убийством Соловьева?
158
00:15:20,080 --> 00:15:21,420
Ага, она самая.
159
00:15:22,080 --> 00:15:25,020
А из какого оружия стреляли?
160
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
В винторез.
161
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
Слыхал про такое?
162
00:15:27,820 --> 00:15:30,360
Слыхал, да. Для спецназа разрабатывали.
163
00:15:30,620 --> 00:15:34,260
Ага. Ты представляешь, если его
разобрать, он в дипломат перепомещается.
164
00:15:34,540 --> 00:15:37,380
А глушитель настолько эффективный?
165
00:15:37,720 --> 00:15:41,720
То есть ты с 10 метров стреляешь, вообще
непонятно, что это был выстрел. Класс.
166
00:15:42,080 --> 00:15:46,160
Класс, да, здорово. Не здорово, если в
таких целях используются.
167
00:15:49,900 --> 00:15:52,580
Паш, ты чего пришел опять?
168
00:15:53,700 --> 00:15:58,340
Ты понимаешь, что так получилось, что
человек, кто упал с крышки, знакомый
169
00:15:58,340 --> 00:16:00,740
Миши, он перерывает, хотел бы узнать,
что случилось.
170
00:16:01,340 --> 00:16:04,220
Ну, Мишу мою соболезнование передай.
171
00:16:04,970 --> 00:16:07,510
А по поводу этого пока я сам не понимаю
ничего.
172
00:16:08,090 --> 00:16:10,610
А есть фотографии с места преступления?
173
00:16:11,510 --> 00:16:12,510
Да.
174
00:16:12,730 --> 00:16:15,090
А вот фото таблицы. Покажу тебе.
175
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
Вот, смотри.
176
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
Это кто?
177
00:16:25,470 --> 00:16:26,930
Дом, где задержали ветерана?
178
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
Да, он.
179
00:16:29,430 --> 00:16:31,490
Слушай, ты знаешь, я тоже не пойму.
180
00:16:32,150 --> 00:16:33,850
А место вот выбрали?
181
00:16:34,330 --> 00:16:35,790
Очень удачно, чтобы за стрелком
смотреть.
182
00:16:36,050 --> 00:16:37,050
Вот как специально.
183
00:16:37,710 --> 00:16:40,110
Я слышал, что фотоаппарат у парня
пропал.
184
00:16:40,330 --> 00:16:43,930
Ну да, спрашивал на блогера, Гришин.
Говорит, что, мол, из -за него ребят
185
00:16:43,930 --> 00:16:47,030
кинули. Может, он и прав. Все дело в
фотографиях.
186
00:16:47,690 --> 00:16:48,710
Может, он и прав.
187
00:16:49,390 --> 00:16:51,450
Такого фотоаппарата у блогера в квартире
не нашли.
188
00:16:53,470 --> 00:16:57,510
Понятно. Палыч, я сфотографировал? Да,
конечно.
189
00:16:57,810 --> 00:17:00,830
Чашечка кофе, фотографии твои. Ты не
обнаглел?
190
00:17:01,730 --> 00:17:02,850
Ну, тогда чай.
191
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
Всё, благодарю.
192
00:17:06,700 --> 00:17:08,240
Ага. Бывай. Давай.
193
00:17:14,060 --> 00:17:18,060
Соседи говорят, что они уже полгода
здесь не живут. Про смерть Василины
194
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
от меня.
195
00:17:19,260 --> 00:17:20,359
Переехали куда -то в центр.
196
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Хорошо, жду.
197
00:17:25,780 --> 00:17:28,200
И умные люди часто служат глупцам.
198
00:19:21,070 --> 00:19:22,190
О, Боже.
199
00:19:23,990 --> 00:19:24,990
Опять.
200
00:19:43,030 --> 00:19:44,030
Здравствуйте.
201
00:19:44,350 --> 00:19:46,210
Здравствуйте. Вопрос можно?
202
00:19:46,590 --> 00:19:48,490
Можно. Это вы сейчас были на крыше?
203
00:19:48,770 --> 00:19:49,850
Это я был.
204
00:19:50,410 --> 00:19:52,410
Это ваша квартира напротив? Да.
205
00:19:52,730 --> 00:19:56,950
А зачем вы туда залезли? Я уже
спасателям позвонила.
206
00:19:59,110 --> 00:20:03,750
Следственный эксперимент. Хотим
убедиться, сами они упали с крыши или им
207
00:20:03,750 --> 00:20:04,750
помог.
208
00:20:04,830 --> 00:20:06,870
Вы что -нибудь подозрительное видели?
