Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,903 --> 00:00:06,203
Shaun?
2
00:00:06,238 --> 00:00:08,239
Oh, hello, Dr. Glassman.
3
00:00:08,306 --> 00:00:10,007
If you're here to
talk about our argument...
4
00:00:10,041 --> 00:00:12,113
I am, kind of, in a way.
5
00:00:13,545 --> 00:00:14,845
Working under Salen
6
00:00:14,880 --> 00:00:18,082
was making me into a bad doctor,
so I quit.
7
00:00:18,150 --> 00:00:20,518
I'm creating a spreadsheet
of residency programs.
8
00:00:20,552 --> 00:00:22,753
I have 12 metrics.
9
00:00:22,821 --> 00:00:24,388
Well, Shaun, that's a problem,
10
00:00:24,422 --> 00:00:27,224
because there aren't
a lot of programs around
11
00:00:27,259 --> 00:00:29,714
that are gonna take a
resident at your level.
12
00:00:30,028 --> 00:00:32,062
And also...
13
00:00:32,097 --> 00:00:35,219
You're somewhat vulnerable
because of the ASD.
14
00:00:36,501 --> 00:00:38,169
I've already quit.
15
00:00:38,203 --> 00:00:39,870
We got a plan, Shaunie.
16
00:00:39,905 --> 00:00:42,439
We are talking to
an investigative reporter
17
00:00:42,507 --> 00:00:46,110
for a story on the damage that
Salen has done to St. Bon's.
18
00:00:46,178 --> 00:00:48,045
It'll put pressure on the Pension Fund
19
00:00:48,079 --> 00:00:50,247
that's financing the hospital takeover.
20
00:00:50,282 --> 00:00:52,850
The deal doesn't close for eight days.
21
00:00:52,884 --> 00:00:54,447
We still have time to stop it.
22
00:00:55,787 --> 00:00:58,622
We think you should apologize to Salen
23
00:00:58,690 --> 00:01:01,412
and ask for your job back.
24
00:01:02,594 --> 00:01:05,291
Apologize. Save your career.
25
00:01:07,132 --> 00:01:08,299
She will not say yes.
26
00:01:08,366 --> 00:01:09,934
Oh, she will say yes.
27
00:01:09,968 --> 00:01:11,769
You're on the poster.
What's she gonna do,
28
00:01:11,803 --> 00:01:14,026
drag you out of the hospital
kicking and screaming?
29
00:01:14,094 --> 00:01:15,539
It'd be a PR disaster.
30
00:01:15,574 --> 00:01:17,741
I have nothing to apologize for.
She does.
31
00:01:17,776 --> 00:01:21,265
We agree, but if we pull this off,
it is only for eight days.
32
00:01:22,814 --> 00:01:24,315
But what if you don't?
33
00:01:24,382 --> 00:01:27,585
♪
34
00:01:27,619 --> 00:01:29,273
If we don't, then we rethink.
35
00:01:33,325 --> 00:01:37,239
I will focus on the medicine.
36
00:01:42,067 --> 00:01:44,768
We've got a morale problem
at the hospital.
37
00:01:44,803 --> 00:01:47,605
Maybe it's just aftershocks from
what happened with the baby,
38
00:01:47,639 --> 00:01:49,173
but I'm hearing a lot of complaints.
39
00:01:49,241 --> 00:01:50,741
Even the board's unhappy.
40
00:01:50,775 --> 00:01:53,911
Which is why I plan to replace
them as soon as the deal closes.
41
00:01:53,945 --> 00:01:56,580
Well, good doctors are a lot harder
to replace than board members.
42
00:01:56,615 --> 00:01:59,984
Any employees we lose, we'll find
others better aligned with Ethicure.
43
00:02:00,018 --> 00:02:02,186
We've got a lot of great people at St.
Bon's,
44
00:02:02,254 --> 00:02:04,100
and I'd like to make
an effort to keep them.
45
00:02:05,090 --> 00:02:06,435
How's your morale?
46
00:02:07,759 --> 00:02:08,959
I'm fine.
47
00:02:09,355 --> 00:02:10,995
I know yesterday was tough,
48
00:02:11,029 --> 00:02:12,775
the tracheal transplant.
49
00:02:13,632 --> 00:02:15,499
I hope you aren't doubting yourself.
50
00:02:15,533 --> 00:02:17,405
Shaun warned me. I didn't listen.
51
00:02:17,869 --> 00:02:19,670
You took a risk,
52
00:02:19,704 --> 00:02:22,118
and your patient is better off for that.
53
00:02:23,475 --> 00:02:25,009
And now you and I are gonna make this
54
00:02:25,043 --> 00:02:27,811
the most successful hospital
in the Bay Area.
55
00:02:27,846 --> 00:02:30,114
♪
56
00:02:32,350 --> 00:02:34,551
No headaches, dizziness?
57
00:02:34,619 --> 00:02:36,553
No. I feel fine now.
58
00:02:36,621 --> 00:02:37,988
SHAUN: Blurry vision?
59
00:02:38,023 --> 00:02:39,857
Dr. Murphy, why are you here?
60
00:02:39,891 --> 00:02:42,226
I'm focusing on the medicine.
