Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:02,161
LEA: Previously on The Good Doctor...
2
00:00:02,172 --> 00:00:06,761
I'm producing a reality wedding
series for Hulu about atypical couples.
3
00:00:06,785 --> 00:00:08,996
JORDAN: You are not
a reality show person.
4
00:00:09,020 --> 00:00:11,890
Have you guys thought any
more about doing my show?
5
00:00:12,591 --> 00:00:15,837
There are people who need
to know you exist, Shaun.
6
00:00:15,861 --> 00:00:19,441
When I was younger,
I would have liked to see a TV show
7
00:00:19,465 --> 00:00:23,010
about a man like me lucky
enough to marry a woman like you.
8
00:00:23,034 --> 00:00:26,848
We are going to be reality show people.
9
00:00:26,872 --> 00:00:29,384
SOPHIE: You and Lea
and your relationship,
10
00:00:29,408 --> 00:00:31,586
that is what will give hope.
11
00:00:31,610 --> 00:00:33,912
Is it time for the surprise?
12
00:00:34,380 --> 00:00:36,866
WOMAN: Congratulations, Shaun and Lea.
13
00:00:36,890 --> 00:00:38,426
(CHEERING)
14
00:00:38,450 --> 00:00:41,753
♪
15
00:00:46,224 --> 00:00:48,403
CLAIRE: Ah, the first time I met Shaun.
16
00:00:48,427 --> 00:00:54,442
Um, he was wet and cold
17
00:00:54,466 --> 00:00:57,352
and a bit like, um...
18
00:00:58,069 --> 00:01:01,583
Like, I remember thinking
he was like a lost puppy.
19
00:01:01,607 --> 00:01:04,251
So adorable, but so helpless,
20
00:01:04,275 --> 00:01:09,223
and definitely not a likely
source of medical insight.
21
00:01:09,247 --> 00:01:12,627
Um, but he was the only one
22
00:01:12,651 --> 00:01:14,896
who knew how to save
that little boy's life.
23
00:01:14,920 --> 00:01:17,372
SHAUN: Pancakes are ready.
24
00:01:17,789 --> 00:01:20,902
♪
25
00:01:20,926 --> 00:01:23,905
I'm supposed to pretend you aren't here.
26
00:01:23,929 --> 00:01:26,632
But you are also welcome to my pancakes.
27
00:01:27,132 --> 00:01:28,810
Even though I really do not like
28
00:01:28,834 --> 00:01:31,078
all of you being in my apartment.
29
00:01:31,102 --> 00:01:34,315
There are 11 chocolate
chips in each pancake.
30
00:01:34,339 --> 00:01:36,451
CLAIRE: So much to do in just two days.
31
00:01:36,475 --> 00:01:38,986
That is why Sophie is the genius.
32
00:01:39,010 --> 00:01:41,322
Each book is a different theme.
33
00:01:41,346 --> 00:01:43,658
We pick one and all
the decisions are made.
34
00:01:43,682 --> 00:01:46,594
Flowers, decor, food, music.
35
00:01:46,618 --> 00:01:48,445
I actually feel kinda great.
36
00:01:48,854 --> 00:01:50,865
(KNOCK ON DOOR)
37
00:01:50,889 --> 00:01:53,283
Oh. Someone is at the door.
38
00:01:55,494 --> 00:01:57,839
Oh. I heard there would be pancakes
39
00:01:57,863 --> 00:02:01,709
and a chance to see my friend!
40
00:02:01,733 --> 00:02:03,545
- (BOTH LAUGH)
- Hi.
41
00:02:03,569 --> 00:02:05,713
- Aw.
- I'm so glad you're here.
42
00:02:05,737 --> 00:02:07,949
Oh, I wouldn't have skipped
the wedding of the century.
43
00:02:07,973 --> 00:02:11,192
And maybe I missed you a bit too.
44
00:02:11,217 --> 00:02:13,996
As much as you miss the
chai lattes from Josefa Joe's?
45
00:02:14,020 --> 00:02:15,263
(GASPS) Almost.
46
00:02:15,287 --> 00:02:16,631
Hmm? Thank you.
47
00:02:16,655 --> 00:02:18,000
(CHUCKLES)
48
00:02:18,024 --> 00:02:19,434
You must be very proud of Dr. Browne,
49
00:02:19,458 --> 00:02:21,303
soon to be following in your footsteps.
50
00:02:21,327 --> 00:02:23,839
Oh, uh, they offered me
51
00:02:23,863 --> 00:02:25,507
chief of surgery in Guatemala.
52
00:02:25,531 --> 00:02:27,475
Wow, congratulations.
53
00:02:27,499 --> 00:02:29,411
I haven't decided yet, but...
54
00:02:29,435 --> 00:02:31,113
Well, either way, I'm, yeah, very proud.
55
00:02:31,137 --> 00:02:32,547
(CHUCKLES)
56
00:02:32,571 --> 00:02:35,183
Fifty-two hours and
counting till wedded bliss.
57
00:02:35,207 --> 00:02:36,885
Let's move.
58
00:02:36,909 --> 00:02:38,854
Okay, the limo-bus is outside.
59
00:02:38,878 --> 00:02:40,122
Time for you to get manicured,
60
00:02:40,146 --> 00:02:43,091
massaged, and fitted
for your dream dress.
61
00:02:43,115 --> 00:02:44,893
(GASPS) A limo-bus?
62
00:02:44,917 --> 00:02:46,061
(SQUEALS)
63
00:02:46,085 --> 00:02:49,664
♪
64
00:02:49,688 --> 00:02:52,734
Goodbye, my soon-to-be husband.
65
00:02:52,758 --> 00:02:54,293
♪
66
00:02:55,127 --> 00:02:56,238
Bye, have fun.
67
00:02:56,262 --> 00:02:57,639
Ah, Lucho just landed. Gotta get ready.
68
00:02:57,663 --> 00:02:58,740
Okay.
69
00:02:58,764 --> 00:03:01,709
Does Claire have a boyfriend?
70
00:03:01,733 --> 00:03:04,046
Sophie will need to know if
he likes chicken or beef or veg...
71
00:03:04,070 --> 00:03:06,038
Not a boyfriend. A patient.
72
00:03:07,339 --> 00:03:08,683
(EXHALES)
73
00:03:08,707 --> 00:03:10,552
Sophie offered me a "plus one,"
74
00:03:10,576 --> 00:03:12,220
and I decided to go for it.
75
00:03:12,244 --> 00:03:14,289
Apparently I have some leverage.
76
00:03:14,313 --> 00:03:16,024
If you're gonna be chief of surgery,
77
00:03:16,048 --> 00:03:17,743
you'll have a lot of it.
78
00:03:18,384 --> 00:03:20,095
Do you think I could cut it as chief?
79
00:03:20,119 --> 00:03:21,229
Sure.
80
00:03:21,253 --> 00:03:23,899
Oh, my gosh! It's so good to see you.
81
00:03:23,923 --> 00:03:25,267
Buenos dias.
82
00:03:25,291 --> 00:03:26,902
Buenos dias y gracias, Alyssa.
83
00:03:26,926 --> 00:03:28,236
Doctora Claire!
84
00:03:28,260 --> 00:03:29,637
Hola, Lucho!
85
00:03:29,661 --> 00:03:30,939
Como estuvo tu vuelo?
86
00:03:30,963 --> 00:03:33,275
I had pizza and chocolate milk,
87
00:03:33,299 --> 00:03:36,778
and I flew over the, uh,
Grand Canyon and Fresno.
88
00:03:36,802 --> 00:03:38,580
- Mm.
- You got the royal tour.
89
00:03:38,604 --> 00:03:42,117
These are your friends who
are going to save my life?
90
00:03:42,141 --> 00:03:43,919
Si. Y si.
91
00:03:43,943 --> 00:03:47,755
Doctora Claire nos dijo que
tienes tumores en los rinones.
92
00:03:47,779 --> 00:03:49,858
Si. Y si.
93
00:03:49,882 --> 00:03:51,984
♪
94
00:03:55,587 --> 00:03:56,664
Okay.
95
00:03:56,688 --> 00:03:58,290
♪
96
00:04:01,593 --> 00:04:03,105
Oh.
97
00:04:03,130 --> 00:04:05,365
(THEME MUSIC PLAYING)
98
00:04:05,549 --> 00:04:13,549
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:04:13,574 --> 00:04:15,691
(ULTRASOUND MACHINE WARBLING)
100
00:04:15,975 --> 00:04:17,585
These tumors have been
101
00:04:17,609 --> 00:04:19,187
growing for many years.
102
00:04:19,211 --> 00:04:20,788
Lucho is from a small village
103
00:04:20,812 --> 00:04:23,025
with very limited
access to medical care.
104
00:04:23,049 --> 00:04:24,997
I will play futbol again?
