All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E18.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,084 Banana blueberry with a hint of cinnamon. 2 00:00:05,108 --> 00:00:06,850 I think it's my best yet. 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,176 Hm. I like chocolate chip... 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,512 - Mmm. - ...with syrup. 5 00:00:11,546 --> 00:00:13,380 I like eating pancakes in bed. 6 00:00:13,415 --> 00:00:15,416 - Do you want to have sex again? - Yes. 7 00:00:15,483 --> 00:00:17,842 Do you want to finish the pancakes first? 8 00:00:18,353 --> 00:00:19,141 Yes. 9 00:00:19,165 --> 00:00:21,021 Me too. (CHUCKLES) 10 00:00:21,056 --> 00:00:23,590 We are very good at pretending to be married, 11 00:00:23,658 --> 00:00:26,060 but we are very bad at getting married. 12 00:00:26,094 --> 00:00:28,028 I don't want to do it anymore. 13 00:00:28,063 --> 00:00:30,698 Not the marriage, the wedding. 14 00:00:30,732 --> 00:00:33,534 I don't want any more dress fittings or guest lists. 15 00:00:33,568 --> 00:00:35,731 I just want to be married. 16 00:00:38,373 --> 00:00:39,940 - Shaun... - (KEYS CLACKING) 17 00:00:40,008 --> 00:00:42,409 ...we have 45 more minutes of our fake honeymoon. 18 00:00:42,444 --> 00:00:44,011 No work. 19 00:00:46,014 --> 00:00:49,749 There is an opening at the courthouse tomorrow at 4:30. 20 00:00:53,753 --> 00:00:55,086 (CHUCKLES SOFTLY) 21 00:00:55,111 --> 00:00:56,211 Cheese, no. Peppers, yes? 22 00:00:56,236 --> 00:00:57,725 Perfect. 23 00:00:57,759 --> 00:01:00,761 (CELLPHONE VIBRATES) 24 00:01:00,795 --> 00:01:02,596 (CELLPHONE BEEPS) 25 00:01:03,012 --> 00:01:04,631 Is that him? 26 00:01:05,226 --> 00:01:06,660 Based on the last three voicemails, 27 00:01:06,685 --> 00:01:09,269 he's calling about the restraining order I filed. 28 00:01:09,294 --> 00:01:10,377 How are you feeling? 29 00:01:10,401 --> 00:01:13,081 Like my future is a dark, formless void, 30 00:01:13,167 --> 00:01:15,102 which makes it full of possibility. 31 00:01:15,136 --> 00:01:17,237 Like a one-bed, one-bath rental. 32 00:01:17,272 --> 00:01:19,573 You've only been here a few days. 33 00:01:19,607 --> 00:01:21,808 Which is a few days longer than anyone should crash 34 00:01:21,843 --> 00:01:23,533 on their boss's couch. 35 00:01:24,995 --> 00:01:26,362 Thank you, Audrey. 36 00:01:26,387 --> 00:01:27,821 Thank you. 37 00:01:28,983 --> 00:01:31,351 Why am I watching you make a smoothie? 38 00:01:31,419 --> 00:01:33,787 You're watching me dance while I make a smoothie. 39 00:01:33,821 --> 00:01:35,322 It's not a smoothie if it has tequila in it. 40 00:01:35,356 --> 00:01:37,582 It's a spinach and flax seed margarita. 41 00:01:37,616 --> 00:01:38,951 Hey! And it makes you dance. 42 00:01:38,985 --> 00:01:40,093 Mm. 43 00:01:40,128 --> 00:01:41,461 - Okay, listen... - No. 44 00:01:41,496 --> 00:01:42,596 (GRUNTING) Too much butt, though. 45 00:01:42,630 --> 00:01:43,818 - Think about the butt. - (LAUGHING) 46 00:01:43,843 --> 00:01:45,444 Asher? 47 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 What are you doing here? 48 00:01:54,487 --> 00:01:56,455 (SPEAKING HEBREW) _ 49 00:02:00,374 --> 00:02:01,774 Meet my parents. 50 00:02:06,154 --> 00:02:08,129 (THEME MUSIC PLAYING) 51 00:02:08,159 --> 00:02:16,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:02:16,184 --> 00:02:17,397 Steph Lewis, 35. 53 00:02:17,465 --> 00:02:19,499 She had a brainstem stroke nine years ago 54 00:02:19,534 --> 00:02:22,002 that left her paralyzed from her face down. 55 00:02:22,036 --> 00:02:24,279 COMPUTERIZED VOICE: I still have 10% movement in three fingers 56 00:02:24,346 --> 00:02:26,506 so don't sell me short. 57 00:02:26,541 --> 00:02:30,143 W... How'd you type that so quickly? 58 00:02:30,178 --> 00:02:32,012 I have eight different pre-programmed phrases 59 00:02:32,046 --> 00:02:34,162 to put people at ease. 60 00:02:35,049 --> 00:02:37,751 She's had four serious bouts of pneumonia 61 00:02:37,819 --> 00:02:39,353 in the last few months. 62 00:02:39,387 --> 00:02:42,089 Um, she's taken levofloxacin for the infection 63 00:02:42,156 --> 00:02:44,691 and glycopyrrolate for the trach secretions, 64 00:02:44,726 --> 00:02:47,394 but she still has high fever, decreased energy, night sweats. 65 00:02:47,428 --> 00:02:50,163 He's so sexy when he talks medical. 66 00:02:50,198 --> 00:02:51,498 DR. RESNICK: The pneumonia caused scar tissue, 67 00:02:51,532 --> 00:02:52,566 which is compressing her lung. 68 00:02:52,600 --> 00:02:54,334 She needs surgical decortication. 69 00:02:54,369 --> 00:02:56,236 That's a pretty aggressive approach. 70 00:02:56,270 --> 00:02:58,238 Surgery comes with serious risk, 71 00:02:58,272 --> 00:03:00,907 recurrent air leaks, respiratory failure, sepsis. 72 00:03:00,942 --> 00:03:02,843 And giving round after round of antibiotics 73 00:03:02,877 --> 00:03:04,611 is only going to make the infections harder to... 74 00:03:04,679 --> 00:03:06,010 Hello. 75 00:03:06,848 --> 00:03:09,016 (CONTROLLER CLACKING) 76 00:03:11,886 --> 00:03:14,921 I want the surgery. 77 00:03:14,956 --> 00:03:17,758 (CONTROLLER CLACKING) 78 00:03:17,792 --> 00:03:21,109 I know the risks. I'm sick of feeling crappy. 79 00:03:30,471 --> 00:03:32,572 YOSEL: I have terminal lung cancer. 80 00:03:32,607 --> 00:03:34,708 Doctors say I have less than a year 81 00:03:34,742 --> 00:03:37,083 and no good surgical options. 82 00:03:38,813 --> 00:03:42,582 I'm... So sorry. 83 00:03:42,617 --> 00:03:44,885 We're not here for sympathy. 84 00:03:44,919 --> 00:03:47,721 God, in his wisdom, gave us a son 85 00:03:47,755 --> 00:03:50,757 who would grow up to be a doctor for times like this. 86 00:03:50,792 --> 00:03:54,517 He will work a miracle through you. 87 00:04:08,026 --> 00:04:09,359 I can't do lunch today. I have a job interview 88 00:04:09,394 --> 00:04:10,961 with New York Medical Center. 89 00:04:10,991 --> 00:04:12,396 I didn't know you were considering positions 90 00:04:12,430 --> 00:04:13,730 on the other side of the country. 