All language subtitles for V The Series - 1x07 - Episode 7.DVDRip.SFM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,536 --> 00:01:34,972 I'm Howard K. Smith, and this is the state of the war tonight. 2 00:01:35,040 --> 00:01:38,066 We've just received word that Bangkok has fallen. 3 00:01:38,143 --> 00:01:40,543 Despite valiant resistance from the Thais... 4 00:01:40,612 --> 00:01:43,911 as well as armed refugees from occupied Vietnam... 5 00:01:44,016 --> 00:01:47,508 the firepower of the Visitors proved too much to overcome. 6 00:01:47,619 --> 00:01:50,782 Nevertheless, the fight for Southeast Asia goes on. 7 00:01:50,856 --> 00:01:53,654 On the home front, the citizens of Birmingham, Alabama... 8 00:01:53,725 --> 00:01:56,990 met force with force, as the Visitors attempted to subdue the city... 9 00:01:57,062 --> 00:01:59,326 once known as the Pittsburgh of the south. 10 00:01:59,398 --> 00:02:02,765 Employing guerrilla tactics, carrying the fight to the streets... 11 00:02:02,834 --> 00:02:05,325 the residents maneuvered the aliens into a position... 12 00:02:05,404 --> 00:02:09,465 near the massive Blackwell oil refinery. Then they set it afire. 13 00:02:09,641 --> 00:02:12,269 At this hour, the fire rages out of control... 14 00:02:12,344 --> 00:02:16,542 and it is said that you can hear the rebel yell in the streets of Dixie tonight. 15 00:02:16,615 --> 00:02:20,016 The most recipient of the Freedom Network's medal of valor... 16 00:02:20,085 --> 00:02:22,679 proves that one man can make a difference. 17 00:02:22,754 --> 00:02:25,848 Dr. Harvey Wachman, of Kansas city, Missouri... 18 00:02:26,224 --> 00:02:29,489 freed a dozen young boys from a Visitor youth corps camp... 19 00:02:29,561 --> 00:02:32,962 got them to Chicago, where they were reunited with their families. 20 00:02:33,031 --> 00:02:35,124 Dr. Wachman, we salute you. 21 00:02:35,500 --> 00:02:37,297 And that's where we stand tonight. 22 00:02:37,369 --> 00:02:40,702 From the Freedom Network in New York, our hopes are with you. 23 00:02:40,772 --> 00:02:42,137 Good night. 24 00:04:17,602 --> 00:04:19,934 Good morning, all you gophers. 25 00:04:21,006 --> 00:04:24,533 It's time to get to work. Do a little digging for Diana. 26 00:04:26,144 --> 00:04:30,103 Step up there in the truck. Hurry it up. Come on. Get up in there. 27 00:04:31,650 --> 00:04:33,413 Come on, gophers... 28 00:04:33,518 --> 00:04:36,646 gotta get you to go dig for some cobalt. 29 00:04:36,955 --> 00:04:39,185 You guys roust that house. 30 00:04:39,324 --> 00:04:41,485 Come on, people, let's move it. 31 00:04:41,560 --> 00:04:43,585 We're gonna do a little digging, today. 32 00:04:43,662 --> 00:04:45,926 Gonna get you in shape, get a workout. 33 00:04:45,997 --> 00:04:48,932 If you're lucky, you might get something to eat. 34 00:04:50,101 --> 00:04:52,296 Come on, Grandpa, pick it up. 35 00:04:54,940 --> 00:04:56,908 Come on, Richard, get up. 36 00:04:56,975 --> 00:04:59,000 What's wrong with you? We ain't got all day. 37 00:04:59,077 --> 00:05:01,136 He can't go back to the mines. 38 00:05:01,213 --> 00:05:05,206 - Lf he works another day, it'll kill him. - Is that right, Doctor? 39 00:05:06,318 --> 00:05:10,584 Well, then, Richard, I guess you're free. Go on. 40 00:05:24,135 --> 00:05:25,432 Keep going. 41 00:05:34,145 --> 00:05:36,978 Don't ever tell me what I can or can't do. 42 00:05:40,785 --> 00:05:41,843 Dad! 43 00:05:45,624 --> 00:05:47,091 Look what we've got here. 44 00:05:47,158 --> 00:05:50,025 You're a tough little monkey. You wanna join the gang? 45 00:05:50,095 --> 00:05:52,825 Looks like you're the only real man around here. 46 00:06:17,222 --> 00:06:21,022 - You want us to get her? - No, don't worry about her. 47 00:06:21,893 --> 00:06:26,489 There's only one road in and out of town. The lizards will take care of her. 48 00:06:27,299 --> 00:06:30,462 Get them people to the mine. We don't want to keep Diana waiting. 49 00:07:02,667 --> 00:07:05,431 Amon, please... 50 00:07:06,638 --> 00:07:09,971 I need you. I've killed. 