All language subtitles for tajnyj_sovetnik.s01e16.2025.web-dl.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,010 --> 00:00:13,070 Павел Николаевич? 2 00:00:14,170 --> 00:00:15,510 Привет. Дверь закрой. 3 00:00:18,050 --> 00:00:22,690 А вообще, я думала, что вы в этой... В больнице, да. А здесь инкогнито. 4 00:00:31,170 --> 00:00:34,290 Ну что, готовы принять участие в очередной? Конечно. 5 00:00:35,610 --> 00:00:39,950 В иностранных сериалах это называется работа под прикрытием. 6 00:00:40,330 --> 00:00:44,690 Так. А у нас? А у нас просто работа. И самое главное, что? 7 00:00:45,550 --> 00:00:48,830 Иметь четкую легенду прикрытия. 8 00:00:49,670 --> 00:00:52,170 Верно. Но самое главное, уверенный вид. 9 00:00:52,610 --> 00:00:57,130 Тогда любая крепкая легенда проскочит. 10 00:02:02,510 --> 00:02:05,850 Значит, секретный телефон Соловьевой так и не проявился. 11 00:02:06,210 --> 00:02:09,210 Да, как исчез, так и исчез. 12 00:02:09,430 --> 00:02:15,530 А зарегистрирован он? На бомжа. Причем на нем еще полсотни номеров. И 13 00:02:15,530 --> 00:02:17,430 зарегистрирован он неделю назад. 14 00:02:18,770 --> 00:02:19,770 Семь дней? 15 00:02:20,190 --> 00:02:21,190 Ага. 16 00:02:21,390 --> 00:02:24,570 Надо было найти исполнителя. 17 00:02:26,190 --> 00:02:28,110 Установить канал связи с ним. 18 00:02:28,870 --> 00:02:30,850 Новая снимка, телефон. 19 00:02:32,440 --> 00:02:34,060 Как -то все подозрительно быстро. 20 00:02:35,880 --> 00:02:38,380 Это точно был близкий ему человек. 21 00:02:39,740 --> 00:02:41,980 Ты на жену думаешь? А на кого еще? 22 00:02:43,760 --> 00:02:47,700 О, у меня же срочная встреча. Так, все, поехали. Я копеек возьму? Да, да, бери. 23 00:02:51,920 --> 00:02:54,880 Здравствуйте. Здравствуйте, Антон Юрьевич, я к вам. Шеф срочно затребовал 24 00:02:54,880 --> 00:02:57,560 статистику по раскрытому убийству Заготь. Я должна свериться с номерами 25 00:02:57,560 --> 00:02:58,900 уголовных дел. Веришь в себя? 26 00:03:00,309 --> 00:03:05,030 Обязательно сверишься. Хоть за год, хоть за два, но потом. Но мне сейчас надо. 27 00:03:05,270 --> 00:03:06,690 Сейчас у меня срочное дело. 28 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 Приходите еще раз. 29 00:03:09,350 --> 00:03:09,870 Ну... 30 00:03:09,870 --> 00:03:19,090 Юлькин, 31 00:03:19,090 --> 00:03:21,630 привет. У меня проблема. 32 00:03:22,110 --> 00:03:27,750 Короче, я у Дунчика в кабинете проверяла данные по раскрытиям, а он, блин, начал 33 00:03:27,750 --> 00:03:29,030 к себе приставать, если бы. 34 00:03:29,450 --> 00:03:31,910 Он куда -то свалил, дверь закрыл, меня из кабинета выпил. Все. 35 00:03:32,390 --> 00:03:35,170 Я только сейчас понимаю, что я там оставила очень важные бумажки. 36 00:03:35,630 --> 00:03:38,230 Так позвони Дунтику. Я ему звонила, он трубки не берет. 37 00:03:39,150 --> 00:03:40,150 Юлечка, дай ключ. 38 00:03:40,830 --> 00:03:43,130 Пожалуйста, мне на минуточку. Я тебя очень прошу. 39 00:03:43,990 --> 00:03:47,130 Блин, а не Машка. А если тебя застыкают? Ты представляешь, что мне за это будет? 40 00:03:47,190 --> 00:03:49,830 Да не застыкают, я прям метеором. Тихо, тихо, туда -обратно. 41 00:03:51,130 --> 00:03:53,930 Шефу Куприву на доклад. Он ждет меня с этими данными. 42 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 Только не подведи. 43 00:04:12,520 --> 00:04:14,840 Себя застрелю, тебя не подведу. У меня пряники. 44 00:04:15,700 --> 00:04:16,700 Давай. 45 00:04:51,340 --> 00:04:56,020 Товарищ поклонник, надо страшно прочитать. Ты передай им, чтобы они с 46 00:04:56,020 --> 00:04:57,020 не затягивали. 47 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Хорошо, передам. 48 00:05:28,780 --> 00:05:29,780 Да. 49 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 Что там у вас? 50 00:05:32,660 --> 00:05:36,100 Ну мне что, вас теперь за ручку на горшок водить, что ли? 51 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Сейчас я иду. 52 00:05:45,300 --> 00:05:49,680 Да, я знаю, но этим занимаемся не мы, это не наша вотчина. Этим занимается 53 00:05:49,680 --> 00:05:50,880 следственный комитет. 54 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 Подожди -ка. 55 00:05:52,420 --> 00:05:55,080 Дундалевич, что, должных надоело? В смысле? 56 00:05:55,440 --> 00:06:00,020 Что за разгильдяйство? Налишаешь режим секретности, кабинет пустой, дверь 57 00:06:00,020 --> 00:06:05,060 открыта. От тебя я такого не ожидал. Еще раз повториться смотри мне. Да, я не 58 00:06:05,060 --> 00:06:06,060 тебе. 59 00:06:16,540 --> 00:06:17,660 Шутник, блин. 60 00:06:36,490 --> 00:06:37,910 Андрея Владимировича. 61 00:07:05,880 --> 00:07:10,340 Хотел тебя спросить по делу о завещании Иванова. 62 00:07:18,880 --> 00:07:25,020 Вот это откуда у тебя? 63 00:07:26,940 --> 00:07:32,500 Это выпуска с банковского счета фирмы -конкурента Сологлева. Чья жена? Твой. 64 00:07:33,560 --> 00:07:35,100 Наш клиент. 65 00:07:37,610 --> 00:07:40,250 Это можно получить только по запросу ОБ. 66 00:07:40,510 --> 00:07:43,150 Ну вот, не только. 67 00:07:49,010 --> 00:07:50,710 Куда ты снова ввязалась? 68 00:07:51,030 --> 00:07:52,070 Да как обычно. 69 00:07:56,370 --> 00:08:00,290 Сергей Леонидович, скорее всего из -за этих бумаг и напали на Соловьева. 