All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E11.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:01,972 Previously on "The Good Doctor..." 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,513 Nira is half-blind because of you. 3 00:00:05,641 --> 00:00:08,142 - You think I control Salen? - How about taking a stand? 4 00:00:08,177 --> 00:00:10,478 You could've worked with me to make things right. 5 00:00:10,512 --> 00:00:11,879 Instead, you had to burn the building down. 6 00:00:11,947 --> 00:00:13,381 She lit the match. 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,982 If you're gonna go through with this deal, 8 00:00:15,017 --> 00:00:16,184 you're gonna have to destroy me. 9 00:00:16,218 --> 00:00:17,618 ♪ 10 00:00:17,653 --> 00:00:19,387 SALEN: Good luck. 11 00:00:19,454 --> 00:00:22,180 'Cause now this is all your problem. 12 00:00:23,458 --> 00:00:27,528 ♪ 13 00:00:27,563 --> 00:00:30,631 ♪ I woke up to the morning sky first ♪ 14 00:00:33,068 --> 00:00:36,304 ♪ Baby blue Just like we rehearsed ♪ 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,508 ♪ When I get up off this ground ♪ 16 00:00:40,542 --> 00:00:44,879 ♪ I shake leaves back down to the brown, brown, brown, brown ♪ 17 00:00:44,913 --> 00:00:47,215 ♪ Till I'm clean ♪ 18 00:00:47,249 --> 00:00:49,717 ♪ 19 00:00:53,188 --> 00:00:57,525 ♪ Then I walk where I'd be shaded by the trees ♪ 20 00:00:57,559 --> 00:01:00,261 ♪ By a meadow of green ♪ 21 00:01:00,329 --> 00:01:03,264 ♪ For about a mile ♪ 22 00:01:03,332 --> 00:01:08,202 ♪ I'm headed to town, town, town in style ♪ 23 00:01:08,237 --> 00:01:10,905 ♪ 24 00:01:10,939 --> 00:01:14,542 ♪ With all my favorite colors ♪ ♪ Yes, sir ♪ 25 00:01:16,211 --> 00:01:20,214 ♪ All my favorite colors ♪ ♪ Right on ♪ 26 00:01:21,216 --> 00:01:23,885 ♪ My sisters and my brothers ♪ 27 00:01:23,919 --> 00:01:27,054 ♪ See 'em like no other ♪ 28 00:01:27,089 --> 00:01:29,757 ♪ All my favorite colors ♪ 29 00:01:31,126 --> 00:01:33,060 ♪ 30 00:01:36,565 --> 00:01:40,935 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 31 00:01:40,969 --> 00:01:42,536 Your "Unsave-the-date" card. 32 00:01:42,571 --> 00:01:46,574 You're... uninviting us to your wedding? 33 00:01:46,608 --> 00:01:48,476 We decided there will be no wedding 34 00:01:48,543 --> 00:01:49,877 for the foreseeable future. 35 00:01:49,912 --> 00:01:51,212 We've canceled everything. 36 00:01:51,246 --> 00:01:53,281 JORDAN: The way you're smiling, 37 00:01:53,315 --> 00:01:55,750 I feel like I should be congratulating you. 38 00:01:55,784 --> 00:01:59,620 We're happy. We just want to enjoy being happy. 39 00:01:59,655 --> 00:02:01,555 We've had enough stress in our lives. 40 00:02:01,590 --> 00:02:03,391 We're living in the moment. 41 00:02:03,425 --> 00:02:04,926 - Mm-hmm. - DR. ANDREWS: Good morning, everyone. 42 00:02:10,432 --> 00:02:12,166 Thanks for coming. 43 00:02:12,234 --> 00:02:16,003 As the new President, I'd like to acknowledge 44 00:02:16,071 --> 00:02:18,171 we've been through a challenging time, 45 00:02:19,741 --> 00:02:23,277 but St. Bon's has never been about a logo 46 00:02:23,312 --> 00:02:25,513 or a fancy coffee selection. 47 00:02:25,538 --> 00:02:27,873 We've always been about the people in this room 48 00:02:27,950 --> 00:02:31,476 and how we can help the people who come through these doors. 49 00:02:32,487 --> 00:02:36,490 So we're gonna get back to what we've always done the best, 50 00:02:36,525 --> 00:02:38,025 and that's putting patients first. 51 00:02:38,093 --> 00:02:39,293 (APPLAUSE) 52 00:02:42,458 --> 00:02:44,959 You know what a world-class surgical center needs? 53 00:02:44,986 --> 00:02:48,722 It needs a world-class Chief of Surgery. 54 00:02:49,244 --> 00:02:53,374 And that's why I am reinstating Dr. Audrey Lim. 55 00:02:53,442 --> 00:02:56,110 (CHEERS AND APPLAUSE) 56 00:03:02,684 --> 00:03:04,618 ♪ 57 00:03:04,653 --> 00:03:08,122 I'll also be hiring three new oncology nurses, 58 00:03:08,156 --> 00:03:10,524 so if you know some good people, let me know, okay? 59 00:03:10,559 --> 00:03:13,794 (APPLAUSE) 60 00:03:13,829 --> 00:03:15,196 You okay with all this? 61 00:03:15,230 --> 00:03:17,398 No more board meetings. Are you kidding? 62 00:03:17,466 --> 00:03:19,633 Plus, I get a lot more time with the clinic. 63 00:03:19,668 --> 00:03:21,869 Doctors Reznick, Glassman, can I have a word with you two? 64 00:03:25,640 --> 00:03:27,842 We lost a clinic contract. 65 00:03:27,876 --> 00:03:29,577 Our biggest. 66 00:03:29,644 --> 00:03:31,746 Thanks to your confession of borderline malpractice 67 00:03:31,813 --> 00:03:33,538 to the person who runs their health plan. 68 00:03:34,149 --> 00:03:36,083 Nira had the right to know the truth. 69 00:03:36,151 --> 00:03:37,518 You're lucky it was an experimental procedure. 70 00:03:37,552 --> 00:03:39,460 She's not pursuing a lawsuit. 71 00:03:40,522 --> 00:03:42,390 But I'm closing the clinic. 72 00:03:42,424 --> 00:03:44,258 I'm sorry. 73 00:03:44,326 --> 00:03:46,594 I just can't justify the expense of keeping it open. 74 00:03:46,661 --> 00:03:48,863 People need a way to get healthcare 75 00:03:48,897 --> 00:03:50,364 they otherwise can't afford. 76 00:03:50,399 --> 00:03:52,099 How's this for justification... 77 00:03:52,167 --> 00:03:54,268 - We can, and so we should. - Exactly. 78 00:03:54,336 --> 00:03:57,896 I've arranged for Bay Area Medical to take over their care. 79 00:04:00,742 --> 00:04:03,077 Can I talk to you for one second? 80 00:04:03,111 --> 00:04:05,079 If I can just take a look at the budget, 81 00:04:05,113 --> 00:04:07,581 I can figure out a way to keep this clinic open. 82 00:04:07,616 --> 00:04:10,217 I'm afraid you're gonna be busy in the O.R. 83 00:04:10,252 --> 00:04:12,019 Aaron, you're a gifted surgeon. 84 00:04:12,054 --> 00:04:14,255 This hospital needs those skills. 85 00:04:14,289 --> 00:04:15,923 (SCOFFS) Wow. Okay. 86 00:04:15,957 --> 00:04:17,525 Uh, let's talk trade. 87 00:04:17,559 --> 00:04:19,627 I'll give you 20 hours a week, 88 00:04:19,694 --> 00:04:22,430 and we figure out a way to keep this clinic open. 89 00:04:22,464 --> 00:04:24,398 So you can keep freezing plantar warts? 90 00:04:24,433 --> 00:04:26,634 (CELL PHONE CHIMES) 91 00:04:26,701 --> 00:04:29,761 See? Someone must need a really good neurosurgeon. 92 00:04:31,606 --> 00:04:34,909 (CELL PHONES CHIMING, BUZZING) 93 00:04:34,943 --> 00:04:37,044 ♪ 94 00:04:39,614 --> 00:04:41,882 EMT: Family of three in a head-on collision. 95 00:04:41,917 --> 00:04:43,451 Another ambulance is behind us 96 00:04:43,485 --> 00:04:45,119 with the occupant of the other vehicle. Park, you're with me. 97 00:04:45,153 --> 00:04:46,921 EMT: Bryan Liu. 40 years old. 98 00:04:46,955 --> 00:04:48,622 Hypotensive in the field. GCS ten. 99 00:04:49,458 --> 00:04:51,325 DR. LIM: Abdominal bruising, 100 00:04:51,393 --> 00:04:54,595 some distention, internal bleeding. How's that leg look? 101 00:04:54,629 --> 00:04:56,564 ♪ 102 00:04:56,598 --> 00:04:59,066 We might be able to save his arm. I need a vascular clamp. 