91 00:04:13,760 --> 00:04:15,766 I'm not. I just want to get multiple offers 92 00:04:15,800 --> 00:04:17,401 so I can leverage a better one from St. Bon's. 93 00:04:17,435 --> 00:04:19,536 Makes you look in demand. 94 00:04:19,570 --> 00:04:21,638 Uh, I'd rather look like I want the job I have now. 95 00:04:21,706 --> 00:04:23,940 SHAUN: Oh, hello. 96 00:04:23,975 --> 00:04:25,809 - Hi. - Yes. 97 00:04:25,877 --> 00:04:29,546 Um, thank you so much for your gift, whatever it is. 98 00:04:29,580 --> 00:04:31,248 We are returning it. 99 00:04:31,282 --> 00:04:32,949 We're getting married at the courthouse tomorrow. 100 00:04:32,984 --> 00:04:34,551 And since neither of you are invited, 101 00:04:34,585 --> 00:04:37,587 Weddiquette.org said we're supposed to return the gift. 102 00:04:37,622 --> 00:04:39,556 Excellent. I can exchange it for store credit. 103 00:04:39,590 --> 00:04:41,391 That's exciting. 104 00:04:41,426 --> 00:04:43,393 They're getting married where people pay parking tickets. 105 00:04:43,428 --> 00:04:45,062 - (CELLPHONE VIBRATES) - What about a destination wedding? 106 00:04:45,096 --> 00:04:47,064 Hmm. We're good. 107 00:04:47,098 --> 00:04:48,899 I have to go. We are going to be 108 00:04:48,933 --> 00:04:51,016 husband and wife in 30 hours and 27 minutes. 109 00:04:51,040 --> 00:04:52,291 Mm. Mm. 110 00:04:54,138 --> 00:04:55,906 Stage four lung cancer 111 00:04:55,940 --> 00:04:57,140 which has invaded the chest wall. 112 00:04:57,175 --> 00:04:59,076 Six rounds of chemo. The treatment has caused 113 00:04:59,110 --> 00:05:00,944 severe anemia and colitis. 114 00:05:00,978 --> 00:05:03,146 Your hair is flatter. 115 00:05:03,181 --> 00:05:05,315 We need a CT of the chest, abdomen, and pelvis, 116 00:05:05,349 --> 00:05:07,651 CBC, blood cultures, and an EKG. 117 00:05:07,685 --> 00:05:09,986 I will review your results with Dr. Andrews, 118 00:05:10,021 --> 00:05:12,589 and we will try to find a treatment to help you. 119 00:05:12,623 --> 00:05:14,491 God bless you, Dr. Murphy. 120 00:05:14,525 --> 00:05:16,716 Okay, thank you. 121 00:05:22,633 --> 00:05:23,867 Can you guys cool it 122 00:05:23,935 --> 00:05:25,335 with the blessing people in the name of God? 123 00:05:25,369 --> 00:05:26,970 This is a secular hospital. 124 00:05:27,004 --> 00:05:29,437 It's called Saint Bonaventure. 125 00:05:30,842 --> 00:05:32,976 Mr. and Mrs. Wolke, I'm Jerome. 126 00:05:33,010 --> 00:05:34,878 We met briefly this morning. 127 00:05:34,946 --> 00:05:36,012 I'm gonna draw some blood. 128 00:05:37,181 --> 00:05:38,315 Jerome is... 129 00:05:39,851 --> 00:05:41,032 A nurse. 130 00:05:42,620 --> 00:05:44,118 Jerome is your nurse. 131 00:05:47,992 --> 00:05:49,335 The surgery went well. 132 00:05:49,369 --> 00:05:50,961 We removed all of the scar tissue, 133 00:05:50,995 --> 00:05:52,963 and the lung expanded completely. 134 00:05:52,997 --> 00:05:55,298 - Thank you. - Mm. 135 00:05:55,333 --> 00:05:56,533 (BREATHES SHARPLY) 136 00:05:56,567 --> 00:05:57,701 (MONITOR BEEPING) 137 00:06:01,139 --> 00:06:02,572 Why can't she move her hand? 138 00:06:08,880 --> 00:06:11,748 Steph, can you blink when you feel something? 139 00:06:17,155 --> 00:06:18,588 What's going on? 140 00:06:23,861 --> 00:06:25,328 Will it come back? 141 00:06:27,177 --> 00:06:28,845 I don't know. 142 00:06:43,848 --> 00:06:45,615 I read your letter 143 00:06:45,683 --> 00:06:47,918 a few months ago. 144 00:06:47,952 --> 00:06:50,086 I sent it six years ago. 145 00:06:52,957 --> 00:06:55,458 I wasn't sure I wanted to hear what you had to say. 146 00:06:57,515 --> 00:06:59,382 But it was nice. 147 00:07:03,367 --> 00:07:05,449 I just wanted to tell you about the family. 148 00:07:08,412 --> 00:07:10,871 I'm not a part of the family anymore. 149 00:07:11,442 --> 00:07:14,166 You made that very clear when I left. 150 00:07:14,579 --> 00:07:15,946 You chose to leave. 151 00:07:18,402 --> 00:07:22,633 We wanted you to stay, wanted to help you. 152 00:07:23,254 --> 00:07:24,788 You're not the only one who struggles 153 00:07:24,822 --> 00:07:27,888 with finding the right path. 154 00:07:28,239 --> 00:07:31,309 We all must sometimes choose to deny our flesh. 155 00:07:36,086 --> 00:07:37,253 You're right. 156 00:07:38,836 --> 00:07:40,651 I did make a choice. 157 00:07:41,072 --> 00:07:43,139 I could follow your rules, 158 00:07:43,174 --> 00:07:46,907 or I could love and accept who I am. 159 00:07:48,512 --> 00:07:50,786 I chose which one mattered more... 160 00:07:52,416 --> 00:07:54,017 And so did you. 161 00:07:56,020 --> 00:07:59,522 (STRAINED BREATHING) 162 00:07:59,590 --> 00:08:01,297 Are you okay? 163 00:08:01,826 --> 00:08:02,926 Take a deep breath. 164 00:08:02,960 --> 00:08:05,262 (SHALLOW WHEEZING) 165 00:08:08,839 --> 00:08:10,339 I need some help! 166 00:08:17,817 --> 00:08:19,890 CT shows the chest wall tumor has grown. 167 00:08:19,925 --> 00:08:22,513 He's bleeding into the thoracic cavity, and it is collapsing his lung. 168 00:08:22,547 --> 00:08:24,008 He needs surgery to stop the bleed now. 169 00:08:24,032 --> 00:08:25,432 His blood cell counts are too low. 170 00:08:25,467 --> 00:08:27,000 Maybe we should do an echo to see if his heart 171 00:08:27,035 --> 00:08:28,469 - is stable enough for... - No. There isn't time. 172 00:08:28,503 --> 00:08:30,137 Get consent from your mother, and I will start 173 00:08:30,171 --> 00:08:31,972 prepping your father for the embolization. 174 00:08:32,006 --> 00:08:33,173 The anesthesia must have caused 175 00:08:33,208 --> 00:08:34,608 a drop in Steph's blood pressure 176 00:08:34,642 --> 00:08:36,210 and completed her previous injury. 177 00:08:36,277 --> 00:08:37,953 Then her best bet's eye-tracking technology. 178 00:08:37,987 --> 00:08:39,267 That'll be great, 179 00:08:39,301 --> 00:08:41,115 as long as she only wants to speak one word a minute. 180 00:08:41,149 --> 00:08:42,316 Well, she'll get the hang of it. 181 00:08:42,350 --> 00:08:44,151 After months of training. 182 00:08:44,185 --> 00:08:46,453 Well, it's better than what she has now. 183 00:08:46,488 --> 00:08:47,855 How'd the interview go? 184 00:08:47,889 --> 00:08:49,990 Mm. Great. 