70 00:08:00,790 --> 00:08:02,710 Фадюшин готовый на все за дозу. 71 00:08:03,260 --> 00:08:07,440 Оказался умнее или, я не знаю, глупее. И сдал твою якобы заказчицу преступления, 72 00:08:07,460 --> 00:08:08,940 собственно говоря, жену Соловьева. 73 00:08:11,440 --> 00:08:15,400 Я знаю эту контору. Вы про Соловьева? Нет. 74 00:08:17,140 --> 00:08:18,700 Про тех, кто над ним. 75 00:08:19,820 --> 00:08:25,180 А у них проходит сейчас десяток процессов по рейдерским захватам 76 00:08:25,180 --> 00:08:28,620 Москве, и в Питере. И они их выигрывают один за другим. 77 00:08:30,350 --> 00:08:33,789 Ты даже не знаешь, во что ты ввязалась. Но кто -то должен. 78 00:08:34,049 --> 00:08:35,309 Никто ничего не должен. 79 00:08:43,890 --> 00:08:50,550 Значит так, будешь докладывать мне обо всех твоих шагах по этому делу. 80 00:08:50,650 --> 00:08:51,650 Обо всех. 81 00:08:53,030 --> 00:08:54,030 Уяснила? 82 00:09:12,890 --> 00:09:13,890 Да. 83 00:09:14,850 --> 00:09:16,630 Алексей Васильевич, разрешите? 84 00:09:21,670 --> 00:09:28,390 Как так случилось, что в момент нападения Соловьев оказался без нашей 85 00:09:28,770 --> 00:09:34,870 Наоборот. На Соловьева напали, когда он впервые за долгое время оказался без 86 00:09:34,870 --> 00:09:37,770 нашей охраны. Договор заключала его жена Инна. 87 00:09:38,070 --> 00:09:40,670 Она же была нашим контактным лицом. 88 00:09:41,020 --> 00:09:42,920 Она была контактным лицом. 89 00:09:43,400 --> 00:09:45,460 Под ним сохраняемым лицом. 90 00:09:46,060 --> 00:09:48,280 Снятие охраны согласовывали? Конечно. 91 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Он все подтвердил. 92 00:09:51,500 --> 00:09:57,200 Насколько можно понять, в тот день у него была встреча, свидетелей которой 93 00:09:57,200 --> 00:09:58,380 не хотелось иметь. 94 00:09:59,240 --> 00:10:02,700 Кстати, эти скользкие дела прописаны в гадероях. 95 00:10:06,520 --> 00:10:08,220 У Владки всех шоки. 96 00:10:09,550 --> 00:10:15,630 Какой -то наркоман нападает на Соловьева и захватывает очень важные бумаги. На 97 00:10:15,630 --> 00:10:20,850 миллиарды. Ты же понимаешь, что это может плохо отразиться на нашей 98 00:10:21,030 --> 00:10:25,250 Друзья в главке любят преувеличивать. Но не в этом случае. 99 00:10:26,170 --> 00:10:32,010 Они Соловьева очень давно разрабатывают. И тут вдруг такой подарочек. 100 00:10:33,770 --> 00:10:35,150 Что будем делать? 101 00:10:50,350 --> 00:10:51,670 Да, все серьезно. 102 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 Более чем. 103 00:10:55,590 --> 00:10:56,830 Придется идти в Абанг. 104 00:10:57,430 --> 00:10:58,510 Ты уверен? 105 00:10:59,690 --> 00:11:01,070 Да, полностью уверен. 106 00:11:02,430 --> 00:11:03,650 Где там наш телефон? 107 00:11:06,210 --> 00:11:07,730 Я так устала. 108 00:11:10,970 --> 00:11:16,750 Мне казалось, я такая сильная, что я совсем справлюсь. 109 00:11:18,220 --> 00:11:22,240 А мне хочется только напиться и заснуть. 110 00:11:23,700 --> 00:11:30,280 А когда проснусь, чтобы выяснить, что это мне все 111 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 приснилось. 112 00:11:31,940 --> 00:11:33,060 Такого не будет. 113 00:11:34,600 --> 00:11:39,980 Ты просто проснешься на утро с больной головой, и проблемы покажутся еще 114 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 тяжелее. 115 00:11:41,920 --> 00:11:42,920 Да, я знаю. 116 00:11:43,480 --> 00:11:47,360 Сегодня следователь трижды звонил. Про какие -то там фирмы, счета. 117 00:11:49,689 --> 00:11:53,590 Ничего не говори им по телефону. Пусть вызывают, я поеду с тобой. 118 00:11:54,330 --> 00:11:55,330 Угу. 119 00:11:56,930 --> 00:12:03,930 У меня фигня сработала дома. Кто -то вошел 120 00:12:03,930 --> 00:12:04,930 в квартиру. 121 00:12:05,570 --> 00:12:07,870 Воры? Воры в такое время? 122 00:12:18,600 --> 00:12:20,320 Полина Андреевна? Это вы? 123 00:12:20,860 --> 00:12:23,540 Кто я? Я Гончаров. Говорите, что? 124 00:12:23,780 --> 00:12:28,020 У меня в квартире сработала сигнализация. Вы что, мне Дундалевича 125 00:12:28,040 --> 00:12:29,260 Наркотики подбросить? 126 00:12:29,460 --> 00:12:30,520 Что подбросить? 127 00:12:32,300 --> 00:12:34,500 Дундалевича? Полина Андреевна, вы пьяны? 128 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 Или вы шутите? 129 00:12:36,800 --> 00:12:38,540 Я не пила и не хочу. 130 00:12:38,960 --> 00:12:43,620 Я в квартире у своей клиентки. А в мою квартиру кто -то вошел. Так, вы давайте 131 00:12:43,620 --> 00:12:47,260 сейчас успокойтесь. Я отправлю вам наряд на ваш адрес. Не отключайтесь. 132 00:12:53,070 --> 00:12:54,070 Дежурный на связи. 133 00:12:54,310 --> 00:12:55,770 Дежурный, следователь Гончаров. 134 00:12:56,290 --> 00:12:59,870 Отправь ближайший наряд по улице Садовая, 17, квартира 25. 135 00:13:00,510 --> 00:13:01,750 Принято, Роман Евгеньевич. 136 00:13:04,970 --> 00:13:08,970 Полина Андреевна, я отправил вам наряд и сам сейчас подъеду. У меня убедительная 137 00:13:08,970 --> 00:13:13,190 просьба. Дождаться меня и не подниматься в квартиру. Отлично. Спасибо вам 138 00:13:13,190 --> 00:13:14,510 большое. Я тоже выезжаю. 139 00:13:16,430 --> 00:13:17,690 Я помчала. 