Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:25,520 --> 00:00:26,880
Go, go! Get 'em!
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,440
They killed the god called Davari
3
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
and have the Immortality Scroll.
4
00:00:31,400 --> 00:00:32,920
Don't let them get away!
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,240
Fire!
6
00:00:37,900 --> 00:00:38,940
Is that all you've got?
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,520
I thought this was supposed to
be easy once we got the scroll.
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,800
I thought we'd won. Didn't we win?
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,400
Less talk, more run!
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,160
Yeah!
11
00:00:51,600 --> 00:00:53,240
This way. Stay close.
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,160
Whew.
13
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
Hey, Sandy, look out!
14
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
- What did you do that for?
- You said look out.
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,640
Well, look out for me, too, would ya?
16
00:01:48,940 --> 00:01:50,200
Give me that scroll!
17
00:01:51,480 --> 00:01:52,800
Now!
18
00:02:09,280 --> 00:02:10,320
You okay?
19
00:02:14,440 --> 00:02:16,400
It's probably best if I hang onto this.
20
00:02:28,160 --> 00:02:33,740
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
21
00:02:34,400 --> 00:02:36,720
My fellow gods, you're free to go.
22
00:02:37,550 --> 00:02:38,840
Go where?
23
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
Our homes have been destroyed.
24
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
Everything we love is lost to demons.
25
00:02:43,800 --> 00:02:46,000
Round up any gods that you can find
26
00:02:46,080 --> 00:02:48,200
and tell them to take refuge
in the Western Mountains.
27
00:02:49,040 --> 00:02:50,400
Tell all you pass
28
00:02:50,480 --> 00:02:52,600
that the Monkey King defeated Davari
29
00:02:52,680 --> 00:02:54,600
and reclaimed the Sacred
Scroll of Immortality.
30
00:02:56,400 --> 00:02:59,320
Let them know I won't rest
until I've found the other six.
31
00:03:01,200 --> 00:03:03,840
We now journey to the Archive
of the Infinite Scrolls.
32
00:03:05,960 --> 00:03:07,840
- Good luck, Lior.
- Go well, Monkey.
33
00:03:07,920 --> 00:03:09,320
You're our last hope.
34
00:03:14,280 --> 00:03:15,598
Are you sure it was a good idea
35
00:03:15,600 --> 00:03:17,040
to announce our mission to everyone?
36
00:03:17,720 --> 00:03:20,320
It will inspire people to know
that Monkey has returned.
37
00:03:20,400 --> 00:03:23,440
- Demons will know, too.
- Let them know.
38
00:03:23,520 --> 00:03:25,680
My staff and I will send
them to smoke town.
39
00:03:25,760 --> 00:03:27,440
From what I remember of battle strategy,
40
00:03:27,520 --> 00:03:29,680
you shouldn't tell an
enemy your secret plans.
41
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
Well, try remembering I'm unbeatable.
42
00:03:36,240 --> 00:03:37,600
I'll meet you back here.
43
00:03:37,680 --> 00:03:39,880
- What? Why?
- I got my cloud powers back.
44
00:03:42,000 --> 00:03:43,920
Wouldn't it be safer if
we all stayed together?
45
00:03:44,000 --> 00:03:46,800
No. My cloud can't carry Pigsy.
46
00:03:49,240 --> 00:03:51,280
Let alone the three of us and Pigsy.
47
00:03:51,360 --> 00:03:52,800
I'm right here.
48
00:03:52,880 --> 00:03:54,280
What if nobody goes on a cloud
49
00:03:54,360 --> 00:03:57,640
and we all journey on
together... using our legs?
50
00:03:57,720 --> 00:03:59,798
If you leave us here,
the rest of us will be in danger.
51
00:03:59,800 --> 00:04:02,160
Oh, don't worry. You've got Pigsy.
52
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
He's a big guy.
53
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
Boop.
54
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
We just let the one guy who can't read
55
00:04:10,320 --> 00:04:12,280
fly off to search for sacred scriptures
56
00:04:12,360 --> 00:04:14,840
in an inescapable labyrinth of scrolls.
57
00:04:35,880 --> 00:04:38,240
Only the worthy may enter.
58
00:04:38,320 --> 00:04:40,600
- Don't you know who I am?
- No.
59
00:04:41,280 --> 00:04:42,880
But that brazen look in your eye
60
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
would suggest you're about to tell me.
61
00:04:44,880 --> 00:04:46,038
I'm the Monkey King.