185 00:08:50,024 --> 00:08:51,358 The head of internal medicine 186 00:08:51,393 --> 00:08:52,960 is basically me 10 years from now. 187 00:08:52,994 --> 00:08:54,695 We loved each other. 188 00:08:54,729 --> 00:08:56,997 And her department just got a SPORE grant. 189 00:08:57,031 --> 00:08:58,465 Sounds like you're interested. 190 00:08:58,500 --> 00:09:00,136 It sounds like I'm answering your question. 191 00:09:00,166 --> 00:09:01,402 Oh, with enthusiasm. 192 00:09:01,469 --> 00:09:03,871 Wha... What am I gonna do with a second blender? 193 00:09:05,306 --> 00:09:07,344 Yeah, I got you a blender. 194 00:09:09,344 --> 00:09:10,477 JORDAN: Open it. 195 00:09:10,512 --> 00:09:12,646 Weddiquette says I can't. 196 00:09:12,680 --> 00:09:15,735 That's dumb. Just open it. 197 00:09:17,986 --> 00:09:19,586 Oh, I can't. 198 00:09:19,654 --> 00:09:20,587 (WHISPERING) Just open it. 199 00:09:20,655 --> 00:09:21,889 (SIGHS) 200 00:09:24,993 --> 00:09:26,059 Mm. 201 00:09:28,997 --> 00:09:30,597 (PAPER RUSTLES) 202 00:09:35,236 --> 00:09:37,104 (GASPS) 203 00:09:38,339 --> 00:09:40,441 I really love it. 204 00:09:40,508 --> 00:09:42,876 Mm-hmm. The photo's just a placeholder 205 00:09:42,911 --> 00:09:45,379 - until you get the real wedding pics. - Mm. 206 00:09:45,413 --> 00:09:47,281 But that dress looked amazing on you. 207 00:09:47,348 --> 00:09:49,516 - Thank you. - Mm-hmm. 208 00:09:52,086 --> 00:09:53,620 - This was fun. - Mm-hmm. 209 00:10:13,141 --> 00:10:14,541 Your blood pressure looks good. 210 00:10:14,576 --> 00:10:16,568 No fever or sign of infection. 211 00:10:16,602 --> 00:10:18,865 We should be able to start you on eye-tracking tomorrow. 212 00:10:20,215 --> 00:10:22,483 W... We tried that before. 213 00:10:22,550 --> 00:10:24,618 It can take a while to get used to. 214 00:10:24,652 --> 00:10:26,153 (MONITOR BEEPING) 215 00:10:29,924 --> 00:10:31,792 (STEPH LAUGHS) 216 00:10:31,826 --> 00:10:33,227 JULIAN: No, no, the camera's facing the right way this time. 217 00:10:33,261 --> 00:10:34,454 I promise. 218 00:10:34,478 --> 00:10:36,230 (STEPH LAUGHS) 219 00:10:36,264 --> 00:10:37,998 STEPH: This is the living room. 220 00:10:38,066 --> 00:10:42,436 Also the dining room, kitchen, guest room, and office. 221 00:10:42,470 --> 00:10:44,178 (BOTH CHUCKLE) 222 00:10:44,212 --> 00:10:47,574 All conveniently located in these 400 square feet. 223 00:10:47,609 --> 00:10:48,842 (BREATHES DEEPLY) 224 00:10:48,910 --> 00:10:50,978 And it's all ours! 225 00:10:52,847 --> 00:10:54,581 (BREATHES DEEPLY) 226 00:10:56,985 --> 00:10:59,019 (LAUGHS) 227 00:11:00,421 --> 00:11:02,689 - (CELLPHONE RINGING) - Someone's phone's ringing. 228 00:11:02,757 --> 00:11:05,192 - I know. - (RINGING CONTINUES) 229 00:11:05,260 --> 00:11:06,803 DR. RESNICK: Park. 230 00:11:06,837 --> 00:11:08,495 We can give Steph her voice back. 231 00:11:11,332 --> 00:11:14,168 Advance the catheter to the right fourth intercostal artery. 232 00:11:14,669 --> 00:11:16,370 (MONITOR BEEPING, RESPIRATOR HISSING) 233 00:11:19,834 --> 00:11:22,762 He got this scar teaching me how to ride a bike. 234 00:11:23,270 --> 00:11:26,105 I was going too fast. I didn't know how to brake yet. 235 00:11:26,381 --> 00:11:28,434 He caught me. 236 00:11:28,983 --> 00:11:30,978 We both ended up with stitches. 237 00:11:33,488 --> 00:11:36,690 Delivering the embolic agent. 238 00:11:36,724 --> 00:11:39,693 My dad taught me how to tie a tie. 239 00:11:39,727 --> 00:11:42,829 He was a minister who wore his Sunday best 240 00:11:42,864 --> 00:11:44,865 every day of the week. 241 00:11:44,899 --> 00:11:46,410 When he died, 242 00:11:47,388 --> 00:11:50,957 I wore his suit jackets every day for a year. 243 00:11:52,240 --> 00:11:54,975 My dad was my first chemistry teacher. 244 00:11:55,355 --> 00:11:59,091 We baked together every weekend on a quest to find 245 00:11:59,116 --> 00:12:01,951 the perfect oatmeal chocolate chip cookie recipe. 246 00:12:02,150 --> 00:12:03,517 (CHUCKLES) 247 00:12:11,426 --> 00:12:13,145 I'm cold. 248 00:12:13,661 --> 00:12:15,162 ANDREW: Fluid is cloudy. 249 00:12:16,837 --> 00:12:18,818 He has a malignant pleural effusion. 250 00:12:19,934 --> 00:12:21,568 Can we drain it? 251 00:12:21,603 --> 00:12:23,572 It will keep coming back 252 00:12:23,597 --> 00:12:26,450 and spread the cancer everywhere in his chest cavity. 253 00:12:29,577 --> 00:12:32,278 Your father's prognosis was wrong. 254 00:12:32,447 --> 00:12:34,381 He only has a few weeks to live. 255 00:12:46,454 --> 00:12:49,446 You have weeks. Maybe days. 256 00:12:49,791 --> 00:12:51,692 But likely weeks. 257 00:12:51,726 --> 00:12:53,727 DR. ANDREWS: We'll continue to drain the fluid 258 00:12:53,795 --> 00:12:55,994 and try to find a surgery that will give you more time. 259 00:12:59,901 --> 00:13:03,627 God has privileged us with great miracles. 260 00:13:05,239 --> 00:13:06,807 And He will again. 261 00:13:11,625 --> 00:13:13,293 Shabbos. 262 00:13:16,651 --> 00:13:20,053 The Jewish holy day of rest begins tonight. 263 00:13:20,088 --> 00:13:24,064 God and I plan to do just that... 264 00:13:25,232 --> 00:13:26,265 Rest. 265 00:13:27,791 --> 00:13:28,985 Okay, let's... 266 00:13:31,759 --> 00:13:34,160 We'll implant electrodes on her sensorimotor cortex, 267 00:13:34,194 --> 00:13:36,129 which will decode her brainwaves. 268 00:13:36,163 --> 00:13:38,197 All Steph has to do is try to speak, 269 00:13:38,265 --> 00:13:39,832 and the receiver relays the signals, 270 00:13:39,867 --> 00:13:41,701 which are translated into speech. 271 00:13:41,769 --> 00:13:43,336 It's brand-new technology 272 00:13:43,370 --> 00:13:45,471 that's only been done successfully a couple times. 273 00:13:45,506 --> 00:13:47,206 It's new technology that would give Steph not just a voice, 274 00:13:47,274 --> 00:13:49,275 but her voice back. 275 00:13:49,310 --> 00:13:51,811 By uploading audio files taken before the stroke, we can... 276 00:13:51,845 --> 00:13:54,314 Steph can't handle another life-threatening surgery. 