140 00:13:58,700 --> 00:14:00,240 Ну, по крайней мере, вы в порядке. 141 00:14:00,820 --> 00:14:02,620 И не пьяны, а то я подумал уже. 142 00:14:02,820 --> 00:14:05,420 Вы подумали, что я напилась и начала вам трезвонить? 143 00:14:05,620 --> 00:14:08,200 Вы ничего лучше придумать не могли? А вы так и не делаете. 144 00:14:08,820 --> 00:14:13,640 Ну... Следуйте леска гончаров. 145 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 Что у вас? 146 00:14:15,340 --> 00:14:19,240 Здравия желаю. На момент нашего прибытия квартира была открыта. Дверь не 147 00:14:19,240 --> 00:14:21,080 взломана. В квартире никого не было. 148 00:14:21,540 --> 00:14:25,380 Женщина с первого этажа видела, как от подъезда выбегал неизвестный. В 149 00:14:25,380 --> 00:14:26,760 и маске. В маске? 150 00:14:27,040 --> 00:14:27,839 В какой маске? 151 00:14:27,840 --> 00:14:29,160 Медицинской, чтобы открыть лицо. 152 00:14:30,020 --> 00:14:31,020 Понятно. 153 00:14:31,320 --> 00:14:32,640 Ну что, пойдемте посмотрим. 154 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 Пойдемте. 155 00:14:55,690 --> 00:14:57,050 На первый взгляд, нет. 156 00:14:57,410 --> 00:14:59,490 Но кто -то же зачем -то сюда приходил. 157 00:14:59,710 --> 00:15:02,850 Ну, может быть, это просто вор, которого спугнула ваша сигнализация? 158 00:15:03,830 --> 00:15:07,870 Воры в такое время не ходят. Вы же знаете, они работают днем, когда никого 159 00:15:07,870 --> 00:15:08,870 квартирах нет. 160 00:15:08,990 --> 00:15:14,550 Тем более, такие квалифицированные воры, которые открывают двери не взломом, а 161 00:15:14,550 --> 00:15:17,910 отмычкой. Или подбором ключей. 162 00:15:18,210 --> 00:15:22,330 Может, забыли закрыть? А кто -то из соседей увидел открытую дверь, ну и 163 00:15:22,330 --> 00:15:23,330 вот вон попутиться. 164 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 Нет. 165 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 Не забыла. 166 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 Ну, Тундалевич звонит. 167 00:15:30,280 --> 00:15:31,440 Интересуется, как у вас дела. 168 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 Да, Антон. 169 00:15:36,620 --> 00:15:37,620 Что? 170 00:15:41,480 --> 00:15:42,480 Это точно? 171 00:15:44,080 --> 00:15:45,080 Мы ждем. 172 00:15:48,100 --> 00:15:50,860 Полина Андреевна, будьте добры, присядьте, пожалуйста. 173 00:15:51,120 --> 00:15:53,040 Не надо куда ходить, ничего трогать руками. 174 00:15:53,850 --> 00:15:54,910 А что -то случилось? 175 00:15:55,170 --> 00:15:56,170 Случилось. 176 00:15:57,970 --> 00:16:01,390 Но я у себя в квартире. Все гораздо серьезнее, чем вы думаете. 177 00:16:01,710 --> 00:16:03,650 Давайте не будем усугублять. Присядьте, пожалуйста. 178 00:16:04,150 --> 00:16:07,050 Посидим 20 минут, и все разъяснится. Присядьте, я прошу вас. 179 00:16:50,920 --> 00:16:51,920 Ну что у вас? 180 00:16:52,240 --> 00:16:54,260 Ну он точно должен быть в этой квартире. 181 00:16:55,340 --> 00:16:59,760 Кто? Мы запеленговали телефон, который находился в квартире вашей клиентки, 182 00:16:59,760 --> 00:17:02,420 когда мы приходили с обыском. А потом внезапно исчез. Помнишь? 183 00:17:02,700 --> 00:17:03,720 Что за бред? 184 00:17:04,060 --> 00:17:06,520 Ну бред это или не бред, это ваше личное мнение. 185 00:17:07,160 --> 00:17:08,740 Ищите. Давай туда. 186 00:17:09,060 --> 00:17:13,240 Есть. Подождите, я адвокат. Вы не имеете права обыскивать мою квартиру. Полина 187 00:17:13,240 --> 00:17:17,280 Андреевна, я закрываю глаза на ваши странности, ваши практики. И вы 188 00:17:17,280 --> 00:17:20,460 пониманием к нашим усилиям по установлению истины. 189 00:17:20,800 --> 00:17:24,740 Даже если вы сейчас что -то найдете, это не будет признано бесчисленным 190 00:17:24,740 --> 00:17:26,640 доказательством. А я бы не был настолько уверен. 191 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Присядьте, пожалуйста. 192 00:17:28,980 --> 00:17:29,980 Присядьте, присядьте. 193 00:17:30,580 --> 00:17:31,580 Я постою. 194 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Опа! 195 00:17:36,500 --> 00:17:37,500 Нашел! 196 00:17:38,760 --> 00:17:43,660 Судя по сигналу, это тот самый телефон, который мы искали в квартире Соловьевой. 197 00:17:44,280 --> 00:17:47,380 Это не мой телефон, мне его подбросили. Ну зачем вы так? 198 00:17:48,040 --> 00:17:49,320 Я работаю честно. 199 00:17:50,090 --> 00:17:54,470 Антон, оформляй отпечатки пальцев, ДНК и прочее. Пин -код не подкажешь, чтобы 200 00:17:54,470 --> 00:17:55,470 ускорить процесс? 201 00:17:55,830 --> 00:17:57,270 Раз, два, три, четыре, пять. 202 00:17:57,490 --> 00:17:59,510 Смешно. Полина Андреевна, зачем вы так? 203 00:17:59,890 --> 00:18:01,250 И так все на нервах. 204 00:18:03,950 --> 00:18:08,490 Даже если бы я хотела спрятать телефон моей клиентки с Соловьевой, я бы не 205 00:18:08,490 --> 00:18:11,590 бросила его под диван. А куда бы вы его бросили? 206 00:18:12,390 --> 00:18:13,390 Антон. 207 00:18:13,810 --> 00:18:14,870 Я за понятыми. 208 00:18:16,690 --> 00:18:20,930 Верно. Именно поэтому к вам пришел неизвестный в маске и перчатках. 209 00:18:28,190 --> 00:18:30,190 Ну что, Клавыч, чем порадуешь? 