51 00:07:18,683 --> 00:07:20,173 Where are you? 52 00:07:21,453 --> 00:07:22,545 Here. 53 00:07:23,955 --> 00:07:25,718 I've broken my oath. 54 00:07:26,591 --> 00:07:30,027 - Betrayed the covenant. - Whom did you kill? 55 00:07:30,562 --> 00:07:31,961 I'm a medic. 56 00:07:32,097 --> 00:07:34,895 Just back from a place called Charleston. 57 00:07:35,367 --> 00:07:37,392 The fighting was terrible. 58 00:07:37,702 --> 00:07:41,263 I went to help a man. He misunderstood, tried to kill me. 59 00:07:42,507 --> 00:07:45,305 I just reacted. I didn't mean to. 60 00:07:45,543 --> 00:07:47,977 I understand your anguish, my son. 61 00:07:49,214 --> 00:07:52,479 - You must help yourself. - I can't, without you. 62 00:07:53,385 --> 00:07:55,580 - When will you come? - In time. 63 00:07:56,221 --> 00:07:59,452 For now, Zon teaches compassion for others. 64 00:08:00,859 --> 00:08:02,656 Offer it to yourself. 65 00:08:02,961 --> 00:08:04,690 - I can't. - You must. 66 00:08:04,863 --> 00:08:07,093 Now, quickly. The covenant. 67 00:08:07,799 --> 00:08:10,427 "Zon is the cause for which I would die... 68 00:08:10,502 --> 00:08:13,437 "but there is no cause for which I would kill." 69 00:08:19,577 --> 00:08:21,738 Our southern thrust is stalled. 70 00:08:21,813 --> 00:08:25,681 The commanders in Tampa are reporting their weapons are almost out of cobalt. 71 00:08:25,750 --> 00:08:29,379 - It could delay our ground offensive. - I disagree. 72 00:08:29,687 --> 00:08:33,054 I won't allow you to undermine our entire war effort. 73 00:08:33,792 --> 00:08:35,885 You forget who's in charge here, Lydia. 74 00:08:35,960 --> 00:08:39,623 You were ordered to locate the origin of the renegade priest's transmission. 75 00:08:39,697 --> 00:08:41,597 You don't have to remind me. 76 00:08:41,666 --> 00:08:43,361 I have an appointment. 77 00:08:43,435 --> 00:08:46,199 See that the follower of Zon is brought to my quarters. 78 00:08:46,271 --> 00:08:48,762 We'll finish this discussion later. 79 00:08:53,778 --> 00:08:57,179 You know, if we start serving at about 5:00, 5:30... 80 00:08:57,348 --> 00:09:01,717 we'll turn another 10, 15 tables, before the 9:00 curfew shuts us down. 81 00:09:07,959 --> 00:09:08,983 Excuse me. 82 00:09:09,060 --> 00:09:11,528 We won't be serving for another hour and a half. 83 00:09:11,596 --> 00:09:13,587 I didn't come for a meal. 84 00:09:17,902 --> 00:09:20,700 - What can I do for you? - I need your help. 85 00:09:25,376 --> 00:09:28,641 - You can trust him. - I have to find the Resistance. 86 00:09:29,047 --> 00:09:31,572 Resistance? So why come to me? 87 00:09:31,749 --> 00:09:35,241 Because you were one of them. It was in all the magazines. I just thought... 88 00:09:35,320 --> 00:09:37,618 That was a long time ago. 89 00:09:38,690 --> 00:09:41,625 All I know about the Resistance now is what's in the papers. 90 00:09:41,693 --> 00:09:42,887 Sorry. 91 00:09:42,961 --> 00:09:45,953 Look, I'm talking to you about a whole town that's enslaved. 92 00:09:46,030 --> 00:09:48,999 The men are being worked to death in a cobalt mine for Diana. 93 00:09:49,067 --> 00:09:51,092 Look, there's nothing I can do for you. 94 00:09:51,169 --> 00:09:53,637 And the other half are dying of radiation. 95 00:09:53,838 --> 00:09:56,500 - Come back some time tomorrow. - Tomorrow's too late. 96 00:09:56,574 --> 00:09:58,565 - It's the best I can do. - Oh, I see. 97 00:09:58,643 --> 00:10:00,702 Now that you're a big-time restaurant owner... 98 00:10:00,778 --> 00:10:02,439 real people don't matter to you. 99 00:10:02,514 --> 00:10:06,917 Look, lady, I don't know who you are, or where you come from. 100 00:10:07,118 --> 00:10:11,020 You come waltzing in here off the street, talking to me about the Resistance... 101 00:10:11,089 --> 00:10:13,717 for all I know, you could be a lizard. 102 00:10:25,637 --> 00:10:27,696 It's red, not green. 