105
00:04:25,021 --> 00:04:26,929
Ahora que viajaste a Estados Unidos,
106
00:04:26,953 --> 00:04:28,522
podemos ayudarte.
107
00:04:28,669 --> 00:04:30,165
Your Spanish is impressive.
108
00:04:30,189 --> 00:04:31,967
Turns out, immersion works.
109
00:04:31,991 --> 00:04:33,902
You did mispronounce
110
00:04:33,926 --> 00:04:35,370
via-chah-stay.
111
00:04:35,394 --> 00:04:36,905
- (GIGGLES) Via-hah-stay.
- (LAUGHTER)
112
00:04:36,929 --> 00:04:38,840
Okay. (CHUCKLES)
113
00:04:38,864 --> 00:04:41,409
Your English is impressive, too.
114
00:04:42,001 --> 00:04:43,445
I teach Spanish.
115
00:04:43,469 --> 00:04:44,947
Doctora Claire teach English.
116
00:04:44,971 --> 00:04:47,290
He taught me how to watch futbol.
117
00:04:47,873 --> 00:04:49,017
How you say marcando?
118
00:04:49,041 --> 00:04:50,218
Scoring.
119
00:04:50,242 --> 00:04:51,386
El portero?
120
00:04:51,410 --> 00:04:52,988
- The goalkeeper.
- (GIGGLES)
121
00:04:53,012 --> 00:04:55,257
El arbitro es un culo?
122
00:04:56,548 --> 00:04:58,994
The referee is a rectum.
123
00:04:59,018 --> 00:05:01,163
(LAUGHS)
124
00:05:01,187 --> 00:05:02,230
(GASPS) Ah.
125
00:05:02,254 --> 00:05:05,233
♪
126
00:05:05,257 --> 00:05:07,035
What did his imaging show?
127
00:05:07,059 --> 00:05:09,037
Guatemala, remember?
128
00:05:09,061 --> 00:05:10,805
Closest MRI is an 11-hour bus ride.
129
00:05:10,829 --> 00:05:12,975
(CELL PHONE BUZZES)
130
00:05:12,999 --> 00:05:15,010
I'll catch up with you in radiology.
131
00:05:15,034 --> 00:05:16,225
Hasta luego, Lucho.
132
00:05:16,249 --> 00:05:18,270
♪
133
00:05:23,075 --> 00:05:25,220
(ALARMS BEEPING)
134
00:05:25,244 --> 00:05:26,621
He's in V-tach.
135
00:05:26,645 --> 00:05:27,822
We already tried
defibrillating him twice.
136
00:05:27,846 --> 00:05:29,757
His heart rate is over 180.
137
00:05:29,781 --> 00:05:31,383
(BEEPING CONTINUES)
138
00:05:33,285 --> 00:05:35,497
I'm giving him 12 milligrams adenosine.
139
00:05:35,521 --> 00:05:37,765
♪
140
00:05:37,789 --> 00:05:39,065
(ALARMS STOP)
141
00:05:39,089 --> 00:05:40,118
Rhythm's normalizing.
142
00:05:40,142 --> 00:05:41,901
His rhythm had a retrograde P wave.
143
00:05:41,925 --> 00:05:44,229
The beta blockers were working
perfectly the last 48 hours.
144
00:05:44,254 --> 00:05:45,589
What happened?
145
00:05:46,429 --> 00:05:47,739
Patient didn't get them last night.
146
00:05:47,763 --> 00:05:48,894
Why not?
147
00:05:50,627 --> 00:05:52,272
Who was covering the floor?
148
00:05:54,277 --> 00:05:55,523
Villanueva.
149
00:05:57,480 --> 00:05:59,029
Let me know when her shift starts.
150
00:06:00,810 --> 00:06:01,921
(ELEVATOR DINGS)
151
00:06:01,945 --> 00:06:03,589
Hey.
152
00:06:03,613 --> 00:06:05,424
Have you seen Claire today?
153
00:06:05,448 --> 00:06:07,493
She's here with her
ridiculously adorable patient
154
00:06:07,517 --> 00:06:08,594
from Guatemala.
155
00:06:08,618 --> 00:06:09,962
- Kidney tumors, right?
- Mm-hmm.
156
00:06:09,986 --> 00:06:11,430
Not yet. I've been slammed.
157
00:06:11,454 --> 00:06:13,232
Then you'll be glad to scratch
getting Shaun and Lea
158
00:06:13,256 --> 00:06:14,800
a wedding present off your to-do list.
159
00:06:14,824 --> 00:06:16,568
What did "we" get them?
160
00:06:16,592 --> 00:06:18,971
- A bread maker.
- Do they even eat bread?
161
00:06:18,995 --> 00:06:20,172
Everyone eats bread.
162
00:06:20,196 --> 00:06:21,807
And the correct response is,
163
00:06:21,831 --> 00:06:24,221
"Thanks for taking care of that.
I really appreciate it."
164
00:06:27,938 --> 00:06:30,816
(SQUEALS) So happy
you're playing hooky with me.
165
00:06:30,840 --> 00:06:33,485
Girl, I'd take a week off for this.
166
00:06:33,509 --> 00:06:34,786
This is bigger than my apartment.
167
00:06:34,810 --> 00:06:36,188
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
168
00:06:36,212 --> 00:06:37,689
Whoo!
169
00:06:37,713 --> 00:06:39,691
Okay, come on.
You have to help me choose my theme.
170
00:06:39,715 --> 00:06:41,838
I'm so not Rustic.
171
00:06:42,185 --> 00:06:44,163
Traditional feels stuffy.
172
00:06:44,187 --> 00:06:46,132
Glam could be fun.
173
00:06:46,156 --> 00:06:47,661
Too over-the-top.
174
00:06:48,791 --> 00:06:50,102
Tropical?
175
00:06:50,126 --> 00:06:52,138
I am definitely not wearing
a coconut shell bra.
176
00:06:52,162 --> 00:06:53,940
As I said, Tropical, hard pass.
177
00:06:53,964 --> 00:06:55,207
What about Retro?
178
00:06:55,231 --> 00:06:57,609
You would kill in a '50s dress,
179
00:06:57,633 --> 00:06:59,912
and I can see Shaun going Buddy Holly.
180
00:06:59,936 --> 00:07:01,747
Too Happy Days.
181
00:07:01,771 --> 00:07:05,617
I'm thinking something
more... sophisticated.
182
00:07:05,641 --> 00:07:07,186
Then Nautical is out.
183
00:07:07,210 --> 00:07:09,956
And Celestial,
whatever that is, just, no.
184
00:07:09,980 --> 00:07:13,359
♪
185
00:07:13,383 --> 00:07:15,161
Harry Potter?
186
00:07:15,185 --> 00:07:17,329
Okay, well, one day...
187
00:07:17,353 --> 00:07:18,664
(LEA LAUGHS)
188
00:07:18,688 --> 00:07:20,835
...someone is gonna choose Harry Potter.
189
00:07:21,591 --> 00:07:23,026
And it will be glorious.
190
00:07:24,860 --> 00:07:26,538
(GASPS) What about this one?
191
00:07:26,562 --> 00:07:29,641
Ooh. Upscale Elegance.
192
00:07:29,665 --> 00:07:31,643
I think I kinda love it.
193
00:07:31,667 --> 00:07:36,182
Satin, crystals, candles,
and flowers everywhere.
194
00:07:36,206 --> 00:07:38,850
It's more beautiful
than I could have dreamed.
195
00:07:38,874 --> 00:07:41,157
Okay, now all you two have to do
196
00:07:41,181 --> 00:07:43,555
is choose between brut and extra brut
197
00:07:43,579 --> 00:07:45,343
before we get to the spa.
198
00:07:47,017 --> 00:07:49,695
Okay. (SQUEALS)
199
00:07:49,719 --> 00:07:52,388
(MRI MACHINE WHIRRING)
200
00:07:57,693 --> 00:07:59,571
How many ring options
did Sophie give you?
201
00:07:59,595 --> 00:08:00,672
Ninety-four.
202
00:08:00,696 --> 00:08:03,142
But they are all very expensive.
203
00:08:03,166 --> 00:08:05,277
Lea would rather have a new laptop.
204
00:08:05,301 --> 00:08:07,346
(CHUCKLES) You sure about that?
205
00:08:07,370 --> 00:08:10,482
An eternal symbol of the
unbreakable bond of love
206
00:08:10,506 --> 00:08:12,412
versus a faster processor?
207
00:08:13,443 --> 00:08:15,387
(DOOR OPENS, CLOSES)
208
00:08:15,783 --> 00:08:16,894
Anything?
209
00:08:16,919 --> 00:08:18,286
Imaging coming up now.
210
00:08:19,682 --> 00:08:22,794
Do you really think I would
make a good chief of surgery?
211
00:08:22,818 --> 00:08:25,164
Dr. Lim often leaves before I do,
212
00:08:25,188 --> 00:08:26,926
so it can't be that hard a job.