209
00:20:07,810 --> 00:20:08,810
Подозрительное.
210
00:20:10,710 --> 00:20:15,570
Я видела, как парень затаскивал ее на
крышу. Так.
211
00:20:16,030 --> 00:20:17,490
Позвонила спасателям.
212
00:20:19,660 --> 00:20:22,560
Они уже упали. Я побежала вниз.
213
00:20:24,140 --> 00:20:26,680
А кто -нибудь еще был на крыше?
214
00:20:27,740 --> 00:20:29,100
Возле них нет.
215
00:20:29,660 --> 00:20:32,680
А выход на крышу у меня невидим.
216
00:20:34,640 --> 00:20:38,120
А сразу после их падения кто -нибудь из
подъезда выходил?
217
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
Знаете, да.
218
00:20:43,860 --> 00:20:46,800
Я потому и запомнила, что он потом еще
раз приехал.
219
00:20:48,040 --> 00:20:53,600
Это была девушка, да? Да. В восточной
внешности, в маске и глаза ярко
220
00:20:54,680 --> 00:20:58,280
Она вышла сразу после их падения.
221
00:20:58,540 --> 00:21:00,340
А к ней мне подошла.
222
00:21:01,840 --> 00:21:04,900
А спустя пару часов приехала снова и
спрашивает.
223
00:21:05,620 --> 00:21:07,520
А что здесь произошло?
224
00:21:07,900 --> 00:21:09,440
Это же странно, да?
225
00:21:10,620 --> 00:21:11,620
Странно, да.
226
00:21:12,040 --> 00:21:15,100
А когда она из подъезда выходила, у нее
в руках что -то было?
227
00:21:15,640 --> 00:21:17,860
Да. Сумка для степарата.
228
00:21:18,320 --> 00:21:19,340
Вы уверены?
229
00:21:20,400 --> 00:21:22,100
Абсолютно. У меня внук такая же точно.
230
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
Спасибо вам.
231
00:21:24,080 --> 00:21:25,360
Вы очень помогли.
232
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
До свидания.
233
00:21:37,700 --> 00:21:41,000
Гражданин Буранов, вы признаете свою
вину в предъявленных вам обвинениях?
234
00:21:41,220 --> 00:21:42,640
Нет, не признаю.
235
00:21:42,980 --> 00:21:46,060
Я не стрелял в этого Соловьева. Вообще
ни в кого не стрелял.
236
00:21:46,480 --> 00:21:50,480
Гражданин Буранов, вы же видели
результаты экспертизы.
237
00:21:53,000 --> 00:21:55,160
Винтовку, из которой стреляли, изъяли у
вас.
238
00:21:55,540 --> 00:21:59,740
На патроне ваш отпечаток пальца. Как вы
это объясните? Не знаю я, не знаю.
239
00:21:59,980 --> 00:22:01,440
Илья Алексеевич, успокойтесь.
240
00:22:01,700 --> 00:22:04,460
Мы должны в этом разобраться. Мы? Кто
мы?
241
00:22:04,860 --> 00:22:06,740
Вы что, не видите, меня тупо сливают?
242
00:22:07,000 --> 00:22:08,580
За огнестрельное оружие пять лет.
243
00:22:09,200 --> 00:22:12,460
За нанесение тяжких телесных повреждений
военкома еще семь.
244
00:22:13,919 --> 00:22:17,240
Покушение на жизнь сотрудников полиции?
Да вы уже на двадцатку намотали.
245
00:22:17,640 --> 00:22:20,960
А говорите, что вас подставили в
убийство Соловьева, но это просто
246
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Хохочешься.
247
00:22:23,700 --> 00:22:26,320
Расскажите, откуда у вас ружье?
248
00:22:27,340 --> 00:22:28,880
Это в ваших интересах.
249
00:22:50,320 --> 00:22:54,080
Здравствуйте, подполковник Костиков,
уголовный розыск. Извините, что отвлекаю
250
00:22:54,080 --> 00:22:55,180
вас в такое тяжелое время.
251
00:22:55,840 --> 00:22:57,640
Можно пару вопросов задать вам?
252
00:22:57,880 --> 00:22:59,160
Как скажете, проходите.
253
00:22:59,840 --> 00:23:00,840
Спасибо.
254
00:23:03,700 --> 00:23:04,940
Что вы хотите знать?
255
00:23:05,340 --> 00:23:10,020
Чтобы исключить криминальную
составляющую падения, хотели бы знать,
256
00:23:10,020 --> 00:23:12,900
взаимоотношения у ребят. Как вы можете
их охарактеризовать?