103 00:04:59,101 --> 00:05:00,601 Elaine hit her head on the dash. 104 00:05:00,635 --> 00:05:02,736 GCS 15. Vomited twice. 105 00:05:02,771 --> 00:05:03,971 Elaine, I'm Dr. Glassman. 106 00:05:04,005 --> 00:05:05,406 - How bad was your headache? - Really bad. 107 00:05:05,440 --> 00:05:07,241 Is my daughter okay? 108 00:05:07,275 --> 00:05:09,743 She was wearing her seatbelt. She has pain and bruising in her chest. 109 00:05:09,778 --> 00:05:11,745 - I'm right here, honey. - DR. LIM: Spleen's ruptured. 110 00:05:11,780 --> 00:05:13,581 He's got about two liters of blood in his abdomen. 111 00:05:13,615 --> 00:05:14,982 What's going on with my dad? 112 00:05:15,016 --> 00:05:17,184 Please don't talk. 113 00:05:17,252 --> 00:05:18,652 Those doctors are taking care of him. 114 00:05:18,687 --> 00:05:20,821 She has decreased left-sided breath sounds. 115 00:05:20,856 --> 00:05:22,089 We need to insert a chest tube. 116 00:05:22,124 --> 00:05:23,324 W-Why? What's wrong? 117 00:05:23,358 --> 00:05:25,459 A broken rib punctured her lung. 118 00:05:25,494 --> 00:05:27,428 ♪ 119 00:05:27,462 --> 00:05:28,529 Left pupil's dilated. 120 00:05:28,597 --> 00:05:30,164 - Subdural? - (SIGHS) 121 00:05:30,198 --> 00:05:32,533 Elaine, you may have some bleeding around your brain. 122 00:05:32,601 --> 00:05:34,268 We're gonna have to take you to the O.R. 123 00:05:34,302 --> 00:05:36,337 - Mommy? - I-I'm okay, sweetie. 124 00:05:36,371 --> 00:05:37,872 We're all gonna be just fine. 125 00:05:37,939 --> 00:05:39,039 You just need to... 126 00:05:39,107 --> 00:05:40,341 Oh! 127 00:05:40,375 --> 00:05:41,775 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - His BP's tanking. 128 00:05:41,810 --> 00:05:43,210 We have to get him to the O.R. now. 129 00:05:43,278 --> 00:05:45,212 ♪ 130 00:05:45,881 --> 00:05:47,314 Mommy. 131 00:05:47,349 --> 00:05:48,682 Daddy. 132 00:05:49,951 --> 00:05:52,520 ♪ 133 00:05:55,056 --> 00:05:56,924 (THEME MUSIC PLAYING) 134 00:05:56,948 --> 00:06:04,948 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:06:05,534 --> 00:06:07,134 DR. LIM: Splenic hilum is clamped. 136 00:06:07,169 --> 00:06:08,402 His pressure's holding. 137 00:06:08,470 --> 00:06:09,970 DR. PARK: Below-knee amputation is complete. 138 00:06:10,005 --> 00:06:11,672 The stump is covered and healthy. 139 00:06:11,706 --> 00:06:13,740 Start working on his arm. 140 00:06:14,376 --> 00:06:16,710 DR. PARK: I'm not getting any circulation to his hand. 141 00:06:16,745 --> 00:06:19,813 We could use Andrews' vascular reconstruction skills. 142 00:06:19,848 --> 00:06:22,623 Try reducing the fracture to restore blood flow. 143 00:06:23,919 --> 00:06:25,553 (SIGHS) 144 00:06:25,587 --> 00:06:27,321 - It's not helping. - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 145 00:06:27,355 --> 00:06:28,689 I've got too much bleeding to help. 146 00:06:28,723 --> 00:06:30,391 Try fasciotomies to relieve pressure. 147 00:06:30,425 --> 00:06:32,760 There's too much upstream damage. 148 00:06:35,597 --> 00:06:36,763 Page Andrews. 149 00:06:37,933 --> 00:06:41,435 (MONITOR BEEPING) 150 00:06:41,503 --> 00:06:43,604 She has an SSS tear. 151 00:06:43,672 --> 00:06:45,506 We'll have to open up her skull to find a fix, 152 00:06:45,540 --> 00:06:47,374 which I do not want to do. 153 00:06:47,409 --> 00:06:49,176 I can stop the leak with a dural flap, 154 00:06:49,211 --> 00:06:50,985 wait till the swelling goes down, 155 00:06:51,780 --> 00:06:53,196 find a better fix. 156 00:06:55,083 --> 00:06:56,717 - (MONITOR ALARM) - Pressure's still dropping. 157 00:06:58,954 --> 00:07:01,422 I got a tight seal. No leaks. 158 00:07:01,456 --> 00:07:03,581 Maybe we're looking in the wrong place. 159 00:07:08,563 --> 00:07:10,030 I hear an early-diastolic murmur. 160 00:07:10,065 --> 00:07:11,131 It's her heart. 161 00:07:11,199 --> 00:07:12,433 Get me an echo. 162 00:07:12,467 --> 00:07:13,701 Contact social work. 163 00:07:13,735 --> 00:07:15,903 Make sure the daughter's not alone today. 164 00:07:15,937 --> 00:07:17,470 She may be losing both her parents. 165 00:07:19,374 --> 00:07:20,708 How bad are they? 166 00:07:20,742 --> 00:07:22,409 We won't know anything for sure 167 00:07:22,444 --> 00:07:24,060 until your parents get out of surgery. 168 00:07:25,080 --> 00:07:27,251 The chest tube was successful. 169 00:07:27,286 --> 00:07:30,384 That doctor said my mom was bleeding in her brain. 170 00:07:30,418 --> 00:07:31,485 Did he stop it? 171 00:07:31,553 --> 00:07:33,015 They're trying. 172 00:07:33,049 --> 00:07:35,222 She has one of the best neurosurgeons in the state. 173 00:07:35,257 --> 00:07:36,657 Did they fix my dad's leg? 174 00:07:36,725 --> 00:07:38,292 I don't know yet. 175 00:07:38,326 --> 00:07:40,094 And I understand how scary and confusing it must be 176 00:07:40,128 --> 00:07:41,262 not to have all the answers. 177 00:07:41,296 --> 00:07:43,204 I just want to know what's happening. 178 00:07:44,499 --> 00:07:47,601 Your dad's leg is likely unsalvageable. 179 00:07:47,636 --> 00:07:49,737 He also had a severe splenic injury 180 00:07:49,771 --> 00:07:52,806 that caused catastrophic internal bleeding and hypovolemic shock. 181 00:07:52,841 --> 00:07:54,775 Removing his spleen may stop the bleeding, 182 00:07:54,809 --> 00:07:56,644 but if not, they may need to remove his kidney, as well. 183 00:07:56,678 --> 00:07:58,279 He may also lose his lower arm. 184 00:07:58,313 --> 00:08:01,649 Dr. Murphy, maybe Isla and I 185 00:08:01,683 --> 00:08:03,784 should chat alone for a few minutes. 186 00:08:03,818 --> 00:08:06,144 It's okay. You can stay. 187 00:08:07,314 --> 00:08:08,414 You can go. 188 00:08:09,090 --> 00:08:10,824 Thank you for talking to me. 189 00:08:11,379 --> 00:08:12,375 Are you sure? 190 00:08:13,528 --> 00:08:14,828 Okay. 191 00:08:14,863 --> 00:08:16,797 I'll check in later. 192 00:08:16,831 --> 00:08:18,098 You can always have a nurse page me. 193 00:08:22,837 --> 00:08:27,206 Could my parents... die? 194 00:08:29,210 --> 00:08:31,145 It is too soon to say 195 00:08:31,179 --> 00:08:34,014 if either of them will survive their injuries. 196 00:08:34,049 --> 00:08:36,984 ♪ 197 00:08:53,468 --> 00:08:55,502 (BREATHING SHAKILY) 198 00:08:57,487 --> 00:08:59,421 ♪ 199 00:09:02,920 --> 00:09:04,988 I'll run outs her's patients, 200 00:09:05,022 --> 00:09:08,258 and the night nurse said Mr. Jones is ready for discharge. 201 00:09:08,325 --> 00:09:12,095 Um, my bowel obstruction in 4C, did he pass gas? 202 00:09:12,163 --> 00:09:14,230 Why do you think the nurses want him discharged? 203 00:09:16,934 --> 00:09:18,034 I'm hungry. 204 00:09:19,670 --> 00:09:22,071 The nurse gave me a sandwich, but it has pickles. 