61
00:02:42,294 --> 00:02:44,128
I don't have any patients of my own.
62
00:02:44,162 --> 00:02:45,496
Probably because you quit yesterday.
63
00:02:45,530 --> 00:02:46,830
Have you spoken to Salen?
64
00:02:46,865 --> 00:02:49,533
This says you lost
consciousness while running
65
00:02:49,567 --> 00:02:50,734
and hit your head.
66
00:02:50,802 --> 00:02:52,469
Uh, yep.
67
00:02:52,504 --> 00:02:54,138
And no. No blurry vision.
68
00:02:54,172 --> 00:02:55,806
You recently flew in from London.
69
00:02:55,840 --> 00:02:57,708
Perhaps your fatigue or dehydration...
70
00:02:57,742 --> 00:02:59,143
DR. REZNICK: It was
three days post-flight,
71
00:02:59,177 --> 00:03:01,412
and the liver function tests
are only slightly elevated
72
00:03:01,479 --> 00:03:03,180
despite receiving a donor
liver six months back.
73
00:03:03,214 --> 00:03:04,882
It doesn't seem transplant-related.
74
00:03:04,916 --> 00:03:06,817
Well, it was a very high-quality liver.
75
00:03:06,851 --> 00:03:08,706
From an even higher-quality person.
76
00:03:09,154 --> 00:03:11,021
You're the donor?
77
00:03:11,056 --> 00:03:13,223
Ry's been my best friend
since kindergarten.
78
00:03:13,258 --> 00:03:16,393
I was about to die,
with my wife seven months pregnant.
79
00:03:16,428 --> 00:03:19,467
He immediately stepped up. Total hero.
80
00:03:21,266 --> 00:03:22,386
Definitely is.
81
00:03:23,068 --> 00:03:24,401
We'll schedule a head CT
82
00:03:24,436 --> 00:03:25,703
to look for damage from your fall,
83
00:03:25,737 --> 00:03:27,396
as well as any reason why you fainted.
84
00:03:27,430 --> 00:03:29,540
Great. I'm sure it'll be fine. Yeah.
85
00:03:29,574 --> 00:03:31,395
If not, good news.
You get your liver back.
86
00:03:31,710 --> 00:03:33,577
That's not how it works.
87
00:03:33,611 --> 00:03:34,712
(GASPS)
88
00:03:34,746 --> 00:03:36,246
♪
89
00:03:45,590 --> 00:03:47,124
What are you doing here?
90
00:03:47,192 --> 00:03:49,026
I work here.
91
00:03:49,060 --> 00:03:50,361
That's not what I took away
92
00:03:50,395 --> 00:03:52,096
from our conversation last night.
93
00:03:52,130 --> 00:03:55,127
Last night, I wanted to quit.
Today, I don't.
94
00:03:55,900 --> 00:03:57,171
You need to leave.
95
00:03:58,103 --> 00:03:59,803
Now.
96
00:03:59,871 --> 00:04:01,972
♪
97
00:04:02,040 --> 00:04:03,273
No.
98
00:04:03,308 --> 00:04:06,222
It's not a suggestion. Goodbye.
99
00:04:07,812 --> 00:04:08,946
No.
100
00:04:08,980 --> 00:04:11,281
♪
101
00:04:14,719 --> 00:04:17,358
I am on the poster.
102
00:04:19,557 --> 00:04:24,294
You will not drag me out of the
hospital kicking and screaming.
103
00:04:24,329 --> 00:04:27,598
It would be a PR disaster.
So I'm staying.
104
00:04:31,236 --> 00:04:33,604
I have to go to work.
105
00:04:33,638 --> 00:04:36,440
♪
106
00:04:36,474 --> 00:04:38,346
(THEME MUSIC PLAYING)
107
00:04:38,371 --> 00:04:46,371
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
108
00:04:46,684 --> 00:04:48,485
When did the bleeding start?
109
00:04:48,520 --> 00:04:50,057
About an hour ago.
110
00:04:50,989 --> 00:04:52,856
Any dizziness or nausea?
111
00:04:52,924 --> 00:04:56,593
None. I told her that some
spotting was normal. (GASPS)
112
00:04:56,628 --> 00:04:59,630
AMANDA: This is my last viable embryo.
113
00:04:59,664 --> 00:05:01,665
I've had more miscarriages
than I can count.
114
00:05:01,699 --> 00:05:04,505
I've done this five times already.
115
00:05:04,836 --> 00:05:06,407
The baby is... Is fine.
116
00:05:07,597 --> 00:05:09,999
You all have five kids at home?
You are experts.
117
00:05:10,024 --> 00:05:12,329
No, we're not a couple.
118
00:05:13,511 --> 00:05:15,291
I actually don't have
any children of my own.
119
00:05:15,647 --> 00:05:17,781
Grace is my surrogate.
120
00:05:17,816 --> 00:05:21,685
Is it typical for surrogates and
their clients to hang out together?
121
00:05:21,719 --> 00:05:26,123
She has become more like family now.
122
00:05:26,157 --> 00:05:27,825
(BEEPING, WHOOSHING)
123
00:05:27,859 --> 00:05:29,972
That's a healthy heartbeat.