257
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
Да как?
258
00:23:14,540 --> 00:23:18,800
Как безумную юношескую влюбленность.
Глядя на них, а мы с матерью даже
259
00:23:18,800 --> 00:23:21,540
готовились стать дедушкой и бабушкой.
260
00:23:22,300 --> 00:23:27,060
Даже не знаю, как Васе сказать, что
Василина больше нет. Он на ней упал,
261
00:23:27,060 --> 00:23:28,060
остался жив.
262
00:23:28,560 --> 00:23:31,900
А что насчет друзей, знакомых?
263
00:23:32,120 --> 00:23:33,940
Ну, друзей почти всех знаю.
264
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
Нормальные ребята.
265
00:23:36,620 --> 00:23:39,340
Они даже стену решили памяти
организовать.
266
00:23:40,000 --> 00:23:41,760
Девушка приезжала за их фото.
267
00:23:43,100 --> 00:23:44,100
Кстати,
268
00:23:44,430 --> 00:23:47,130
Я ее среди друзей сына не знаю.
269
00:23:47,610 --> 00:23:50,290
А как она выглядела?
270
00:23:51,210 --> 00:23:58,090
Она была в таком кожаном комбинезоне и
плащ сверху. А я потом даже
271
00:23:58,090 --> 00:23:59,690
вышел в окно посмотреть.
272
00:23:59,970 --> 00:24:04,850
Она села в такой маленький интересный
автомобиль, купе.
273
00:24:06,970 --> 00:24:10,690
Так, похоже?
274
00:24:11,690 --> 00:24:13,030
Одежда похожа.
275
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
Прическа другая.
276
00:24:15,440 --> 00:24:20,840
А вы почему интересуетесь? Это как -то
связано со... Ну, нужно все проверить,
277
00:24:20,840 --> 00:24:22,620
чтобы исключить верные и неверные.
278
00:24:23,460 --> 00:24:26,600
Спасибо большое, вы нам очень помогли.
Всего доброго. До свидания.
279
00:25:04,670 --> 00:25:06,750
Здравствуйте. Простите, что беспокоила.
Чего вам?
280
00:25:07,810 --> 00:25:11,990
Мы, друзья Василины, хотим сделать через
неё стену памяти. И что вам нужно?
281
00:25:13,230 --> 00:25:15,990
Пару фотографий, если вы не против. Нет,
я не могу.
282
00:25:16,310 --> 00:25:18,710
А я... Пожалуйста, потом! До свидания!
283
00:25:23,890 --> 00:25:26,870
Что ж, каждая неудача делает нас умнее.
284
00:25:27,950 --> 00:25:29,010
Попробую в следующий раз.
285
00:25:31,560 --> 00:25:35,180
Предлагаете утормовать квартиру? Тогда
присылайте своего дуболома.
286
00:25:36,840 --> 00:25:39,620
Я знаю как. Вечером попробую еще раз.
287
00:26:04,120 --> 00:26:06,020
Ходят и ходят и ходят.
288
00:26:09,780 --> 00:26:13,060
Здравствуйте. Уголовный розыск
подполковник Костиков.
289
00:26:13,360 --> 00:26:14,680
Господи, да что вам всем нужно?
290
00:26:15,360 --> 00:26:17,860
Извините, что отвлекаю вас в этот
момент. Можно пройти?
291
00:26:22,680 --> 00:26:24,360
Скажите, вещи из морга вы забирали?
292
00:26:25,020 --> 00:26:27,100
Да, я. Зачем вам это?
293
00:26:27,340 --> 00:26:29,620
Нужно для расследования. Я могу их
осмотреть?
294
00:26:39,210 --> 00:26:40,630
Спасибо. Смотрите.
295
00:27:00,950 --> 00:27:07,290
Я заберу это ненадолго.
296
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
Та девушка.
297
00:27:09,380 --> 00:27:10,660
Она это искала.
298
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
Какая девушка?
299
00:27:12,960 --> 00:27:17,220
Какая -то мнимая подружка. А почему
мнимая? Потому что всех подруг дочери я
300
00:27:17,220 --> 00:27:21,280
знаю, а эту я видела впервые. Она все
про стену памяти какую -то твердила.
301
00:27:21,600 --> 00:27:23,040
А как она выглядела?
302
00:27:23,360 --> 00:27:30,020
Ну как, она такая красивая, в восточной
внешности. То ли бурятка, то ли казачка.
303
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
Похожа?