205 00:09:22,106 --> 00:09:23,039 They're gross. 206 00:09:23,841 --> 00:09:25,408 They are. 207 00:09:25,442 --> 00:09:26,843 I'd like something else, please. 208 00:09:28,992 --> 00:09:30,993 I gotta discharge your windbag in 4C. 209 00:09:32,449 --> 00:09:33,783 Nurse. 210 00:09:33,851 --> 00:09:35,251 Will you find this patient 211 00:09:35,286 --> 00:09:37,120 something to eat without pickles? 212 00:09:37,394 --> 00:09:38,727 Sure. 213 00:09:44,195 --> 00:09:46,596 She isn't just hungry. 214 00:09:46,621 --> 00:09:47,821 She's scared. 215 00:09:47,932 --> 00:09:49,532 She wants to spend time with you 216 00:09:49,567 --> 00:09:51,601 so she doesn't feel all alone. 217 00:09:51,635 --> 00:09:54,204 Doctors need to maintain professional boundaries. 218 00:09:54,238 --> 00:09:56,039 Convenient, since you don't want 219 00:09:56,073 --> 00:09:57,407 to get close to patients. 220 00:09:58,537 --> 00:10:01,144 I think it's the most rewarding part of our job. 221 00:10:01,169 --> 00:10:02,536 Oh, no. 222 00:10:02,561 --> 00:10:05,029 Minimally invasive microvascular surgery 223 00:10:05,054 --> 00:10:07,021 is the most rewarding part. 224 00:10:07,678 --> 00:10:10,046 I already treated her pneumothorax. She's fine. 225 00:10:10,120 --> 00:10:13,640 ♪ 226 00:10:13,664 --> 00:10:15,498 DR. ANDREWS: Subclavian artery's also damaged. 227 00:10:15,566 --> 00:10:17,500 DR. PARK: Yeah, brachial plexus nerves, too. 228 00:10:21,405 --> 00:10:24,147 Thought you'd be a little more excited about being Chief again. 229 00:10:24,174 --> 00:10:26,309 Hard to get too jubilant about being given a job 230 00:10:26,343 --> 00:10:27,811 I never should have lost in the first place. 231 00:10:27,845 --> 00:10:30,914 One you were happy to step into. 232 00:10:30,948 --> 00:10:33,316 - (ALARM STOPS, BEEPING RESUMES) - DR. PARK: BP's stabilizing. 233 00:10:34,382 --> 00:10:35,952 This arm's a mess. 234 00:10:35,986 --> 00:10:37,520 There's no distal blood supply, 235 00:10:37,588 --> 00:10:40,454 nerves shot, hand showing signs of ischemia. 236 00:10:41,258 --> 00:10:42,459 I think I can save it. 237 00:10:42,493 --> 00:10:44,360 I need to open up his chest, 238 00:10:44,428 --> 00:10:46,796 get access to proximal vessel for graft bypass. 239 00:10:46,831 --> 00:10:48,198 That's a big, lengthy surgery 240 00:10:48,265 --> 00:10:49,766 with a catastrophic risk of bleeding. 241 00:10:49,800 --> 00:10:51,534 Yeah, which may save his arm. 242 00:10:51,602 --> 00:10:54,051 He's already lost too much blood from his other injuries. 243 00:10:55,372 --> 00:10:57,112 (EXHALES SHARPLY) We have to amputate. 244 00:10:59,710 --> 00:11:01,344 (DOOR OPENS) 245 00:11:01,378 --> 00:11:03,113 Sorry to interrupt. 246 00:11:03,147 --> 00:11:05,849 Dr. Lim, there's major damage to Elaine's heart valve. 247 00:11:05,883 --> 00:11:07,050 We need a trauma surgeon. 248 00:11:07,118 --> 00:11:08,985 (SIGHS) 249 00:11:09,019 --> 00:11:11,652 Go. Dr. Park can close up the abdomen. 250 00:11:12,356 --> 00:11:13,690 Put a wound vac on the arm stump 251 00:11:13,724 --> 00:11:15,358 and run antibiotics post-op. 252 00:11:15,392 --> 00:11:18,862 ♪ 253 00:11:20,865 --> 00:11:22,132 (SIGHS) 254 00:11:27,204 --> 00:11:29,339 (WATER RUSHING, BIRDS CHIRPING) 255 00:11:29,373 --> 00:11:31,975 ♪ 256 00:11:36,247 --> 00:11:37,747 (WATER RUSHING, BIRDS CHIRPING) 257 00:11:37,815 --> 00:11:40,550 ♪ 258 00:11:43,854 --> 00:11:45,477 What are you doing? 259 00:11:47,992 --> 00:11:49,893 Practicing mindfulness. 260 00:11:50,861 --> 00:11:55,070 I... don't know what that means. 261 00:11:55,666 --> 00:12:00,103 It helps you let go, not be self-obsessed, 262 00:12:00,171 --> 00:12:02,939 stressed out, utterly career-driven. 263 00:12:03,373 --> 00:12:05,207 I still don't understand. 264 00:12:15,032 --> 00:12:16,884 You're being mindful right now. 265 00:12:18,622 --> 00:12:20,790 By letting go of your wedding plan. 266 00:12:20,858 --> 00:12:23,126 - Being "in the moment" with Lea. - Oh. 267 00:12:23,194 --> 00:12:26,196 N-No, Lea and I are still getting married. 268 00:12:26,230 --> 00:12:28,598 We're only "enjoying the moment" for now. 269 00:12:28,632 --> 00:12:30,700 Good for you. 270 00:12:30,734 --> 00:12:32,775 I suck at "the moment." 271 00:12:33,871 --> 00:12:35,471 I like making a plan, 272 00:12:35,539 --> 00:12:36,906 having a plan... 273 00:12:38,809 --> 00:12:40,324 Following a plan. 274 00:12:44,214 --> 00:12:45,447 Do you want my apple? 275 00:12:46,483 --> 00:12:48,749 You're acting very strangely. 276 00:12:51,922 --> 00:12:53,723 Isla's hemoglobin dropped to nine, 277 00:12:53,757 --> 00:12:55,255 and there's blood in her chest tube. 278 00:12:56,627 --> 00:12:58,926 Oh. That's not good. 279 00:13:00,898 --> 00:13:03,399 We'll take a few pictures to find out where the problem is. 280 00:13:03,434 --> 00:13:05,134 Won't hurt at all. 281 00:13:05,169 --> 00:13:07,403 Then you can stop the bleeding? 282 00:13:07,438 --> 00:13:08,938 Probably. 283 00:13:08,973 --> 00:13:12,475 But it will likely require something that does hurt. 284 00:13:12,509 --> 00:13:16,276 You need to remove that before the M.R. Angiogram. 285 00:13:16,914 --> 00:13:18,862 No. I can't. 286 00:13:20,351 --> 00:13:23,152 It's a gum wrapper. 287 00:13:23,187 --> 00:13:25,088 My dad gave it to me. 288 00:13:25,122 --> 00:13:27,423 I wanted my birthstone, sapphire. 289 00:13:27,458 --> 00:13:30,693 But we couldn't afford it. So my dad made me this. 290 00:13:30,761 --> 00:13:32,195 He called it a placeholder. 291 00:13:32,456 --> 00:13:33,789 That's really sweet. 292 00:13:34,598 --> 00:13:36,666 An MRI is a powerful magnet. 293 00:13:36,700 --> 00:13:38,201 It will destroy your gum-wrapper ring, 294 00:13:38,269 --> 00:13:39,502 and it could burn your finger. 295 00:13:39,536 --> 00:13:41,771 ♪ 296 00:13:41,805 --> 00:13:43,373 Promise you won't lose it? 297 00:13:43,440 --> 00:13:44,607 I promise. 298 00:13:45,776 --> 00:13:49,479 ♪ 299 00:13:55,853 --> 00:13:56,986 Okay. 300 00:13:57,021 --> 00:13:59,522 ♪ 301 00:13:59,556 --> 00:14:01,024 DR. LIM: She damaged her aortic valve. 302 00:14:01,058 --> 00:14:02,492 We'll need to open her up. 303 00:14:02,526 --> 00:14:05,795 CP bypass is generally not a good chaser to a brain bleed. 304 00:14:05,829 --> 00:14:07,297 She needs a functional valve. 305 00:14:07,331 --> 00:14:09,365 You'll need to figure out a way to give her one 306 00:14:09,400 --> 00:14:11,248 without turning her into a vegetable. 307 00:14:12,703 --> 00:14:14,637 I brought you here for your expertise. 308 00:14:14,672 --> 00:14:16,879 Or would you rather I try to figure it out for you? 309 00:14:18,575 --> 00:14:20,209 Throwing up your hands and making someone else 310 00:14:20,244 --> 00:14:22,145 solve the problem is not leadership. 311 00:14:22,179 --> 00:14:24,553 I'm gonna guess we're not talking about a heart valve. 