210 00:18:31,070 --> 00:18:32,730 Порадую, обязательно порадую. 211 00:18:33,090 --> 00:18:38,390 О, вижу твои отпечатки. Чего? 212 00:18:38,910 --> 00:18:40,230 Они отсутствуют. 213 00:18:41,070 --> 00:18:43,410 Как и вообще любые другие. 214 00:18:44,490 --> 00:18:49,860 Видимо, этот телефон, прежде чем попал к нам, был тщательно обработан, и все 215 00:18:49,860 --> 00:18:51,440 отпечатки удалены. 216 00:18:52,340 --> 00:18:57,300 Раньше, кстати, отпечатки оставляли на съёмных слотах, знаешь, там этих 217 00:18:57,300 --> 00:19:02,720 панелечках, аккумуляторах. Ну, как ты видишь, на этом телефоне ни съёмных 218 00:19:02,720 --> 00:19:08,920 аккумуляторов, ни панелей нет. Но здесь есть кое -что, что тоже 219 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 открывается. 220 00:19:11,220 --> 00:19:13,540 Надеюсь, нам повезёт. 221 00:19:18,410 --> 00:19:19,470 Вот она родимая. 222 00:19:20,790 --> 00:19:21,790 Так. 223 00:19:27,190 --> 00:19:28,190 Есть. 224 00:19:29,690 --> 00:19:31,590 Кажется, есть фрагмент пальчика. 225 00:19:31,930 --> 00:19:36,430 Ну, судя по тому, кто нам везет, это, скорее всего, будет отпечаток продавца 226 00:19:36,430 --> 00:19:37,430 этой теньки. 227 00:19:51,470 --> 00:19:52,470 Эх, родимый. 228 00:20:01,870 --> 00:20:02,870 Так. 229 00:20:14,690 --> 00:20:15,690 Ну что? 230 00:20:15,810 --> 00:20:16,810 Увы. 231 00:20:17,330 --> 00:20:18,330 Совпадения нет. 232 00:20:20,750 --> 00:20:23,210 Наверное, потому что отпечаток слишком маленький. 233 00:20:23,470 --> 00:20:25,050 Нет, фрагмент отпечатка хорош. 234 00:20:25,450 --> 00:20:26,970 Просто стойка в базе нет. 235 00:20:28,710 --> 00:20:35,150 Значит, этот человек не судимый, не работает в органах, не 236 00:20:35,150 --> 00:20:40,730 военный и не потерпевший, у которого снимали отпечатки. А еще просто он 237 00:20:40,730 --> 00:20:43,190 добровольно не сдавал отпечатки, поэтому его в базе нет. 238 00:20:46,970 --> 00:20:49,950 Слушай, Палыч, а посмотри -ка в базе. 239 00:20:50,660 --> 00:20:51,660 Соловьева. 240 00:20:53,380 --> 00:20:54,620 Инна Владимировна. 241 00:20:57,760 --> 00:20:58,860 Антон, ты уверен? 242 00:20:59,160 --> 00:21:00,420 Да, да. Давай, давай. 243 00:21:00,940 --> 00:21:04,400 28 июля 1988 года рождения. 244 00:21:04,660 --> 00:21:05,980 Уроженка Липецкой области. 245 00:21:08,420 --> 00:21:12,780 Она в базе едет. 246 00:21:13,480 --> 00:21:17,060 В 20 -м году у нее угнали машину, поэтому брали отпечатки, чтобы отделить 247 00:21:17,060 --> 00:21:19,880 отпечатки от угонщика. На телефоне не ее отпечатки. 248 00:21:20,939 --> 00:21:22,200 Жаль, жаль. 249 00:21:22,880 --> 00:21:24,500 Ладно, пойду. 250 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 Давай. 251 00:22:07,960 --> 00:22:13,440 Рома, это документы, которые вы изъяли в портфеле, которые наркоман отобрал у 252 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 Соловьева? 253 00:22:15,360 --> 00:22:18,540 А то вдруг я сошел с ума и сам все придумал. 254 00:22:18,800 --> 00:22:21,620 Нет, нет, это те самые документы из портфеля Соловьева. 255 00:22:22,320 --> 00:22:24,700 Никому неизвестный, никому не нужен Фадюшин. 256 00:22:25,220 --> 00:22:27,920 Отобрал их у него и при этом отправил в реанимацию. 257 00:22:29,520 --> 00:22:30,520 Одуреть. 258 00:22:31,720 --> 00:22:35,220 Мы годами разрабатываем, ищем подходы и все в корзину. 259 00:22:36,270 --> 00:22:41,390 Люди, начинавшие эту разработку, переводятся и увольняются, так и не 260 00:22:41,390 --> 00:22:44,930 тут какой -то наркот такой подарок подкидывает. 261 00:22:46,450 --> 00:22:51,130 Если бы не совещание через час, я бы, Роман Евгеньевич, нажрался бы. 262 00:22:51,570 --> 00:22:54,030 А документы серьезные? Это бомба. 263 00:22:57,310 --> 00:22:59,690 Надеюсь, вы не забудете, что я вам помог. Да, конечно. 264 00:23:22,700 --> 00:23:27,040 Я поговорила с возгрянным экспертом. Он нашел отпечаток в плоти сим -карты. 265 00:23:27,040 --> 00:23:32,280 Фрагмент, но достаточный. Это не Соловьева. Но отпечаток женский. 266 00:23:32,580 --> 00:23:33,900 Я не сомневался. 267 00:23:36,200 --> 00:23:37,980 А у него любовница была? 268 00:23:38,580 --> 00:23:40,120 Некая Рита Скобкина. 269 00:23:41,060 --> 00:23:42,500 Скобкина? Угу. 270 00:23:49,340 --> 00:23:52,880 Показал я эти бумаги из портфеля Соловьеву одному из начальников УБЭБа. 271 00:23:53,260 --> 00:23:54,760 Ну и что, обрадовался? 272 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 Да, не просто счастье. 273 00:23:56,760 --> 00:24:00,700 Они годами разрабатывали Соловьеву, никак не могли подобраться. А тут все. 274 00:24:01,060 --> 00:24:04,180 Все расклады, все схемы. Знаем, как они разрабатывают. 275 00:24:04,520 --> 00:24:07,480 Если на теме нельзя заработать, это не тема. 276 00:24:08,240 --> 00:24:09,320 Ладно, и чего? 277 00:24:09,940 --> 00:24:15,560 Ну, схема проста. С помощью коррумпированных чиновников Соловьев 278 00:24:15,560 --> 00:24:18,300 течение 10 лет выигрывал государственные тендеры. 279 00:24:18,680 --> 00:24:21,180 На поставку оборудования, ремонт, строительство. 280 00:24:21,660 --> 00:24:25,740 Откусывал свою часть денег, а обязательство по контракту скидывал 281 00:24:25,740 --> 00:24:29,140 фирмам. Ну, а те просто были в счастье, хоть что -то получили. Да ладно? 