213
00:08:27,757 --> 00:08:30,394
Maybe that's me making it look easy.
214
00:08:30,419 --> 00:08:31,462
Maybe.
215
00:08:31,487 --> 00:08:32,788
I think you'd be great.
216
00:08:33,856 --> 00:08:34,856
But...
217
00:08:35,131 --> 00:08:37,062
But nothing.
218
00:08:37,533 --> 00:08:40,315
Come on. You hesitated earlier.
219
00:08:40,636 --> 00:08:42,048
I want to know what you really think.
220
00:08:42,072 --> 00:08:43,526
Your opinion matters to me.
221
00:08:47,777 --> 00:08:50,256
Some days can be very challenging
222
00:08:50,280 --> 00:08:54,579
and you have to be prepared
to put your emotions aside.
223
00:08:55,918 --> 00:08:58,124
Right, so you don't think
that I can do that?
224
00:08:59,789 --> 00:09:02,268
You are the kindest, most caring...
225
00:09:02,292 --> 00:09:03,369
Oh, come on.
226
00:09:03,393 --> 00:09:05,137
...and empathetic person I know.
227
00:09:05,161 --> 00:09:06,672
It's why I miss having you here
228
00:09:06,696 --> 00:09:08,176
so, so much.
229
00:09:08,964 --> 00:09:11,743
But you may find, running a department,
230
00:09:11,767 --> 00:09:15,433
despite the short hours,
trickier than you think.
231
00:09:16,439 --> 00:09:18,645
Sometimes you have to be
a real hard-ass.
232
00:09:20,504 --> 00:09:23,983
Oh, this ring is perfect.
233
00:09:24,514 --> 00:09:27,159
Lea can sell it and get two laptops.
234
00:09:27,183 --> 00:09:29,228
(COMPUTER CHIRPS)
235
00:09:29,252 --> 00:09:30,782
There's the tumors.
236
00:09:32,488 --> 00:09:34,600
Oh, marked vascularity.
237
00:09:34,624 --> 00:09:36,402
Gonna be a high risk of bleeding.
238
00:09:36,426 --> 00:09:39,249
And look at that, left atrium.
239
00:09:39,629 --> 00:09:41,584
He has a tumor in the heart too.
240
00:09:42,031 --> 00:09:45,477
It's small, but it will
be difficult to access.
241
00:09:45,501 --> 00:09:48,314
(COMPUTER WARBLES)
242
00:09:48,844 --> 00:09:50,511
And one in his brain.
243
00:09:51,429 --> 00:09:53,785
And that one is not small.
244
00:09:53,809 --> 00:09:56,212
♪
245
00:10:02,316 --> 00:10:03,526
DR. ANDREWS: Rather than
bring us one case,
246
00:10:03,550 --> 00:10:06,348
it appears Dr. Browne
has actually brought us three.
247
00:10:06,380 --> 00:10:09,891
All complex,
all potentially fatal surgeries.
248
00:10:09,915 --> 00:10:11,866
So, I've assembled three surgical teams.
249
00:10:11,890 --> 00:10:16,031
Doctors Glassman, Browne,
and Murphy are on Team Brain.
250
00:10:16,055 --> 00:10:18,479
On Team Heart, Doctors Lim and Wolke.
251
00:10:19,191 --> 00:10:21,036
And on Team Kidney, Dr. Park and myself.
252
00:10:21,060 --> 00:10:23,805
Each of our procedures
will be enormously impacted
253
00:10:23,829 --> 00:10:25,040
by the other two.
254
00:10:25,064 --> 00:10:27,343
We need someone to oversee
the entire process.
255
00:10:27,367 --> 00:10:28,644
I'll do it.
256
00:10:28,668 --> 00:10:31,784
I was thinking of someone
a little more... experienced.
257
00:10:33,873 --> 00:10:35,617
You mean someone a little more detached.
258
00:10:35,641 --> 00:10:37,353
I think there's an overlap there.
259
00:10:37,377 --> 00:10:38,444
Not necessarily.
260
00:10:41,246 --> 00:10:42,711
Take it away.
261
00:10:42,775 --> 00:10:45,278
♪
262
00:10:48,954 --> 00:10:52,368
We now have the bouquets,
the centerpieces,
263
00:10:52,392 --> 00:10:53,769
the music set list,
264
00:10:53,793 --> 00:10:56,372
and the menus with the extra brut.
265
00:10:56,396 --> 00:10:57,639
You're amazing.
266
00:10:57,663 --> 00:10:59,775
Yesterday, she was a documentarian.
267
00:10:59,799 --> 00:11:02,210
Today, she's a field general.
268
00:11:02,234 --> 00:11:03,812
Yeah. Deadlines are my friends.
269
00:11:03,836 --> 00:11:05,447
(BOTH CHUCKLE)
270
00:11:05,471 --> 00:11:07,583
We have 48 guests confirmed
for your side,
271
00:11:07,607 --> 00:11:10,823
and only nine guests
confirmed for Shaun.
272
00:11:12,311 --> 00:11:14,255
No parents? No extended family?
273
00:11:14,279 --> 00:11:17,693
Well,
his father and brother have passed,
274
00:11:17,717 --> 00:11:19,795
and he doesn't talk to his mom.
275
00:11:19,819 --> 00:11:22,251
Oh. That's hard.
276
00:11:22,855 --> 00:11:24,099
Yeah.
277
00:11:24,123 --> 00:11:26,338
Eh, we'll just cover it up
with seat fillers.
278
00:11:26,792 --> 00:11:28,136
Seat fillers?
279
00:11:28,160 --> 00:11:30,468
Oh, yeah.
No one will know the difference.
280
00:11:31,724 --> 00:11:33,768
And we just bumped your parents
281
00:11:33,793 --> 00:11:35,514
up to first class on their flight.
282
00:11:35,835 --> 00:11:37,016
Seriously?
283
00:11:38,203 --> 00:11:40,321
Oh! They're gonna love that.
284
00:11:40,345 --> 00:11:42,317
I will have a camera crew
waiting for them
285
00:11:42,341 --> 00:11:43,852
at the airport when they land.
286
00:11:43,876 --> 00:11:46,922
And I believe, here come
the seaweed wraps.
287
00:11:46,946 --> 00:11:49,214
(EXHALES DEEPLY) Yes!
288
00:11:50,516 --> 00:11:52,093
Oh, my God.
289
00:11:52,117 --> 00:11:53,385
Mmm.
290
00:11:55,455 --> 00:11:56,565
Dissecting.
291
00:11:56,589 --> 00:11:57,933
(MONITOR BEEPING)
292
00:11:57,957 --> 00:12:00,101
Damn. Going again.
293
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
(CLICK, BEEPING STOPS)
294
00:12:04,470 --> 00:12:07,087
Have you decided on Shaun
and Lea's wedding present?
295
00:12:08,807 --> 00:12:10,785
You know how I love a good cab,
296
00:12:10,810 --> 00:12:13,522
so I'm giving them a weekend in Napa.
297
00:12:13,547 --> 00:12:16,158
Yeah.
It's a working vineyard and dairy farm,
298
00:12:16,183 --> 00:12:18,962
so Lea drinks wine,
Shaun drinks one percent.
299
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
You?
300
00:12:21,547 --> 00:12:22,978
Uh, a bread maker.
301
00:12:24,049 --> 00:12:25,527
Morgan chose it.
302
00:12:25,551 --> 00:12:27,525
Mm. I didn't know they were into bread.
303
00:12:28,788 --> 00:12:29,865
I'm sure they'll love it.
304
00:12:29,889 --> 00:12:31,068
(DOOR OPENS)
305
00:12:31,092 --> 00:12:32,901
How's Team Kidney?
306
00:12:32,925 --> 00:12:35,103
- (MACHINE BEEPING)
- (SIGHS)
307
00:12:35,127 --> 00:12:36,538
There's just too many tortuous vessels.
308
00:12:36,562 --> 00:12:37,839
(CLICK, BEEPING STOPS)
309
00:12:37,863 --> 00:12:39,475
We're never gonna do this
without excessive bleeding.
310
00:12:39,499 --> 00:12:41,789
Right. So, what else do we have?
311
00:12:43,402 --> 00:12:46,081
Removing the kidney
is the safest option.
312
00:12:46,105 --> 00:12:48,149
Putting him on dialysis
for the rest of his life?
313
00:12:48,173 --> 00:12:49,785
It may be our only option.
314
00:12:49,809 --> 00:12:51,953
Dialysis in Guatemala...
315
00:12:51,977 --> 00:12:53,759
Lucho would be institutionalized.
316
00:12:55,174 --> 00:12:57,429
(SIGHS) You need to come up
with a better plan.
317
00:13:00,733 --> 00:13:02,368
I like going through the posterior wall.
318
00:13:02,421 --> 00:13:04,365
It gives us the best
access to the tumor.
319
00:13:04,389 --> 00:13:06,167
We'd be cutting through
a massive amount of tissue.