124
00:05:31,896 --> 00:05:32,996
(GASPS)
125
00:05:34,165 --> 00:05:36,187
S-Something is wrong.
126
00:05:37,202 --> 00:05:39,736
MRI abdomen and transvaginal ultrasound.
127
00:05:39,804 --> 00:05:43,006
♪
128
00:05:44,976 --> 00:05:46,844
(MACHINE THUMPING)
129
00:05:46,878 --> 00:05:49,491
No intracranial bleed, no tumor.
130
00:05:52,984 --> 00:05:56,353
I assume you know some of us
are going public against Ethicure.
131
00:05:56,387 --> 00:05:59,423
Dr. Glassman and Lea told me,
132
00:05:59,491 --> 00:06:01,992
but they think I should stay out of it.
133
00:06:02,026 --> 00:06:03,422
What do you want to do?
134
00:06:07,499 --> 00:06:09,533
Is it possible
135
00:06:09,567 --> 00:06:11,902
to be sure what the right thing is,
136
00:06:11,936 --> 00:06:14,271
but it's also wrong to act on it?
137
00:06:16,441 --> 00:06:17,937
All too often.
138
00:06:18,743 --> 00:06:21,545
♪
139
00:06:21,579 --> 00:06:23,914
And whatever happens,
140
00:06:23,948 --> 00:06:25,516
I know you're on our side.
141
00:06:29,854 --> 00:06:31,922
Scan seems to be clear.
142
00:06:31,956 --> 00:06:33,690
Then why is he having a seizure?
143
00:06:34,425 --> 00:06:36,960
♪
144
00:06:39,564 --> 00:06:41,365
Grace's scans look normal.
145
00:06:41,399 --> 00:06:43,254
No placenta accreta or previa.
146
00:06:44,602 --> 00:06:46,370
I love what she's doing,
147
00:06:46,404 --> 00:06:48,801
carrying a child for a woman who can't.
148
00:06:49,240 --> 00:06:52,763
I'd love it more if Grace
wasn't getting paid for it.
149
00:06:54,245 --> 00:06:55,879
She created five families.
150
00:06:55,914 --> 00:06:57,314
Do you really have a problem with that?
151
00:06:57,382 --> 00:06:58,901
It's not just me.
152
00:06:58,936 --> 00:07:00,884
Commercial surrogacy is illegal
153
00:07:00,919 --> 00:07:03,053
pretty much everywhere but here.
154
00:07:03,087 --> 00:07:04,621
It's exploitative.
155
00:07:04,656 --> 00:07:06,490
Funny how everyone gets real concerned
156
00:07:06,558 --> 00:07:09,126
about exploitation
when it's women's bodies.
157
00:07:09,160 --> 00:07:12,996
Meanwhile, football players give
themselves brain damage every Sunday,
158
00:07:13,021 --> 00:07:14,388
and it's glorified.
159
00:07:16,234 --> 00:07:17,663
Point taken.
160
00:07:17,969 --> 00:07:19,169
You know, it's not too late
161
00:07:19,237 --> 00:07:21,772
to change your mind
about this Salen stuff.
162
00:07:21,806 --> 00:07:23,507
You should join us.
163
00:07:23,575 --> 00:07:25,671
Speaking of men telling
women what to do...
164
00:07:28,780 --> 00:07:30,342
Look at this.
165
00:07:31,249 --> 00:07:32,916
♪
166
00:07:36,955 --> 00:07:38,255
COLSON: I've had to send children
167
00:07:38,289 --> 00:07:39,990
to community transition care units
168
00:07:40,024 --> 00:07:42,292
because of how she's
minimized pediatric beds.
169
00:07:42,327 --> 00:07:43,627
That's his testimony?
170
00:07:43,661 --> 00:07:45,128
It's the start of his testimony.
171
00:07:45,163 --> 00:07:47,598
The plan being to bore
them into submission?
172
00:07:47,632 --> 00:07:50,033
My plan is to let them know
exactly what she's done
173
00:07:50,101 --> 00:07:52,102
and how it's impacted
the greater community.
174
00:07:52,136 --> 00:07:53,370
(KNOCK ON DOOR)
175
00:07:53,438 --> 00:07:54,871
Oh, it's the pizza guy.
176
00:07:54,939 --> 00:07:57,541
Infant fatality. That's our plan.
177
00:07:57,609 --> 00:07:59,643
- Let's stick to that.
- DR. LIM: We can't prove that.
178
00:07:59,677 --> 00:08:01,044
But what we do have
are doctors and nurses
179
00:08:01,112 --> 00:08:03,013
and stories of systemic neglect.
180
00:08:03,047 --> 00:08:04,615
ASHER: It's not the pizza guy.
181
00:08:04,649 --> 00:08:06,587
SALEN: Don't worry. I tipped him.
182
00:08:07,318 --> 00:08:08,589
I love your place.
183
00:08:09,880 --> 00:08:11,091
Smart play.
184
00:08:11,863 --> 00:08:12,896
That's what I'd do.
185
00:08:13,476 --> 00:08:15,577
Yeah? What play is that?
186
00:08:16,561 --> 00:08:18,161
Getting that investigative reporter
187
00:08:18,196 --> 00:08:19,663
to write a takedown piece about me
188
00:08:19,697 --> 00:08:22,478
and using that
to pressure the Pension Fund.