62
00:04:46,040 --> 00:04:48,600
Protector of the Gods, Scroll Bearer,
63
00:04:48,680 --> 00:04:51,240
Slayer of the Demon Davari,
and Great Sage Equal of Heaven.
64
00:04:51,840 --> 00:04:53,400
Could you spell that, please?
65
00:04:55,220 --> 00:04:57,720
Mon... key... King?
66
00:04:57,740 --> 00:05:00,040
A great sage who can't spell?
67
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
Spell this.
68
00:05:04,600 --> 00:05:06,960
Sorry. We don't have a Monkey King,
69
00:05:07,040 --> 00:05:08,440
Protector of the Gods,
70
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
Slayer of the Demon Davari,
Great Sage Equal of Heaven.
71
00:05:13,000 --> 00:05:14,120
But I do see a Monkey King.
72
00:05:14,800 --> 00:05:17,520
Betrayer of Gods, Stealer of Scrolls,
73
00:05:17,600 --> 00:05:19,520
Banished from Heaven.
74
00:05:21,200 --> 00:05:23,560
Does your little list say
that I kill demons for fun?
75
00:05:23,640 --> 00:05:26,160
I am no demon.
I'm a servant of the scroll,
76
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
empowered by the scroll
77
00:05:27,680 --> 00:05:29,840
- to guard it from all that is...
- Oh, great.
78
00:05:29,920 --> 00:05:31,160
Cool.
79
00:05:31,240 --> 00:05:33,320
Boring. Get out of my way.
80
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
My life is dedicated to protecting
what lies within these walls.
81
00:05:41,240 --> 00:05:44,680
And what lies within these walls?
82
00:05:44,760 --> 00:05:47,440
Knowledge that can be
used for great evil,
83
00:05:47,520 --> 00:05:50,360
should it fall into the wrong hands.
84
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
Well, lucky I'm the right hands.
85
00:05:52,720 --> 00:05:54,000
Hmm.
86
00:05:54,080 --> 00:05:55,880
We'll see about that.
87
00:05:55,960 --> 00:05:57,640
Time to teach you a lesson.
88
00:06:01,440 --> 00:06:05,280
Slow-roasted, wood-fired quail
with parsnip three ways,
89
00:06:05,360 --> 00:06:08,240
with wild flowers sautéed
in a fennel jus,
90
00:06:08,320 --> 00:06:09,680
with a side of pomegranate
91
00:06:09,760 --> 00:06:12,200
and lotus root...
92
00:06:17,440 --> 00:06:19,600
Are you serious?
93
00:06:19,680 --> 00:06:22,000
It took me two and a
half hours to cook that.
94
00:06:22,760 --> 00:06:25,440
It smells delicious.
I can't wait to try some.
95
00:06:25,520 --> 00:06:26,880
Did you get the scrolls?
96
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
The scrolls... Yeah, so, I was...
97
00:06:30,200 --> 00:06:31,960
I thought it'd be better
if we went together.
98
00:06:33,240 --> 00:06:34,560
I missed you guys.
99
00:06:34,640 --> 00:06:36,480
I missed you so much, Pigsy.
100
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
You lost a fight, didn't you?
101
00:06:38,280 --> 00:06:39,640
I never lose a fight.
102
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
Then how come you've got...
103
00:06:42,400 --> 00:06:43,640
no hands?
104
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
Uh...
105
00:06:51,760 --> 00:06:54,720
Demon lords, take your
place at the table.
106
00:07:01,240 --> 00:07:03,120
It has been 500 years
107
00:07:03,200 --> 00:07:05,120
since the demon lords last met.
108
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
The Monkey King has returned.
109
00:07:07,880 --> 00:07:10,960
There is no such thing as a Monkey King.
110
00:07:11,040 --> 00:07:12,880
He's just a tale made up to scare us.
111
00:07:12,960 --> 00:07:15,280
You are young, merely a child...
112
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
I'm 250 years old.
113
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
So you know nothing but
these times of prosperity.
114
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
It wasn't always this way.
115
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
Before Monkey was housed
in his mountain prison,
116
00:07:25,920 --> 00:07:27,680
the demon lords cowered at his name.
117
00:07:27,760 --> 00:07:30,040
Am I right, General Khan?
No need to answer.
118
00:07:31,920 --> 00:07:35,160
Kimura One Eye. Report what you've seen.
119
00:07:36,040 --> 00:07:37,560
The Monkey King is real.