320
00:13:06,191 --> 00:13:07,969
Wouldn't that seriously
weaken his heart muscle?
321
00:13:07,993 --> 00:13:09,328
Not as much as the tumor will.
322
00:13:09,353 --> 00:13:11,735
Hey. Making any progress?
323
00:13:12,097 --> 00:13:13,476
Uh, you tell me.
324
00:13:13,500 --> 00:13:15,844
Hmm. It'll decrease his cardiac output.
325
00:13:15,868 --> 00:13:17,846
Not as much as the tumor will.
326
00:13:17,870 --> 00:13:19,915
It's the same surgical plan
that I came up with.
327
00:13:19,939 --> 00:13:22,083
Which is why I've looked
into a non-surgical plan.
328
00:13:22,107 --> 00:13:24,019
M.T.O.R. inhibitors.
329
00:13:24,043 --> 00:13:25,854
Proven effective
at shrinking small tumors
330
00:13:25,878 --> 00:13:27,288
like the one in Lucho's heart.
331
00:13:27,312 --> 00:13:28,724
Those meds take months to work.
332
00:13:28,748 --> 00:13:30,225
Months that Lucho will have
333
00:13:30,249 --> 00:13:31,860
because the heart surgery
won't have killed him.
334
00:13:31,884 --> 00:13:34,295
His heart will still be stressed
during the other surgeries.
335
00:13:34,319 --> 00:13:36,064
He could have a cardiac
arrest on the table.
336
00:13:36,088 --> 00:13:37,933
Which is why we'll have
a non-surgical team,
337
00:13:37,957 --> 00:13:41,136
Morgan and Asher, in the O.R.
watching for any arrhythmias.
338
00:13:41,160 --> 00:13:43,138
(CELL PHONE BUZZES)
339
00:13:43,162 --> 00:13:44,906
What about Dr. Lim?
340
00:13:44,930 --> 00:13:46,542
She's been promoted to Team Brain.
341
00:13:46,566 --> 00:13:49,148
Well, I hope it comes with a raise.
342
00:13:52,477 --> 00:13:53,954
I could tell you everything
that was happening
343
00:13:53,979 --> 00:13:55,290
with my boyfriend last night,
344
00:13:55,315 --> 00:13:58,866
but I know you don't
want to hear excuses.
345
00:14:00,012 --> 00:14:01,856
I'm sympathetic that
things are bad at home,
346
00:14:01,881 --> 00:14:04,884
but a patient could have died.
347
00:14:06,819 --> 00:14:08,463
I understand if you need to fire me.
348
00:14:08,487 --> 00:14:11,299
Depriving you of income
isn't gonna help anything.
349
00:14:11,323 --> 00:14:13,505
But I am gonna put you
on administrative duties.
350
00:14:14,627 --> 00:14:17,539
Thank you, Dr. Lim. I...
351
00:14:17,563 --> 00:14:18,631
Dalisay.
352
00:14:24,122 --> 00:14:25,490
You need help.
353
00:14:27,953 --> 00:14:29,698
This is the director
of Bayshore Women's Shelter.
354
00:14:29,723 --> 00:14:31,190
She's expecting your call.
355
00:14:33,512 --> 00:14:34,980
It's a really great place.
356
00:14:36,096 --> 00:14:37,593
It's complicated.
357
00:14:37,617 --> 00:14:39,327
Simplify it for me.
358
00:14:39,351 --> 00:14:41,353
♪
359
00:14:44,890 --> 00:14:46,735
Two years ago, when my mother
360
00:14:46,759 --> 00:14:48,457
was diagnosed with liver cancer,
361
00:14:49,695 --> 00:14:51,293
it was really tough.
362
00:14:53,232 --> 00:14:57,345
She was a single mom.
I was her only child.
363
00:14:57,370 --> 00:14:58,572
And when she passed,
364
00:14:59,905 --> 00:15:01,006
I was alone.
365
00:15:03,763 --> 00:15:05,140
And that's when I met Owen.
366
00:15:06,518 --> 00:15:09,520
I desperately needed someone,
and he was there for me.
367
00:15:11,283 --> 00:15:12,283
And now,
368
00:15:13,252 --> 00:15:16,235
he's... going through a lot.
369
00:15:17,723 --> 00:15:19,571
Not that he should take it out on me.
370
00:15:24,363 --> 00:15:26,036
I know it must be hard.
371
00:15:28,067 --> 00:15:30,612
But I also know it's necessary.
372
00:15:30,637 --> 00:15:32,639
♪
373
00:15:36,041 --> 00:15:37,042
I'll call her.
374
00:15:38,829 --> 00:15:39,907
Thank you.
375
00:15:39,932 --> 00:15:42,935
♪
376
00:15:49,254 --> 00:15:50,699
DR. GLASSMAN: Look at that ventricle.
377
00:15:50,723 --> 00:15:52,433
It's the size of the Lincoln Tunnel.
378
00:15:52,457 --> 00:15:54,228
That's where we're gonna go in.
379
00:15:54,252 --> 00:15:57,538
SHAUN: It still may not give
us full access to the tumor.
380
00:15:57,562 --> 00:15:59,908
To get full access,
we'd have to pop off the skull
381
00:15:59,932 --> 00:16:01,677
and then burrow through his brain.
382
00:16:01,701 --> 00:16:04,345
If we don't excise all of the tumor,
383
00:16:04,369 --> 00:16:06,493
your surgery will be a waste of time.
384
00:16:07,372 --> 00:16:08,662
Whaddya say, chief?
385
00:16:09,141 --> 00:16:11,052
I'm going with Dr. Glassman.
386
00:16:11,076 --> 00:16:12,624
That would be the correct answer.
387
00:16:12,945 --> 00:16:14,877
Okay, we're all done here.
388
00:16:15,981 --> 00:16:17,191
Let's close him up.
389
00:16:17,215 --> 00:16:18,823
Lea chose our wedding theme.
390
00:16:18,847 --> 00:16:22,634
She texted me a picture of
what I'm supposed to wear.
391
00:16:23,822 --> 00:16:25,554
It is called The Gosling.
392
00:16:26,325 --> 00:16:28,569
CLAIRE: Ooh, very debonair.
393
00:16:28,593 --> 00:16:31,106
The cummerbund looks very restrictive.
394
00:16:31,130 --> 00:16:32,307
CLAIRE: Oh.
395
00:16:32,331 --> 00:16:34,776
And that hairstyle
requires a lot of gel.
396
00:16:34,800 --> 00:16:36,912
I hate gel. It makes my head feel tight.
397
00:16:36,936 --> 00:16:39,114
Well, then you need to tell Lea
398
00:16:39,138 --> 00:16:41,069
so the two of you can
figure something else out.
399
00:16:41,807 --> 00:16:44,323
What do you think, Dr. Glassman?
400
00:16:45,906 --> 00:16:49,112
I think if, 30 years ago,
my wife had asked me to wear that suit,
401
00:16:49,136 --> 00:16:50,625
I probably wouldn't have married her.
402
00:16:50,649 --> 00:16:52,861
And if Debbie had
asked me two years ago,
403
00:16:52,885 --> 00:16:54,830
I probably would have
laughed her right out of the room.
404
00:16:54,854 --> 00:16:57,432
So I don't have to wear the suit?
405
00:16:57,456 --> 00:16:59,000
No, you don't have to wear it.
406
00:16:59,024 --> 00:17:01,131
I'm just saying that... (CHUCKLES)
407
00:17:02,795 --> 00:17:04,773
I don't know,
maybe my marriages would have turned out
408
00:17:04,797 --> 00:17:05,874
a little bit differently
409
00:17:05,898 --> 00:17:08,555
if I had, you know, worn the suit.
410
00:17:13,031 --> 00:17:15,938
You think Lea wouldn't want to
know how you feel about this?
411
00:17:16,976 --> 00:17:18,607
It's your big day, Shaun.
412
00:17:20,855 --> 00:17:22,223
(ALARMS BEEPING)
413
00:17:22,247 --> 00:17:24,325
BP is 201 over 123.
414
00:17:24,349 --> 00:17:26,073
SHAUN: He's having a seizure!
415
00:17:30,960 --> 00:17:33,705
The brain tumor is obstructing CSF flow,
causing seizures.
416
00:17:33,730 --> 00:17:36,175
It needs to be removed
as soon as possible.
417
00:17:36,200 --> 00:17:38,312
After we remove the kidney tumors.
418
00:17:38,337 --> 00:17:41,049
If we go into his brain while
his kidneys are impaired,
419
00:17:41,074 --> 00:17:43,885
we risk hypertension,
AML rupture, cerebral edema.
420
00:17:43,909 --> 00:17:45,320
If we go into his kidneys
421
00:17:45,344 --> 00:17:47,088
while his brain is under pressure,
422
00:17:47,112 --> 00:17:49,057
then we risk brain herniation, stroke,
423
00:17:49,081 --> 00:17:50,691
anoxic brain injury.