282 00:24:29,480 --> 00:24:32,700 У нас что, остались коррумпированные чиновники? Антон, не смеши. 283 00:24:33,540 --> 00:24:35,120 Антон, там такие суммы. 284 00:24:35,760 --> 00:24:38,220 Миллиарды. О фамилии я уже говорить не буду. 285 00:24:38,460 --> 00:24:42,460 Понятно. Мы тут за три копейки вкалываем, а они... Ладно, вернемся к 286 00:24:42,980 --> 00:24:46,500 Значит, жена Соловьева решает избавиться от своего мужа. 287 00:24:47,150 --> 00:24:52,610 каким -то образом знакомится с Фадюшиным. Она манипулирует им. И 288 00:24:52,610 --> 00:24:56,970 тот день в портфеле у ее мужа будет огромная сумма денег. Но откуда она 289 00:24:56,970 --> 00:25:00,450 знать, что он убьет Соловьева, а не просто отберет портфель? 290 00:25:01,630 --> 00:25:03,410 А кто этот запрет телефоном? 291 00:25:03,770 --> 00:25:07,670 Сначала он был в квартире у Соловьева, потом пропадает, а потом оказывается в 292 00:25:07,670 --> 00:25:09,630 квартире нашего любимого адвоката Смирновой? 293 00:25:09,890 --> 00:25:10,890 Это вообще кто? 294 00:25:11,910 --> 00:25:12,910 Да ничего. 295 00:25:13,530 --> 00:25:17,650 Адвокатша сперла телефон прямо у нас под носом. Я не знаю как, но сперла. 296 00:25:17,930 --> 00:25:21,610 Да, принесла его домой, включила, положила под кровать и забыла. А когда 297 00:25:21,610 --> 00:25:25,710 вспомнила, решила разыграть взлом квартиры. Так что, значит, бред. 298 00:25:25,930 --> 00:25:27,630 А другие версии, что лучше? 299 00:25:29,830 --> 00:25:32,270 Согласен. Ладно, давай забудем жену. 300 00:25:32,730 --> 00:25:33,910 Давай откатимся назад. 301 00:25:35,050 --> 00:25:41,290 Я думаю, надо выяснить, могла ли быть огромная сумма денег в портфеле у 302 00:25:41,290 --> 00:25:42,490 Соловьева в тот день. 303 00:25:43,859 --> 00:25:45,180 Не представляю, как это сделать. 304 00:25:45,440 --> 00:25:47,380 Пока он не очухается и сам не расскажет. 305 00:25:48,180 --> 00:25:50,140 Антон, ну напрягись. 306 00:25:50,880 --> 00:25:54,180 Если сумма действительно крупная, так не бывает, что о ней знает только один 307 00:25:54,180 --> 00:25:55,180 человек. 308 00:25:56,320 --> 00:25:57,320 Ладно. 309 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 Попробую. 310 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 Здравствуйте. 311 00:26:20,960 --> 00:26:22,060 Здравствуйте. Вы к кому? 312 00:26:22,960 --> 00:26:26,380 А я к вам, Рита Владимировна. 313 00:26:26,600 --> 00:26:30,180 Я не Владимировна. Я насчет земли на водохранилище. 314 00:26:30,600 --> 00:26:32,300 Вам должны были позвонить. 315 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Еще раз. 316 00:26:33,600 --> 00:26:39,700 Я Рита, но не Владимировна. И мы не занимаемся землей даже на водохранилище. 317 00:26:39,700 --> 00:26:41,480 даже если нам позвонят. 318 00:26:41,940 --> 00:26:46,460 Послушайте, Рита Владимировна, ну я же не идиот. Я вам заплачу. И даже с вашими 319 00:26:46,460 --> 00:26:48,560 процентами. Вы, наверное, ошиблись. 320 00:26:49,100 --> 00:26:53,840 Вам этажом выше. Я не знаю, есть ли у них Рита Владимировна, но землю они 321 00:26:53,840 --> 00:26:54,840 продают. 322 00:26:57,020 --> 00:26:58,020 Ошибся? 323 00:26:58,920 --> 00:27:03,600 Ой, пардон, попростите вы меня. Я извиняюсь, что отвлекаю вас. До 324 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 Да -да. 325 00:27:05,100 --> 00:27:06,100 Подождите! Да? 326 00:27:06,600 --> 00:27:07,720 Вы кофе забыли. 327 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 Спасибо. 328 00:27:10,380 --> 00:27:14,280 Что бы я без вас сделал, Ритова... Вадимовна. Вадимовна. 329 00:27:23,210 --> 00:27:29,390 Павел Николаевич, ты хотя бы ради приличия направление на эстезы бы 330 00:27:29,390 --> 00:27:32,530 анимашку бы свою вместо себя, пока болеешь, пристал бы. 331 00:27:33,190 --> 00:27:38,530 Учитывая историю нашей дружбы, я посчитал неприличным заниматься мелким 332 00:27:39,410 --> 00:27:40,950 Вот ты молодец, а. 333 00:27:41,430 --> 00:27:45,870 Ты всю ответственность на меня откинул. Значит, ты болеешь, а Леонид Павлович 334 00:27:45,870 --> 00:27:48,390 давая, превышает свои должностные обязанности. 335 00:27:48,610 --> 00:27:51,910 Ну, главное, не преуменьшаешь. А как оправдываться, мы придумаем. 336 00:27:52,490 --> 00:27:53,750 Если придется оправдываться. 337 00:27:54,370 --> 00:27:55,370 Ух ты. 338 00:27:55,390 --> 00:27:56,650 Я тебя поздравляю. 339 00:27:57,250 --> 00:28:02,030 Отпечатки со слота сим -карты телефона, который принес Дундалевич, полностью 340 00:28:02,030 --> 00:28:04,790 совпадают с отпечатками твоего стакана. Ты рад? 341 00:28:05,050 --> 00:28:06,050 Еще как. 342 00:28:06,230 --> 00:28:08,850 Ну хорошо, а как ты теперь будешь это все легализовать? 343 00:28:09,150 --> 00:28:10,150 Да никак. 344 00:28:10,810 --> 00:28:11,810 Удали и забудь. 345 00:28:12,330 --> 00:28:16,410 Она же не станет тебе пальцы отгрызать и изменять популярные узоры. 346 00:28:16,730 --> 00:28:19,790 А Дундалевич придумает, как сделать все по закону. 347 00:28:20,070 --> 00:28:21,770 Главное, мы с тобой знаем правду, да? 348 00:28:22,430 --> 00:28:25,190 Логично. Но с тебя причитается. Да пожалуйста. 