304
00:27:31,680 --> 00:27:35,540
Да, похожа. Только у нее прическа и цвет
волос были другие.
305
00:27:35,920 --> 00:27:37,200
А костюм тот же.
306
00:27:37,970 --> 00:27:39,750
Вы с ней на минуту разминулись.
307
00:27:41,310 --> 00:27:43,590
Спасибо. Вы, может, успеете ее догнать?
308
00:27:57,030 --> 00:27:59,930
Роман Евгеньевич, вы когда собираетесь
передавать дело в суд?
309
00:28:00,550 --> 00:28:02,330
Да вам что, не терпится закрыть дело?
310
00:28:02,530 --> 00:28:03,910
Пошел. А вам что, нет?
311
00:28:04,410 --> 00:28:05,410
Мне нет.
312
00:28:05,960 --> 00:28:08,040
Мне важно установить истину по делу.
313
00:28:10,960 --> 00:28:12,320
Вы точно этого хотите?
314
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
Я да.
315
00:28:16,200 --> 00:28:19,920
Если у вас больше нет вопросов, вы
можете этапировать задержанного в свою
316
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
контору.
317
00:28:21,640 --> 00:28:22,780
Я так и сделаю.
318
00:28:24,020 --> 00:28:25,020
Всего хорошего.
319
00:28:25,180 --> 00:28:26,180
До свидания.
320
00:28:30,440 --> 00:28:32,260
Вы думаете, он в этом замешан?
321
00:28:33,580 --> 00:28:36,640
Ну, с тем упорством, с которым он хочет
закрыть дело, не удивлюсь.
322
00:28:37,420 --> 00:28:40,220
Печаль. Я была о нем лучше умею.
323
00:28:40,600 --> 00:28:41,740
Вы знаете, я тоже.
324
00:28:42,820 --> 00:28:43,820
Алло.
325
00:28:46,120 --> 00:28:47,500
Да, хорошо, скоро буду.
326
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
До свидания.
327
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
Всего доброго.
328
00:29:01,340 --> 00:29:02,780
Привет. Привет.
329
00:29:14,790 --> 00:29:17,850
Ну что, какой у тебя прорыв в деле?
330
00:29:24,030 --> 00:29:25,150
Вот, посмотри.
331
00:29:26,150 --> 00:29:27,150
Что это?
332
00:29:28,910 --> 00:29:32,730
Фотография киллера из вещей погибшей
девушки.
333
00:29:33,030 --> 00:29:34,070
Но он в маске.
334
00:29:34,730 --> 00:29:37,250
Сказать, что это Буранов или нет,
невозможно.
335
00:29:38,160 --> 00:29:41,920
И потом, зачем убивать из -за этого
фото? Кто скинул с крыши?
336
00:29:43,820 --> 00:29:45,500
У него есть подельник?
337
00:29:48,600 --> 00:29:51,240
Она. Я почти уверен.
338
00:29:51,840 --> 00:29:57,620
Она забрала фотоаппарат. Она искала
карту памяти. Родители, ребята ее
339
00:29:57,800 --> 00:29:59,400
Осталось установить личность.
340
00:30:00,420 --> 00:30:03,340
Допустим. А что на тебе -то отпечатка на
гильдии?
341
00:30:04,020 --> 00:30:06,680
Я знаком с этой винтовкой.
342
00:30:07,080 --> 00:30:09,440
При выстреле гильза падает к ногам
стрелка.
343
00:30:10,080 --> 00:30:12,040
Оставить и сделать подарок полиции.
344
00:30:12,500 --> 00:30:14,920
Может, он хотел, чтобы его поймали. Ты
серьезно?
345
00:30:15,340 --> 00:30:18,280
А зачем тогда он был в маске? Зачем
порезать эти фотографии?
346
00:30:18,720 --> 00:30:24,040
Чтоб Буранов полный... Ну да, согласна.
Полный бред.
347
00:30:24,780 --> 00:30:27,820
А что этот Марков объявил? Судьба у
него, что ли, такая?
348
00:30:29,680 --> 00:30:31,820
Это пропавший сосед Буковой?
349
00:30:32,220 --> 00:30:35,520
Да. Я когда узнала, ушам не поверила.
350
00:30:36,160 --> 00:30:38,140
Представляешь, он охранник в этом доме.
351
00:30:40,420 --> 00:30:44,260
Один раз случайность, два совпадения,
три закономерности.
352
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Ты о чем?
353
00:30:57,420 --> 00:30:58,600
О, Жора.
354
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
Куда его?