312 00:14:26,817 --> 00:14:28,551 When Ethicure took over, 313 00:14:28,585 --> 00:14:31,354 you just walked out, headed for Paradise. 314 00:14:31,388 --> 00:14:33,022 I know you were going through a rough patch, 315 00:14:33,057 --> 00:14:34,891 but we were going through it here, too. 316 00:14:34,925 --> 00:14:36,492 And you didn't bother to step up 317 00:14:36,527 --> 00:14:38,394 until it became a problem for Shaun. 318 00:14:38,429 --> 00:14:39,558 You want me to apologize 319 00:14:39,582 --> 00:14:41,397 for my commitment to Shaun? That's not gonna happen. 320 00:14:41,432 --> 00:14:43,781 I would never ask you to do that. 321 00:14:44,335 --> 00:14:47,103 I just didn't realize how little the rest of us matter to you. 322 00:14:47,171 --> 00:14:50,540 ♪ 323 00:14:52,543 --> 00:14:55,445 I can insert an aortic pump to support her heart. 324 00:14:55,512 --> 00:14:58,114 That should buy me some time to fix her valve. 325 00:14:58,182 --> 00:15:00,750 ♪ 326 00:15:00,784 --> 00:15:04,387 The chest trauma damaged a branch of her pulmonary artery. 327 00:15:04,421 --> 00:15:05,888 The bleeding has stopped, 328 00:15:05,923 --> 00:15:07,690 but her artery could re-bleed at any time. 329 00:15:07,725 --> 00:15:09,359 How do we get to it? 330 00:15:09,393 --> 00:15:11,127 It's surrounded by vital organs. 331 00:15:11,195 --> 00:15:14,897 Thoracotomy, dissect from proximal to distal hilum, 332 00:15:14,932 --> 00:15:17,133 isolate the vessel, and reconstruct the vessel. 333 00:15:17,201 --> 00:15:20,526 That's a big surgery for a small injury. 334 00:15:21,438 --> 00:15:23,906 It's almost as risky as a re-rupture. 335 00:15:23,941 --> 00:15:25,742 We need a safer plan. 336 00:15:25,776 --> 00:15:28,811 ♪ 337 00:15:33,884 --> 00:15:35,218 I don't have one. 338 00:15:35,252 --> 00:15:36,719 I need time to figure it out. 339 00:15:36,754 --> 00:15:38,154 I'll need to monitor her around the clock 340 00:15:38,222 --> 00:15:39,622 in case she bleeds again. 341 00:15:39,656 --> 00:15:42,558 Looks like Isla's getting some QT 342 00:15:42,593 --> 00:15:44,127 with Dr. Murphy after all. 343 00:15:44,161 --> 00:15:46,295 ♪ 344 00:15:48,732 --> 00:15:49,999 ISLA: Are we done? 345 00:15:50,968 --> 00:15:52,335 I'm bored. 346 00:15:52,403 --> 00:15:55,238 ♪ 347 00:16:02,635 --> 00:16:05,604 - Who's your friend? - She's not my friend. She's my patient. 348 00:16:05,638 --> 00:16:07,005 Isla Liu, 10-year-old female 349 00:16:07,073 --> 00:16:08,740 with a pseudo-aneurysm of a segmental branch 350 00:16:08,775 --> 00:16:10,108 of the left pulmonary artery. 351 00:16:10,143 --> 00:16:11,343 I need to monitor her closely 352 00:16:11,411 --> 00:16:13,145 to make sure she does not bleed out. 353 00:16:13,179 --> 00:16:15,681 This is my fiancee, Lea. She's Head of the I.T. Department. 354 00:16:15,748 --> 00:16:17,749 I need you to talk to her 355 00:16:17,784 --> 00:16:19,691 while I figure out how to fix her. 356 00:16:20,787 --> 00:16:22,788 She talks a lot. 357 00:16:22,822 --> 00:16:23,922 I do. 358 00:16:25,224 --> 00:16:27,459 Where's your ring? He said you were his fiancee. 359 00:16:28,628 --> 00:16:30,929 I proposed to him, 360 00:16:30,964 --> 00:16:35,500 and it was a spur of the moment kinda thing, so no ring. 361 00:16:35,535 --> 00:16:37,169 - Very modern. - Mm. 362 00:16:37,203 --> 00:16:39,753 I asked out my last boyfriend, but it didn't work out. 363 00:16:40,353 --> 00:16:41,653 When's your wedding? 364 00:16:42,141 --> 00:16:44,042 - We don't have a date. - Did you pick a cake? 365 00:16:44,067 --> 00:16:46,569 My aunt had red velvet. It was really good. 366 00:16:46,594 --> 00:16:49,129 And her gown was super long. They call it a train. 367 00:16:49,154 --> 00:16:50,309 Do you have one of those? 368 00:16:50,334 --> 00:16:53,181 Trains can lead to tripping and orthopedic injuries. 369 00:16:53,206 --> 00:16:55,441 I don't want a dress with a train. 370 00:16:55,466 --> 00:17:01,237 You have no cake, no ring, no dress, and no date? 371 00:17:01,262 --> 00:17:03,568 We have a cake. 372 00:17:05,498 --> 00:17:08,240 Then how are you his fiancee? 373 00:17:08,442 --> 00:17:11,744 Isn't it just, like, boyfriend and girlfriend? 374 00:17:11,817 --> 00:17:13,818 ♪ 375 00:17:13,973 --> 00:17:15,807 (LEA CHUCKLES) 376 00:17:16,009 --> 00:17:17,541 What's I.T.? 377 00:17:18,804 --> 00:17:22,407 Well, I.T. stands for "information technology," 378 00:17:22,432 --> 00:17:24,466 so I work with a lot of computers. 379 00:17:24,491 --> 00:17:27,059 Increase the flow to P-eight and get a CT of her heart. 380 00:17:27,084 --> 00:17:28,885 We need exact valve measurements. 381 00:17:30,009 --> 00:17:31,343 Got some good news. 382 00:17:31,368 --> 00:17:32,869 I restored blood flow to Bryan's arm. 383 00:17:33,059 --> 00:17:34,426 You were supposed to amputate. 384 00:17:34,494 --> 00:17:35,727 I didn't open his chest. 385 00:17:35,762 --> 00:17:37,763 I rebuilt his vessels from under the clavicle. 386 00:17:37,830 --> 00:17:39,531 Still got a large tissue defect, 387 00:17:39,565 --> 00:17:41,199 but I can cover that with a tissue flap. 388 00:17:41,234 --> 00:17:43,335 I know a great neurosurgeon for the nerve repairs. 389 00:17:43,369 --> 00:17:46,071 More surgery? He could bleed again. 390 00:17:46,105 --> 00:17:47,153 I can handle that. 391 00:17:48,574 --> 00:17:49,708 And what about the potential 392 00:17:49,742 --> 00:17:51,410 for post-transfusion clotting issues? 393 00:17:51,444 --> 00:17:53,011 Removing his arm is the only way 394 00:17:53,046 --> 00:17:54,400 to guarantee we save his life. 395 00:17:54,424 --> 00:17:56,626 Losing two limbs would be devastating. 396 00:17:56,651 --> 00:18:00,488 It's such a high cost to avoid a relatively small risk. 397 00:18:00,513 --> 00:18:02,013 But it's not small to that little girl, 398 00:18:02,038 --> 00:18:04,754 whom you could orphan to serve your own ego. 399 00:18:06,036 --> 00:18:07,570 Pretty harsh assessment, 400 00:18:07,604 --> 00:18:10,573 especially considering I just rescued you and our colleagues 401 00:18:10,607 --> 00:18:12,041 from your suicide mission. 402 00:18:16,213 --> 00:18:19,248 You want a medal for finding your moral compass 403 00:18:19,283 --> 00:18:21,083 at the last possible moment? 404 00:18:21,118 --> 00:18:23,319 I was there when it counted. 405 00:18:23,387 --> 00:18:26,443 ♪ 406 00:18:26,515 --> 00:18:30,196 You did her bidding, even after the baby died, 407 00:18:31,161 --> 00:18:33,062 and then leveraged the situation 408 00:18:33,096 --> 00:18:34,564 so you came out in charge. 409 00:18:35,933 --> 00:18:37,733 I am in charge. 410 00:18:37,768 --> 00:18:39,468 I'm saving this man's arm. 411 00:18:39,503 --> 00:18:41,604 ♪ 412 00:18:43,841 --> 00:18:44,941 (SIGHS) 413 00:18:49,813 --> 00:18:50,980 Hmm. 414 00:18:54,451 --> 00:18:56,185 Are you stealing from children now? 415 00:18:56,253 --> 00:18:57,486 This stuff's been in here 416 00:18:57,521 --> 00:18:59,559 since my first year of residency. 