424
00:17:50,715 --> 00:17:52,727
Only in the case of serious blood loss.
425
00:17:52,751 --> 00:17:54,229
Have you seen his tumors?
426
00:17:54,253 --> 00:17:56,064
There's gonna be
some serious blood loss.
427
00:17:56,088 --> 00:17:57,498
Well, we think we have a better plan.
428
00:17:57,522 --> 00:18:00,936
We ligate the feeding artery
before tumor resection.
429
00:18:00,960 --> 00:18:02,537
And, if we do the kidney surgery first,
430
00:18:02,561 --> 00:18:04,973
we also minimize the risk of S.I.A.D.H.,
431
00:18:04,997 --> 00:18:07,342
which could very easily lead
to long-term heart damage.
432
00:18:07,366 --> 00:18:09,410
So, brain first,
433
00:18:09,434 --> 00:18:11,813
safer, but more likely
to leave him compromised.
434
00:18:11,837 --> 00:18:13,114
Kidneys first,
435
00:18:13,138 --> 00:18:16,565
riskier, but more likely
to lead to a full recovery.
436
00:18:20,360 --> 00:18:21,756
For the past four months,
437
00:18:21,780 --> 00:18:24,559
I have seen Lucho stare out
the window of his hospital room
438
00:18:24,583 --> 00:18:26,992
watching the kids play
soccer in the schoolyard.
439
00:18:28,446 --> 00:18:31,225
If there is a chance I can get
him back out there, I'll take it.
440
00:18:31,250 --> 00:18:33,395
That's a lot of weight
to put on playing soccer.
441
00:18:33,420 --> 00:18:35,155
♪
442
00:18:39,398 --> 00:18:41,877
We do the kidneys today,
the brain tomorrow.
443
00:18:41,901 --> 00:18:44,970
♪
444
00:18:49,048 --> 00:18:51,692
Let's say half-a-dozen
oysters per person.
445
00:18:51,776 --> 00:18:54,603
Oh. Olympias or Kumamotos?
446
00:18:56,781 --> 00:18:58,899
Uh... mix of both.
447
00:19:00,285 --> 00:19:01,693
Mix of both, please.
448
00:19:02,687 --> 00:19:04,265
(SQUEALS)
449
00:19:04,289 --> 00:19:05,891
(EXHALES DEEPLY)
450
00:19:06,650 --> 00:19:08,428
I think this is the one.
451
00:19:08,453 --> 00:19:10,164
JORDAN: Wow.
452
00:19:10,189 --> 00:19:11,801
Mm!
453
00:19:11,931 --> 00:19:13,474
Really?
454
00:19:13,498 --> 00:19:14,575
You don't love it?
455
00:19:14,599 --> 00:19:16,583
Oh, no. I love it.
456
00:19:17,169 --> 00:19:20,796
I want to get married and buried in it,
but that's me.
457
00:19:21,506 --> 00:19:24,049
Just wondering if all of this...
458
00:19:25,344 --> 00:19:26,510
If it's you.
459
00:19:28,132 --> 00:19:31,348
I picture you in something
more like... that.
460
00:19:32,443 --> 00:19:36,937
Me, too, but, this is
what the occasion calls for.
461
00:19:38,823 --> 00:19:40,936
When Shaun and I decided to do this,
462
00:19:40,960 --> 00:19:43,235
this became more than just our wedding.
463
00:19:44,463 --> 00:19:47,208
It's a chance to represent
atypical couples,
464
00:19:47,232 --> 00:19:50,545
to show that someone on the spectrum
465
00:19:50,569 --> 00:19:52,313
can marry a neurotypical person
466
00:19:52,337 --> 00:19:54,705
in the most perfect...
467
00:19:57,309 --> 00:20:00,345
Magical, frickin' awesome
wedding of all time.
468
00:20:01,740 --> 00:20:04,381
And if Shaun doesn't like it,
he'll definitely let me know.
469
00:20:06,851 --> 00:20:09,330
To a frickin' awesome wedding.
470
00:20:09,354 --> 00:20:10,755
♪
471
00:20:13,625 --> 00:20:16,804
DR. ANDREWS: Exposing the renal vessels.
472
00:20:16,828 --> 00:20:20,147
Cerebral perfusion pressure
holding steady at 65.
473
00:20:21,500 --> 00:20:24,212
(BREATHES DEEPLY) Mmm.
474
00:20:24,236 --> 00:20:27,696
Is there anything better than
the aroma of fresh-baked bread?
475
00:20:28,640 --> 00:20:31,219
Lots of things, actually.
476
00:20:31,243 --> 00:20:33,160
Ligating the feeding artery.
477
00:20:34,046 --> 00:20:35,756
ASHER: I try to avoid carbs.
478
00:20:35,780 --> 00:20:38,582
Cardiac ejection fraction is good.
479
00:20:39,323 --> 00:20:41,501
How about you, Shaun?
You like your bread, right?
480
00:20:43,888 --> 00:20:47,002
As long as there's no cinnamon,
nuts, seeds, or berries.
481
00:20:47,026 --> 00:20:49,237
Or sprouted grains.
482
00:20:49,261 --> 00:20:51,939
You like to be able to
choose your own ingredients.
483
00:20:51,963 --> 00:20:53,741
Unless you're sharing the
bread with someone else.
484
00:20:53,765 --> 00:20:56,411
Then the ingredients should
be something you both like.
485
00:20:56,435 --> 00:20:57,912
Resecting away the tumor.
486
00:20:57,936 --> 00:20:59,347
Unless that person went out of their way
487
00:20:59,371 --> 00:21:00,715
to buy the ingredients, in which case,
488
00:21:00,739 --> 00:21:02,481
the other person might be
more appreciative.
489
00:21:04,943 --> 00:21:07,688
You know, Jerome and I
are having a tiff, too.
490
00:21:07,712 --> 00:21:11,026
I suggested we wear
matching suits to the wedding.
491
00:21:11,050 --> 00:21:13,061
He immediately dismissed it,
saying, "That's tacky."
492
00:21:13,085 --> 00:21:14,662
And I know it's tacky,
493
00:21:14,686 --> 00:21:18,366
but cute tacky,
not "you're trash" tacky.
494
00:21:18,390 --> 00:21:21,236
Maybe it's not about
suits or ingredients,
495
00:21:21,260 --> 00:21:24,429
but about respecting a
person for who we are.
496
00:21:26,965 --> 00:21:28,276
(BLOOD GUSHES)
497
00:21:28,300 --> 00:21:29,510
And we got a bleeder.
It's from the renal vein.
498
00:21:29,534 --> 00:21:30,611
(ALARMS BEEPING)
499
00:21:30,635 --> 00:21:31,712
DR. LIM: CPP is dropping.
500
00:21:31,736 --> 00:21:33,081
ASHER: Ejection fraction, too.
501
00:21:33,105 --> 00:21:34,382
DR. ANDREWS: Compressing
the renal hilum.
502
00:21:34,406 --> 00:21:36,551
Brain perfusion is under 35.
503
00:21:36,575 --> 00:21:38,053
We need to repair the vein.
504
00:21:38,077 --> 00:21:39,254
There's not enough time.
505
00:21:39,278 --> 00:21:40,300
We need to take the whole kidney.
506
00:21:40,324 --> 00:21:42,147
♪
507
00:21:43,748 --> 00:21:44,859
Stop!
508
00:21:44,883 --> 00:21:47,319
(BEEPING CONTINUES)
509
00:21:48,587 --> 00:21:50,231
Satinsky clamp.
510
00:21:50,255 --> 00:21:52,091
♪
511
00:21:53,125 --> 00:21:55,303
Give phenylephrine to increase CPP.
512
00:21:55,327 --> 00:21:58,954
Recheck T.E.E. and give fluids
to increase cardiac pre-load.
513
00:22:01,492 --> 00:22:03,636
Barbed suture on the renal surface.
514
00:22:03,661 --> 00:22:05,397
♪
515
00:22:07,172 --> 00:22:09,339
CPP's back up to 65.
516
00:22:10,475 --> 00:22:12,120
Ejection fraction's normal.
517
00:22:12,144 --> 00:22:13,878
♪
518
00:22:18,516 --> 00:22:19,693
DR. ANDREWS: Myself,
519
00:22:19,718 --> 00:22:22,264
I'm a sucker for an everything bagel.
520
00:22:22,354 --> 00:22:24,604
Detaching the angiomyolipoma.
521
00:22:33,731 --> 00:22:35,009
I think Guatemala has been good for you.
522
00:22:35,134 --> 00:22:36,908
Hmm. Thanks.
523
00:22:37,569 --> 00:22:38,734
I do, too.
524
00:22:38,758 --> 00:22:41,516
When you left, you were about
a two on the hard-ass scale,
525
00:22:41,540 --> 00:22:42,883
and now I'd put you at a solid five.