355
00:31:00,320 --> 00:31:02,220
Догадайся. Ну, не в СИЗО же.
356
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
Отпускаю.
357
00:31:04,730 --> 00:31:06,030
Под обязательство Аявки.
358
00:31:06,550 --> 00:31:09,010
И пусть только попробует ко мне хоть раз
не прийти.
359
00:31:10,150 --> 00:31:12,930
Можно его на минуту? Да ради бога, он
теперь весь твой.
360
00:31:13,690 --> 00:31:14,770
А Мишу передай.
361
00:31:15,010 --> 00:31:16,810
Ой, слушать тебе друзей выбирает?
362
00:31:17,650 --> 00:31:18,650
Передам.
363
00:31:24,210 --> 00:31:27,730
Спасибо вам огромное, Павел Николаевич.
Без вас бы они меня точно запрессовали.
364
00:31:28,110 --> 00:31:30,050
Я... Хочешь отблагодарить, не возражаю.
365
00:31:30,770 --> 00:31:32,130
Мне нужны твои навыки.
366
00:31:32,930 --> 00:31:34,410
А меня за это не посадят?
367
00:31:34,700 --> 00:31:37,040
Ну, если попадешься. Ну, ты же не
попадешься.
368
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
Ну что, готов?
369
00:31:38,940 --> 00:31:40,000
А что нужно делать?
370
00:31:40,580 --> 00:31:43,080
Ну, езжай домой, собирай снаряжение, я
тебе дам знать.
371
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
Договорились?
372
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
Тогда вперед.
373
00:32:07,950 --> 00:32:08,950
Работаю, Жура.
374
00:32:09,610 --> 00:32:10,610
А где Антон?
375
00:32:10,910 --> 00:32:11,970
Он у Гончарова.
376
00:32:12,510 --> 00:32:14,590
Решает, как дальше колоть стрелка.
377
00:32:14,990 --> 00:32:15,990
А, ясно.
378
00:32:16,350 --> 00:32:20,150
Жур, слушай, можешь помочь под старой
дружбе?
379
00:32:21,170 --> 00:32:22,170
Денег не дам.
380
00:32:22,290 --> 00:32:23,610
Я машину в кредит взял.
381
00:32:24,010 --> 00:32:25,950
Да нет, телочка нужно, а ну пробить.
382
00:32:26,150 --> 00:32:28,490
Ты же знаешь, у нас база -то высеченная.
383
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
Поможешь?
384
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Давай.
385
00:32:32,730 --> 00:32:33,730
Диктуй данные.
386
00:32:36,150 --> 00:32:38,240
Марков... Михаил Викторович.
387
00:32:38,920 --> 00:32:40,540
1965 года.
388
00:32:42,000 --> 00:32:43,200
Ты серьезно?
389
00:32:43,760 --> 00:32:44,880
О чем делать?
390
00:32:45,220 --> 00:32:47,580
Либо ты, либо Гончаров надо мной
издеваетесь.
391
00:32:47,880 --> 00:32:48,880
Не понял.
392
00:32:50,980 --> 00:32:51,980
Смотри.
393
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
Опа.
394
00:32:56,380 --> 00:32:58,280
И много ты на него нарыл?
395
00:32:58,780 --> 00:33:00,140
Да практически ничего.
396
00:33:00,420 --> 00:33:01,840
Он как будто вчера родился.
397
00:33:02,120 --> 00:33:03,820
Ни жены, ни детей, ни машины.
398
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
Даже в твоей же площади нет.
399
00:33:06,890 --> 00:33:09,330
Ну, только паспорт и остальные
документы.
400
00:33:10,370 --> 00:33:13,890
А может он куда -нибудь там ездил,
летал, самолет, поезд?
401
00:33:14,790 --> 00:33:19,630
На поезде. На Владивосток. Вот билет
туда и через месяц обратный.
402
00:33:21,290 --> 00:33:23,530
Слушай, можешь распечатать данные
Маркову?
403
00:33:24,290 --> 00:33:26,110
Зачем? Надо.
404
00:33:26,850 --> 00:33:28,510
А тебе совет, Жора.
405
00:33:29,050 --> 00:33:30,930
Пробей соседние места в поезде.
406
00:33:31,150 --> 00:33:32,930
Может какая -нибудь зацепка будет.
407
00:33:33,630 --> 00:33:35,850
Точно. За совет спасибо.
408
00:33:36,810 --> 00:33:37,910
Сейчас распечатаю.
409
00:34:02,030 --> 00:34:03,250
Думал, что не придешь.