189
00:08:23,901 --> 00:08:25,535
Dr. Wolke, Dr. Park,
190
00:08:25,570 --> 00:08:28,192
it's time for you two
residents to get back to work.
191
00:08:29,674 --> 00:08:32,209
- I'm not leaving.
- Me neither.
192
00:08:32,243 --> 00:08:34,511
Gutsy, coming from a second-year
193
00:08:34,545 --> 00:08:37,014
who already killed a patient.
194
00:08:37,048 --> 00:08:39,016
And you really ought to take
lessons from your girlfriend.
195
00:08:39,050 --> 00:08:40,704
She knows how to play the game.
196
00:08:42,520 --> 00:08:45,389
Audrey, Lea, Aaron, I'm sorry,
197
00:08:45,423 --> 00:08:48,504
but I have to terminate
your employment immediately.
198
00:08:49,661 --> 00:08:51,006
You were saying?
199
00:08:53,496 --> 00:08:54,510
Go.
200
00:08:57,013 --> 00:08:58,124
Go.
201
00:09:03,941 --> 00:09:05,208
That your plan?
202
00:09:05,243 --> 00:09:09,179
Make us look like disgruntled
former employees?
203
00:09:09,213 --> 00:09:11,581
You think that's gonna stop us
from going public?
204
00:09:11,616 --> 00:09:13,309
No, of course not.
205
00:09:13,344 --> 00:09:16,990
But... I think this research will.
206
00:09:18,488 --> 00:09:22,246
Despite your generous salary,
you were a no-show for months,
207
00:09:22,460 --> 00:09:25,962
making wine in your garage,
vacationing in Montana.
208
00:09:26,030 --> 00:09:27,864
All after years of intervening
209
00:09:27,899 --> 00:09:31,797
to excuse your protege
Dr. Murphy's erratic behavior.
210
00:09:33,371 --> 00:09:35,238
You hired your boyfriend,
211
00:09:35,273 --> 00:09:38,208
then fired him
once the relationship soured.
212
00:09:38,242 --> 00:09:39,943
Classic sexual harassment.
213
00:09:39,977 --> 00:09:41,778
That's not... H-He quit.
214
00:09:41,813 --> 00:09:45,048
You secretly changed hospital metrics
215
00:09:45,083 --> 00:09:47,104
to help your fiance.
216
00:09:49,153 --> 00:09:51,859
Right now, you've only lost your jobs.
217
00:09:52,716 --> 00:09:53,783
Go public,
218
00:09:54,726 --> 00:09:57,281
and I release all this.
219
00:10:01,899 --> 00:10:03,245
Cheat day.
220
00:10:04,335 --> 00:10:06,903
♪
221
00:10:12,744 --> 00:10:13,810
(DOOR CLOSES)
222
00:10:18,777 --> 00:10:21,035
J.L., Hawks, and Colson are out.
223
00:10:21,780 --> 00:10:22,947
The reporter?
224
00:10:23,014 --> 00:10:25,549
She'll still talk to us.
It's still a good story.
225
00:10:25,584 --> 00:10:27,917
Just much shorter than planned.
226
00:10:29,788 --> 00:10:32,690
Was she right? Are we wasting our time?
227
00:10:32,724 --> 00:10:34,257
Probably.
228
00:10:37,295 --> 00:10:39,930
The Pension Fund's annual
meeting is in two days, right?
229
00:10:39,965 --> 00:10:41,265
Yeah.
230
00:10:41,299 --> 00:10:43,434
We meet the reporter there.
Big public setting.
231
00:10:43,468 --> 00:10:45,852
Denounce Salen
in front of the investors.
232
00:10:46,638 --> 00:10:47,872
Create a viral moment.
233
00:10:47,906 --> 00:10:49,406
That might do some damage.
234
00:10:49,441 --> 00:10:51,141
♪
235
00:10:52,277 --> 00:10:54,027
She could ruin me in tech.
236
00:10:57,382 --> 00:10:58,449
I'm in.
237
00:11:04,222 --> 00:11:07,625
You're threatening to ruin their
careers? These are good doctors.
238
00:11:07,659 --> 00:11:10,294
Who've decided to try to
interfere with my company.
239
00:11:10,328 --> 00:11:12,329
You can't expect me to just accept that.
240
00:11:12,397 --> 00:11:14,064
I've backed you at every step
241
00:11:14,099 --> 00:11:16,901
because I believe a great
hospital could be profitable, too.
242
00:11:16,935 --> 00:11:18,968
But blackmail is unacceptable.
243
00:11:21,940 --> 00:11:24,174
Think big picture.
244
00:11:24,582 --> 00:11:27,017
We just lost the president
of the hospital.
245
00:11:27,746 --> 00:11:28,979
You're running this place.
246
00:11:29,014 --> 00:11:30,447
Short-term.
247
00:11:30,482 --> 00:11:32,116
The future is wide open.
248
00:11:34,085 --> 00:11:35,318
For both of us.
249
00:11:36,187 --> 00:11:38,122
♪
250
00:11:39,958 --> 00:11:41,407
Where's Dr. Lim?
251
00:11:41,960 --> 00:11:44,028
She's no longer available.