103 00:10:28,640 --> 00:10:31,700 And a lot more will be spilt if you don't help. 104 00:10:37,215 --> 00:10:38,682 Bring her in. 105 00:10:40,585 --> 00:10:42,246 I don't like this. 106 00:10:42,453 --> 00:10:44,944 - Let's hear her out. - It's just one town. 107 00:10:45,490 --> 00:10:49,051 The whole world's at war. We got enough to do right here. 108 00:10:49,227 --> 00:10:52,094 Here. Sit. 109 00:11:01,906 --> 00:11:05,842 All right. You convince us, we'll convince the rest. 110 00:11:07,478 --> 00:11:10,413 Well, there are only about 30 families left. 111 00:11:10,915 --> 00:11:13,213 Everybody's scared. They're afraid to breathe. 112 00:11:13,284 --> 00:11:15,184 Afraid to come out into the light. 113 00:11:15,253 --> 00:11:17,585 If you don't help us, we've got no place to go. 114 00:11:17,655 --> 00:11:20,818 - Why don't you fight? - With what, our bare hands? 115 00:11:21,359 --> 00:11:25,125 If the people don't do as they are told, then their families die. 116 00:11:25,230 --> 00:11:27,721 And if that's not enough for you... 117 00:11:27,799 --> 00:11:30,393 when Diana gets her hands on that cobalt... 118 00:11:30,468 --> 00:11:31,992 she'll have enough laser ammo... 119 00:11:32,070 --> 00:11:35,335 to blow the World Liberation Front right into the sea. 120 00:11:35,406 --> 00:11:38,569 Talk is cheap. We've got no reason to believe you. 121 00:11:38,676 --> 00:11:42,043 - Except that I'm asking you to. - You're asking a lot. 122 00:11:45,250 --> 00:11:46,274 We vote. 123 00:11:46,351 --> 00:11:48,478 - I say we go. - No. 124 00:11:52,257 --> 00:11:55,920 We can't let them get that cobalt. Let's do it. 125 00:11:58,930 --> 00:12:00,795 This is a big mistake. 126 00:12:01,099 --> 00:12:03,499 Look, are you in or out, or what? 127 00:12:04,402 --> 00:12:06,734 Can you get us into town without being seen? 128 00:12:06,804 --> 00:12:08,135 The town is well covered... 129 00:12:08,206 --> 00:12:11,767 but at night we might be able to make it across the lake. 130 00:12:16,347 --> 00:12:19,976 All right. But we'll need explosives to blow that mine. 131 00:12:20,051 --> 00:12:21,882 We can get that with Julie's connections. 132 00:12:21,953 --> 00:12:23,921 Will the townspeople help us? 133 00:12:23,988 --> 00:12:27,515 Well, there are a few in jail that might, but everybody else... 134 00:12:27,625 --> 00:12:30,389 they're just teachers and clerks, they're not fighters. 135 00:12:30,461 --> 00:12:32,053 Neither were we. 136 00:12:34,565 --> 00:12:37,762 Yeah, Mr. Mike, it's Julie. 137 00:12:38,970 --> 00:12:41,803 Listen, I checked my aunt's itinerary this morning. 138 00:12:42,307 --> 00:12:46,471 She's visiting Dover on the fourth. Could you see her off for me? 139 00:12:47,078 --> 00:12:49,273 Sounds explosive, the fourth in Dover. 140 00:12:49,514 --> 00:12:52,745 Yeah. Listen, I gotta go. Have a blast. Bye. 141 00:12:55,953 --> 00:12:57,113 Working late? 142 00:12:57,188 --> 00:13:00,555 Hi, Nathan. It's just easier to concentrate at night. 143 00:13:00,958 --> 00:13:04,121 I wish all my employees were as dedicated as you. 144 00:13:04,295 --> 00:13:06,661 - What are you working on? - I'll show you. 145 00:13:08,299 --> 00:13:11,564 I've isolated the power source of the Visitor laser pistol... 146 00:13:12,303 --> 00:13:14,271 and it seems to have a cobalt base. 147 00:13:14,339 --> 00:13:16,534 But the molecular structure is so irregular... 148 00:13:16,607 --> 00:13:18,734 it seems almost impossible to reconstruct. 149 00:13:18,810 --> 00:13:23,270 Oh, well, nothing's impossible. Not even a traitor at Science Frontiers. 150 00:13:24,382 --> 00:13:25,371 What? 151 00:13:25,450 --> 00:13:29,250 The Resistance raided another munitions van this morning. 152 00:13:29,554 --> 00:13:31,021 You think they were tipped? 153 00:13:31,089 --> 00:13:34,889 Well, I had four other vans as decoys. None of them were hit. 154 00:13:35,059 --> 00:13:38,153 I kept the routes on a computer disc in my safe. 155 00:13:38,863 --> 00:13:40,353 Is the disc missing? 156 00:13:40,431 --> 00:13:43,229 No, but someone must have copied it. 157 00:13:45,169 --> 00:13:48,468 Well, Nathan, I hope you find whoever this person is. 158 00:13:48,539 --> 00:13:50,734 Oh, I will. You know... 159 00:13:52,310 --> 00:13:56,440 it would go a lot easier on the person if they would just come forward. 