526
00:22:42,907 --> 00:22:44,430
Hmm.
527
00:22:44,454 --> 00:22:49,296
Which is still a couple short
of being a successful chief.
528
00:22:50,215 --> 00:22:53,528
We never should have been working
on the kidneys in the first place.
529
00:22:53,552 --> 00:22:55,135
No, it was the right decision.
530
00:22:57,422 --> 00:22:59,200
He almost died,
531
00:22:59,224 --> 00:23:02,170
in exactly the way we expected
when you made the call.
532
00:23:02,194 --> 00:23:04,769
Audrey, I haven't seen you in a year,
and I get this?
533
00:23:05,697 --> 00:23:08,106
For considering
a patient's quality of life?
534
00:23:15,480 --> 00:23:18,692
One of my nurses is screwing up, badly.
535
00:23:18,717 --> 00:23:19,894
And if I ask you what happened,
536
00:23:19,919 --> 00:23:21,464
do I lose a point on the hard-ass scale?
537
00:23:21,525 --> 00:23:23,538
She's a victim of domestic abuse.
538
00:23:24,416 --> 00:23:25,512
Well, that's terrible.
539
00:23:25,536 --> 00:23:29,764
And she almost killed a patient
because she's... distracted.
540
00:23:29,788 --> 00:23:32,400
And I don't know if she's
gonna get the help she needs.
541
00:23:32,424 --> 00:23:34,633
So, this is your object lesson?
542
00:23:35,594 --> 00:23:37,172
(SIGHS) To be a good chief,
543
00:23:37,196 --> 00:23:39,073
you have to be able
to fire battered women?
544
00:23:39,097 --> 00:23:42,265
When they endanger patients,
you may not have a choice.
545
00:23:46,438 --> 00:23:49,083
I always admired you.
546
00:23:49,107 --> 00:23:51,552
You know, the way
you prioritize your career,
547
00:23:51,576 --> 00:23:53,485
even when it came at a cost.
548
00:23:53,971 --> 00:23:57,090
Choosing your job as chief
over your personal life.
549
00:23:57,115 --> 00:23:59,032
Now, I admired that.
550
00:24:03,007 --> 00:24:05,453
But I don't know if it's Guatemala
551
00:24:05,478 --> 00:24:07,823
or just another year of life,
552
00:24:07,926 --> 00:24:08,926
but now...
553
00:24:10,128 --> 00:24:12,973
I'm not sure if I do
admire your choices.
554
00:24:12,997 --> 00:24:14,422
Not in the same way.
555
00:24:15,900 --> 00:24:18,510
When I left, you were a fantastic chief.
556
00:24:19,938 --> 00:24:20,938
But...
557
00:24:22,307 --> 00:24:23,851
I think you just could be
558
00:24:23,875 --> 00:24:25,953
creeping too far up the scale.
559
00:24:25,977 --> 00:24:28,613
♪
560
00:24:38,595 --> 00:24:40,239
What's all this?
561
00:24:40,263 --> 00:24:43,109
Huevos rancheros con salsa verde.
562
00:24:43,133 --> 00:24:46,012
But you hate huevos rancheros.
563
00:24:46,036 --> 00:24:48,943
It is repulsive, but it's your favorite.
564
00:24:50,173 --> 00:24:51,274
Mmm!
565
00:24:52,856 --> 00:24:57,370
And if you're only doing
things you want to do,
566
00:24:57,681 --> 00:24:59,162
you're not doing enough.
567
00:25:03,667 --> 00:25:05,878
This is about your
wedding look, isn't it?
568
00:25:06,122 --> 00:25:07,767
I know it's not your style.
569
00:25:07,791 --> 00:25:10,340
It's just that you would
look amazing in it.
570
00:25:10,867 --> 00:25:13,301
But if you want to try
something you'd like better...
571
00:25:13,897 --> 00:25:15,608
Do you like your dress?
572
00:25:15,632 --> 00:25:17,544
It's gorgeous.
573
00:25:17,568 --> 00:25:21,280
Upscale Elegance will make you happy?
574
00:25:21,304 --> 00:25:24,917
I think everything
is gonna look amazing.
575
00:25:24,941 --> 00:25:27,065
But I need you to be okay with it.
576
00:25:30,494 --> 00:25:33,272
I'm okay with it.
577
00:25:33,383 --> 00:25:34,961
Okay.
578
00:25:34,985 --> 00:25:37,854
♪
579
00:25:54,505 --> 00:25:55,772
(KNOCK ON DOOR)
580
00:25:59,309 --> 00:26:00,309
Hey.
581
00:26:03,580 --> 00:26:05,395
It's my resignation.
582
00:26:05,749 --> 00:26:08,528
Last night,
I sat in the parking lot for two hours
583
00:26:08,552 --> 00:26:10,108
trying to call the number you gave me.
584
00:26:13,724 --> 00:26:15,668
It's been an honor
working with you, Dr. Lim.
585
00:26:15,692 --> 00:26:18,662
♪
586
00:26:23,934 --> 00:26:26,012
Transcortical approach during surgery
587
00:26:26,036 --> 00:26:27,847
will avoid white matter tracts
588
00:26:27,871 --> 00:26:29,585
and preserve Lucho's brain function.
589
00:26:30,674 --> 00:26:32,018
Bit tight under the arms?
590
00:26:32,042 --> 00:26:34,632
No. Thank you, it's good.
591
00:26:35,759 --> 00:26:37,604
Except the elbows and thighs and calves,
592
00:26:37,629 --> 00:26:40,441
and the cummerbund is restricting
the blood flow to my rectus abdominis.
593
00:26:40,466 --> 00:26:43,177
So, we let it out a little bit. Vincent?
594
00:26:43,259 --> 00:26:44,837
- Okay.
- Great idea.
595
00:26:44,862 --> 00:26:46,774
Which I did 10 minutes ago.
596
00:26:46,799 --> 00:26:48,410
You didn't talk to Lea, did you?
597
00:26:48,435 --> 00:26:51,981
I did. She is very excited about this,
598
00:26:52,006 --> 00:26:56,219
so I need to make this work.
599
00:26:56,244 --> 00:26:57,555
Let's just size up.
600
00:26:57,580 --> 00:27:01,293
Well, the slim-fit cut
would look like a-a tent-cut.
601
00:27:01,318 --> 00:27:02,370
Okay.
602
00:27:02,395 --> 00:27:05,384
Shaun, Lea would not want
you to be tortured like this.
603
00:27:05,408 --> 00:27:09,388
No. I am doing this for Lea. Okay?
604
00:27:09,412 --> 00:27:11,624
- Sir, I-I need for you to stand still.
- Yeah.
605
00:27:11,648 --> 00:27:15,427
It is compressing my external obliques.
606
00:27:15,451 --> 00:27:16,796
You shouldn't have to...
607
00:27:16,820 --> 00:27:18,555
- I want to be a good husband!
- (FABRIC RIPS)
608
00:27:20,824 --> 00:27:22,234
Shaun, it's okay.
609
00:27:22,258 --> 00:27:24,227
- We can just find another tux and...
- N-No!
610
00:27:25,596 --> 00:27:27,964
(BREATHING SHAKILY)
611
00:27:29,600 --> 00:27:30,801
Okay.
612
00:27:31,968 --> 00:27:33,379
(CELL PHONE BUZZES)
613
00:27:33,403 --> 00:27:35,972
♪
614
00:27:36,873 --> 00:27:38,184
It's Lucho.
615
00:27:38,208 --> 00:27:41,721
♪
616
00:27:41,745 --> 00:27:43,255
(ALARMS BEEPING)
617
00:27:43,279 --> 00:27:45,291
DR. LIM: He's got a bleed in his brain.
618
00:27:45,315 --> 00:27:47,594
Hang frozen plasma and clamp the drain.
619
00:27:47,618 --> 00:27:49,996
♪
620
00:27:50,020 --> 00:27:51,588
(BEEPING STOPS)
621
00:27:55,412 --> 00:27:58,959
He has a blood clot
obstructing his cerebral ventricle.
622
00:27:58,984 --> 00:28:01,228
It was our only access to his tumor.
623
00:28:01,297 --> 00:28:02,297
(SIGHS)
624
00:28:03,466 --> 00:28:05,044
Dr. Lim was right.
625
00:28:05,068 --> 00:28:07,517
We should have operated on
Lucho's brain first.
626
00:28:10,073 --> 00:28:11,241
Yes, we should have.
627
00:28:13,777 --> 00:28:15,121
If we treat it with meds,
628
00:28:15,145 --> 00:28:17,289
we could clear the clot in four months.
629
00:28:17,313 --> 00:28:18,945
The tumor will kill him in three.
630
00:28:19,883 --> 00:28:21,885
♪
631
00:28:23,446 --> 00:28:24,784
Shaun.
632
00:28:25,922 --> 00:28:27,199
What are you seeing?