252
00:11:44,095 --> 00:11:45,829
But I'm the Chief of Surgery
253
00:11:45,864 --> 00:11:48,299
and will be personally
involved in your case.
254
00:11:48,333 --> 00:11:51,035
Unfortunately,
your imaging is consistent
255
00:11:51,102 --> 00:11:53,503
with a bladder sarcoma
abutting your uterus.
256
00:11:54,839 --> 00:11:56,089
Cancer?
257
00:11:56,875 --> 00:11:59,376
But we did surrogacy testing.
258
00:11:59,444 --> 00:12:02,379
It's small right now, but it will
continue to grow as the fetus does.
259
00:12:02,447 --> 00:12:03,681
Oh, God.
260
00:12:04,349 --> 00:12:05,716
And what can we do?
261
00:12:05,784 --> 00:12:07,718
The safest option
262
00:12:07,786 --> 00:12:09,853
is to terminate the pregnancy,
resect the tumor,
263
00:12:09,888 --> 00:12:11,312
and begin chemotherapy.
264
00:12:13,658 --> 00:12:15,608
Are there any other options?
265
00:12:19,130 --> 00:12:21,899
There are a number
of chemotherapy protocols
266
00:12:21,967 --> 00:12:24,234
that are safe for
second trimester fetuses.
267
00:12:24,302 --> 00:12:25,803
But they'll all be far less effective
268
00:12:25,837 --> 00:12:28,205
against the cancer than surgery.
269
00:12:28,239 --> 00:12:30,174
♪
270
00:12:32,510 --> 00:12:33,960
I want to do the chemo.
271
00:12:34,412 --> 00:12:35,628
Grace...
272
00:12:37,482 --> 00:12:38,515
Are you sure?
273
00:12:39,270 --> 00:12:40,303
Yes.
274
00:12:46,024 --> 00:12:47,891
- So...
- I heard.
275
00:12:47,926 --> 00:12:49,526
You're lucky to still have a job.
276
00:12:49,561 --> 00:12:51,686
Well, I'm not sure if it's luck or you.
277
00:12:52,030 --> 00:12:54,264
Salen suggested I learn
to play the game like you do.
278
00:12:54,332 --> 00:12:55,399
She's right.
279
00:12:57,102 --> 00:12:59,736
I didn't realize
being a doctor was a game.
280
00:13:00,705 --> 00:13:02,822
Why are you obsessing about this?
281
00:13:04,542 --> 00:13:05,867
We have a meeting.
282
00:13:08,840 --> 00:13:10,173
I'm sure all of you have feelings
283
00:13:10,201 --> 00:13:12,202
about what happened with our colleagues.
284
00:13:12,384 --> 00:13:13,550
Shaun, if you want to talk...
285
00:13:13,585 --> 00:13:15,501
Ryan has encephalitis.
286
00:13:18,089 --> 00:13:20,882
Lea is okay.
I'm focusing on the medicine.
287
00:13:23,228 --> 00:13:25,062
You said his head CT was clean.
288
00:13:25,096 --> 00:13:27,097
Our scan was interrupted by his seizure.
289
00:13:27,132 --> 00:13:29,199
I went back and reviewed the images.
290
00:13:29,234 --> 00:13:30,734
There appears to be hypodensity
291
00:13:30,769 --> 00:13:32,369
in the bilateral medial temporal lobes.
292
00:13:32,404 --> 00:13:35,105
Interesting. Suggests HSV.
293
00:13:35,140 --> 00:13:37,940
That's just artifact from skull base.
It's not encephalitis.
294
00:13:38,910 --> 00:13:42,111
Clean CT plus clean blood test
suggests a cardiac problem.
295
00:13:43,715 --> 00:13:45,482
I'm with Dr. Park.
Place Ryan on telemetry and...
296
00:13:45,550 --> 00:13:46,717
You should trust me.
297
00:13:48,620 --> 00:13:50,954
I told you not to
do that surgery yesterday.
298
00:13:50,989 --> 00:13:53,290
I was right then, and I am right now.
299
00:13:53,324 --> 00:13:56,260
♪
300
00:14:01,833 --> 00:14:04,568
No reason not to rule out
encephalitis, as well.
301
00:14:04,602 --> 00:14:07,004
Start him on acyclovir in
addition to the cardiac monitor.
302
00:14:07,072 --> 00:14:09,006
♪
303
00:14:13,511 --> 00:14:14,978
We could try Ifosfamide.
304
00:14:15,013 --> 00:14:17,081
Lim and the others are speaking out
305
00:14:17,115 --> 00:14:19,249
at the annual Pension Fund
meeting the day after tomorrow.
306
00:14:19,284 --> 00:14:21,685
Please help me find
a chemo regimen for Grace.
307
00:14:21,753 --> 00:14:23,778
Okay, Ifosfamide
can cause pre-term labor.
308
00:14:25,623 --> 00:14:27,191
I'm gonna go with Adriamycin.
309
00:14:27,258 --> 00:14:28,533
I'm gonna speak out with them.
310
00:14:29,461 --> 00:14:30,861
That's gonna blow up your whole career.
311
00:14:31,089 --> 00:14:32,703
Blow up your whole life.