417 00:19:00,591 --> 00:19:02,458 Aren't you supposed to be in peer review? 418 00:19:02,492 --> 00:19:04,126 I'm tied up on this trauma case. 419 00:19:04,161 --> 00:19:05,962 I thought you might want to sit in on it for me. 420 00:19:05,996 --> 00:19:07,296 Dr. Farber's leading it. 421 00:19:07,331 --> 00:19:08,831 Chair of the Executive Ops Committee. 422 00:19:08,866 --> 00:19:10,820 If you want to run a hospital one day... 423 00:19:12,603 --> 00:19:14,003 Gotta go. 424 00:19:14,037 --> 00:19:15,450 But thanks for thinking of me. 425 00:19:18,308 --> 00:19:19,976 SHAUN: How can I resect a pseudo-aneurysm 426 00:19:20,010 --> 00:19:22,332 without cutting off blood flow to the upper lobe? 427 00:19:23,113 --> 00:19:25,181 What about arterial bypass? 428 00:19:25,215 --> 00:19:27,216 Isla's 10 years old. 429 00:19:27,284 --> 00:19:29,852 The bypassed artery wouldn't grow with her lungs. 430 00:19:29,887 --> 00:19:31,153 Do you think Lea and I 431 00:19:31,188 --> 00:19:32,688 are just boyfriend and girlfriend? 432 00:19:33,724 --> 00:19:34,857 No? 433 00:19:34,892 --> 00:19:36,638 Me neither. 434 00:19:37,454 --> 00:19:42,358 But if we're not planning a wedding, then what are we doing? 435 00:19:42,385 --> 00:19:44,586 Are we moving backwards? 436 00:19:44,611 --> 00:19:46,746 Shaun, a wedding is just a symbol. 437 00:19:46,870 --> 00:19:48,537 A very nice, very expensive one, 438 00:19:48,572 --> 00:19:51,908 but real stability comes from committing to each other every day. 439 00:19:51,975 --> 00:19:53,822 What should I do? 440 00:19:54,811 --> 00:19:57,647 Uh, you and Lea will need to figure that out. 441 00:19:57,681 --> 00:20:00,917 The older I get, the less everyone seems to know. 442 00:20:00,984 --> 00:20:03,164 That's probably true. 443 00:20:03,987 --> 00:20:06,833 Oh, have you considered an endovascular embolization 444 00:20:06,857 --> 00:20:08,628 for Isla's pseudo-aneurysm? 445 00:20:09,339 --> 00:20:12,541 Your medical advice is much better than your personal advice. 446 00:20:12,566 --> 00:20:14,567 ♪ 447 00:20:16,773 --> 00:20:18,708 DR. ANDREWS: Self-retaining retractor. 448 00:20:18,733 --> 00:20:20,800 (MONITOR BEEPING) 449 00:20:20,825 --> 00:20:22,761 Stay out of my nerve field, please. 450 00:20:22,786 --> 00:20:24,987 I need better vessel exposure. 451 00:20:25,012 --> 00:20:26,312 This muscle needs a nerve. 452 00:20:31,248 --> 00:20:33,236 I feel bad about closing the clinic, 453 00:20:34,351 --> 00:20:35,918 but we can't help anyone 454 00:20:35,953 --> 00:20:37,386 if we can't keep the lights on. 455 00:20:37,421 --> 00:20:38,754 It's not about helping anyone. 456 00:20:38,789 --> 00:20:41,290 It's about making sure you can put your feet up 457 00:20:41,315 --> 00:20:43,329 on the biggest desk in the building. 458 00:20:44,027 --> 00:20:46,249 You look down on me 'cause I want the big job, 459 00:20:47,497 --> 00:20:49,832 but it was your apathy towards it that made us vulnerable 460 00:20:49,857 --> 00:20:51,379 to Ethicure in the first place. 461 00:20:52,803 --> 00:20:54,470 Nerves are attached. 462 00:20:54,538 --> 00:20:57,540 Reconstructed vessel's blown. 463 00:20:57,574 --> 00:20:59,575 - You want me to... - No, I got it. 464 00:20:59,609 --> 00:21:02,812 ♪ 465 00:21:02,879 --> 00:21:04,880 The embolization will be short. 466 00:21:04,915 --> 00:21:07,550 It should prevent further bleeding in your chest. 467 00:21:07,584 --> 00:21:09,485 Dr. Park thinks you're wrong. 468 00:21:09,553 --> 00:21:11,420 Lea is still my fiancee 469 00:21:11,455 --> 00:21:13,389 and a wedding is just a symbol. 470 00:21:13,423 --> 00:21:15,891 Symbols are a super big deal. 471 00:21:15,926 --> 00:21:17,489 They remind us what's important. 472 00:21:18,462 --> 00:21:20,062 That's what my mom said when I wanted 473 00:21:20,097 --> 00:21:22,298 to return my confirmation cross 474 00:21:22,332 --> 00:21:24,496 and use the money to get my ears pierced. 475 00:21:26,570 --> 00:21:29,171 Lie down. I need to inject the anesthetic. 476 00:21:29,239 --> 00:21:31,002 I hate needles. 477 00:21:31,414 --> 00:21:34,798 I still make my mom hold my hand when I get shots. 478 00:21:39,916 --> 00:21:43,223 You can squeeze my hand as hard as you want. 479 00:21:44,287 --> 00:21:45,955 I practiced when Lea was pregnant. 480 00:21:46,623 --> 00:21:48,190 You two have a baby? 481 00:21:48,258 --> 00:21:51,527 ♪ 482 00:21:51,595 --> 00:21:53,162 No. 483 00:21:53,196 --> 00:21:54,530 Why not? 484 00:22:01,138 --> 00:22:03,773 There was a clot in the umbilical cord. 485 00:22:03,807 --> 00:22:05,207 The baby died. 486 00:22:05,275 --> 00:22:07,610 ♪ 487 00:22:17,387 --> 00:22:19,722 I'm injecting the anesthetic. 488 00:22:19,790 --> 00:22:22,224 ♪ 489 00:22:33,537 --> 00:22:36,151 You can let go of my hand now. 490 00:22:37,641 --> 00:22:39,571 That hardly hurt at all. 491 00:22:40,043 --> 00:22:41,744 You're very good at your job. 492 00:22:41,812 --> 00:22:44,747 ♪ 493 00:22:44,815 --> 00:22:48,551 Isla, the doctors are still taking care of your mom, 494 00:22:48,585 --> 00:22:50,319 but your dad's out of surgery. 495 00:22:53,256 --> 00:22:54,723 He lost his leg, 496 00:22:55,859 --> 00:22:58,761 but he's gonna be okay. 497 00:22:58,829 --> 00:23:00,863 You can see him as soon as you're done. 498 00:23:00,897 --> 00:23:04,667 ♪ 499 00:23:04,701 --> 00:23:06,235 I don't want to see him. 500 00:23:06,269 --> 00:23:09,271 ♪ 501 00:23:15,407 --> 00:23:17,373 Fluid's backed up in Elaine's brain. 502 00:23:18,644 --> 00:23:21,419 75 mannitol. Hopefully, that'll take the pressure off. 503 00:23:22,982 --> 00:23:26,584 (SIGHS) Elaine needs a shunt. Can her heart take it? 504 00:23:26,619 --> 00:23:28,419 Not with just a pump keeping her alive, 505 00:23:28,454 --> 00:23:30,088 but she's got another problem. 506 00:23:30,122 --> 00:23:31,623 She's got a big tear in her trachea 507 00:23:31,657 --> 00:23:33,514 and she could lose her airway any minute. 508 00:23:34,953 --> 00:23:37,421 Know of any experts in tracheal reconstruction? 509 00:23:37,446 --> 00:23:39,647 Time to call the President. 510 00:23:39,672 --> 00:23:42,407 ♪ 511 00:23:42,535 --> 00:23:43,835 This is Donald Adler. 512 00:23:43,869 --> 00:23:45,470 He's had chest pain for the past few weeks. 513 00:23:45,504 --> 00:23:46,838 I'm fine. 514 00:23:46,872 --> 00:23:48,673 My son's taking me to the doctor. 515 00:23:48,707 --> 00:23:51,009 The one who's postponed three times already? 516 00:23:51,043 --> 00:23:53,478 I tried to contact his GP. No luck. 517 00:23:53,512 --> 00:23:55,547 We need to rule out coronary artery disease. 518 00:23:55,614 --> 00:23:56,787 Is he your patient? 