633
00:28:27,223 --> 00:28:29,702
(FLATLINE)
634
00:28:29,726 --> 00:28:32,872
♪
635
00:28:32,896 --> 00:28:34,674
(FLATLINE)
636
00:28:34,698 --> 00:28:37,701
♪
637
00:28:42,572 --> 00:28:43,572
Nothing.
638
00:28:45,575 --> 00:28:47,219
Lucho is going to die.
639
00:28:47,243 --> 00:28:50,046
♪
640
00:28:56,006 --> 00:28:58,283
Hable con tu mama y papa.
641
00:29:00,143 --> 00:29:03,455
Ellos nos encontaran en al aeropuerto.
642
00:29:04,380 --> 00:29:05,874
We're going home?
643
00:29:06,535 --> 00:29:07,636
Si.
644
00:29:08,351 --> 00:29:10,587
No more operations?
645
00:29:11,622 --> 00:29:13,131
Por ahora no.
646
00:29:14,598 --> 00:29:18,178
So, we'll come back soon?
647
00:29:21,757 --> 00:29:23,091
No lo se.
648
00:29:24,901 --> 00:29:26,278
Lo siento.
649
00:29:26,302 --> 00:29:29,072
♪
650
00:30:15,952 --> 00:30:18,731
- Three, two, one, cheers!
- ASHER: Oh!
651
00:30:18,789 --> 00:30:21,533
Murphy, drink up.
It's stag night, a rite of passage.
652
00:30:22,893 --> 00:30:24,971
Shaun, this time tomorrow,
653
00:30:24,995 --> 00:30:28,565
you're gonna be Mr. Lea Dilallo.
654
00:30:30,500 --> 00:30:33,913
There is no safe path around the clot.
655
00:30:33,937 --> 00:30:35,782
No, there isn't. Drink up.
656
00:30:35,806 --> 00:30:37,132
Drink your tequila.
657
00:30:37,608 --> 00:30:38,651
He's right, Shaun.
658
00:30:38,675 --> 00:30:41,588
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
659
00:30:41,612 --> 00:30:44,023
You brought Lucho here
so we could save him,
660
00:30:44,047 --> 00:30:46,325
- and I tried to,
- but I failed.
661
00:30:46,349 --> 00:30:49,295
And I tried to wear the suit,
and I failed at that too.
662
00:30:49,319 --> 00:30:51,798
And I am going to fail as a husband.
663
00:30:51,822 --> 00:30:53,265
DR. PARK: Shaun, you are not.
664
00:30:53,289 --> 00:30:56,603
You're so open with each other.
665
00:30:56,627 --> 00:30:59,038
At least you tried, Shaun.
666
00:30:59,062 --> 00:31:02,008
Trying doesn't matter
if it leads to failure.
667
00:31:02,032 --> 00:31:04,200
No. Love isn't measured
by accomplishments.
668
00:31:05,501 --> 00:31:07,162
It's measured by how much you care.
669
00:31:08,038 --> 00:31:09,682
And what shows you care more
670
00:31:09,706 --> 00:31:11,507
than trying to do
something that isn't easy?
671
00:31:13,209 --> 00:31:14,587
You won't always succeed,
672
00:31:14,611 --> 00:31:17,714
but... if you don't try,
673
00:31:19,082 --> 00:31:20,492
you never will.
674
00:31:20,516 --> 00:31:22,518
♪
675
00:31:24,120 --> 00:31:27,023
(HOUSE MUSIC PLAYING)
676
00:31:28,091 --> 00:31:29,434
You're kidding, right?
677
00:31:32,095 --> 00:31:33,973
Shaun, you know, you don't have to...
678
00:31:33,997 --> 00:31:35,842
You don't have to, uh...
You don't have to do this.
679
00:31:35,866 --> 00:31:37,043
We can go to dinner at the...
680
00:31:37,067 --> 00:31:38,878
Wh-where do you get the linguini?
681
00:31:38,902 --> 00:31:40,112
ASHER: Yeah. Where...
682
00:31:40,136 --> 00:31:43,039
♪
683
00:31:44,274 --> 00:31:47,043
(NEON BUZZING)
684
00:31:54,751 --> 00:31:57,053
♪
685
00:32:01,925 --> 00:32:04,427
Intermittent photothermic
laser light therapy.
686
00:32:05,929 --> 00:32:07,239
We've gotta go back!
687
00:32:07,263 --> 00:32:08,263
Okay!
688
00:32:08,732 --> 00:32:10,734
♪
689
00:32:19,142 --> 00:32:20,310
I scared.
690
00:32:21,544 --> 00:32:23,155
I am confident.
691
00:32:23,179 --> 00:32:25,491
Using a laser combined
with chemical thrombolysis
692
00:32:25,515 --> 00:32:27,583
to break up the clot in your...
693
00:32:30,286 --> 00:32:32,298
(INHALES DEEPLY)
694
00:32:32,322 --> 00:32:35,091
♪
695
00:32:38,929 --> 00:32:40,088
Lo se.
696
00:32:58,314 --> 00:33:00,316
♪
697
00:33:08,825 --> 00:33:10,785
I had the operation?
698
00:33:11,461 --> 00:33:14,497
Si. Salio de maravilla.
699
00:33:15,398 --> 00:33:18,209
The tumor is gone?
700
00:33:18,869 --> 00:33:20,295
Adios, tumor.
701
00:33:21,497 --> 00:33:28,246
Muy pronto vas a estar
marcando contra el portero.
702
00:33:28,690 --> 00:33:31,426
♪
703
00:33:33,649 --> 00:33:35,385
(CHUCKLES)
704
00:33:47,663 --> 00:33:48,865
(EXHALES DEEPLY)
705
00:33:54,337 --> 00:33:55,788
Do you remember when we first met?
706
00:33:58,008 --> 00:33:59,819
I was very wet.
707
00:33:59,843 --> 00:34:02,545
Yeah, and you saved that
little boy's life that day too.
708
00:34:03,847 --> 00:34:05,357
Why are you crying?
709
00:34:05,381 --> 00:34:07,159
(SIGHS)
710
00:34:07,183 --> 00:34:08,968
Because I'm so happy.
711
00:34:11,888 --> 00:34:13,665
And I'm a little bit sad.
712
00:34:13,689 --> 00:34:16,934
How can you be happy
and sad at the same time?
713
00:34:20,030 --> 00:34:21,314
Well, I'm happy for you.
714
00:34:22,232 --> 00:34:24,692
For how far you've come
715
00:34:25,068 --> 00:34:27,070
and for the joy you've found,
716
00:34:29,873 --> 00:34:31,985
the amazing man you've become.
717
00:34:32,288 --> 00:34:34,389
♪
718
00:34:38,048 --> 00:34:40,083
And I'm sad because I miss you.
719
00:34:44,420 --> 00:34:46,089
I miss you, too.
720
00:34:48,691 --> 00:34:49,691
Oh.
721
00:34:59,269 --> 00:35:00,895
Oh. I need to go.
722
00:35:02,472 --> 00:35:06,192
Oh. Shaun, you gotta get married in...
723
00:35:07,377 --> 00:35:09,155
Five hours!
724
00:35:09,179 --> 00:35:11,823
I'm getting married in five hours.
725
00:35:12,515 --> 00:35:14,827
Wha... What are you gonna wear?
726
00:35:14,851 --> 00:35:16,086
I don't know.
727
00:35:18,788 --> 00:35:20,090
(CHUCKLES)
728
00:35:29,646 --> 00:35:31,924
(INDISTINCT CHATTER)
729
00:35:32,396 --> 00:35:35,265
♪
730
00:35:36,082 --> 00:35:38,027
Don't look yet.
731
00:35:38,051 --> 00:35:42,031
I just need to flare out
the veil a little more.
732
00:35:42,055 --> 00:35:44,244
And voila.
733
00:35:44,923 --> 00:35:48,903
♪
734
00:35:48,927 --> 00:35:49,927
Oh!
735
00:35:51,217 --> 00:35:53,107
Meghan Markle is so jealous right now.
736
00:35:53,132 --> 00:35:54,267
(CHUCKLES)
737
00:36:01,774 --> 00:36:04,153
(EXHALES SHAKILY)
738
00:36:04,177 --> 00:36:05,920
They're the most adorable couple ever.
739
00:36:05,944 --> 00:36:08,590
Well, maybe second.
740
00:36:08,614 --> 00:36:10,959
And what I really admire about them
741
00:36:10,983 --> 00:36:14,629
is that they respect each
other for who they are.
742
00:36:14,653 --> 00:36:17,432
- Mm.
- Accept each other as individuals.
743
00:36:17,456 --> 00:36:19,901
There. I canceled the bread maker.
744
00:36:19,925 --> 00:36:21,470
What do you want to get them?
745
00:36:21,494 --> 00:36:23,105
Ah, something that represents us.