312
00:14:33,832 --> 00:14:35,289
Wouldn't be the first time.
313
00:14:36,868 --> 00:14:39,169
Come with us. You're great at sales.
314
00:14:39,204 --> 00:14:41,972
Help us persuade the Pension Fund.
315
00:14:42,006 --> 00:14:44,340
Sometimes you got to stand up
for what's right.
316
00:14:45,210 --> 00:14:47,611
What I do or do not stand up for
317
00:14:47,645 --> 00:14:49,780
is my choice,
318
00:14:49,814 --> 00:14:53,050
and my friends should respect that.
319
00:14:53,118 --> 00:14:54,985
♪
320
00:14:57,188 --> 00:14:58,771
What have you come up with?
321
00:14:59,724 --> 00:15:02,192
- There are a few options...
- (CELL PHONES CHIMING)
322
00:15:03,328 --> 00:15:04,695
Grace is crashing.
323
00:15:04,729 --> 00:15:07,297
♪
324
00:15:10,502 --> 00:15:12,369
I'm going to test you for encephalitis
325
00:15:12,403 --> 00:15:15,072
and place you on telemetry
to check for heart problems.
326
00:15:15,520 --> 00:15:16,620
Okay.
327
00:15:17,575 --> 00:15:20,644
Is your neck bothering you?
328
00:15:20,678 --> 00:15:23,080
Y-Yeah. It just started
feeling a little weird.
329
00:15:23,148 --> 00:15:25,923
Okay, can you take your gown
off your shoulders, please?
330
00:15:28,553 --> 00:15:30,254
♪
331
00:15:34,325 --> 00:15:35,892
W-What is that?
332
00:15:36,594 --> 00:15:39,687
Not encephalitis or a heart problem.
333
00:15:40,498 --> 00:15:43,100
♪
334
00:15:46,644 --> 00:15:48,978
You had a uterine vessel rupture.
335
00:15:49,614 --> 00:15:51,281
We were able to treat it,
336
00:15:51,315 --> 00:15:54,024
but your cancer's progressing
quicker than we thought.
337
00:15:54,986 --> 00:15:57,721
Our recommendation is to terminate.
338
00:15:57,788 --> 00:16:01,448
We'll remove the tumor
and reconstruct your bladder.
339
00:16:03,527 --> 00:16:05,395
But you said
340
00:16:05,463 --> 00:16:09,499
there was a chemotherapy
that was safe for the baby.
341
00:16:09,533 --> 00:16:12,335
The rupture made
everything more serious.
342
00:16:12,370 --> 00:16:14,070
You need surgery now,
343
00:16:14,138 --> 00:16:16,297
or the cancer might kill you.
344
00:16:20,544 --> 00:16:22,178
If you don't want to terminate,
345
00:16:22,213 --> 00:16:25,682
there is an experimental
cystoscopic surgery.
346
00:16:25,716 --> 00:16:28,601
It should be able to clear
almost all of the cancer.
347
00:16:29,587 --> 00:16:33,522
W-What...
What are the risks to the baby?
348
00:16:35,326 --> 00:16:36,893
30% chance of miscarriage.
349
00:16:36,928 --> 00:16:39,429
♪
350
00:16:40,230 --> 00:16:41,464
Gracie.
351
00:16:42,767 --> 00:16:44,074
Gracie.
352
00:16:46,631 --> 00:16:47,797
It's okay.
353
00:16:49,726 --> 00:16:51,248
You should terminate.
354
00:16:52,710 --> 00:16:54,411
You should do the surgery
355
00:16:54,445 --> 00:16:56,962
that gets rid of all of the cancer.
356
00:16:58,015 --> 00:17:01,685
♪
357
00:17:09,694 --> 00:17:11,644
I'd like to do the chemo.
358
00:17:19,603 --> 00:17:22,072
You realize you probably won't survive.
359
00:17:22,106 --> 00:17:24,040
♪
360
00:17:27,411 --> 00:17:29,980
As long as the baby reaches viability.
361
00:17:30,047 --> 00:17:33,832
Gracie, honey, you don't
have to do this for me.
362
00:17:37,288 --> 00:17:38,922
I'm not.
363
00:17:38,956 --> 00:17:42,158
♪
364
00:17:59,410 --> 00:18:01,568
I went through
some of your recent cases.
365
00:18:02,413 --> 00:18:04,247
W-Why?
366
00:18:04,281 --> 00:18:05,849
Because of what Salen said.
367
00:18:05,916 --> 00:18:08,818
You know she likes me.
What's the problem with her liking me?
368
00:18:08,853 --> 00:18:10,661
Because of your paranoid reaction.
369
00:18:11,489 --> 00:18:13,289
I reacted because it seemed like
370
00:18:13,324 --> 00:18:15,091
you were reading something
into her comment.
371
00:18:15,126 --> 00:18:17,127
Like you didn't trust me.
372
00:18:17,161 --> 00:18:18,762
And now you're going through my files?
373
00:18:18,796 --> 00:18:21,130
Apparently, I'm not paranoid.
374
00:18:22,633 --> 00:18:24,675
Nira Joseph.
375
00:18:27,138 --> 00:18:29,205
I didn't realize "playing the game"
376
00:18:29,273 --> 00:18:31,508
is shorthand for losing
your entire moral compass.