519 00:23:57,483 --> 00:24:00,818 She's my chess partner at the home. 520 00:24:00,853 --> 00:24:02,787 I beat her three times in a row. 521 00:24:02,821 --> 00:24:04,989 Impressive. She always kicks my ass. 522 00:24:05,024 --> 00:24:06,524 He's much better than you are. 523 00:24:06,559 --> 00:24:08,693 How long is this gonna take? 524 00:24:08,727 --> 00:24:10,628 We're having arts and crafts tonight. 525 00:24:10,663 --> 00:24:12,803 She's teaching us how to decoupage. 526 00:24:14,066 --> 00:24:16,634 Let's, uh, get you a cardiac CT. 527 00:24:16,669 --> 00:24:18,434 Help Mr. Adler into a gown. 528 00:24:19,205 --> 00:24:21,072 ♪ 529 00:24:25,044 --> 00:24:26,744 You look a lot like my girlfriend, 530 00:24:26,812 --> 00:24:28,246 but she doesn't decoupage. 531 00:24:28,314 --> 00:24:31,683 She mocks people who decoupage. 532 00:24:31,717 --> 00:24:33,384 Well, she sounds like a real piece of work. 533 00:24:33,419 --> 00:24:35,220 ♪ 534 00:24:37,223 --> 00:24:39,724 Hey. I got this for Isla. 535 00:24:39,758 --> 00:24:41,759 - How is she? - Hello. 536 00:24:41,827 --> 00:24:43,828 I'm waiting on labs to see if the embolization 537 00:24:43,862 --> 00:24:45,930 repaired the artery in her chest. 538 00:24:45,998 --> 00:24:47,732 I meant emotionally. 539 00:24:47,766 --> 00:24:50,501 She's refusing to see her father. 540 00:24:50,536 --> 00:24:51,926 We don't know why. 541 00:24:53,205 --> 00:24:54,939 Well, shouldn't you find out? 542 00:24:55,007 --> 00:24:58,243 I am waiting on labs. Jordan is talking to her. 543 00:24:58,277 --> 00:24:59,677 I think we should pick a date 544 00:24:59,712 --> 00:25:01,894 for when we're going to start planning our wedding again. 545 00:25:02,548 --> 00:25:04,063 June 8th? 546 00:25:04,088 --> 00:25:06,607 What happened to enjoying the moment? 547 00:25:08,787 --> 00:25:10,288 I'm not enjoying it. 548 00:25:11,290 --> 00:25:12,457 Okay. 549 00:25:12,524 --> 00:25:14,125 We had a plan. 550 00:25:14,193 --> 00:25:16,594 Now, we don't have a plan, 551 00:25:16,629 --> 00:25:19,097 and you're okay with that, but I'm not. 552 00:25:19,131 --> 00:25:21,122 We will figure it out, Shaunie. 553 00:25:22,814 --> 00:25:23,916 How? 554 00:25:24,536 --> 00:25:25,751 I don't know yet. 555 00:25:26,572 --> 00:25:28,640 No one has good advice anymore. 556 00:25:28,707 --> 00:25:30,642 Isla's not talking to me. 557 00:25:31,610 --> 00:25:34,279 We should page the social worker. 558 00:25:34,313 --> 00:25:37,282 She's not going to open up to the social worker, Shaun. 559 00:25:37,316 --> 00:25:39,150 ♪ 560 00:25:39,918 --> 00:25:41,619 Isla trusts you. 561 00:25:41,654 --> 00:25:44,822 ♪ 562 00:25:50,429 --> 00:25:52,096 I can use a transcervical approach 563 00:25:52,131 --> 00:25:53,464 to reconstruct the airway. 564 00:25:53,499 --> 00:25:55,099 If you use a retractor in her neck, 565 00:25:55,134 --> 00:25:56,801 I'll lose drainage from her brain. 566 00:25:56,835 --> 00:25:57,969 I need to start her on heparin 567 00:25:58,003 --> 00:25:59,404 so I can get working on her heart. 568 00:25:59,438 --> 00:26:01,939 You can't use heparin until I've placed the shunt. 569 00:26:01,974 --> 00:26:03,274 Not while I'm working on her neck. 570 00:26:03,309 --> 00:26:05,276 One wrong move, she'll need a lifelong trach. 571 00:26:05,311 --> 00:26:06,778 If she bleeds again from her sagittal sinus, 572 00:26:06,812 --> 00:26:08,246 she'll be brain dead. 573 00:26:08,280 --> 00:26:10,682 If she has catastrophic heart failure, she'll be dead-dead. 574 00:26:10,749 --> 00:26:13,184 Okay. Airway's priority one. 575 00:26:13,252 --> 00:26:15,820 Once it's secure, you can fix the valve. 576 00:26:15,854 --> 00:26:17,655 You're overruling my judgment again? 577 00:26:17,690 --> 00:26:19,023 Overruling? We... 578 00:26:19,091 --> 00:26:20,692 Elaine's pump failed. She's in total heart failure. 579 00:26:20,759 --> 00:26:22,126 I'm prepping an O.R. 580 00:26:22,161 --> 00:26:23,328 ♪ 581 00:26:27,032 --> 00:26:28,433 Mm. 582 00:26:33,339 --> 00:26:37,490 That is a very accurate drawing of a horse. 583 00:26:38,277 --> 00:26:40,034 It's my dog, Abigail. 584 00:26:40,879 --> 00:26:42,046 Oh. 585 00:26:43,515 --> 00:26:46,373 She must look like a horse. 586 00:26:56,028 --> 00:26:58,135 Is my dad in a lot of pain? 587 00:26:58,530 --> 00:26:59,864 No. 588 00:26:59,898 --> 00:27:02,200 He is on very strong narcotics. 589 00:27:02,234 --> 00:27:04,016 Why don't you want to see him? 590 00:27:07,873 --> 00:27:11,509 His residual limb is heavily bandaged, 591 00:27:11,543 --> 00:27:13,711 so you won't be able to see any... 592 00:27:13,746 --> 00:27:17,582 Blood or tissue or bones. 593 00:27:17,649 --> 00:27:19,198 I'm not afraid of that. 594 00:27:24,162 --> 00:27:25,287 Okay. 595 00:27:40,105 --> 00:27:42,555 I was kicking the back of the seat. 596 00:27:43,909 --> 00:27:46,517 The driver's seat, which my dad hates. 597 00:27:48,013 --> 00:27:52,183 He missed my choir concert, which made me mad, 598 00:27:52,217 --> 00:27:53,816 so I kicked his seat. 599 00:27:54,920 --> 00:27:56,788 And he told me to stop, 600 00:27:56,855 --> 00:27:59,863 but I kept kicking and kicking, 601 00:28:00,692 --> 00:28:02,627 and then he turned around, 602 00:28:02,694 --> 00:28:04,743 told me to cut it out, 603 00:28:06,732 --> 00:28:08,706 and then I heard Mom scream, 604 00:28:09,701 --> 00:28:13,168 and there were sirens, and then we were here. 605 00:28:14,206 --> 00:28:15,706 He's going to hate me 606 00:28:15,741 --> 00:28:19,043 because I'm selfish and stupid and it was all my fault. 607 00:28:19,077 --> 00:28:20,745 (INHALES SHAKILY) 608 00:28:29,254 --> 00:28:30,769 It was... 609 00:28:31,590 --> 00:28:34,826 My fault my brother Steve died. 610 00:28:34,893 --> 00:28:37,762 ♪ 611 00:28:40,766 --> 00:28:43,234 But it was Steve's fault, too. 612 00:28:43,268 --> 00:28:46,660 It was his idea to hide on the roof of the train. 613 00:28:48,140 --> 00:28:51,108 ♪ 614 00:28:51,143 --> 00:28:52,343 He fell. 615 00:28:53,445 --> 00:28:54,846 He broke his neck. 616 00:28:54,913 --> 00:28:58,249 ♪ 617 00:28:58,283 --> 00:29:02,760 Your dad took his eyes off the road, 618 00:29:03,956 --> 00:29:06,858 and a car ran a red light and the airbags didn't deploy. 619 00:29:06,925 --> 00:29:08,432 Those things are not your fault. 620 00:29:10,863 --> 00:29:13,145 And even if it were... 621 00:29:15,767 --> 00:29:18,233 Your parents would probably still love you, 622 00:29:20,606 --> 00:29:22,840 because of your shared experience in combination 623 00:29:22,875 --> 00:29:25,643 with the parental bonding hormone oxytocin. 624 00:29:25,677 --> 00:29:26,878 (SIGHS) 625 00:29:29,381 --> 00:29:33,957 Although, in my case, it wasn't enough. 626 00:29:36,822 --> 00:29:38,629 My parents didn't like me. 627 00:29:41,360 --> 00:29:43,467 I'm sorry about your brother. 628 00:29:44,630 --> 00:29:46,011 And your parents. 