277 00:13:54,348 --> 00:13:56,115 The eye-tracking device will allow her to communicate... 278 00:13:56,150 --> 00:13:59,719 Right now, they've got nothing. 279 00:13:59,787 --> 00:14:01,387 They love each other. 280 00:14:01,455 --> 00:14:03,456 You're pushing false hope because you see Steph 281 00:14:03,490 --> 00:14:05,191 as nothing but a burden. 282 00:14:05,225 --> 00:14:08,561 I'm trying to give them some quality of life. 283 00:14:08,629 --> 00:14:10,530 You're risking her life because you can't imagine 284 00:14:10,564 --> 00:14:12,799 making that kind of sacrifice for another person. 285 00:14:13,232 --> 00:14:14,380 LIM: Park's right. 286 00:14:15,903 --> 00:14:18,004 It's risky. But it's not false hope. 287 00:14:18,038 --> 00:14:19,505 Let's take it to them, 288 00:14:19,540 --> 00:14:22,872 without any hint of whatever's going on between you. 289 00:14:33,754 --> 00:14:36,556 (SIGHS) No one is coming into 290 00:14:36,590 --> 00:14:38,057 a patient's room to turn on the TV. 291 00:14:38,092 --> 00:14:39,826 (GRUNTS) 292 00:14:39,860 --> 00:14:42,395 And this way, I can ensure it. 293 00:14:42,429 --> 00:14:43,896 (MONITOR BEEPING) 294 00:14:48,335 --> 00:14:50,003 Okay, if you want him to breathe through Shabbos, 295 00:14:50,037 --> 00:14:51,704 I suggest you leave those plugged in. 296 00:14:51,739 --> 00:14:53,539 (CHUCKLES) 297 00:14:54,375 --> 00:14:56,009 Hi, family. 298 00:14:56,043 --> 00:14:58,845 - Hello. - How's your pain? 299 00:14:58,879 --> 00:15:00,660 It's nothing I can't handle. 300 00:15:04,685 --> 00:15:06,452 (GRUNTS) 301 00:15:06,520 --> 00:15:09,294 Will you join us for Shabbos, Dr. Allen? 302 00:15:10,024 --> 00:15:13,092 Uh, I'd love to, 303 00:15:13,127 --> 00:15:16,129 but I should be researching how to save your life. 304 00:15:16,196 --> 00:15:18,887 Am I dying tomorrow? 305 00:15:19,933 --> 00:15:21,968 Then Shabbos is more important. 306 00:15:22,036 --> 00:15:24,103 From sundown to sundown, 307 00:15:24,138 --> 00:15:28,741 we devote a day to joy and God. 308 00:15:28,776 --> 00:15:31,191 How can I say no to God? 309 00:15:38,819 --> 00:15:42,755 (CHANTING IN HEBREW) 310 00:15:44,825 --> 00:15:46,259 (HUMMING) 311 00:16:15,856 --> 00:16:18,357 (CHANTING IN HEBREW) 312 00:16:25,699 --> 00:16:27,834 ♪ Blue ♪ 313 00:16:31,772 --> 00:16:35,108 ♪ To green ♪ 314 00:16:38,645 --> 00:16:45,485 ♪ So quickly ♪ 315 00:16:53,460 --> 00:17:00,299 ♪ Whispered words ♪ 316 00:17:05,806 --> 00:17:11,477 ♪ So sweetly ♪ 317 00:17:11,512 --> 00:17:13,334 I'm sorry. 318 00:17:14,014 --> 00:17:17,463 I was projecting and overreacted. 319 00:17:18,085 --> 00:17:19,585 An interview is just an interview. 320 00:17:19,653 --> 00:17:21,387 They offered me the job. 321 00:17:22,990 --> 00:17:27,827 ♪ Whispered words ♪ 322 00:17:30,156 --> 00:17:33,813 Asher, will you say the mischa beruch for Abba? 323 00:17:34,701 --> 00:17:37,692 Prayer for the sick, for his father. 324 00:17:40,674 --> 00:17:43,239 You want me to pray to a God I don't believe in? 325 00:17:46,593 --> 00:17:50,596 Why can't you honor me in my last days on Earth? 326 00:17:50,717 --> 00:17:51,851 These aren't your last days. 327 00:17:51,885 --> 00:17:53,219 You told me... 328 00:17:53,253 --> 00:17:54,959 We're finding a surgical solution. 329 00:17:57,558 --> 00:17:59,358 (INHALES SHARPLY) 330 00:18:02,296 --> 00:18:04,218 I am dying. 331 00:18:04,731 --> 00:18:05,765 I have accepted that. 332 00:18:05,799 --> 00:18:07,133 Yosel. 333 00:18:09,536 --> 00:18:11,470 I'm sorry, Miriam. 334 00:18:15,481 --> 00:18:21,611 What I want is to go to God at peace. 335 00:18:23,917 --> 00:18:25,907 I want you to come home. 336 00:18:26,954 --> 00:18:30,289 Be with me and your mother 337 00:18:30,324 --> 00:18:32,625 and your brothers and sisters. 338 00:18:41,668 --> 00:18:44,136 (CHUCKLES) 339 00:18:45,405 --> 00:18:47,640 It's sad. 340 00:18:52,312 --> 00:18:54,560 I want to be your son... 341 00:18:55,349 --> 00:18:57,271 Almost more than I want to be myself. 342 00:18:59,853 --> 00:19:01,487 But I can't. 343 00:19:14,968 --> 00:19:16,769 This is who I am. 344 00:19:18,171 --> 00:19:20,251 And this is my boyfriend. 345 00:19:20,275 --> 00:19:38,578 ♪ ♪ 346 00:19:42,548 --> 00:19:45,189 You have been acting differently. 347 00:19:45,213 --> 00:19:46,398 Is it because you think 348 00:19:46,433 --> 00:19:47,746 it will make your parents like you more 349 00:19:47,781 --> 00:19:51,679 if you act more... More... 350 00:19:51,703 --> 00:19:53,771 - Straight? - Mm. 351 00:19:53,806 --> 00:19:58,342 I think they'd like me more if I actually was straight. 352 00:19:58,377 --> 00:20:00,211 My parents would have liked me better 353 00:20:00,279 --> 00:20:02,146 if I didn't have autism. 354 00:20:02,181 --> 00:20:04,215 But your dad is not like my dad. 355 00:20:04,283 --> 00:20:06,451 Your dad came to see you. 356 00:20:06,485 --> 00:20:07,952 Mm. 357 00:20:07,986 --> 00:20:10,688 The effusion fluid is reaccumulating 358 00:20:10,722 --> 00:20:12,686 faster than we can drain it. 359 00:20:13,525 --> 00:20:14,859 (SIGHS) 360 00:20:14,893 --> 00:20:17,462 The tumor's like a faucet we can't turn off. 361 00:20:17,496 --> 00:20:20,611 It's spraying cancer-water everywhere. 362 00:20:21,233 --> 00:20:25,198 That is an interesting simile. 363 00:20:38,717 --> 00:20:40,017 We can't turn it off, 364 00:20:40,052 --> 00:20:41,519 but we can give it nowhere to go. 365 00:20:42,221 --> 00:20:43,888 Hm. 366 00:20:43,922 --> 00:20:46,691 SHAUN: By injecting the pleural cavity with a slurry of talc, 367 00:20:46,725 --> 00:20:48,826 inflammation and scarring will fill up the space, 368 00:20:48,861 --> 00:20:51,863 clogging up the tumor and giving it nowhere to leak fluid into. 369 00:20:51,897 --> 00:20:53,598 ASHER: And after you heal from the surgery, 370 00:20:53,665 --> 00:20:55,700 we'll try an experimental targeted immunotherapy. 371 00:20:55,734 --> 00:20:57,602 It should give you a year, maybe more. 372 00:20:57,669 --> 00:21:00,104 Ko vay hashem Yah-chalifu Koach. 373 00:21:00,172 --> 00:21:03,111 How long is the recovery? 