377
00:18:31,542 --> 00:18:34,644
Nira is half-blind because of you.
378
00:18:34,678 --> 00:18:36,613
♪
379
00:18:36,647 --> 00:18:38,014
She had a tumor...
380
00:18:38,049 --> 00:18:39,549
There is no mention in her file
381
00:18:39,617 --> 00:18:42,452
of the procedure that
could have saved her sight.
382
00:18:42,486 --> 00:18:45,188
A procedure you thought
wasn't a viable idea.
383
00:18:45,222 --> 00:18:46,723
I didn't tell you to hide it.
384
00:18:46,791 --> 00:18:49,059
You can't offer every patient
every experimental surgery...
385
00:18:49,126 --> 00:18:51,995
Ah, especially not when "we're"
trying to win control of the clinic.
386
00:18:53,998 --> 00:18:56,966
It was the right choice medically.
387
00:18:57,001 --> 00:18:59,569
It was her choice.
388
00:18:59,637 --> 00:19:01,738
♪
389
00:19:06,576 --> 00:19:07,917
(DOOR OPENS)
390
00:19:08,746 --> 00:19:09,913
(DOOR CLOSES)
391
00:19:09,980 --> 00:19:14,350
♪
392
00:19:14,385 --> 00:19:16,519
Ryan's rash plus seizure and fainting
393
00:19:16,554 --> 00:19:18,188
suggests an autoimmune disorder.
394
00:19:18,222 --> 00:19:20,056
Makes sense. His ESR's elevated.
395
00:19:20,091 --> 00:19:22,592
ESR's a nonspecific inflammatory marker.
396
00:19:22,660 --> 00:19:24,227
Wouldn't matter
if it was through the roof.
397
00:19:26,664 --> 00:19:29,031
Dr. Park,
are you taking offense at the diagnosis?
398
00:19:30,234 --> 00:19:32,618
Salen fired our friends.
399
00:19:34,505 --> 00:19:37,040
I didn't know about that in advance,
didn't support it.
400
00:19:37,074 --> 00:19:38,541
And do you support it now?
401
00:19:38,576 --> 00:19:40,677
It doesn't matter what he supports.
He's not the CEO.
402
00:19:40,711 --> 00:19:42,586
No, he's just her bagman.
403
00:19:45,549 --> 00:19:48,218
Salen came into this hospital
because it was going bankrupt.
404
00:19:48,252 --> 00:19:51,287
And now it's become Salen's ATM machine.
That's an improvement?
405
00:19:51,355 --> 00:19:53,022
You have been against her
from the moment she came in.
406
00:19:53,057 --> 00:19:54,457
Just proven right.
407
00:19:54,525 --> 00:19:56,793
You're not facing reality.
The takeover's happening.
408
00:19:56,861 --> 00:19:58,528
Someone's got to keep
the hospital running.
409
00:19:58,562 --> 00:20:01,564
You think you're being realistic?
You're being complicit.
410
00:20:01,599 --> 00:20:04,367
We should start Ryan on
corticosteroids for the autoimmune...
411
00:20:04,401 --> 00:20:06,035
Don't you see how being her
apologists is corrupting you?
412
00:20:06,070 --> 00:20:07,237
Dr. Park...
413
00:20:07,271 --> 00:20:09,405
You took a woman's vision away
414
00:20:09,440 --> 00:20:10,989
to get your hands on the clinic.
415
00:20:11,475 --> 00:20:12,809
Not fair.
416
00:20:12,877 --> 00:20:15,612
And you stand by her
after she kills a child.
417
00:20:15,646 --> 00:20:19,039
Dr. Park, do you have
an alternative diagnosis?
418
00:20:21,785 --> 00:20:22,719
No.
419
00:20:24,054 --> 00:20:25,955
Start Ryan on corticosteroids.
420
00:20:25,990 --> 00:20:27,624
♪
421
00:20:30,594 --> 00:20:31,794
I'm done.
422
00:20:31,829 --> 00:20:34,397
♪
423
00:20:35,633 --> 00:20:37,634
I'll finish up with my patients
424
00:20:37,668 --> 00:20:39,935
and then submit my resignation.
425
00:20:48,646 --> 00:20:50,146
LEA: If I get a job downtown,
426
00:20:50,181 --> 00:20:52,482
this would be a good place
to meet for lunch.
427
00:20:52,516 --> 00:20:54,918
They have great French pancakes.
Kind of eggy, but...
428
00:20:54,952 --> 00:20:56,201
I should join you.
429
00:20:58,756 --> 00:21:01,191
Lea, I'm the poster boy.
430
00:21:01,258 --> 00:21:04,460
It made Salen take me back.
It could make the difference.
431
00:21:04,495 --> 00:21:06,129
It'll make a difference, sure, but...
432
00:21:06,163 --> 00:21:07,363
That's good enough.
433
00:21:07,431 --> 00:21:09,432
You are so close to
finishing your residency.
434
00:21:09,466 --> 00:21:11,800
One more year,
and you can go wherever you want.