746
00:36:23,129 --> 00:36:24,273
Marriage counseling?
747
00:36:24,297 --> 00:36:25,952
Perfect.
748
00:36:26,599 --> 00:36:29,111
I've been totally shipping
Shaun and Lea.
749
00:36:29,135 --> 00:36:31,280
Hashtag She-Ea.
750
00:36:31,304 --> 00:36:34,502
Hashtag Le-Ash.
751
00:36:35,141 --> 00:36:38,687
Uh, that spells "leash," so, no.
752
00:36:38,711 --> 00:36:39,988
Ah.
753
00:36:40,012 --> 00:36:41,990
Oh, I should explain
about the matching suits.
754
00:36:42,014 --> 00:36:44,926
For the record, I think they're fabulous
755
00:36:44,950 --> 00:36:46,431
and we look great in them.
756
00:36:47,620 --> 00:36:49,131
Thank you for saying that.
757
00:36:49,155 --> 00:36:52,567
We look like a couple of dorks.
758
00:36:52,591 --> 00:36:54,303
I was wrong about
the matchy-matchy vibe.
759
00:36:54,327 --> 00:36:55,737
I'm sorry.
760
00:36:55,761 --> 00:36:59,141
Ah, I love a man who can
admit when he's wrong.
761
00:36:59,165 --> 00:37:01,779
And I may look like a dork,
but I'm his dork.
762
00:37:02,801 --> 00:37:04,613
- And he's mine.
- Mm.
763
00:37:04,637 --> 00:37:06,505
♪
764
00:37:13,979 --> 00:37:15,023
Wow.
765
00:37:15,047 --> 00:37:16,325
You look great.
766
00:37:16,349 --> 00:37:19,161
I kept trying.
767
00:37:19,185 --> 00:37:21,996
Last night, I wore it for two minutes,
768
00:37:22,020 --> 00:37:24,032
and then five, and then ten.
769
00:37:24,056 --> 00:37:26,429
I got up to 44 minutes.
770
00:37:28,861 --> 00:37:31,140
So, 44 minutes is your max, huh?
771
00:37:31,164 --> 00:37:32,574
Yes.
772
00:37:32,598 --> 00:37:35,644
Weddings don't run like
a Swiss watch, you know?
773
00:37:35,668 --> 00:37:38,147
I timed the service at 42 minutes
774
00:37:38,171 --> 00:37:40,749
if I skip the redundant parts of my vows
775
00:37:40,773 --> 00:37:43,029
and exit the church
with Lea very quickly.
776
00:37:44,710 --> 00:37:47,389
I covered the "In sickness
and in health" part
777
00:37:47,413 --> 00:37:48,857
in my Hippocratic Oath.
778
00:37:48,881 --> 00:37:51,059
Let's hope the flower girl
keeps up the pace, huh?
779
00:37:51,083 --> 00:37:52,083
(EXHALES DEEPLY) Oh, yes.
780
00:37:53,051 --> 00:37:54,329
(KNOCK AT DOOR)
781
00:37:54,353 --> 00:37:56,389
♪
782
00:37:58,624 --> 00:38:00,088
(EXHALES DEEPLY) You ready?
783
00:38:02,195 --> 00:38:03,262
I'm ready.
784
00:38:05,063 --> 00:38:06,063
Yeah, you are.
785
00:38:11,404 --> 00:38:12,814
We need to talk.
786
00:38:13,004 --> 00:38:16,408
♪
787
00:38:37,430 --> 00:38:39,252
I'm not accepting your resignation.
788
00:38:40,333 --> 00:38:42,130
That's very nice of you, but...
789
00:38:44,102 --> 00:38:45,447
I can't.
790
00:38:45,471 --> 00:38:46,884
Well, not on your own.
791
00:38:48,374 --> 00:38:50,221
That's why I want you
to come stay with me.
792
00:38:50,743 --> 00:38:52,014
With my boss?
793
00:38:53,612 --> 00:38:54,976
With your friend.
794
00:38:59,151 --> 00:39:00,662
Please say yes.
795
00:39:00,686 --> 00:39:03,622
♪
796
00:39:23,476 --> 00:39:24,677
(SIGHS)
797
00:39:29,948 --> 00:39:31,971
You look so handsome.
798
00:39:33,486 --> 00:39:35,264
You look so beautiful.
799
00:39:35,288 --> 00:39:36,665
(CHUCKLES)
800
00:39:36,689 --> 00:39:38,466
Gosling and Markle.
801
00:39:39,792 --> 00:39:42,023
But not Shaun and Lea.
802
00:39:45,398 --> 00:39:47,236
I am so sorry, Shaun.
803
00:39:48,100 --> 00:39:50,255
I knew the world would be seeing us,
804
00:39:50,279 --> 00:39:52,781
and I wanted to show everyone
how amazing you are
805
00:39:52,805 --> 00:39:55,016
and how good it is to be
in a relationship with you.
806
00:39:55,040 --> 00:39:58,320
But... you're so uncomfortable,
aren't you?
807
00:39:58,344 --> 00:40:01,490
I can only last for another 39 minutes.
808
00:40:01,514 --> 00:40:05,294
I love you so much for
putting yourself through this.
809
00:40:05,318 --> 00:40:08,674
But we shouldn't have to.
810
00:40:09,954 --> 00:40:13,513
I can't wait to marry you.
811
00:40:14,626 --> 00:40:16,140
But not like this.
812
00:40:20,499 --> 00:40:21,567
Yes.
813
00:40:22,735 --> 00:40:24,190
Not like this.
814
00:40:26,057 --> 00:40:27,058
(KNOCK ON DOOR)
815
00:40:27,391 --> 00:40:28,391
(DOOR OPENS)
816
00:40:29,491 --> 00:40:30,468
Everything okay?
817
00:40:30,493 --> 00:40:31,695
Yes.
818
00:40:33,211 --> 00:40:35,189
But there's not gonna be a wedding.
819
00:40:35,213 --> 00:40:36,325
Oh.
820
00:40:36,349 --> 00:40:38,537
Not today.
821
00:40:38,561 --> 00:40:40,362
(EXHALES DEEPLY)
822
00:40:40,386 --> 00:40:43,197
I'm so sorry. We ruined your show.
823
00:40:43,221 --> 00:40:45,266
Wedding show without a wedding.
824
00:40:45,290 --> 00:40:47,035
Yeah, pretty much.
825
00:40:47,059 --> 00:40:48,837
I thought this was bigger
than Shaun and me,
826
00:40:48,861 --> 00:40:50,383
but it shouldn't be.
827
00:40:51,430 --> 00:40:55,429
It's our day, and this just isn't us.
828
00:40:59,237 --> 00:41:01,149
Couldn't have figured this
out 45 minutes from now?
829
00:41:01,173 --> 00:41:02,541
I know.
830
00:41:03,542 --> 00:41:05,620
♪
831
00:41:05,644 --> 00:41:08,442
Go be happy. Go be you.
832
00:41:09,782 --> 00:41:10,859
- Oh.
- Oh!
833
00:41:10,883 --> 00:41:12,113
Thank you!
834
00:41:12,751 --> 00:41:14,240
Okay. Oh!
835
00:41:17,556 --> 00:41:18,757
Hell of a twist.
836
00:41:21,527 --> 00:41:23,204
You heading back tomorrow?
837
00:41:23,228 --> 00:41:25,173
The cases will be piling up.
838
00:41:25,197 --> 00:41:26,608
Hm.
839
00:41:26,632 --> 00:41:28,045
You should take the job.
840
00:41:29,535 --> 00:41:31,257
You'd make a fantastic chief.
841
00:41:32,871 --> 00:41:34,883
I don't know about fantastic.
842
00:41:34,907 --> 00:41:35,941
I do.
843
00:41:37,242 --> 00:41:38,723
You made me a better one.
844
00:41:40,979 --> 00:41:42,156
- (SIGHS)
- (CHUCKLES)
845
00:41:42,180 --> 00:41:44,650
♪
846
00:41:46,118 --> 00:41:48,397
We're losing serious points, aren't we?
847
00:41:48,421 --> 00:41:50,359
(CHUCKLES) So many.
848
00:41:56,061 --> 00:41:58,797
♪
849
00:41:59,898 --> 00:42:01,776
♪ Wake up, wake up ♪
850
00:42:01,800 --> 00:42:03,878
♪ Why are you not hearing me? ♪
851
00:42:03,902 --> 00:42:05,880
♪ Wake up, wake up ♪
852
00:42:05,904 --> 00:42:07,649
♪ Why are you not hearing me? ♪
853
00:42:07,673 --> 00:42:10,419
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
854
00:42:10,443 --> 00:42:13,154
♪ You're wasting time ♪
855
00:42:13,178 --> 00:42:15,857
♪
856
00:42:15,881 --> 00:42:18,484
♪ You're wasting time ♪
857
00:42:21,920 --> 00:42:24,823
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
58546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.