374 00:21:05,410 --> 00:21:07,879 You will have to stay in the hospital 375 00:21:07,913 --> 00:21:10,243 for at least one week. 376 00:21:10,975 --> 00:21:13,844 What are the chances I'll survive it, 377 00:21:13,869 --> 00:21:15,837 the surgery, the treatment? 378 00:21:15,862 --> 00:21:19,084 There are risks of both, but we're confident... 379 00:21:19,109 --> 00:21:23,427 I don't want to die away from home and my family. 380 00:21:30,869 --> 00:21:32,770 We're giving you more time. 381 00:21:32,804 --> 00:21:34,059 Please take it. 382 00:21:42,781 --> 00:21:44,444 Okay. 383 00:21:45,484 --> 00:21:46,450 Okay. 384 00:21:47,886 --> 00:21:49,420 Baruch hashem. 385 00:22:03,669 --> 00:22:05,269 Excuse me. I have flowers for... 386 00:22:05,304 --> 00:22:07,004 Someone else can take them. 387 00:22:10,409 --> 00:22:13,724 LIM: Exposing the sensorimotor cortex of the left hemisphere. 388 00:22:14,139 --> 00:22:17,102 Electrode array is prepped for implantation. 389 00:22:18,230 --> 00:22:21,199 I heard Morgan got a job offer in New York. 390 00:22:21,453 --> 00:22:24,822 - Yeah. - Tough call for her. 391 00:22:24,856 --> 00:22:27,527 As long as she's at St. Bon's, she'll be seen as 392 00:22:27,552 --> 00:22:30,885 the doctor who used to be a surgeon but can't be anymore. 393 00:22:32,878 --> 00:22:35,454 5-0 prolene on a castro to suture the dura. 394 00:22:38,343 --> 00:22:40,978 The AI will take samples from a variety of cortical regions 395 00:22:41,003 --> 00:22:42,704 that are used in speech processing, 396 00:22:42,729 --> 00:22:44,363 and the predictive analytics should... 397 00:22:44,388 --> 00:22:46,656 Would you work faster if you didn't explain every step? 398 00:22:47,179 --> 00:22:48,846 Mm. 399 00:22:48,880 --> 00:22:50,815 STEPH: To have and to hold, 400 00:22:50,849 --> 00:22:53,718 to honor, to treasure, 401 00:22:53,743 --> 00:22:57,252 to be at his side in sorrow and in joy, 402 00:22:57,277 --> 00:22:59,218 in the good times and in the bad... 403 00:22:59,243 --> 00:23:00,398 (CHUCKLES) 404 00:23:00,423 --> 00:23:03,625 ...and to love and cherish always. 405 00:23:03,729 --> 00:23:05,442 I love you. 406 00:23:05,977 --> 00:23:07,010 (CHUCKLES SOFTLY) 407 00:23:13,905 --> 00:23:15,528 You're being a jerk. 408 00:23:15,596 --> 00:23:17,875 You think I'm being a jerk to the people that want me to be 409 00:23:17,909 --> 00:23:20,478 the godly, straight person I never was? 410 00:23:25,057 --> 00:23:26,857 For the two years I've known you, 411 00:23:26,938 --> 00:23:31,541 you have been cute and funny and clever 412 00:23:31,744 --> 00:23:35,446 and caring and sensitive. 413 00:23:36,588 --> 00:23:40,791 Suddenly, your parents show up and you're just angry. 414 00:23:40,979 --> 00:23:42,646 I think I have every right to be. 415 00:23:45,804 --> 00:23:46,971 Why do you think he came here? 416 00:23:46,996 --> 00:23:48,530 So I could save his life 417 00:23:48,555 --> 00:23:49,861 and send him back to his real family. 418 00:23:49,886 --> 00:23:53,575 Asher, he would have found a reason 419 00:23:53,600 --> 00:23:56,993 to get on that plane if you were a car mechanic. 420 00:23:57,849 --> 00:23:59,830 He came here for peace. 421 00:24:00,452 --> 00:24:02,353 Not a miracle cure. 422 00:24:05,177 --> 00:24:07,315 (SIGHS) We have two minutes in total 423 00:24:07,340 --> 00:24:09,053 at the courthouse to say our vows. 424 00:24:09,078 --> 00:24:11,459 My vows are 26 seconds if I'm talking slowly, 425 00:24:11,494 --> 00:24:14,252 which I might because it is an important moment. 426 00:24:14,276 --> 00:24:17,138 Is one minute and 34 seconds enough time for you? 427 00:24:19,381 --> 00:24:21,850 - Lea? - Sorry. 428 00:24:21,884 --> 00:24:24,319 Yeah, it is. 429 00:24:24,353 --> 00:24:26,356 You don't sound happy. 430 00:24:27,790 --> 00:24:29,624 Do you not like Jordan's wedding gift? 431 00:24:29,658 --> 00:24:31,159 No, it's beautiful. 432 00:24:31,193 --> 00:24:32,994 It's just a reminder that I'll never 433 00:24:33,028 --> 00:24:35,864 wear a real wedding gown at my dream wedding. 434 00:24:35,898 --> 00:24:38,800 That's kind of a bummer. 435 00:24:38,834 --> 00:24:42,303 Have you changed your mind about the courthouse? 436 00:24:42,338 --> 00:24:45,073 No. In those dreams, 437 00:24:45,141 --> 00:24:47,909 you are the only constant, Shaun. 438 00:24:47,977 --> 00:24:51,412 Just the two of us, that's enough for me. 439 00:24:51,480 --> 00:24:52,881 (SIGHS) 440 00:25:01,900 --> 00:25:04,168 - Shaun? - I'm confused. 441 00:25:04,236 --> 00:25:05,636 Okay. 442 00:25:05,670 --> 00:25:07,771 I think I'm getting mixed signals. 443 00:25:07,805 --> 00:25:09,907 Well, that's a good thing, isn't it? 444 00:25:09,941 --> 00:25:12,743 Is it? It doesn't feel like it is. 445 00:25:12,778 --> 00:25:15,746 Well, you don't normally pick up on non-verbal cues, right? 446 00:25:15,781 --> 00:25:17,948 That's quite a leap. 447 00:25:17,983 --> 00:25:19,245 Lea says she's disappointed 448 00:25:19,279 --> 00:25:21,485 that we are having our wedding at the courthouse, 449 00:25:21,520 --> 00:25:22,953 but she also says she wants to 450 00:25:22,988 --> 00:25:24,976 have our wedding at the courthouse. 451 00:25:25,000 --> 00:25:27,334 Not quite as big a leap as I thought, but... 452 00:25:27,369 --> 00:25:28,836 I want to respect what she wants, 453 00:25:28,870 --> 00:25:32,006 but I also want to respect her disappointment. 454 00:25:32,040 --> 00:25:34,441 How, How, How do I do both? 455 00:25:34,476 --> 00:25:36,143 Oh, boy. (CHUCKLES) 456 00:25:36,177 --> 00:25:37,778 People don't always know what they want. 457 00:25:37,812 --> 00:25:39,113 But they should. 458 00:25:39,147 --> 00:25:41,282 Especially if it's a wedding. 459 00:25:41,636 --> 00:25:43,203 Yeah, they should. 460 00:25:45,820 --> 00:25:47,454 Let me think about it. 461 00:25:47,595 --> 00:25:48,661 Excellent. 462 00:25:58,733 --> 00:26:00,701 He wants to die. 463 00:26:01,032 --> 00:26:03,504 He's scared. 464 00:26:03,538 --> 00:26:05,105 I think he's at peace. 