120
00:07:37,640 --> 00:07:41,680
He escaped with the Sacred
Scroll of Immortality.
121
00:07:41,760 --> 00:07:43,760
Tell us what you know
about the Sacred Scroll.
122
00:07:44,400 --> 00:07:46,240
Only that the Monkey King wanted it.
123
00:07:46,320 --> 00:07:49,320
He could've killed me.
But he took the scroll instead.
124
00:07:49,400 --> 00:07:51,720
But you and Davari's
demons let him get away.
125
00:07:51,800 --> 00:07:53,160
He was eight-foot tall.
126
00:07:53,240 --> 00:07:54,680
He had lightning fists,
127
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
and a stick which he
controlled with his mind.
128
00:07:56,800 --> 00:07:58,760
Yet here you are to tell the tale.
129
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Coward.
130
00:08:02,800 --> 00:08:03,880
The Monkey King must die.
131
00:08:04,720 --> 00:08:07,640
Bow before me, and I'll give
you his head by day's end.
132
00:08:07,720 --> 00:08:09,518
- I'll bow to no one.
- Over my dead body.
133
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
Demons have not unified under one leader
134
00:08:11,440 --> 00:08:14,360
since the Dark Queen Hakuru
herself, and for good reason.
135
00:08:14,440 --> 00:08:16,520
Seven heads are harder
to cut off than one.
136
00:08:16,600 --> 00:08:18,800
Then you are all doomed!
137
00:08:19,360 --> 00:08:21,760
Silence, worm.
138
00:08:21,840 --> 00:08:23,360
You have no voice at this table.
139
00:08:23,440 --> 00:08:25,160
- Yes!
- Rip his head off!
140
00:08:25,640 --> 00:08:28,880
Send word to every demon,
bandit, and bounty hunter.
141
00:08:29,520 --> 00:08:31,360
Find the Monkey King.
142
00:08:34,560 --> 00:08:37,520
Monkey, do you think I'll
ever get a magic cloud?
143
00:08:37,600 --> 00:08:40,160
No, Pigsy. But maybe
you'll get a magic pig.
144
00:08:41,000 --> 00:08:43,240
You can roam the Earth on a pig, Pigsy.
145
00:08:53,320 --> 00:08:54,640
Where's the Monkey King?
146
00:08:55,480 --> 00:08:57,800
Are you harboring an enemy of darkness?
147
00:08:57,880 --> 00:09:01,080
Anyone with information on the Monkey's
whereabouts gets a reward!
148
00:09:01,840 --> 00:09:03,040
Daddy!
149
00:09:03,120 --> 00:09:06,360
Like I said, there's a big reward
if you can tell me where he is!
150
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
Big reward!
151
00:09:09,680 --> 00:09:12,078
It could be dangerous to use
the Scroll of Immortality
152
00:09:12,080 --> 00:09:13,640
to restore Monkey's hands.
153
00:09:13,720 --> 00:09:15,280
I can't imagine he'll be much help
154
00:09:15,360 --> 00:09:17,560
in hand-to-hand combat without hands.
155
00:09:17,640 --> 00:09:20,200
Um, I've still got my wits.
156
00:09:20,960 --> 00:09:23,440
Monkey, I'll gladly have you
on my side in any fist fight,
157
00:09:23,520 --> 00:09:25,840
but your upstairs is
basically for growing hair.
158
00:09:26,800 --> 00:09:29,480
- Beautiful hair.
- Ah, thank you.
159
00:09:29,560 --> 00:09:32,040
Says here, to regenerate flesh and bone,
160
00:09:32,120 --> 00:09:34,240
we need to find a pepper bud flower.
161
00:09:34,320 --> 00:09:37,320
Looks like a butterwort, but
without the orange crest.
162
00:09:37,400 --> 00:09:39,440
Okay, everyone. Let's all split up.
163
00:09:39,520 --> 00:09:41,440
Pigsy, you stand guard.
164
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
Why do I always have to stand guard?
165
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
Because you're the biggest, that's why.
166
00:09:45,720 --> 00:09:48,240
You know that finding
plants is a hobby of mine
167
00:09:48,320 --> 00:09:49,480
that I do in my spare time.
168
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
Oh.
169
00:09:51,200 --> 00:09:53,880
Well, then find a new hobby...
like standing guard.
170
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
Let's go.
171
00:09:59,040 --> 00:10:00,760
Oh, and keep an eye out for demons.