160 00:13:56,514 --> 00:13:58,243 I might even drop the charges... 161 00:13:58,316 --> 00:14:01,513 if they'd work on my side of the line for a while. 162 00:14:01,719 --> 00:14:03,812 Nathan, don't. 163 00:14:05,022 --> 00:14:06,990 Treason is such an ugly word. 164 00:14:07,058 --> 00:14:10,084 - Are you accusing me? - Oh, I wouldn't do that. 165 00:14:11,295 --> 00:14:12,956 Not without proof. 166 00:15:04,816 --> 00:15:06,215 Oh, my baby! 167 00:15:07,752 --> 00:15:10,721 I didn't realize I was going that fast. I didn't see you. 168 00:15:14,158 --> 00:15:17,321 Is she all right? Better call the doctor. 169 00:15:18,296 --> 00:15:20,321 What do you want me to do? 170 00:15:22,133 --> 00:15:23,498 I'm sorry. 171 00:15:24,469 --> 00:15:26,403 I didn't see her. I swear. 172 00:15:26,471 --> 00:15:28,996 She pushed the baby carriage right in front of me. 173 00:15:29,073 --> 00:15:30,597 Let's talk about it in the car. 174 00:15:30,675 --> 00:15:33,803 Wait. I work for Nathan Bates, Science Frontiers. 175 00:15:33,945 --> 00:15:35,412 I don't care. 176 00:15:36,113 --> 00:15:38,604 Haven't you heard about Nathan Bates' new gun law? 177 00:15:39,050 --> 00:15:42,577 It's a capital offense just to carry one of these. Join us. 178 00:15:42,653 --> 00:15:46,111 - Wait a minute. You can't do this. - Oh, yeah? Watch me. 179 00:15:47,024 --> 00:15:48,355 Cover him, Willie. 180 00:15:57,935 --> 00:15:59,163 Jackpot. 181 00:16:04,709 --> 00:16:05,903 Come on, darling. 182 00:16:09,814 --> 00:16:12,146 I suggest you gentlemen move it. 183 00:16:17,688 --> 00:16:20,486 That's the third arms shipment intercepted this month... 184 00:16:20,558 --> 00:16:22,150 despite the new curfew. 185 00:16:22,226 --> 00:16:24,387 They seem to know our routes before we do... 186 00:16:24,462 --> 00:16:27,590 Well, obviously there's a leak, but who? 187 00:16:28,032 --> 00:16:31,160 You know my thoughts on that, sir. Julie Parrish. 188 00:16:31,969 --> 00:16:34,870 - Do you have any proof? - I will. 189 00:16:36,073 --> 00:16:38,405 As soon as you have anything, I wanna see it. 190 00:16:38,476 --> 00:16:40,944 I want to get to the bottom of this, once and for all. 191 00:16:41,012 --> 00:16:42,775 And then, Mr. Bates? 192 00:16:43,014 --> 00:16:46,450 Let's just say that won't be Julie Parrish's best day. 193 00:16:56,327 --> 00:16:58,295 Diana, Garrison is here. 194 00:16:59,797 --> 00:17:02,197 - Isn't that the Book of Zon? - Yes. 195 00:17:02,300 --> 00:17:05,929 Religious nonsense. A collection of myth and fairy tales. 196 00:17:06,971 --> 00:17:10,372 Let's not bore Mr. Garrison. Thank you, Daniel. 197 00:17:18,649 --> 00:17:21,379 - I've been thinking about our deal. - And? 198 00:17:22,019 --> 00:17:24,852 A bar of gold for a ton of cobalt... 199 00:17:25,423 --> 00:17:28,256 doesn't exactly seem like a fair exchange. 200 00:17:28,392 --> 00:17:32,852 - What was it you had in mind? - Five bars a ton. 201 00:17:33,531 --> 00:17:37,126 - We had an agreement. - Well, things... 202 00:17:38,903 --> 00:17:42,236 - change in war. - Yes, people die. 203 00:17:44,542 --> 00:17:46,442 Yeah, that'd be a pity. 204 00:17:48,045 --> 00:17:51,640 Especially since the mine is above the snowline... 205 00:17:52,249 --> 00:17:55,685 and your people couldn't get within 20 miles of that cobalt... 206 00:17:55,753 --> 00:17:58,085 without choking on the red dust. 207 00:17:58,155 --> 00:17:59,747 Don't press your luck. 208 00:17:59,824 --> 00:18:02,884 There are other mines besides your little excuse for one. 209 00:18:02,960 --> 00:18:04,120 Maybe. 210 00:18:05,129 --> 00:18:09,031 But my little excuse for a mine is already in your back pocket. 211 00:18:09,100 --> 00:18:12,934 You are gonna get your first delivery, Willow Point, tomorrow. 212 00:18:14,071 --> 00:18:15,834 I'll hold you to it. 213 00:18:16,507 --> 00:18:20,034 It would be most uncomfortable for you and us... 214 00:18:20,778 --> 00:18:22,712 if the delivery were late. 215 00:18:22,780 --> 00:18:26,045 Before you leave, I'd like you to see something. 