465 00:26:05,139 --> 00:26:07,841 He wants to go home, be with God. 466 00:26:10,491 --> 00:26:11,918 You should let him. 467 00:26:13,648 --> 00:26:16,422 You want me to take moral advice from you? 468 00:26:17,819 --> 00:26:19,753 You gave that up when... 469 00:26:19,821 --> 00:26:22,356 I lost my morality when I lost my religion? 470 00:26:22,390 --> 00:26:24,591 Without God, there can be no objective... 471 00:26:24,659 --> 00:26:26,560 My compassion? My decency? 472 00:26:26,594 --> 00:26:28,434 You don't really believe that. 473 00:26:30,598 --> 00:26:33,734 Samuel 1 31:4. 474 00:26:33,768 --> 00:26:36,503 "When Saul saw himself losing to the Philistines, 475 00:26:36,538 --> 00:26:38,572 "he threw himself on his own sword to avoid being captured." 476 00:26:38,606 --> 00:26:40,207 Your father's not facing torture. 477 00:26:40,241 --> 00:26:42,276 He's with his family. He's... 478 00:26:42,344 --> 00:26:44,178 He is the one suffering. 479 00:26:44,212 --> 00:26:45,379 He gets to decide. 480 00:26:45,413 --> 00:26:47,578 It's pikuach nefesh! 481 00:26:48,283 --> 00:26:51,752 You do not stand by while your friend bleeds. 482 00:26:51,786 --> 00:26:53,954 (VOICE BREAKING) This is not your friend. 483 00:26:54,022 --> 00:26:55,836 This is your father. 484 00:26:57,359 --> 00:26:59,126 This is suicide. 485 00:26:59,194 --> 00:27:01,195 No, there's a difference between actively taking a life 486 00:27:01,229 --> 00:27:02,796 and passively letting it go! 487 00:27:02,864 --> 00:27:05,132 And you know that doesn't let us simply give up. 488 00:27:05,200 --> 00:27:06,700 - The principle... - (SCOFFS) 489 00:27:06,735 --> 00:27:08,202 If you cared about principle, 490 00:27:08,236 --> 00:27:10,137 you wouldn't put a timer on the lights for Shabbos. 491 00:27:10,205 --> 00:27:13,040 If you can find a way to justify this, you can justify this! 492 00:27:14,549 --> 00:27:16,484 But you don't want to. 493 00:27:17,912 --> 00:27:19,813 You don't care about what the Torah says. 494 00:27:19,881 --> 00:27:20,948 (BREATHES SHARPLY) 495 00:27:22,917 --> 00:27:26,720 ♪ This is what you wanted ♪ 496 00:27:26,755 --> 00:27:29,590 People are curious about my life, my old life. 497 00:27:29,624 --> 00:27:33,260 ♪ At least that's what I thought ♪ 498 00:27:33,294 --> 00:27:37,231 They ask if I learned Western history in school, 499 00:27:37,265 --> 00:27:41,835 if I ever saw a TV, talked to girls, 500 00:27:41,903 --> 00:27:43,737 if my parents had an arranged marriage. 501 00:27:43,772 --> 00:27:45,406 ♪ Nothing's ever enough ♪ 502 00:27:47,442 --> 00:27:49,309 They're curious and kind of... 503 00:27:49,344 --> 00:27:52,146 ♪ Everything is happening now ♪ 504 00:27:52,180 --> 00:27:53,811 ...appalled by it all. 505 00:27:57,018 --> 00:27:58,018 ♪ But I'm still having the hardest time ♪ 506 00:27:58,086 --> 00:28:00,587 And the truth is... 507 00:28:00,622 --> 00:28:02,156 ♪ Hardest time when all you see ♪ 508 00:28:02,190 --> 00:28:04,258 ...a lot of it appalls me. 509 00:28:04,292 --> 00:28:06,660 (VOICE BREAKING) A lot of it is embarrassing for me. 510 00:28:06,694 --> 00:28:09,941 ♪ The tide going in and out, the in-between ♪ 511 00:28:09,975 --> 00:28:14,468 But... The one thing I push back against, 512 00:28:14,502 --> 00:28:17,638 the one thing I will always defend... 513 00:28:17,672 --> 00:28:18,705 ♪ You're feeling tired ♪ 514 00:28:18,773 --> 00:28:20,941 ♪ Oh ♪ 515 00:28:20,975 --> 00:28:22,643 ...is your marriage. 516 00:28:22,677 --> 00:28:24,278 ♪ It's getting harder and harder ♪ 517 00:28:25,713 --> 00:28:27,948 Your love. 518 00:28:27,982 --> 00:28:30,684 ♪ Keeping my head above water ♪ 519 00:28:30,718 --> 00:28:32,820 (CRYING) I dream of finding someone to love me 520 00:28:32,854 --> 00:28:34,477 the way you two love each other. 521 00:28:36,978 --> 00:28:39,646 Mom, you don't want him to die because you love him. 522 00:28:39,794 --> 00:28:41,662 ♪ I'm strong enough to hold my own ♪ 523 00:28:41,696 --> 00:28:44,064 ♪ Hold my own, yeah ♪ 524 00:28:44,132 --> 00:28:45,899 That's the only reason. 525 00:28:45,967 --> 00:28:47,134 (SIGHS, SNIFFLES) 526 00:28:47,168 --> 00:28:49,241 It's a very good reason. 527 00:28:52,874 --> 00:28:56,043 ♪ When all you see ♪ 528 00:28:56,077 --> 00:28:57,344 ♪ The tide going in and out ♪ 529 00:28:57,378 --> 00:28:59,794 You don't want the pain of losing him, 530 00:29:00,815 --> 00:29:03,417 but do you love him enough to take away his pain? 531 00:29:03,651 --> 00:29:06,019 ♪ The push and pull holding you down ♪ 532 00:29:06,054 --> 00:29:08,155 To make that pain yours? 533 00:29:08,189 --> 00:29:10,190 ♪ You're feeling tired ♪ 534 00:29:10,225 --> 00:29:11,725 ♪ Oh ♪ 535 00:29:11,759 --> 00:29:14,561 ♪ It's getting harder and harder ♪ 536 00:29:17,031 --> 00:29:19,566 ♪ Oh ♪ 537 00:29:19,601 --> 00:29:22,269 ♪ Keeping my head above water ♪ 538 00:29:24,439 --> 00:29:26,406 (BREATHES SHAKILY) 539 00:29:26,441 --> 00:29:28,876 ♪ Keeping my head above water ♪ 540 00:29:33,248 --> 00:29:35,782 ♪ Keeping my head above water ♪ 541 00:29:35,850 --> 00:29:38,085 (DOOR OPENS, CLOSES) 542 00:29:39,354 --> 00:29:41,377 I'd like to ask you a favor. 543 00:29:41,956 --> 00:29:44,191 It's gonna cost you. 544 00:29:44,518 --> 00:29:46,352 I don't think it will. 545 00:29:49,364 --> 00:29:51,131 It'll take some time for the AI 546 00:29:51,199 --> 00:29:52,533 to completely learn your brain waves, 547 00:29:52,567 --> 00:29:54,932 but you can give it a try... 548 00:29:55,737 --> 00:29:57,104 When you're ready. 549 00:29:57,704 --> 00:29:59,271 (MONITOR BEEPING) 550 00:30:06,748 --> 00:30:07,945 I love you. 551 00:30:16,457 --> 00:30:17,913 (BREATHES SHARPLY) I love you, too. 552 00:30:22,163 --> 00:30:23,627 (SNIFFLES) 553 00:30:25,233 --> 00:30:26,733 (SIGHS) 554 00:30:32,407 --> 00:30:33,807 Those from him? 555 00:30:33,841 --> 00:30:35,676 I'm finding them a good home. 556 00:30:37,658 --> 00:30:39,492 And I found an apartment. 557 00:30:39,546 --> 00:30:42,148 Wow. You only just started calling me Audrey. 558 00:30:42,173 --> 00:30:44,044 Yes, Dr. Lim, you will have your place to yourself 559 00:30:44,069 --> 00:30:45,533 within a week. 560 00:30:45,753 --> 00:30:47,154 That's great. 