172
00:11:03,880 --> 00:11:06,280
Sandy? Is that you?
173
00:11:12,560 --> 00:11:13,880
Tripitaka?
174
00:11:15,760 --> 00:11:16,920
Monkey?
175
00:11:37,120 --> 00:11:38,800
Hello, Sandy.
176
00:11:39,600 --> 00:11:41,080
Sorry.
177
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
Monkey?
178
00:11:42,920 --> 00:11:44,160
Sandy, where are you?
179
00:11:55,160 --> 00:11:56,440
Hello, dear.
180
00:12:02,760 --> 00:12:03,800
What are you doing here?
181
00:12:04,360 --> 00:12:06,080
Just a bit of gardening, love.
182
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
This forest has some special herbs
183
00:12:08,600 --> 00:12:10,200
that can't be found nowhere else.
184
00:12:10,880 --> 00:12:12,040
You see this mist?
185
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
The spirit energy of the fallen gods.
186
00:12:16,640 --> 00:12:19,040
Those symbols hanging from them trees...
187
00:12:19,800 --> 00:12:22,200
those who died fighting the demon armies
188
00:12:22,280 --> 00:12:24,520
when they were double-crossed
by the Monkey King.
189
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
The Graveyard of the Gods.
190
00:12:26,160 --> 00:12:27,760
Halt!
191
00:12:28,760 --> 00:12:30,320
- Who goes there?
- I do.
192
00:12:31,040 --> 00:12:32,280
And I found your flower.
193
00:12:32,800 --> 00:12:33,840
Oopsie.
194
00:12:34,400 --> 00:12:36,760
You shouldn't pick a pepper bud flower,
195
00:12:36,840 --> 00:12:39,040
you have to pull up the
whole plant by the roots.
196
00:12:44,640 --> 00:12:46,200
Hold your nose, dear.
197
00:13:12,200 --> 00:13:13,240
Drink.
198
00:13:15,040 --> 00:13:16,640
There you go, Pigsy.
199
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
What have you done with my friends?
200
00:13:25,560 --> 00:13:27,440
Oh, that's the plant
that knocked us out.
201
00:13:27,520 --> 00:13:31,560
Ah, the pepper bud is
poisonous and medicinal.
202
00:13:31,640 --> 00:13:33,160
Depends on what you do with it.
203
00:13:33,240 --> 00:13:35,960
If it's used all willy-nilly
with no respect for its power,
204
00:13:36,040 --> 00:13:38,840
then yeah, there will be consequences.
205
00:13:40,520 --> 00:13:42,560
Bit like that scroll you have there.
206
00:13:43,800 --> 00:13:44,920
You're brave.
207
00:13:45,000 --> 00:13:47,440
A human using a Sacred Scroll.
208
00:13:49,440 --> 00:13:51,920
What do you know about
Sacred Scrolls, Mycelia?
209
00:13:52,000 --> 00:13:54,760
I know that everything
comes at a cost, my dear,
210
00:13:54,840 --> 00:13:58,560
and our world would always find
a way to keep itself balanced.
211
00:14:01,160 --> 00:14:03,800
Now all you need to do is
stay put for seven hours
212
00:14:03,880 --> 00:14:05,160
while your hands grow back.
213
00:14:05,240 --> 00:14:07,800
- Yeah, good luck with that.
- It'd be easy.
214
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
I'll just meditate.
215
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
I'm the best meditator.
216
00:14:15,000 --> 00:14:16,960
Has it been seven hours yet?
217
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
No.
218
00:14:19,840 --> 00:14:21,320
What are you writing?
219
00:14:22,280 --> 00:14:23,840
A chronicle of our quest,
220
00:14:23,850 --> 00:14:25,380
to show the Gods of the Resistance
221
00:14:25,410 --> 00:14:27,240
how we defeated Davari and recovered
222
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
- the Sacred Scroll of Immortality.
- Mm.
223
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Thought so.
224
00:14:31,040 --> 00:14:32,240
Thought I recognized my name.
225
00:14:33,720 --> 00:14:36,240
Monkey, you learned some
of the ancient language?
226
00:14:36,320 --> 00:14:38,160
Well, the, um...
227
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
That word.
228
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
The... No, no, no. The triangly one.
229
00:14:43,440 --> 00:14:44,638
It's, uh... It's gotta be "Monkey."
230
00:14:44,640 --> 00:14:45,800
You've written that the most.
231
00:14:47,240 --> 00:14:49,520
That's not "Monkey," that's "and."