216 00:18:26,884 --> 00:18:29,682 In case you decide to renege on our deal. 217 00:18:39,230 --> 00:18:41,130 Kenneth, be reasonable. 218 00:18:41,298 --> 00:18:44,028 Where is Amon's transmission coming from? 219 00:18:44,168 --> 00:18:46,363 I don't know what you're talking about. 220 00:18:46,437 --> 00:18:49,133 The Book of Zon was found hidden in your quarters. 221 00:18:49,206 --> 00:18:53,643 The penalty for its possession is death. I could pardon you. 222 00:18:59,417 --> 00:19:03,410 Tell me, have you ever seen a crivit feed? 223 00:19:04,188 --> 00:19:07,055 - A what? - A crivit, Mr. Garrison. 224 00:19:08,059 --> 00:19:09,686 It's like a shark. 225 00:19:14,999 --> 00:19:17,695 "Zon is the cause for which I would die." 226 00:19:37,188 --> 00:19:39,088 Good day, Mr. Garrison. 227 00:19:41,926 --> 00:19:45,657 Robin, can we continue this discussion another time, please? 228 00:19:46,497 --> 00:19:48,431 You're not very understanding. 229 00:19:48,499 --> 00:19:51,468 If Elizabeth were upset, you'd take the time to talk to her. 230 00:19:51,535 --> 00:19:54,504 - Come on, honey. You know that's not so. - Yes, it is. 231 00:19:57,308 --> 00:19:59,276 Everybody thinks she's so special. 232 00:19:59,343 --> 00:20:02,938 - You know, Robin, she is special. - Well, I'm special, too. 233 00:20:03,414 --> 00:20:04,938 I'm her mother. 234 00:20:05,015 --> 00:20:08,348 And I haven't had it easy. I've lost both my parents. 235 00:20:08,419 --> 00:20:10,649 - And I'm tired... - You're tired? 236 00:20:11,422 --> 00:20:14,858 Well, I'm tired, too, Robin. I'm tired of the Visitors. 237 00:20:15,192 --> 00:20:18,821 I'm tired of Bates, and I've had up to here with this war. 238 00:20:19,764 --> 00:20:23,165 And of looking over my shoulder every time I leave Science Frontiers... 239 00:20:23,234 --> 00:20:26,328 because Chaing or somebody else is following me. 240 00:20:26,637 --> 00:20:30,073 - And I'm tired of you. - What? 241 00:20:32,209 --> 00:20:36,976 Yes, I'm tired of a whimpering self-pitying child... 242 00:20:37,181 --> 00:20:41,083 who continually puts her own needs in front of everybody else's. 243 00:21:23,194 --> 00:21:26,163 There's one road that leads through town directly to the mine. 244 00:21:26,230 --> 00:21:28,164 Where does he make the delivery to Diana? 245 00:21:28,232 --> 00:21:31,929 - Just about here, below the frost line. - Makes sense to me. 246 00:21:32,002 --> 00:21:35,199 You'll take Rawlinsville like Grant took Richmond. 247 00:21:39,610 --> 00:21:41,475 Almost seems too easy. 248 00:21:48,552 --> 00:21:50,520 When this is all over... 249 00:21:51,188 --> 00:21:54,089 - maybe we could get together. - I'd like that. 250 00:21:54,325 --> 00:21:56,623 But let's see if we win, first. 251 00:21:56,727 --> 00:22:00,629 There's a place I know about, where the hills meet the ocean. 252 00:22:01,398 --> 00:22:04,492 - We could watch the sun go down. - You move fast. 253 00:22:05,636 --> 00:22:08,264 Nobody has much time in this business. 254 00:22:10,307 --> 00:22:11,365 Come on. 255 00:22:16,146 --> 00:22:18,444 - I'm coming with you. - No chance. 256 00:22:19,516 --> 00:22:22,451 I've made up my mind. I won't be left behind. 257 00:22:22,553 --> 00:22:23,713 You're not going. 258 00:22:23,787 --> 00:22:26,881 Kyle, please don't tell me whether I can go or not. 259 00:22:26,957 --> 00:22:28,686 I'm tired of hiding and running... 260 00:22:28,759 --> 00:22:32,593 while other people are putting their lives on the line for me. 261 00:22:32,963 --> 00:22:36,296 - I can't let you. - Lf I have to, I'll follow you. 262 00:22:37,001 --> 00:22:38,491 This is crazy. 263 00:22:38,903 --> 00:22:42,634 That's what I'm gonna become if I don't start fighting back. 264 00:22:42,873 --> 00:22:44,067 Please. 265 00:22:46,043 --> 00:22:47,510 It's my life. 266 00:22:50,514 --> 00:22:54,348 You better take jacket. It gets cold in those hills at night. 267 00:23:02,793 --> 00:23:05,318 Kyle, you like things that go bang. 268 00:23:06,664 --> 00:23:07,653 Yeah. 269 00:23:08,699 --> 00:23:11,167 This is our latest purchase from Science Frontiers. 