349 00:28:25,910 --> 00:28:27,490 Ты издеваешься, он же пустой. 350 00:28:27,710 --> 00:28:28,710 А ты налей. 351 00:28:33,750 --> 00:28:36,210 Эх ты, друг все называет. 352 00:28:37,070 --> 00:28:38,070 Налей, отойди. 353 00:28:49,100 --> 00:28:53,800 Значит, на этой сим -карте отпечаток пальца любовницы Соловьева? Да, 354 00:28:53,800 --> 00:28:57,640 просто, что противно. А ты сообщил Гондолевичу или Гончарову? Нет, конечно. 355 00:28:58,200 --> 00:29:00,900 Но эта информация улучшает положение моей клиентки. 356 00:29:01,180 --> 00:29:02,180 Может, нет? 357 00:29:02,960 --> 00:29:06,420 Допустим, Скобкина решила убить Соловьева. Ну, достала у нее. 358 00:29:07,100 --> 00:29:10,760 Нашла отморозка, которая готова совершить преступление. 359 00:29:11,560 --> 00:29:14,280 Манипулировала им, потратила аванс на него. 360 00:29:15,060 --> 00:29:19,660 Навела, когда Соловьев будет без охраны, наврала про портфель с деньгами, а 361 00:29:19,660 --> 00:29:21,880 потом подкинула телефон твоей клиентке. 362 00:29:22,460 --> 00:29:26,980 Но они были любовниками, у Скобкиной могли быть ключи от квартиры Соловьевых. 363 00:29:26,980 --> 00:29:27,980 если нет? 364 00:29:28,000 --> 00:29:28,999 Тогда что? 365 00:29:29,000 --> 00:29:33,280 А то, что ты не хочешь верить, это тщательно подготовленный план 366 00:29:33,280 --> 00:29:37,560 людьми. Но мне все это напоминает... Твоя корпорация... Индикат. 367 00:29:38,140 --> 00:29:39,640 Индикат. Не может быть везде. 368 00:29:39,860 --> 00:29:43,980 Может, если подумать о цифрах, которые проходят по документам Соловьева. 369 00:29:44,360 --> 00:29:46,200 То синдикату там самое место. 370 00:29:46,400 --> 00:29:52,940 Поэтому обнародовать информацию об отпечатке пальца Скупкиной я не стану. 371 00:29:53,040 --> 00:29:54,720 Тем более это незаконно. 372 00:29:55,620 --> 00:29:57,720 Нужно понять их планы и цели. 373 00:29:59,360 --> 00:30:02,340 Уговаривать, оставить это дело бесполезно, да? Бесполезно. 374 00:30:14,629 --> 00:30:15,770 Дондолевич, майор, слушаю. 375 00:30:16,090 --> 00:30:20,730 Это врач, реаниматолог. Вы просили сообщить, когда можно будет поговорить с 376 00:30:20,730 --> 00:30:22,690 Соловьевым. Он вышел из комы. 377 00:30:23,610 --> 00:30:26,350 Состояние пока нестабильное, но пару вопросов задать можно. 378 00:30:26,610 --> 00:30:27,610 Уже еду. 379 00:30:29,350 --> 00:30:30,350 Черт. 380 00:30:32,830 --> 00:30:34,350 Сейчас, через полчаса буду, да? 381 00:30:35,190 --> 00:30:37,550 Подожди. О, здорово. Привет. 382 00:30:37,970 --> 00:30:41,430 Разбегаешь, что ли? Да нет, свежим воздухом буду дышать. А ты что здесь 383 00:30:41,760 --> 00:30:43,900 Да он, Соловьев очухался. Надо допросить. 384 00:30:44,560 --> 00:30:46,440 Ладно, давай, выздоравливай. 385 00:30:49,040 --> 00:30:50,320 Дон Долевич примчался. 386 00:30:50,700 --> 00:30:51,700 Соловьев пришел сюда. 387 00:30:53,400 --> 00:30:56,440 Елизавета Михайловна, и контролируйте все, пожалуйста. Здравствуйте. 388 00:30:56,700 --> 00:30:58,180 Здравствуйте. Это я вам звонил. 389 00:30:58,840 --> 00:31:00,180 Проходите, пожалуйста. Я положу. 390 00:31:01,340 --> 00:31:02,340 Лиза, потом. 391 00:31:07,340 --> 00:31:10,080 Здравствуйте. Майор Дон Долевич, уголовный розыск. 392 00:31:10,920 --> 00:31:14,700 Эдуард Эдуардович, у нас с вами не так много времени, поэтому давайте сразу к 393 00:31:14,700 --> 00:31:17,700 делу. Вы помните, что с вами произошло? 394 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 Более -менее. 395 00:31:23,440 --> 00:31:24,900 На меня напали. 396 00:31:26,120 --> 00:31:27,380 Я отбивался. 397 00:31:28,340 --> 00:31:30,100 Вы узнали нападавшему? 398 00:31:30,740 --> 00:31:32,000 Он был в маске. 399 00:31:33,500 --> 00:31:35,920 Есть предположение, кто бы это мог быть? 400 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 Грабитель. 401 00:31:40,430 --> 00:31:41,430 Кто же еще? 402 00:31:42,970 --> 00:31:49,730 На людей вашего статуса на улице случайно не нападают. Как правило, по 403 00:31:49,870 --> 00:31:51,850 Вы понимаете, о чем я? 404 00:31:54,990 --> 00:31:57,090 Мы задержали преступника. 405 00:31:58,110 --> 00:32:04,410 И изъяли у него портфель. Там были деловые бумаги. Но сейчас не о них. 406 00:32:04,750 --> 00:32:08,250 Он почему -то был уверен, что... Что? 407 00:32:11,160 --> 00:32:13,300 Наркоман. Ранее судимый. 408 00:32:13,780 --> 00:32:15,960 Кстати, живет от вас на другом конце города. 409 00:32:16,480 --> 00:32:19,860 Так вот, он почему -то был уверен, что у вас в портфеле деньги. 410 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Кто? 411 00:32:23,560 --> 00:32:25,200 Давайте сперва вы ответите. 412 00:32:25,660 --> 00:32:29,780 Кто мог думать, что в портфеле деньги и навести на вас? 413 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Жена? 414 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 Инна не дура. 415 00:32:40,140 --> 00:32:41,700 Чтоб на меня кого -то посылать. 416 00:32:42,220 --> 00:32:44,480 Без меня она останется без всего. 417 00:32:45,080 --> 00:32:48,260 А почему она отменила охрану в тот день? 418 00:32:51,640 --> 00:32:52,960 Рита Скобкина. 