410
00:34:04,150 --> 00:34:05,150
Зачем звал?
411
00:34:06,990 --> 00:34:09,670
Ты хочешь поймать стрелка и узнать, кто
заказчик?
412
00:34:10,350 --> 00:34:11,730
Что ты хочешь взамен?
413
00:34:12,850 --> 00:34:13,889
Твою помощь.
414
00:34:15,090 --> 00:34:18,810
Паша, а может мне тебе еще мороженое
купить?
415
00:34:19,310 --> 00:34:21,810
Ну и так, входит в обязательную часть.
416
00:34:22,230 --> 00:34:23,230
Ну так что?
417
00:34:25,670 --> 00:34:29,290
Чувствую я, разговор у нас долгий будет.
418
00:34:34,270 --> 00:34:35,330
Я слушаю.
419
00:34:40,940 --> 00:34:44,199
Когда он заснул во время отпуска, я уже
тогда стал подозревать, что все эти
420
00:34:44,199 --> 00:34:47,199
разговоры прошествуют чувства. Для трёх,
для собутыльников.
421
00:34:49,580 --> 00:34:50,580
Буран!
422
00:34:51,020 --> 00:34:52,120
Адьё! А?
423
00:34:53,620 --> 00:34:54,620
Кто?
424
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
Конь в пальто.
425
00:34:58,780 --> 00:34:59,780
Это вы?
426
00:35:00,380 --> 00:35:01,480
Сейчас же ночь.
427
00:35:03,180 --> 00:35:04,220
Это кто с вами?
428
00:35:05,500 --> 00:35:09,480
Ваша возможность откачать с
пожизненного.
429
00:35:10,910 --> 00:35:11,910
Ну что, поговорим?
430
00:35:12,270 --> 00:35:13,270
Ага.
431
00:35:13,650 --> 00:35:14,850
Добрый полицейский.
432
00:35:15,950 --> 00:35:17,350
Давайте попробуем.
433
00:35:17,830 --> 00:35:22,110
Как давно вы спите беспробудным сном и
знал ли про оружие Маркова?
434
00:35:22,870 --> 00:35:23,870
Что мной?
435
00:35:24,350 --> 00:35:25,810
А он -то тут при чем?
436
00:35:26,050 --> 00:35:27,310
На вопросы отвечай!
437
00:35:28,690 --> 00:35:35,170
Пашка болит. Меня в клинике так
успокаивали, напищивались, что я сам
438
00:35:35,170 --> 00:35:38,750
помню. До сих пор пустырит. А что насчет
охранника Маркова?
439
00:35:39,790 --> 00:35:40,790
Что?
440
00:35:41,200 --> 00:35:43,460
Нормальный мужик. А про оружие что?
441
00:35:43,800 --> 00:35:47,320
Да не, это я ему сам про винтовку
рассказал.
442
00:35:48,100 --> 00:35:51,900
Сказал, что в чемодане провёз, ни один
мент на вокзале не остановил.
443
00:35:52,320 --> 00:35:54,900
Он даже не поверил. Ну и достал,
показал.
444
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
Передали при нём?
445
00:35:58,820 --> 00:36:01,020
Было дело, пару раз в окно выстрелил.
446
00:36:01,540 --> 00:36:02,940
Так она же бессумная.
447
00:36:03,480 --> 00:36:04,600
Гильзы куда потом дел?
448
00:36:07,000 --> 00:36:09,680
Чё молчишь, Буранов? Давай соображай!
449
00:36:11,270 --> 00:36:15,490
Михалыч взял, сказал внучку в подарок.
Мне что, жалко, что ли?
450
00:36:15,730 --> 00:36:17,330
Это же гильзы, это не патроны.
451
00:36:18,790 --> 00:36:20,250
Вот откуда печаль.
452
00:36:21,250 --> 00:36:23,270
В тот вечер выпивали с ним?
453
00:36:23,930 --> 00:36:26,310
Да, он за отпуск расставлялся.
454
00:36:27,510 --> 00:36:29,290
Я что -то перебрал, как всегда.
455
00:36:30,330 --> 00:36:32,650
Про военкома ему начал рассказывать.
456
00:36:33,070 --> 00:36:37,810
Он еще говорит, что какие -то
подозрительные люди возле подъезда
457
00:36:38,570 --> 00:36:40,850
Про меня спрашивают, как бы чего не
вышло.
458
00:36:41,350 --> 00:36:43,190
Вот я подумал, военкомовские.
459
00:36:44,150 --> 00:36:45,150
А, вот!