270 00:23:12,636 --> 00:23:15,730 Separate, they don't mean a thing. 271 00:23:16,774 --> 00:23:18,366 But together... 272 00:23:20,778 --> 00:23:22,803 they make nitro look tame. 273 00:24:53,771 --> 00:24:55,898 - How close is the town? - About three miles. 274 00:24:55,973 --> 00:24:58,066 - I'll take point. - Okay. 275 00:25:02,079 --> 00:25:04,604 - You okay? - I'm fine. 276 00:25:05,983 --> 00:25:08,747 I tried to tell you this wasn't such a good idea. 277 00:25:08,819 --> 00:25:10,480 I'm here because I want to be. 278 00:25:10,554 --> 00:25:13,682 - What are you trying to prove? - That I'm not some freak. 279 00:25:14,224 --> 00:25:16,715 Some thing that you and the others have to protect. 280 00:25:16,794 --> 00:25:18,455 - What? - I love you. 281 00:25:22,499 --> 00:25:25,957 If you're gonna be risking your life for me, I want to be there. 282 00:25:26,136 --> 00:25:28,104 I might be able to help. 283 00:25:33,510 --> 00:25:34,602 Okay. 284 00:25:38,248 --> 00:25:41,046 Come on, let's catch up to the others. 285 00:25:46,490 --> 00:25:50,654 So I came back to tell you I was sorry, and that's when I saw him. 286 00:25:50,794 --> 00:25:52,989 He was looking for something. 287 00:25:58,769 --> 00:26:00,760 - And he got it. - Got what? 288 00:26:01,772 --> 00:26:04,764 The copy of the computer disc that I took from Bates. 289 00:26:04,842 --> 00:26:08,243 - What are we gonna do? - We gotta get out of here right away. 290 00:26:23,560 --> 00:26:25,323 We've lost Amon's signal. 291 00:26:25,395 --> 00:26:29,024 But the source of the transmission seems to be getting closer. 292 00:26:29,133 --> 00:26:32,193 All that can wait. For the moment. 293 00:26:35,372 --> 00:26:38,273 We don't eat like this in the ensigns' mess. 294 00:26:38,475 --> 00:26:40,705 Rank does have its privileges. 295 00:26:42,179 --> 00:26:44,374 Make yourself comfortable. 296 00:26:49,653 --> 00:26:53,111 I haven't seen a table set like this since my family's. 297 00:26:53,190 --> 00:26:55,454 But that was before the war. 298 00:26:55,792 --> 00:26:58,124 We must all make sacrifices. 299 00:27:01,298 --> 00:27:04,028 - To the Leader. - To us. 300 00:28:20,577 --> 00:28:25,139 - What are you doing here? - It is so strange to you? 301 00:28:27,184 --> 00:28:29,152 What are you doing here? 302 00:28:29,253 --> 00:28:31,778 My husband died and didn't leave me a penny. 303 00:28:31,855 --> 00:28:33,823 What are you doing here? 304 00:28:34,625 --> 00:28:36,183 You're hurting my arm. 305 00:28:36,293 --> 00:28:39,660 I suggest you'd better leave, at once. 306 00:28:40,897 --> 00:28:44,094 If my Max were alive, you wouldn't have done that. 307 00:28:49,806 --> 00:28:52,934 - Do you have proof? - Yes, sir. 308 00:28:56,346 --> 00:28:58,439 Beyond a shadow of a doubt. 309 00:29:02,419 --> 00:29:04,717 - Did you pick her up? - Yes, sir. 310 00:29:06,523 --> 00:29:08,855 - Send her in. - Yes, Mr. Bates. 311 00:29:16,033 --> 00:29:20,026 - What's going on? - It's called treason. 312 00:29:40,524 --> 00:29:41,991 How dare you? 313 00:29:42,926 --> 00:29:45,224 Sending your thug into my home. 314 00:29:45,395 --> 00:29:48,262 Violating my privacy. Who the hell do you think you are? 315 00:29:48,332 --> 00:29:49,321 Julie, I'm... 316 00:29:49,433 --> 00:29:53,267 You're what? You're sorry, Nathan? It's going to take a lot more than that. 317 00:29:53,337 --> 00:29:55,328 - Can't we... - No, we can't. 318 00:29:56,707 --> 00:29:58,572 I'll take what's mine. 319 00:30:37,381 --> 00:30:39,474 They're trucking them to the mine. 320 00:30:39,616 --> 00:30:42,608 - How many guards are left in town? - That's Marcus, over there. 321 00:30:42,686 --> 00:30:44,677 By the square, there will be two more. 322 00:30:44,755 --> 00:30:48,122 It gonna be tough to take him without any other guards noticing. 323 00:30:48,191 --> 00:30:50,318 We'll need to create a diversion. 324 00:30:50,394 --> 00:30:53,852 Look, when Garrison puts him somewhere, he doesn't move. 325 00:31:05,242 --> 00:31:06,231 Hi. 326 00:31:07,210 --> 00:31:10,646 - Where the hell did you come from? - North Blatt. 