232
00:14:52,480 --> 00:14:54,160
"After defeating Davari,
233
00:14:54,240 --> 00:14:56,680
Monkey, and Pigsy, and Sandy, and... "
234
00:14:56,760 --> 00:14:58,678
That makes it sound like
you all defeated Davari.
235
00:14:58,680 --> 00:15:00,398
- That's not the point.
- It was more Monkey.
236
00:15:00,400 --> 00:15:01,800
Each word is shown by a symbol.
237
00:15:01,880 --> 00:15:04,480
And how many demons
have you slayed, hmm?
238
00:15:04,560 --> 00:15:06,800
We're just looking at words.
239
00:15:06,880 --> 00:15:09,680
It's a stupid word.
Let's get rid of the "and" bits.
240
00:15:10,280 --> 00:15:12,360
That "and," and that...
241
00:15:12,440 --> 00:15:13,918
And you know what? Here, give me that.
242
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
Monkey, your hands.
243
00:15:23,320 --> 00:15:25,800
We must never speak of this again.
244
00:15:28,600 --> 00:15:32,200
To blossom and reach its full potential,
245
00:15:32,280 --> 00:15:34,360
a plant requires good soil,
246
00:15:35,080 --> 00:15:36,560
the warmth of sunlight,
247
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
the sustenance of water,
perhaps a guiding hand.
248
00:15:41,080 --> 00:15:44,760
Pigsy, the plant that
sprouts from this seed
249
00:15:45,400 --> 00:15:47,320
will one day save your life.
250
00:15:49,440 --> 00:15:51,718
- Cool, just a bit more info about that...
- Sandy.
251
00:15:51,720 --> 00:15:53,400
I entrust it to you.
252
00:15:53,480 --> 00:15:54,560
What? Why?
253
00:15:54,640 --> 00:15:57,240
- You're giving it to mist for brains?
- Hey!
254
00:15:57,320 --> 00:15:59,480
My brain is not just made of mist.
255
00:16:00,320 --> 00:16:01,600
Water most of the time.
256
00:16:01,680 --> 00:16:03,400
She's never nurtured
anything in her life.
257
00:16:04,360 --> 00:16:06,720
That's why I'm entrusting it to her.
258
00:16:08,440 --> 00:16:09,560
Thank you...
259
00:16:10,360 --> 00:16:13,960
for believing in me, flowery stranger.
260
00:16:15,480 --> 00:16:17,040
I'm gonna die, aren't I?
261
00:16:25,960 --> 00:16:29,040
Good. I was bored of living.
262
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Oh!
263
00:16:36,160 --> 00:16:38,720
My hands are so soft and smooth!
264
00:16:39,600 --> 00:16:41,920
I can't wait to punch
someone's head off.
265
00:16:42,480 --> 00:16:44,038
- Hello, everybody.
- You all are demons.
266
00:16:44,040 --> 00:16:46,840
Okay, we're not demons.
267
00:16:46,920 --> 00:16:48,260
- We're gods.
- Go away!
268
00:16:48,280 --> 00:16:51,320
I'm Monkey, and my merry misfits
269
00:16:51,400 --> 00:16:53,920
- will save the world.
- Get out!
270
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
You're welcome.
271
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
This is a thankless pursuit.
272
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
Speaking of which,
273
00:17:03,440 --> 00:17:05,840
can you stop referring to
us as your "merry misfits"?
274
00:17:05,920 --> 00:17:07,280
It's quite condescending.
275
00:17:07,360 --> 00:17:10,120
Not to mention inaccurate.
I'm not merry.
276
00:17:11,200 --> 00:17:12,640
We should get a move on.
277
00:17:12,680 --> 00:17:14,760
I'd like to get to the Infinite
Archive by nightfall.
278
00:17:21,800 --> 00:17:22,840
Go away!
279
00:17:44,360 --> 00:17:46,160
Oh, hey, Mr. Nerd Burger.
280
00:17:46,240 --> 00:17:48,240
Stand aside. We're comin' in.
281
00:17:50,480 --> 00:17:53,000
Didn't you learn your lesson
last time, Mr. Monkey?
282
00:17:53,080 --> 00:17:55,360
Oh, I did. And that's why I
brought my friends with me.
283
00:17:56,920 --> 00:17:58,160
What's happening?
284
00:17:58,240 --> 00:18:00,238
I'm gonna smash this geek,
that's what's happening.