460
00:36:45,230 --> 00:36:48,010
Вот почему я с вашими сцепился, я
перепутал.
461
00:36:48,270 --> 00:36:50,810
А ключи от вашей квартиры у Маркова
были?
462
00:36:52,430 --> 00:36:54,210
Откуда я знаю? Я не давал.
463
00:36:54,490 --> 00:36:55,490
Это не проблема.
464
00:36:56,250 --> 00:36:58,770
Завтра ту же самую следовательную
протокол, ясно?
465
00:37:00,810 --> 00:37:04,710
Командир, а это... Старика что, уволят,
что ли? Жалко.
466
00:37:05,510 --> 00:37:07,370
Отставник, пенсионер.
467
00:37:08,070 --> 00:37:12,310
Один внучков воспитывает. Ну, зная,
проходили.
468
00:37:30,970 --> 00:37:32,410
Может, все -таки через вход?
469
00:37:33,610 --> 00:37:35,950
Там везде камеры, мне нельзя светиться.
470
00:37:37,420 --> 00:37:38,840
Миша говорил, вы были ранены.
471
00:37:39,320 --> 00:37:40,580
Выдержите на руках подниматься?
472
00:37:40,820 --> 00:37:43,640
Главное, чтобы твоя веревка выдержала.
За меня не переживай.
473
00:37:44,160 --> 00:37:45,160
Ну что, готов?
474
00:37:46,060 --> 00:37:47,060
Тогда вперед.
475
00:37:56,280 --> 00:37:57,720
Да, Паш, я поняла. Хорошо.
476
00:37:58,740 --> 00:37:59,740
Можно звонить.
477
00:38:21,450 --> 00:38:22,450
Ну и что хотим?
478
00:38:23,530 --> 00:38:26,210
Доставка. Это я понял, а в какую
квартиру?
479
00:38:26,750 --> 00:38:28,030
В 77 -ю.
480
00:38:28,770 --> 00:38:33,390
Так они вроде при мне уехали. Ты адресу
-то не ошибся, парень?
481
00:38:36,270 --> 00:38:37,830
А, да, в 78 -ю.
482
00:38:38,610 --> 00:38:39,610
Проходи.
483
00:38:42,410 --> 00:38:47,110
Слушаю. Иван Михайлович, вас беспокоит
следователь Гончаров.
484
00:38:49,020 --> 00:38:52,380
Здравствуйте. Вы должны приехать ко мне
в Следственный комитет. Прямо сейчас.
485
00:38:52,660 --> 00:38:54,200
Прямо сейчас? Я вроде как на службе.
486
00:38:54,980 --> 00:38:56,680
А до завтра подождать не может?
487
00:38:56,900 --> 00:38:58,220
Нет, не может. Это срочно.
488
00:38:59,380 --> 00:39:02,480
Ну, я должен начальству сообщить, чтобы
замену прислали.
489
00:39:02,940 --> 00:39:04,140
Узнайте, перезвоните.
490
00:39:04,380 --> 00:39:05,820
Ну, все. Я вас жду.
491
00:39:06,040 --> 00:39:07,040
Договорились.
492
00:39:19,180 --> 00:39:25,780
Дежурный! Да, слушаю. Мне срочно замена
нужна. Следственный комитет вызывают
493
00:39:25,780 --> 00:39:27,100
следователю.
494
00:39:27,980 --> 00:39:30,480
Минут через 15 подойдет.
495
00:39:31,700 --> 00:39:32,700
Принято.
496
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
Я на месте.
497
00:39:55,220 --> 00:39:56,220
Понятно.
498
00:40:14,180 --> 00:40:15,180
Берег ты.
499
00:40:22,260 --> 00:40:23,260
Я готов.
500
00:40:34,150 --> 00:40:35,150
Поднимай.
501
00:40:49,750 --> 00:40:51,070
Да -да, войдите.
502
00:40:57,510 --> 00:40:58,510
Присаживайтесь.
503
00:40:59,810 --> 00:41:01,030
У нас паспорт.
504
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Это надолго?
505
00:41:08,160 --> 00:41:09,640
А вы на работу торопитесь?
506
00:41:10,220 --> 00:41:11,480
Я вам отправку выпью.
507
00:41:12,680 --> 00:41:13,680
Чай, кофе?
508
00:41:15,980 --> 00:41:17,240
Значит, надолго.
509
00:42:46,440 --> 00:42:47,880
Мне надо уточнить.
510
00:42:48,720 --> 00:42:50,660
Буранов показывал вам свое ружье?