419 00:32:54,460 --> 00:32:55,460 Кто? 420 00:32:55,880 --> 00:32:57,580 Моя заместительница. 421 00:32:59,100 --> 00:33:05,820 Она в тот день спросила меня, не боюсь ли я без 422 00:33:05,820 --> 00:33:07,620 охраны столько денег нести. 423 00:33:15,370 --> 00:33:17,310 Я не собирался никаких денег в детей. 424 00:33:18,970 --> 00:33:20,030 Я так сказал. 425 00:33:22,030 --> 00:33:24,130 Она как будто мне не поверила. 426 00:33:24,730 --> 00:33:25,730 Так. 427 00:33:27,910 --> 00:33:30,430 Так, простите, а вы пойдите к нам еще. 428 00:33:32,210 --> 00:33:33,450 Доброе утро. Здравствуйте. 429 00:33:33,670 --> 00:33:35,510 Антон Георгиевич, теперь действовать будем мы. 430 00:33:35,830 --> 00:33:38,990 Вообще -то у меня поручение следователя на проведение оперативно -следственных 431 00:33:38,990 --> 00:33:40,830 действий. Ну, со следователем мы уже все решили. 432 00:33:41,190 --> 00:33:42,190 Хотите позвонить? 433 00:33:42,510 --> 00:33:43,409 Да нет. 434 00:33:43,410 --> 00:33:44,810 Вам лучше на слово поверить. 435 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Делаем одно дело. 436 00:33:47,000 --> 00:33:48,320 Вы нас не оставите. 437 00:33:51,820 --> 00:33:52,820 Одно дело. 438 00:33:53,280 --> 00:33:54,280 Ну -ну. 439 00:33:54,420 --> 00:33:55,420 Позвольте. 440 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Держи, ну. 441 00:34:01,180 --> 00:34:02,460 Я уже понял. 442 00:34:02,980 --> 00:34:09,639 В отличие от моего коллеги из МВД, нас не только интересует, кто 443 00:34:09,639 --> 00:34:13,500 напал на вас, и кто направил на вас убийцу. 444 00:34:14,540 --> 00:34:18,780 Нас больше интересуют бумаги, которые были обнаружены в вашем портфеле. 445 00:34:20,460 --> 00:34:21,460 Нет. 446 00:34:22,560 --> 00:34:27,760 Почему -то такое чувство, что она меня обнаружила. 447 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Что? 448 00:34:29,159 --> 00:34:30,159 Неважно. 449 00:34:31,739 --> 00:34:32,739 Отлично. 450 00:34:33,860 --> 00:34:34,860 Поговорим. 451 00:35:07,960 --> 00:35:11,740 Здравствуйте. Я адвокат Инны Соловьевой. 452 00:35:12,700 --> 00:35:15,620 Я вас помню. Мы можем с вами поговорить? 453 00:35:16,060 --> 00:35:17,060 Да, конечно. 454 00:35:17,700 --> 00:35:18,840 Пройдемте ко мне в кабинет. 455 00:35:20,540 --> 00:35:22,500 Эдуард Эдуардович вышел из кома. 456 00:35:24,280 --> 00:35:25,280 И как он? 457 00:35:26,080 --> 00:35:31,940 Он говорит, что только вы знали, что у него была с собой большая сумма денег и 458 00:35:31,940 --> 00:35:33,320 что он хотел с вами расстаться. 459 00:35:33,900 --> 00:35:34,900 Что? 460 00:35:35,240 --> 00:35:40,620 Вы на что намекаете? Идите нафиг отсюда! Вы не поняли? 461 00:35:40,900 --> 00:35:41,900 Вы общались с Фадюшиным? 462 00:35:43,180 --> 00:35:47,080 Я тебя сейчас прибью. Тварь! Тише, тише. 463 00:35:47,440 --> 00:35:51,200 Слишком много свидетелей. И потом, если эти вопросы возникли у меня, они 464 00:35:51,200 --> 00:35:52,320 возникнут и у следователя. 465 00:35:52,800 --> 00:35:55,520 Рита Вадимовна, до встречи в суде. 466 00:35:56,180 --> 00:35:57,520 Пошла вон отсюда! 467 00:36:09,670 --> 00:36:10,670 Да, Полин. 468 00:36:10,910 --> 00:36:15,870 Костиков, если это не сработает, я тебя убью. Не волнуйся, сработает. 469 00:36:22,570 --> 00:36:29,010 Вы чего уставились? 470 00:36:34,450 --> 00:36:35,450 Работаем! 471 00:37:31,120 --> 00:37:34,120 Пацановление взял? Взял. Вперед. 472 00:37:46,340 --> 00:37:48,020 Денис, ты на входе. 473 00:37:52,680 --> 00:37:59,660 Внимание! Сейчас в помещении вашего офиса будет проходить обыск. Просьба 474 00:37:59,660 --> 00:38:03,820 всех сохранять спокойствие. Нас ведь уже обыскивали. Сразу после нападения на 475 00:38:03,820 --> 00:38:06,080 Эдуарда Эдуардовича. Обыск лишним не бывает. 476 00:38:06,600 --> 00:38:09,840 У нас постановление. А где Скобкина? Я ее не вижу. 477 00:38:10,100 --> 00:38:11,760 Она уехала на важную встречу. 478 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 Понятно. Где ее стол? 479 00:38:16,640 --> 00:38:17,780 Жор, вы тогда здесь? 480 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 Толик, за мной. 481 00:38:19,840 --> 00:38:23,760 Все встаем и отходим к перилам. Марсик, давай дальнее столы. Да. 482 00:38:24,300 --> 00:38:26,560 Делай мне отпечатки с этого телефона. 483 00:38:26,840 --> 00:38:27,840 Вышел. 484 00:39:15,470 --> 00:39:16,830 Да. Ты на месте? 485 00:39:17,350 --> 00:39:19,410 Я приехала. Куда мне подниматься? 486 00:39:19,630 --> 00:39:21,550 Третий этаж, 155 -я квартира. 487 00:39:21,830 --> 00:39:22,830 Хорошо, поняла. 488 00:39:38,270 --> 00:39:39,610 Адвокатка ко мне приходила. 489 00:39:40,390 --> 00:39:42,050 Сказала, что Эдуард очухался. 490 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 Прошла про деньги. 491 00:39:44,620 --> 00:39:45,620 Спокойно. 492 00:39:46,380 --> 00:39:48,840 Когда она приходила? Я сразу вам позвонила. 493 00:39:49,100 --> 00:39:50,100 Тебя развели. 494 00:39:50,140 --> 00:39:53,800 Он действительно очухался, но с адвокатшей не разговаривал. 495 00:39:54,020 --> 00:39:56,980 Что? Она сказала, что он врачам сказал. 496 00:39:58,260 --> 00:40:00,740 Ему что, делать было нечего? Как врачам говорить? 