561 00:30:50,791 --> 00:30:53,793 I remember, my sophomore year of college, 562 00:30:53,818 --> 00:30:55,319 my boyfriend dumped me, 563 00:30:55,344 --> 00:30:56,711 said it was the honorable thing to do 564 00:30:56,736 --> 00:30:58,571 because he was sleeping with my roommate. 565 00:30:58,766 --> 00:30:59,766 (BREATHES DEEPLY) 566 00:30:59,801 --> 00:31:01,363 Wrecked me. 567 00:31:01,431 --> 00:31:04,771 Three weeks later, I thought, "Wow, I am so over that jerk." 568 00:31:04,806 --> 00:31:05,939 (BREATHES DEEPLY) 569 00:31:05,974 --> 00:31:07,653 Three months after that, I thought, 570 00:31:07,687 --> 00:31:11,144 "Wow, I can't believe I thought I was okay after three weeks. 571 00:31:11,179 --> 00:31:12,879 "But now I'm doing okay. 572 00:31:12,947 --> 00:31:15,095 "I'm gonna be fine, back up on my feet." 573 00:31:15,783 --> 00:31:17,598 Took a year. 574 00:31:18,119 --> 00:31:20,420 Your situation is obviously different. 575 00:31:20,445 --> 00:31:23,648 And you're more mature, wiser. 576 00:31:23,684 --> 00:31:25,356 So maybe you are ready. 577 00:31:26,127 --> 00:31:27,828 But on the other hand... 578 00:31:30,365 --> 00:31:32,628 I get used to things, and right now, 579 00:31:32,696 --> 00:31:34,835 I've gotten used to your world-class breakfasts. 580 00:31:34,869 --> 00:31:37,536 (CHUCKLES) 581 00:31:37,570 --> 00:31:40,173 Maybe you could give me a few more weeks? 582 00:31:45,013 --> 00:31:47,581 I'd be honored to do you that favor. 583 00:31:47,649 --> 00:31:48,915 (CHUCKLES) 584 00:31:48,983 --> 00:31:50,250 (FOOTSTEPS APPROACH) 585 00:31:51,239 --> 00:31:52,716 I need those. 586 00:31:59,727 --> 00:32:02,663 (ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN) 587 00:32:02,697 --> 00:32:04,531 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 588 00:32:09,837 --> 00:32:12,172 Well, that won't do. 589 00:32:12,206 --> 00:32:15,281 - Will that do? - No. Not at all. 590 00:32:15,910 --> 00:32:18,345 We are going to throw you a wedding. 591 00:32:18,379 --> 00:32:20,280 A proper wedding. 592 00:32:20,348 --> 00:32:22,508 No. We decided not to wait... 593 00:32:22,542 --> 00:32:24,582 Now. Here. 594 00:32:37,598 --> 00:32:38,765 (CHUCKLES) 595 00:32:41,936 --> 00:32:43,437 Surprise. 596 00:32:43,471 --> 00:32:45,539 (GASPS AND LAUGHS) 597 00:32:50,314 --> 00:32:56,745 ♪ ♪ 598 00:33:15,209 --> 00:33:16,676 You need a haircut.. 599 00:33:16,710 --> 00:33:17,977 (CHUCKLES) 600 00:33:18,328 --> 00:33:20,328 ♪ ♪ 601 00:33:35,308 --> 00:33:37,109 I love you, son. 602 00:33:39,639 --> 00:33:41,539 (SPEAKING HEBREW) _ 603 00:33:43,756 --> 00:33:45,357 (VOICE BREAKING) Goodbye, Dad. 604 00:33:48,041 --> 00:33:49,809 (PATS BACK) 605 00:34:02,390 --> 00:34:04,390 ♪ ♪ 606 00:34:27,548 --> 00:34:28,982 I got you something. 607 00:34:29,049 --> 00:34:30,383 I would assume so. 608 00:34:30,417 --> 00:34:31,918 You are invited to a wedding. 609 00:34:31,952 --> 00:34:33,586 It would be rude not to. 610 00:34:33,621 --> 00:34:34,954 Yes. 611 00:34:36,517 --> 00:34:41,321 These were passed down from my great-great-grandparents. 612 00:34:41,346 --> 00:34:44,102 This was supposed to be for Maddie. 613 00:34:51,538 --> 00:34:54,239 I'm glad you two will be wearing them both. 614 00:35:00,219 --> 00:35:02,788 Was your father a good father? 615 00:35:03,083 --> 00:35:04,914 He did his best. 616 00:35:05,786 --> 00:35:07,954 - Was he good? - I don't know, Shaun. 617 00:35:07,988 --> 00:35:09,355 I... I loved him, I guess. 618 00:35:09,423 --> 00:35:10,828 Okay, but was he good? 619 00:35:10,863 --> 00:35:12,833 Shaun, I'm clearly trying to avoid this question. 620 00:35:12,867 --> 00:35:14,705 My father's not around to defend himself. 621 00:35:14,729 --> 00:35:16,663 - You know? - I know. 622 00:35:16,697 --> 00:35:19,232 Can we go fishing again sometime? 623 00:35:19,533 --> 00:35:21,267 I thought you hated fishing. 624 00:35:27,341 --> 00:35:28,938 I'm cold. 625 00:35:29,744 --> 00:35:31,483 And wet. 626 00:35:32,313 --> 00:35:34,047 And very bored. 627 00:35:35,850 --> 00:35:37,684 It'll be a good memory. 628 00:35:48,529 --> 00:35:51,169 My father is a very good father. 629 00:35:53,926 --> 00:35:55,127 Is? 630 00:35:58,039 --> 00:36:00,040 I love you, Dr. Glassman. 631 00:36:05,713 --> 00:36:08,114 I love you, too, Dr. Murphy. 632 00:36:15,790 --> 00:36:17,445 Maybe we should go with the clip-on. 633 00:36:18,404 --> 00:36:20,093 Hmm. 634 00:36:20,127 --> 00:36:21,895 Oh. 635 00:36:24,118 --> 00:36:26,392 I've been lucky enough to be given the training 636 00:36:26,422 --> 00:36:27,831 to save lives. 637 00:36:28,216 --> 00:36:31,551 But I don't think I've ever felt luckier than I do right now. 638 00:36:31,806 --> 00:36:33,606 Shaun Robert Murphy, 639 00:36:33,641 --> 00:36:35,590 do you take Lea Abigail Dilallo... 640 00:36:35,658 --> 00:36:36,710 I do. 641 00:36:36,744 --> 00:36:39,312 (LAUGHTER) 642 00:36:39,596 --> 00:36:40,696 Oh. 643 00:36:40,721 --> 00:36:42,449 To have and to hold, 644 00:36:42,483 --> 00:36:44,584 to honor, to treasure, 645 00:36:44,618 --> 00:36:47,454 to be by her side in sorrow and in joy, 646 00:36:47,488 --> 00:36:49,769 through good times and the bad, 647 00:36:50,424 --> 00:36:52,759 and to love and cherish her always? 648 00:36:53,026 --> 00:36:54,691 I do. 649 00:36:55,796 --> 00:36:58,051 Lea Abigail Dilallo, 650 00:36:58,076 --> 00:37:00,490 do you take Shaun Robert Murphy, 651 00:37:00,634 --> 00:37:02,335 to have and to hold, 652 00:37:02,403 --> 00:37:05,338 to honor, to treasure, 653 00:37:05,406 --> 00:37:09,142 to stand by his side in sorrow and in joy, 654 00:37:09,176 --> 00:37:10,944 through the good times and the bad, 655 00:37:10,978 --> 00:37:13,813 and love and cherish him always? 656 00:37:13,848 --> 00:37:15,753 Oh, yeah, I do. 657 00:37:17,177 --> 00:37:18,590 Uh, the rings. 658 00:37:31,032 --> 00:37:32,132 Okay. 659 00:37:32,166 --> 00:37:33,199 (CHUCKLES) 660 00:37:43,871 --> 00:37:47,673 Then by the power vested in me by the State of California, 661 00:37:47,698 --> 00:37:49,662 I now pronounce you husband and wife. 662 00:37:49,784 --> 00:37:50,850 (CHUCKLES) 663 00:37:50,885 --> 00:37:52,552 (CHEERS AND APPLAUSE) 664 00:37:52,620 --> 00:37:55,655 You may kiss the bride. And you may kiss the groom. 