511
00:42:51,620 --> 00:42:53,260
Сколько раз мне вам повторять?
512
00:42:54,100 --> 00:42:55,980
Нет, не показывал.
513
00:42:56,240 --> 00:42:57,520
А что вы так разными начались?
514
00:42:57,840 --> 00:42:58,940
Аж покраснели.
515
00:42:59,240 --> 00:43:00,580
Да жарко у вас тут.
516
00:43:02,440 --> 00:43:03,720
Да и устал я.
517
00:43:04,020 --> 00:43:05,020
Может воды?
518
00:43:07,220 --> 00:43:08,880
Если вас не затруднит.
519
00:43:27,390 --> 00:43:28,390
Благодарю.
520
00:43:32,050 --> 00:43:33,050
Да -да.
521
00:43:33,470 --> 00:43:34,750
Роман Евгеньевич, здравствуйте.
522
00:43:35,430 --> 00:43:36,430
Здравствуйте.
523
00:43:36,990 --> 00:43:39,730
Здравствуйте. Полина Андреевна, вы что
-то хотели?
524
00:43:40,170 --> 00:43:44,550
Я только что из изолятора от твоего
клиента. У него важная информация о
525
00:43:44,550 --> 00:43:45,549
Альбе.
526
00:43:45,550 --> 00:43:47,790
А вы не подождете нас в коридоре
минутку?
527
00:43:50,370 --> 00:43:52,410
Да что ж такое -то, а?
528
00:43:59,050 --> 00:44:00,270
Какая у вас информация?
529
00:44:00,910 --> 00:44:05,670
Буранов сообщил, что рано утром ему
позвонил его боевой товарищ.
530
00:44:05,910 --> 00:44:08,730
Он был в проездном в Москве, хотел
встретиться.
531
00:44:09,310 --> 00:44:11,990
На автоответчике осталась запись
телефона.
532
00:44:15,130 --> 00:44:17,170
Ну, не знаю, это надо изымать.
533
00:44:19,030 --> 00:44:21,890
Постановление у начальника я смогу
подписать только завтра.
534
00:44:22,350 --> 00:44:26,130
Тогда, как поедете изымать, сообщите
мне, пожалуйста.
535
00:44:26,610 --> 00:44:27,610
Да, конечно.
536
00:44:28,090 --> 00:44:31,530
Если у вас все, то пригласите,
пожалуйста, свидетеля. Да, конечно. До
537
00:44:35,910 --> 00:44:37,130
Вас просят обратно.
538
00:44:45,610 --> 00:44:47,110
На чем мы с вами останавливаемся?
539
00:44:49,590 --> 00:44:50,590
На ружье.
540
00:44:51,190 --> 00:44:52,190
Да, точно.
541
00:44:53,410 --> 00:44:54,570
Мне нужно знать.
542
00:44:55,700 --> 00:44:57,940
Буранов показывал вам свое ружье, да или
нет?
543
00:45:15,320 --> 00:45:16,760
Ну и зачем его забирать?
544
00:45:17,500 --> 00:45:19,040
Только внимание привлекать?
545
00:45:19,960 --> 00:45:23,440
Или забить, разбить его, да господи, что
угодно.
546
00:45:23,920 --> 00:45:28,000
Сейчас приедет кунаитель. Просто отдай
ей и все. Понял?
547
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
Понял.
548
00:45:31,740 --> 00:45:32,740
Отдайте все.
549
00:45:55,520 --> 00:45:57,020
Клюнул. Мне -то что делать?
550
00:45:57,740 --> 00:46:00,040
Забирай инвентарь и езжай домой. Спасибо
тебе.
551
00:46:28,400 --> 00:46:32,220
Уж не знаю, зачем ему этот телефон
понадобился.
552
00:46:33,800 --> 00:46:34,800
А вот он.
553
00:46:36,360 --> 00:46:37,360
Передай.
554
00:46:37,660 --> 00:46:39,540
Одно усилие, два успеха.
555
00:48:30,350 --> 00:48:31,350
На, держи.
556
00:48:32,890 --> 00:48:33,890
Ой, да?
557
00:48:34,290 --> 00:48:36,310
Тоже у нас мастер головоломки
раскатывать.
558
00:48:37,090 --> 00:48:41,170
Найдешь слово «кот», на много ответов
знаешь.
559
00:48:42,230 --> 00:48:44,570
Одно, может, поймешь, почему я со службы
ухожу.
560
00:48:45,230 --> 00:48:46,410
Неужели приказ?
52054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.