285
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
Very well, then. If you have
no respect for your own limbs,
286
00:18:03,840 --> 00:18:06,280
I fear I'll have to rid
you of your feet as well.
287
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
"Knives." What does he mean by "knives"?
288
00:18:13,160 --> 00:18:15,680
I knew it! Whatever he
writes in the god language
289
00:18:15,760 --> 00:18:17,918
- is what's coming for you.
- Why didn't you tell us about this?
290
00:18:17,920 --> 00:18:19,440
I didn't think it was important.
291
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
- Pass me the plant.
- No.
292
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Mycelia gave it to me.
293
00:18:23,480 --> 00:18:24,800
"Arrows"!
294
00:18:28,600 --> 00:18:29,840
Get in here.
295
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
"Hammer"!
296
00:18:33,120 --> 00:18:34,760
Sandy. Give it to me.
297
00:18:34,840 --> 00:18:36,880
- No, Pigsy!
- Seriously, Sandy.
298
00:18:36,960 --> 00:18:38,760
The plant is destined to save my life.
299
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
"Stones"!
300
00:18:44,520 --> 00:18:46,880
Give it to me. Give it to me.
301
00:18:50,400 --> 00:18:51,960
"Wind"!
302
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
Well, look where we are.
303
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Back where we started.
304
00:19:20,480 --> 00:19:22,840
Will you never learn?
305
00:19:31,840 --> 00:19:33,720
Yes! I got you!
306
00:19:33,800 --> 00:19:35,960
Who's the smart one now, nerd?
307
00:19:40,880 --> 00:19:42,680
Please. Wait.
308
00:19:43,480 --> 00:19:45,440
You've surprised me, Monkey King.
309
00:19:46,360 --> 00:19:49,480
Perhaps there is more to you than
what they say in the history books.
310
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
May I?
311
00:20:05,800 --> 00:20:06,880
You may enter.
312
00:20:08,720 --> 00:20:09,840
You did it, Monkey.
313
00:20:11,520 --> 00:20:13,360
Eh, it was "and."
314
00:20:14,360 --> 00:20:16,240
He wrote the symbol for "and,"
315
00:20:16,320 --> 00:20:17,880
so I knew another attack was coming.
316
00:20:17,960 --> 00:20:20,400
It gave me the opportunity to strike.
317
00:20:20,960 --> 00:20:22,600
And you learned your first word.
318
00:20:24,120 --> 00:20:25,800
Okay. It's my turn now.
319
00:20:27,080 --> 00:20:28,240
No, Pigsy.
320
00:20:28,920 --> 00:20:30,960
This is my burden to carry.
321
00:20:31,040 --> 00:20:34,200
Well, it'd be less of a burden for me,
322
00:20:34,280 --> 00:20:35,480
more of a privilege, actually.
323
00:20:35,560 --> 00:20:37,960
Still, I'd like to see this through.
324
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
I'd like to know that I'm capable
325
00:20:40,160 --> 00:20:42,080
of keeping a small thing alive.
326
00:20:44,040 --> 00:20:45,560
Come on, guys. Relax.
327
00:20:46,440 --> 00:20:48,480
The hard bit is over.
It only gets easier from here.
328
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
I don't know, Monkey.
329
00:20:50,280 --> 00:20:51,440
I've read about quests.
330
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
They don't traditionally get easier.
331
00:20:53,600 --> 00:20:55,160
I mean, all we have to do
332
00:20:55,240 --> 00:20:57,680
is walk through those doors
and collect the next scroll.
333
00:20:58,720 --> 00:20:59,880
Come on, let's go.
334
00:21:01,360 --> 00:21:04,440
Ah, just like I said, it's a library.
335
00:21:04,520 --> 00:21:07,400
This is gonna be easy-peasy.
336
00:21:15,840 --> 00:21:18,560
This is bigger than expected.
337
00:21:18,640 --> 00:21:22,400
Yeah, this is gonna be a real breeze.
338
00:21:28,040 --> 00:21:30,680
Imagine how many "ands"
there are in here.
339
00:21:31,520 --> 00:21:33,800
"And"...
340
00:21:33,880 --> 00:21:37,320
"And" and "and."
341
00:21:38,720 --> 00:21:41,480
- A...
- And we're lost already.
342
00:21:41,560 --> 00:21:42,760
Where's the door?
343
00:21:43,560 --> 00:21:46,600
It's... gone. Uh...
344
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
Hello!
345
00:21:54,570 --> 00:21:59,570
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
24811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.