327 00:31:12,282 --> 00:31:14,580 About five miles down the road. 328 00:31:17,687 --> 00:31:21,020 - I'm bored. - I get off in a couple of hours. 329 00:31:26,062 --> 00:31:28,929 Take it from me, I know what men want. 330 00:31:55,225 --> 00:31:56,715 Get your friends. 331 00:32:04,935 --> 00:32:08,166 - Where did you learn that stuff? - What stuff? 332 00:32:09,239 --> 00:32:12,436 The "Take it from me, I know what men want," stuff. 333 00:32:12,843 --> 00:32:15,869 Oh, television. 334 00:32:19,950 --> 00:32:21,110 Women. 335 00:32:31,027 --> 00:32:32,927 I told you I'd be back. 336 00:32:36,399 --> 00:32:38,560 - What next? - We take the mine. 337 00:32:40,170 --> 00:32:42,832 If Glenna's right, we'll find two men in front the mine... 338 00:32:42,906 --> 00:32:45,875 - and one in front of the mine's office. - And two in the woods. 339 00:32:45,942 --> 00:32:49,275 - What do you mean, "If Glenna is right?" - Easy, Elias. 340 00:32:49,446 --> 00:32:52,347 Putting a lot of our trust in somebody you don't know. 341 00:32:52,415 --> 00:32:56,374 Yeah, that's the trouble with you, Ham. You're cold. 342 00:32:57,487 --> 00:33:00,354 - You don't trust anybody. - Keeps me alive. 343 00:33:00,423 --> 00:33:02,414 If you call that living... 344 00:33:11,368 --> 00:33:13,233 Whenever you're ready. 345 00:33:23,813 --> 00:33:28,011 - Don't shoot me, I'm on your side. - Lucky for us. 346 00:33:28,184 --> 00:33:30,709 Well, what are you doing here? 347 00:33:31,221 --> 00:33:33,849 - You guys gonna fight Garrison? - Maybe. 348 00:33:34,824 --> 00:33:38,225 - I'm gonna help. - Get rid of him. 349 00:33:44,301 --> 00:33:47,668 Don't worry, he can't help it. He's like that with everybody. 350 00:33:47,737 --> 00:33:50,433 - I gotta help. - What about your parents? 351 00:33:51,141 --> 00:33:54,975 My father's a doctor. But they've got him working in the mine. 352 00:33:55,478 --> 00:33:58,709 - How about your mom? - I don't know. 353 00:33:59,115 --> 00:34:02,414 Don't worry, we'll have you with your dad real soon. 354 00:34:15,632 --> 00:34:18,260 Just like Glenna said. Two at the mine, one at the office. 355 00:34:18,335 --> 00:34:20,769 - Two in the woods. - I'm glad Kyle's watching our backs. 356 00:34:20,837 --> 00:34:25,240 I'll handle the one at the office. You guys take care of our woodsy friends. 357 00:35:32,509 --> 00:35:35,137 All right. Come on, let's pick it up. 358 00:35:35,445 --> 00:35:37,140 You guys are working too slow. 359 00:35:37,213 --> 00:35:39,306 You want to eat, you gotta do better than that. 360 00:35:39,382 --> 00:35:41,043 You keep on these guys. 361 00:35:41,117 --> 00:35:44,280 Hey, old man, what are you doing? You don't break till I say so. 362 00:35:44,354 --> 00:35:46,413 Come on, let's work. Pick it up. 363 00:35:55,799 --> 00:35:57,391 Who in the hell are you? 364 00:35:57,467 --> 00:36:00,994 The man who's gonna make you wish you never asked that question. 365 00:36:06,376 --> 00:36:08,367 Hold it right there. 366 00:36:12,282 --> 00:36:15,513 You should've sealed that back entrance like I told you. 367 00:36:15,618 --> 00:36:18,678 I should have killed you when I had the chance. 368 00:36:18,922 --> 00:36:20,150 You're right. 369 00:36:31,701 --> 00:36:33,862 I know. You had to, right? 370 00:36:38,975 --> 00:36:41,136 Let's blow the mine and get out of here. 371 00:36:41,211 --> 00:36:43,736 There's something else I have to do. 372 00:36:44,481 --> 00:36:46,142 Drop your weapons. 373 00:36:49,953 --> 00:36:51,818 Do it, or you're dead. 374 00:36:56,059 --> 00:36:59,756 Now, you can join me, or you can join him. 375 00:37:01,598 --> 00:37:04,294 What is this? Some kind of joke, right? 376 00:37:07,971 --> 00:37:10,667 - Afraid not, baby. - Why? 377 00:37:10,807 --> 00:37:13,537 So she can become Diana's new supplier. 378 00:37:17,680 --> 00:37:18,772 Fool. 379 00:37:22,352 --> 00:37:26,186 Sounds like a deal. I'm not greedy. I'll take what you offered Garrison. 