665 00:37:55,689 --> 00:37:57,357 ♪ Even when you're far away ♪ 666 00:37:57,391 --> 00:37:58,992 - Whoo! - Whoo! 667 00:37:59,026 --> 00:38:00,994 ♪ I won't let go ♪ 668 00:38:01,028 --> 00:38:02,662 ♪ You're deep in my soul ♪ 669 00:38:02,696 --> 00:38:04,052 ♪ Stay ♪ 670 00:38:05,533 --> 00:38:09,469 ♪ Even when you're far away ♪ 671 00:38:09,503 --> 00:38:11,371 ♪ I will survive ♪ 672 00:38:11,405 --> 00:38:14,174 - ♪ Our love will guide me home ♪ - (LAUGHS) 673 00:38:16,310 --> 00:38:19,579 ♪ You feel like home ♪ 674 00:38:19,647 --> 00:38:23,083 ♪ You take me home ♪ 675 00:38:23,150 --> 00:38:24,532 ♪ You feel like home ♪ 676 00:38:24,566 --> 00:38:26,519 DR. GLASSMAN: About 20 years ago, 677 00:38:26,554 --> 00:38:31,024 a young man walked into my clinic with his brother, 678 00:38:31,058 --> 00:38:33,660 cradling a dead rabbit. 679 00:38:33,694 --> 00:38:37,363 He was very young and very sweet 680 00:38:37,398 --> 00:38:41,568 and... (CHUCKLES) I thought totally lost. 681 00:38:41,602 --> 00:38:44,204 And here we are, some many years later, 682 00:38:44,238 --> 00:38:47,173 and I realize... I was wrong. 683 00:38:47,208 --> 00:38:48,708 ♪ When I'm close to you ♪ 684 00:38:48,742 --> 00:38:50,043 He was never lost. 685 00:38:50,077 --> 00:38:51,177 ♪ The world feels small ♪ 686 00:38:51,212 --> 00:38:53,309 He always knew who he was. 687 00:38:53,954 --> 00:38:58,657 He always knew what he wanted. 688 00:38:58,786 --> 00:39:01,354 He always knew exactly what mattered. 689 00:39:01,388 --> 00:39:02,422 ♪ Even when you're far away ♪ 690 00:39:02,456 --> 00:39:03,556 And he found it. 691 00:39:03,591 --> 00:39:05,091 ♪ I will survive ♪ 692 00:39:05,126 --> 00:39:08,408 Someone else I may have underestimated just a tad. 693 00:39:10,264 --> 00:39:12,031 You two deserve each other. 694 00:39:12,066 --> 00:39:14,664 You deserve love... 695 00:39:15,569 --> 00:39:17,604 And you deserve all the happiness in the world. 696 00:39:17,638 --> 00:39:18,638 ♪ You feel like home ♪ 697 00:39:18,706 --> 00:39:20,169 And then some. 698 00:39:21,542 --> 00:39:24,978 ♪ You take me home ♪ 699 00:39:25,045 --> 00:39:27,280 ♪ You feel like home ♪ 700 00:39:27,314 --> 00:39:30,717 (EXHALES SHARPLY) To Shaun and Lea. 701 00:39:30,751 --> 00:39:33,119 ALL: To Shaun and Lea! 702 00:39:33,154 --> 00:39:34,454 (THE BEACH BOYS' GOD ONLY KNOWS PLAYING) 703 00:39:34,488 --> 00:39:35,755 (GLASSES CLINKING) 704 00:39:45,966 --> 00:39:47,467 (LAUGHS) 705 00:39:50,571 --> 00:39:54,807 ♪ I may not always love you ♪ 706 00:39:54,842 --> 00:39:58,745 ♪ But long as there are stars above you ♪ 707 00:39:58,779 --> 00:40:00,013 ♪ You never... ♪ 708 00:40:00,080 --> 00:40:01,961 I want the job. 709 00:40:02,783 --> 00:40:05,618 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 710 00:40:05,653 --> 00:40:07,175 I understand. 711 00:40:07,655 --> 00:40:12,158 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 712 00:40:15,329 --> 00:40:19,666 ♪ If you should ever leave me ♪ 713 00:40:19,700 --> 00:40:23,636 ♪ Though life will still go on believe me ♪ 714 00:40:23,671 --> 00:40:27,507 ♪ The world could show nothing to me ♪ 715 00:40:27,541 --> 00:40:32,011 ♪ So what good would living do me? ♪ 716 00:40:32,046 --> 00:40:34,614 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 717 00:40:34,648 --> 00:40:36,683 They look so happy, don't they? 718 00:40:36,717 --> 00:40:37,717 Yes, they do. 719 00:40:37,785 --> 00:40:39,152 (LAUGHS) 720 00:40:39,186 --> 00:40:41,454 Make me kinda hate 'em a little. 721 00:40:43,691 --> 00:40:45,792 SHAUN: Okay. 722 00:40:45,826 --> 00:40:47,360 People are drinking. A lot. 723 00:40:47,394 --> 00:40:48,628 We need more glasses. 724 00:40:48,662 --> 00:40:49,796 We have a bunch in the break room. 725 00:40:49,830 --> 00:40:51,331 I'll go get them. 726 00:40:51,365 --> 00:40:53,967 (VOCALIZING) 727 00:41:02,476 --> 00:41:07,380 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 728 00:41:09,083 --> 00:41:13,019 ♪ If you should ever leave me... ♪ 729 00:41:13,053 --> 00:41:15,021 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 730 00:41:19,159 --> 00:41:20,706 Dalisay? 731 00:41:21,662 --> 00:41:23,396 Can you hear me? 732 00:41:23,430 --> 00:41:24,764 I've got you. 733 00:41:24,832 --> 00:41:26,432 Code Blue! I need a cart! 734 00:41:26,500 --> 00:41:27,667 - He's here. - Please don't talk. 735 00:41:27,701 --> 00:41:29,602 He's here. 736 00:41:29,670 --> 00:41:30,903 What? Who's here? 737 00:41:30,938 --> 00:41:32,939 My ex. 738 00:41:33,007 --> 00:41:34,220 (GASPS) 739 00:41:35,509 --> 00:41:37,510 (BOTH GRUNT) 740 00:41:37,544 --> 00:41:39,045 - (GRUNTS) - Aah! 741 00:41:39,079 --> 00:41:40,179 Oh! 742 00:41:40,214 --> 00:41:42,949 (GASPING) 743 00:41:43,017 --> 00:41:44,951 - (GRUNTS) - (GASPS) 744 00:41:45,019 --> 00:41:47,120 (STRAINED BREATHING) 745 00:41:47,187 --> 00:41:48,721 (FOOTSTEPS DEPART) 746 00:41:51,025 --> 00:41:54,527 (DISTORTED) ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 747 00:41:54,561 --> 00:41:58,965 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 748 00:41:59,033 --> 00:42:02,802 (NORMAL VOICE) ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 749 00:42:02,870 --> 00:42:07,073 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 750 00:42:07,107 --> 00:42:11,144 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 751 00:42:11,211 --> 00:42:13,112 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 752 00:42:13,147 --> 00:42:15,248 ♪ God only knows ♪ 753 00:42:15,282 --> 00:42:19,118 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 754 00:42:19,153 --> 00:42:21,054 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 755 00:42:21,088 --> 00:42:23,089 ♪ God only knows 756 00:42:23,123 --> 00:42:26,059 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 757 00:42:26,093 --> 00:42:28,024 ♪ God only ♪ 53462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.