629 00:29:46,965 --> 00:29:48,305 And your baby. 630 00:29:49,902 --> 00:29:52,101 You've had a lot of bad things happen to you. 631 00:29:53,872 --> 00:29:55,673 ♪ 632 00:29:57,976 --> 00:30:00,693 I've had a lot of good things happen, too. 633 00:30:01,980 --> 00:30:04,582 ♪ 634 00:30:07,753 --> 00:30:09,220 Okay. 635 00:30:09,254 --> 00:30:10,953 I want to go see my dad. 636 00:30:16,228 --> 00:30:17,476 (MONITOR ALARM) Aah. 637 00:30:17,996 --> 00:30:19,063 Isla? 638 00:30:19,097 --> 00:30:22,400 ♪ 639 00:30:22,434 --> 00:30:25,436 I need a rapid response team, stat. 640 00:30:25,504 --> 00:30:27,104 She's bleeding in her chest! 641 00:30:27,172 --> 00:30:29,206 ♪ 642 00:30:32,918 --> 00:30:35,951 - BP is 65 over palp. - Give another unit of blood. 643 00:30:36,821 --> 00:30:38,488 We have to open her up, Shaun. 644 00:30:38,523 --> 00:30:39,690 We could injure her bronchi 645 00:30:39,724 --> 00:30:41,158 and cause chronic respiratory failure 646 00:30:41,192 --> 00:30:42,492 or rupture her pulmonary artery. 647 00:30:42,527 --> 00:30:43,794 She could bleed out. 648 00:30:43,828 --> 00:30:45,402 If we don't operate now, she's gonna die. 649 00:30:47,565 --> 00:30:50,567 Prep an O.R. for stat thoracotomy, and page Dr. Lim. 650 00:30:50,635 --> 00:30:53,036 ♪ 651 00:30:56,140 --> 00:30:59,076 DR. REZNICK: The old fart needs angioplasty and a stent. 652 00:30:59,143 --> 00:31:01,418 You may have just saved this guy's life. 653 00:31:03,248 --> 00:31:05,549 I'm gonna be late for arts and crafts. 654 00:31:05,583 --> 00:31:07,184 Does this have anything to do with Nira? 655 00:31:08,920 --> 00:31:11,388 Hey, you made one bad call. You're not a bad person. 656 00:31:11,422 --> 00:31:13,757 Uh, that is not what you said last week. 657 00:31:13,825 --> 00:31:15,259 I may have overreacted. 658 00:31:17,161 --> 00:31:20,163 I've woken up every morning my whole life 659 00:31:20,198 --> 00:31:23,567 wanting to conquer the world, and then I hurt someone, 660 00:31:23,601 --> 00:31:24,902 and I almost lost... 661 00:31:27,171 --> 00:31:28,779 I almost lost everything. 662 00:31:30,108 --> 00:31:34,544 So now, I am going to cultivate virtuous intentions 663 00:31:34,579 --> 00:31:38,382 and... generally not be so awful. 664 00:31:38,416 --> 00:31:40,550 If you want to meditate and volunteer 665 00:31:40,585 --> 00:31:43,387 and save random old guys, go ahead. 666 00:31:43,421 --> 00:31:46,546 But don't become a totally different person. 667 00:31:47,859 --> 00:31:49,216 I would miss you. 668 00:31:50,461 --> 00:31:53,030 The world needs people who wake up every morning 669 00:31:53,064 --> 00:31:54,965 wanting to conquer it. 670 00:31:54,990 --> 00:31:56,724 Those kinds of people land on the moon 671 00:31:56,749 --> 00:31:59,684 and cure cancer and... 672 00:32:00,638 --> 00:32:03,140 Drag grumpy, old men into the E.R. 673 00:32:03,165 --> 00:32:05,600 And trample innocent souls along the way. 674 00:32:05,625 --> 00:32:07,025 Yeah, don't do that part. 675 00:32:09,794 --> 00:32:11,561 I'll be around to remind you. 676 00:32:11,586 --> 00:32:14,288 ♪ 677 00:32:15,820 --> 00:32:17,421 I'll prep a suite for Old Fart. 678 00:32:17,455 --> 00:32:20,123 ♪ 679 00:32:20,158 --> 00:32:21,291 (DOOR CLOSES) 680 00:32:25,589 --> 00:32:27,796 Take much longer and she'll have a cardiac arrest. 681 00:32:29,434 --> 00:32:31,216 Trach is secure. Go ahead. 682 00:32:33,084 --> 00:32:35,512 Advancing the catheter to the ascending aorta. 683 00:32:38,242 --> 00:32:39,683 Bring down her CO2. 684 00:32:42,273 --> 00:32:43,506 Retract the neck muscles so there's... 685 00:32:43,531 --> 00:32:44,771 Yeah, no, I got it. 686 00:32:54,298 --> 00:32:56,132 The death of that baby kept me up at night. 687 00:32:58,596 --> 00:32:59,744 It still does. 688 00:33:02,333 --> 00:33:03,999 I should have taken a stand then, 689 00:33:05,370 --> 00:33:07,752 but Salen told me it kept her up at night, too. 690 00:33:08,272 --> 00:33:10,040 She promised to make changes 691 00:33:10,108 --> 00:33:11,882 to ensure that it never would happen again, 692 00:33:13,410 --> 00:33:16,720 and I believed her because I cared for her. 693 00:33:18,383 --> 00:33:19,383 A lot. 694 00:33:22,553 --> 00:33:24,019 But my eyes were closed, 695 00:33:25,556 --> 00:33:27,391 and I should have stepped up sooner. 696 00:33:29,727 --> 00:33:31,495 Because this place is my home, 697 00:33:32,864 --> 00:33:36,907 and you pains-in-the-ass are my family. 698 00:33:40,071 --> 00:33:43,874 Together, we can fix this woman's heart, 699 00:33:43,908 --> 00:33:46,541 her brain, and neck. 700 00:33:48,079 --> 00:33:50,462 We can do great things for all our patients... 701 00:33:53,351 --> 00:33:54,758 If we don't kill each other first. 702 00:33:55,987 --> 00:33:58,355 ♪ 703 00:34:00,425 --> 00:34:01,725 Shunt's through. 704 00:34:01,759 --> 00:34:03,516 You can go ahead with the trach repair. 705 00:34:07,031 --> 00:34:08,231 (MONITOR ALARM) 706 00:34:08,266 --> 00:34:09,266 She's crashing. 707 00:34:09,333 --> 00:34:11,435 ♪ 708 00:34:20,078 --> 00:34:21,545 Dr. Cain will be here in 20 minutes. 709 00:34:21,579 --> 00:34:24,214 We don't have 20 minutes. 710 00:34:24,248 --> 00:34:26,716 ♪ 711 00:34:29,454 --> 00:34:31,221 I have to open her chest now. 712 00:34:31,255 --> 00:34:33,723 Get an attending out of surgery. 713 00:34:33,758 --> 00:34:36,960 ♪ 714 00:34:42,033 --> 00:34:43,433 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 715 00:34:43,468 --> 00:34:44,935 She has critical bradycardia, 716 00:34:44,969 --> 00:34:46,603 but the valve is well-positioned. 717 00:34:46,637 --> 00:34:49,521 Drain two cc's of CSF every minute. 718 00:34:50,608 --> 00:34:52,065 That should buy me ten minutes. 719 00:34:53,411 --> 00:34:55,212 I'll remove the delivery valve. 720 00:34:55,246 --> 00:34:56,695 I'll put in a temporary pacer. 721 00:34:58,916 --> 00:35:00,617 But I still don't know what's tanking her heart rate. 722 00:35:01,319 --> 00:35:02,786 I do. 723 00:35:02,820 --> 00:35:04,721 The tracheal injury compressed her carotid. 724 00:35:04,755 --> 00:35:05,989 It's lowering her heart rate. 725 00:35:06,057 --> 00:35:08,125 (MONITOR ALARM) 726 00:35:09,927 --> 00:35:11,661 Try removing the retractor. 727 00:35:12,296 --> 00:35:13,330 Push atropine. 728 00:35:13,397 --> 00:35:16,800 ♪ 729 00:35:16,834 --> 00:35:18,468 No good. 730 00:35:18,503 --> 00:35:20,303 Heart rate's in the 30s. She's gonna arrest. 731 00:35:20,338 --> 00:35:22,839 Gonna try to decompress the carotid bulb. 732 00:35:22,907 --> 00:35:24,407 Shaun needs one of you in O.R. three. 733 00:35:24,442 --> 00:35:26,676 Isla's pulmonary vessel ruptured. He's cracking her chest. 734 00:35:26,744 --> 00:35:28,778 ♪ 735 00:35:30,969 --> 00:35:34,251 I need ten minutes. Tell Shaun to use every bit of his Shaun-ness 736 00:35:34,285 --> 00:35:35,619 to keep her alive till I get there. 