380 00:37:26,256 --> 00:37:30,158 Have the cobalt and the Resistance at Willow Point at 5:00 p.m., sharp. 381 00:37:30,226 --> 00:37:31,250 We'll be there. 382 00:37:31,327 --> 00:37:35,661 Just bring the gold and my bonus for delivering Donovan and the others. 383 00:37:37,233 --> 00:37:40,862 Inform land-based operations I'll have the cobalt tonight. 384 00:37:40,970 --> 00:37:44,667 - We mount the offensive as planned. - Are you sure you can trust this Glenna? 385 00:37:44,741 --> 00:37:49,405 - I thought your deal was with Garrison. - I deal with whoever holds the cards. 386 00:37:49,579 --> 00:37:52,241 - You'll accompany me to the rendezvous. - Of course. 387 00:37:52,315 --> 00:37:56,012 - Send a hyperlight cable to our leader. - What should I say? 388 00:37:56,553 --> 00:38:01,183 We've destroyed the LA Resistance, and the Starchild is back in our protection. 389 00:38:01,925 --> 00:38:05,417 - You are a genius. - I know. 390 00:38:14,204 --> 00:38:16,729 Sometimes it don't pay to be a hero. 391 00:38:16,973 --> 00:38:20,409 By 5:00, we'll be rich, and you'll be dead. 392 00:38:30,920 --> 00:38:32,114 Set up. 393 00:38:34,357 --> 00:38:37,121 Ten years I've been on the street, and in all my life... 394 00:38:37,193 --> 00:38:39,525 nobody ever set me up like this. 395 00:38:44,234 --> 00:38:47,362 You think you got a monopoly on making mistakes? 396 00:38:56,346 --> 00:38:59,281 - Are we clear? - Yeah. 397 00:39:11,127 --> 00:39:12,719 What's he doing? 398 00:39:13,162 --> 00:39:15,926 The explosives you stole from my father's truck. 399 00:39:15,999 --> 00:39:17,330 Smart pup. 400 00:39:21,404 --> 00:39:23,770 - What do I do with this? - Cover her up. 401 00:39:24,407 --> 00:39:26,272 Put it over your face. 402 00:39:28,111 --> 00:39:30,102 Yo, you deadhead, Frank. 403 00:39:34,717 --> 00:39:36,412 Took you long enough. 404 00:39:37,320 --> 00:39:38,548 What do you want? 405 00:39:38,621 --> 00:39:41,749 I was just trying to tell you something's burning in here. 406 00:40:45,388 --> 00:40:46,753 It's clean. 407 00:40:51,828 --> 00:40:53,921 They should be here by now. 408 00:40:54,063 --> 00:40:57,897 If all goes well, I may have to make you my personal adjutant. 409 00:40:58,801 --> 00:41:00,428 Thank you, Diana. 410 00:41:59,729 --> 00:42:01,253 This is my last clip. 411 00:42:01,397 --> 00:42:05,128 And that cobalt truck's coming down the road any minute. Got ideas? 412 00:42:05,234 --> 00:42:07,429 I was kind of hoping for the cavalry myself. 413 00:42:20,183 --> 00:42:22,174 - Cover me, Donovan. - What? 414 00:42:22,351 --> 00:42:24,581 - What? Are you crazy? - Yeah, like a fox. 415 00:42:49,846 --> 00:42:52,610 - You can't do it, Elias. - Try me. 416 00:43:18,908 --> 00:43:20,671 I'm out of this game. 417 00:43:27,550 --> 00:43:29,279 I'll do what I can. 418 00:43:34,757 --> 00:43:36,384 That was my last. 419 00:43:36,492 --> 00:43:38,926 - They must be out of ammo. - Let's go get one, then. 420 00:43:38,995 --> 00:43:40,360 Hey, come on out. 421 00:43:44,600 --> 00:43:46,591 All right, where are you? 422 00:43:46,836 --> 00:43:49,066 - Come on! - We got you now! 423 00:44:26,175 --> 00:44:27,437 No sweat. 424 00:44:48,698 --> 00:44:49,790 You're certain? 425 00:44:49,865 --> 00:44:53,961 I even radioed the ship for confirmation. Aerial reconnaissance reports... 426 00:44:54,036 --> 00:44:56,630 that both the ore truck and mine have been destroyed. 427 00:44:56,706 --> 00:45:00,142 - The Resistance. Prepare to take off. - Why? 428 00:45:03,579 --> 00:45:06,639 Someone has to pay for misinforming the Leader. 429 00:45:13,689 --> 00:45:16,089 Next time you play the Lone Ranger... 430 00:45:16,158 --> 00:45:18,353 don't forget to bring your bullet-proof vest. 431 00:45:18,427 --> 00:45:20,827 Next time? You must be joking. 432 00:45:21,063 --> 00:45:23,861 - You are lucky to be alive. - I guess so. 433 00:45:24,967 --> 00:45:26,161 Thanks a lot, Doc. 434 00:45:26,235 --> 00:45:27,759 - Dad! - Billy. 435 00:45:32,074 --> 00:45:33,564 No. Thank you. 436 00:46:56,359 --> 00:46:57,348 English 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.