497 00:40:01,020 --> 00:40:03,620 Так она что же, наврала мне? 498 00:40:03,900 --> 00:40:05,040 Я предупреждал. 499 00:40:36,430 --> 00:40:41,210 Это вы мне сказали, что у Эдуарда в портфеле будут пять миллионов. 500 00:40:41,550 --> 00:40:43,010 Вы мне наврали, да? 501 00:40:43,270 --> 00:40:45,490 Там не было ничего, кроме бумаг. 502 00:40:45,810 --> 00:40:47,350 Вам были нужны бумаги? 503 00:40:47,550 --> 00:40:51,630 Успокойся. Ты неправильно поняла. Я говорил, что бумаги в портфеле стоят 504 00:40:51,630 --> 00:40:52,630 миллионов. 505 00:40:53,990 --> 00:40:55,870 И твой наркоша бы их получил. 506 00:40:56,430 --> 00:40:59,130 Если бы успел передать бумаги тебе, а ты мне. 507 00:41:00,430 --> 00:41:01,950 Вы сами все профукали. 508 00:41:02,490 --> 00:41:04,170 Блин. И что теперь? 509 00:41:04,430 --> 00:41:06,320 Все? Нет, не все. 510 00:41:07,240 --> 00:41:08,680 Переходим к запасному плану. 511 00:41:09,760 --> 00:41:11,840 Не получилось так, получится по -другому. 512 00:41:12,840 --> 00:41:16,540 Главное, не говори ничего лишнего ни адвокатше, никому другому. 513 00:41:20,840 --> 00:41:22,260 Выпей, успокойся. 514 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 Есть. 515 00:41:40,360 --> 00:41:43,440 Отпечатки с этого телефона совпадают с отпечатками сим -карты. 516 00:41:44,220 --> 00:41:45,220 Шкоткина. 517 00:41:49,900 --> 00:41:51,700 А я говорил, что это женщина. 518 00:41:52,240 --> 00:41:56,040 Из моих пояснений это просто бумага. 519 00:41:57,420 --> 00:42:01,500 Поэтому я и пришел, чтобы найти общий язык, а не вести вас на допрос. 520 00:42:02,840 --> 00:42:03,840 Извините. 521 00:42:06,780 --> 00:42:08,000 Алло. Слушаю. 522 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 Да. 523 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 Понял. 524 00:42:16,340 --> 00:42:21,140 На сим -карте, которую использовал заказчик для связи с напавшим на вас 525 00:42:21,140 --> 00:42:24,320 наркоманом, был обнаружен напечаток Бальца. 526 00:42:24,600 --> 00:42:25,760 Ты сам не знал его? 527 00:42:26,020 --> 00:42:29,220 Конечно. Это ваша любовница, Скобкина. 528 00:42:29,720 --> 00:42:31,660 Значит, я правильно догадывался. 529 00:42:32,060 --> 00:42:33,700 Вы прослушали мой телефон. 530 00:42:34,320 --> 00:42:35,820 Вы продолжайте. 531 00:42:41,100 --> 00:42:42,100 Недели две. 532 00:42:43,100 --> 00:42:45,900 Потом она позвонила, как будто ничего не было. 533 00:42:46,860 --> 00:42:49,460 Но я решил пойти к ней навстречу. 534 00:42:49,740 --> 00:42:51,480 Хотел полететь с ней на море. 535 00:42:52,800 --> 00:42:54,240 Она, значит, вот так. 536 00:42:56,440 --> 00:42:58,300 Зачем она так сделала, непонятно. 537 00:42:59,500 --> 00:43:00,520 От злости. 538 00:43:00,940 --> 00:43:03,900 Она еще спрашивала меня о каких -то деньгах. 539 00:43:04,400 --> 00:43:05,400 Тон день. 540 00:43:06,420 --> 00:43:08,040 Мне кажется, что ее... 541 00:43:08,750 --> 00:43:13,750 Кто -то накрутил в нужную сторону, убедил, что вы никогда не расстанетесь с 542 00:43:13,750 --> 00:43:14,750 женой. 543 00:43:15,450 --> 00:43:19,550 Сусковкина имеет возможность на некую денежную компенсацию. 544 00:43:20,930 --> 00:43:24,590 Но вы не волнуйтесь, мы найдем, кто это сделал. 545 00:43:26,150 --> 00:43:31,530 Ну что, Эдуард Эдуардович, готовы сотрудничать? 546 00:44:01,710 --> 00:44:02,710 Да, Полин. 547 00:44:04,370 --> 00:44:07,790 Скупкина примчала навстречу, почти час разговаривала. 548 00:44:08,050 --> 00:44:09,330 Сейчас уехал он. 549 00:44:09,970 --> 00:44:13,450 А я подожду, может, кто -то выйдет, и я познаю его. 550 00:45:13,760 --> 00:45:15,060 Гражданка Скопкина! 551 00:45:15,300 --> 00:45:16,320 Да, что? 552 00:45:16,580 --> 00:45:19,580 Майор Дундалевич, уголовный розыск. Вы задержаны. 553 00:45:21,500 --> 00:45:26,240 Гражданка Скопкина, перестань! Так спокойно! Хватит театр разыгрывать, я 554 00:45:26,540 --> 00:45:28,480 Ну, скорую вызывай! 555 00:45:28,720 --> 00:45:30,060 Серьезно, что ли? Скорую! 556 00:45:31,640 --> 00:45:34,760 Алло! Алло, дежурный! Майор Дундалевич! 557 00:45:37,640 --> 00:45:40,360 Антон, экспертную группу будь. 558 00:45:43,390 --> 00:45:44,390 Экспертную группу. 559 00:45:45,410 --> 00:45:46,410 Соловьев, да. 560 00:45:47,070 --> 00:45:48,070 Да. 561 00:45:49,170 --> 00:45:51,050 Твою налево! Да как так -то, а? 562 00:46:45,930 --> 00:46:47,130 Да, Полин, слушаю. 563 00:46:48,450 --> 00:46:49,450 Что? 564 00:46:51,010 --> 00:46:52,010 Шкобкина умерла? 565 00:47:06,790 --> 00:47:11,170 Кто же у нас мастер головоломки разглядывать? Когда дашь код слова, на 566 00:47:11,170 --> 00:47:12,029 ответы поймешь. 567 00:47:12,030 --> 00:47:14,150 Уже не существует кто. 568 00:47:15,000 --> 00:47:17,360 Я их всех подозрел, Синдика. 569 00:47:17,960 --> 00:47:19,720 Они все подстраивают. 570 00:47:20,700 --> 00:47:22,760 Они из наших. 571 00:47:26,540 --> 00:47:27,800 Концал, придурок! 572 00:47:32,480 --> 00:47:34,680 Тебе никогда не добраться до Синдикатора. 573 00:47:34,920 --> 00:47:35,920 Васька, где я? 574 00:47:43,380 --> 00:47:44,440 Не берите им, ты думаешь? 57171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.