737 00:35:35,653 --> 00:35:37,854 ♪ 738 00:35:44,962 --> 00:35:46,630 Andrews can be here in ten minutes. 739 00:35:46,664 --> 00:35:48,498 I've located the bleeding vessel. 740 00:35:48,533 --> 00:35:50,634 ♪ 741 00:35:54,105 --> 00:35:57,707 If I clamp too close to the pulmonary artery, 742 00:35:57,732 --> 00:36:00,134 I'll extend the injury and she will bleed out. 743 00:36:00,211 --> 00:36:01,945 If I get too close to the hilum, 744 00:36:01,979 --> 00:36:03,947 I could cause a pulmonary infarct. 745 00:36:03,981 --> 00:36:05,857 She'd need a ventilator for the rest of her life. 746 00:36:09,520 --> 00:36:11,121 I need Andrews' help. 747 00:36:11,155 --> 00:36:12,389 (MONITOR ALARM) 748 00:36:12,414 --> 00:36:13,748 She's going into shock. 749 00:36:13,773 --> 00:36:15,274 You can do this, Shaun. 750 00:36:15,299 --> 00:36:18,135 ♪ 751 00:36:24,674 --> 00:36:27,176 I need Metz, stay sutures, and a needle driver. 752 00:36:27,201 --> 00:36:30,436 ♪ 753 00:36:35,413 --> 00:36:36,813 BP's climbing. 754 00:36:36,847 --> 00:36:38,748 (ALARM STOPS, BEEPING RESUMES) 755 00:36:38,816 --> 00:36:40,917 ♪ 756 00:36:44,222 --> 00:36:45,689 (SIGHS) 757 00:36:45,723 --> 00:36:47,257 ♪ 758 00:36:47,282 --> 00:36:49,849 Well done, Dr. Murphy. Want me to take over? 759 00:36:51,162 --> 00:36:52,762 (EXHALES DEEPLY) Yes. 760 00:36:52,830 --> 00:36:55,232 ♪ 761 00:37:04,539 --> 00:37:06,406 (MONITOR BEEPING) 762 00:37:11,823 --> 00:37:13,457 We're all going to be okay. 763 00:37:14,859 --> 00:37:16,860 Except for the severe chest pain 764 00:37:16,895 --> 00:37:19,229 you will both experience for several weeks. 765 00:37:19,297 --> 00:37:23,167 And there is a 1% chance of a recurrent pseudo-aneurysm. 766 00:37:23,201 --> 00:37:26,401 But yes, you will most likely be okay. 767 00:37:28,139 --> 00:37:30,071 Thank you, Dr. Murphy. 768 00:37:31,710 --> 00:37:33,282 We'll give you all some time. 769 00:37:37,148 --> 00:37:39,583 I didn't lose it. 770 00:37:39,651 --> 00:37:42,252 ♪ 771 00:37:56,368 --> 00:37:58,102 Thank you, Dr. Murphy. 772 00:37:58,169 --> 00:38:00,270 ♪ 773 00:38:28,266 --> 00:38:32,050 Personal connections aren't so bad, are they? 774 00:38:33,872 --> 00:38:35,973 Mm. No. 775 00:38:36,040 --> 00:38:37,847 They are not so bad. 776 00:38:40,578 --> 00:38:42,435 But I do not want to do it again. 777 00:38:43,548 --> 00:38:45,482 I have to go home. 778 00:38:45,550 --> 00:38:48,051 ♪ 779 00:38:49,287 --> 00:38:50,860 I think I can save the clinic. 780 00:38:51,756 --> 00:38:53,323 Dr. Reznick, it's been a long day. 781 00:38:53,391 --> 00:38:55,592 I talk fast. Old people. 782 00:38:55,627 --> 00:38:56,794 They need care the most 783 00:38:56,828 --> 00:38:58,429 and they have the least access. 784 00:38:58,463 --> 00:39:00,998 Telemedicine services for nursing homes. 785 00:39:01,065 --> 00:39:04,134 I just brought in a patient who needed a $100,000 angio, 786 00:39:04,169 --> 00:39:06,136 entirely paid for by Medicare. 787 00:39:06,171 --> 00:39:07,604 That alone would cover the cost 788 00:39:07,639 --> 00:39:09,462 of three uninsured clinic patients. 789 00:39:11,443 --> 00:39:15,259 It's a good idea, but ideas aren't your problem. 790 00:39:15,980 --> 00:39:18,615 I know. I made a mistake... 791 00:39:18,650 --> 00:39:21,185 And followed it up with another. 792 00:39:21,252 --> 00:39:23,353 You've bungled your opportunity from every direction. 793 00:39:23,421 --> 00:39:24,727 I know. 794 00:39:26,257 --> 00:39:30,194 Which is why Dr. Glassman should be in charge of the clinic. 795 00:39:30,261 --> 00:39:32,629 I'm not ready, but I will be. 796 00:39:32,664 --> 00:39:33,997 Someday. 797 00:39:34,032 --> 00:39:35,332 And you're gonna need people like me 798 00:39:35,366 --> 00:39:36,823 if you're gonna save this place. 799 00:39:39,504 --> 00:39:41,138 And you know I'm right, 800 00:39:41,172 --> 00:39:42,673 because you wake up every morning 801 00:39:42,707 --> 00:39:44,508 wanting to conquer the world, too. 802 00:39:44,542 --> 00:39:46,643 ♪ 803 00:39:52,951 --> 00:39:55,352 ♪ Ooh ♪ 804 00:39:55,386 --> 00:40:00,023 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 805 00:40:00,058 --> 00:40:02,359 ♪ Ooh ♪ 806 00:40:02,393 --> 00:40:04,895 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 807 00:40:07,398 --> 00:40:10,868 ♪ I'm torn between the past that I wanna keep... ♪ 808 00:40:12,637 --> 00:40:14,505 What is all of this? 809 00:40:14,539 --> 00:40:15,906 I got you something. 810 00:40:15,974 --> 00:40:18,342 ♪ 811 00:40:20,245 --> 00:40:23,580 ♪ Try to hold myself together while I risk it all... ♪ 812 00:40:23,908 --> 00:40:25,408 I made it myself. 813 00:40:26,918 --> 00:40:30,754 ♪ And I'm holding onto you Waiting for the fall ♪ 814 00:40:33,258 --> 00:40:34,558 ♪ I want you by my side along the way... ♪ 815 00:40:34,592 --> 00:40:37,060 Lea Dilallo... 816 00:40:37,095 --> 00:40:39,029 ♪ 817 00:40:39,063 --> 00:40:41,765 ...will you 818 00:40:41,833 --> 00:40:46,934 make a bond of shared experience and oxytocin... 819 00:40:49,174 --> 00:40:54,066 ...and love with me for the rest of our lives? 820 00:40:56,748 --> 00:40:58,215 Of course. 821 00:40:58,249 --> 00:41:02,252 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 822 00:41:02,287 --> 00:41:06,924 ♪ They say the feeling's just a feeling and you won't survive ♪ 823 00:41:09,561 --> 00:41:12,129 ♪ And love is just a light that will fade in time... ♪ 824 00:41:12,196 --> 00:41:13,931 It's a placeholder. 825 00:41:13,965 --> 00:41:15,713 It's perfect. 826 00:41:16,267 --> 00:41:18,402 ♪ Ooh ♪ 827 00:41:18,436 --> 00:41:19,736 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 828 00:41:19,771 --> 00:41:22,873 ♪ You will always have this part of me ♪ 829 00:41:22,907 --> 00:41:25,576 ♪ Ooh ♪ 830 00:41:25,610 --> 00:41:26,877 ♪ Ooh ooh ooh ooh 831 00:41:26,911 --> 00:41:30,147 ♪ You will always have this part of me ♪ 832 00:41:30,214 --> 00:41:32,215 ♪ 833 00:41:36,654 --> 00:41:38,655 (KNOCK ON DOOR) 834 00:41:38,723 --> 00:41:41,291 I left a bottle of Scotch around here somewhere 835 00:41:41,326 --> 00:41:43,574 after the first time you stole my job. 836 00:41:45,243 --> 00:41:47,077 Did you drink all my fizzy water? 837 00:41:47,102 --> 00:41:50,164 There's a cucumber one left in the back. They're disgusting. 838 00:41:50,435 --> 00:41:52,569 It's refreshing and delicious. 839 00:41:52,604 --> 00:41:54,137 Agree to disagree. 840 00:41:54,639 --> 00:41:55,906 Yep. 841 00:41:55,940 --> 00:41:57,725 - (CORK POPS) - DR. GLASSMAN: Found it. 842 00:41:57,792 --> 00:41:59,309 (SCOTCH POURING) 843 00:41:59,344 --> 00:42:00,844 ♪ 844 00:42:00,912 --> 00:42:02,093 Why not? 845 00:42:04,849 --> 00:42:06,016 (SIGHS) 846 00:42:07,685 --> 00:42:09,620 (SCOTCH POURING) 847 00:42:09,654 --> 00:42:11,688 ♪ 848 00:42:13,658 --> 00:42:15,359 (SIGHS) 849 00:42:15,426 --> 00:42:17,694 ♪ 59558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.