435
00:21:13,837 --> 00:21:15,638
Dr. Glassman,
436
00:21:15,673 --> 00:21:17,264
Park,
437
00:21:17,708 --> 00:21:21,602
Lim, they've stood up
for me so many times.
438
00:21:23,514 --> 00:21:27,684
You've stood up for me so many times.
439
00:21:31,455 --> 00:21:33,556
Now I want to stand up for all of you.
440
00:21:33,624 --> 00:21:36,693
♪
441
00:21:38,229 --> 00:21:39,662
Okay.
442
00:21:41,799 --> 00:21:43,166
(SIGHS)
443
00:21:54,011 --> 00:21:57,475
Okay, can you make fun of my
beard or my eye bags or anything?
444
00:21:57,499 --> 00:21:59,264
I hate this.
445
00:21:59,917 --> 00:22:02,876
How many times did I say
I didn't want to get involved
446
00:22:02,900 --> 00:22:04,220
in the Salen stuff?
447
00:22:04,255 --> 00:22:05,822
But you still kept pushing.
448
00:22:05,856 --> 00:22:08,891
I wanted you on my side.
449
00:22:08,926 --> 00:22:11,109
You act like I'm scared of a fight.
450
00:22:13,897 --> 00:22:15,146
I'm a Black woman
451
00:22:15,170 --> 00:22:18,768
in one of the
top surgical residencies in the country.
452
00:22:18,836 --> 00:22:21,578
Do you know how hard
I had to fight to be here?
453
00:22:22,373 --> 00:22:24,289
I don't have the same luxury as you do.
454
00:22:24,708 --> 00:22:26,242
I'm not scared.
455
00:22:26,277 --> 00:22:27,510
I'm exhausted.
456
00:22:29,013 --> 00:22:31,748
♪
457
00:22:31,782 --> 00:22:33,840
I never thought of it that way.
458
00:22:35,519 --> 00:22:37,453
(SIGHS)
459
00:22:37,521 --> 00:22:38,887
I'm sorry.
460
00:22:43,060 --> 00:22:44,460
Thank you.
461
00:22:44,528 --> 00:22:47,563
♪
462
00:22:51,869 --> 00:22:54,945
And I think I know
who Grace is fighting for.
463
00:22:56,707 --> 00:22:59,142
She said she didn't have
any children of her own.
464
00:22:59,209 --> 00:23:01,811
♪
465
00:23:01,879 --> 00:23:05,192
But you had to have given birth
before you became a surrogate.
466
00:23:05,216 --> 00:23:08,972
♪ ♪
467
00:23:21,306 --> 00:23:23,073
We know what happened to Willem.
468
00:23:28,246 --> 00:23:29,613
It wasn't your fault.
469
00:23:31,883 --> 00:23:35,117
What kind of a mother loses
track of her baby at a playground?
470
00:23:36,321 --> 00:23:37,621
A 19-year-old.
471
00:23:39,391 --> 00:23:40,956
Who's overwhelmed.
472
00:23:42,060 --> 00:23:43,750
I wasn't overwhelmed.
473
00:23:46,765 --> 00:23:49,297
(SIGHS) I wasn't paying attention.
474
00:23:55,407 --> 00:23:59,057
I was arguing on the phone
with my boyfriend.
475
00:24:00,999 --> 00:24:03,634
And I turned... I turned my back.
476
00:24:08,442 --> 00:24:11,188
(CRYING) The crash was so loud.
477
00:24:11,256 --> 00:24:13,924
♪
478
00:24:17,162 --> 00:24:18,577
So now,
479
00:24:19,597 --> 00:24:23,957
I give babies to people
who actually deserve them.
480
00:24:27,205 --> 00:24:29,306
Killing yourself
481
00:24:29,341 --> 00:24:31,631
won't bring Willem back.
482
00:24:34,813 --> 00:24:36,803
It'll let another baby live.
483
00:24:38,049 --> 00:24:40,517
You have value,
484
00:24:40,552 --> 00:24:43,059
not just in the children you carry.
485
00:24:46,311 --> 00:24:49,983
I lost myself when Willem died.
486
00:24:51,329 --> 00:24:53,445
This is what brought me back.
487
00:24:56,914 --> 00:25:01,495
(CRYING) It is the only thing
that means anything to me.
488
00:25:03,335 --> 00:25:04,602
You're being selfish.
489
00:25:07,712 --> 00:25:09,211
This isn't just about you.
490
00:25:10,315 --> 00:25:12,349
It's also about Amanda,
491
00:25:12,384 --> 00:25:15,175
your friend, who loves you.
492
00:25:16,888 --> 00:25:18,322
I'm trying to help her...
493
00:25:18,356 --> 00:25:20,557
No. You're not listening to her.
494
00:25:20,592 --> 00:25:24,351
She does not want the price
of her child to be your life.
495
00:25:29,067 --> 00:25:30,732
You don't have to terminate.
496
00:25:31,903 --> 00:25:35,111
Just let us do the cystoscopic surgery.
497
00:25:36,408 --> 00:25:39,199
It could let Amanda have her baby...
498
00:25:41,012 --> 00:25:44,162
...and you in her life.
499
00:25:46,017 --> 00:25:47,518
(EXHALES SHARPLY)
500
00:25:54,893 --> 00:25:57,294
(INHALES SHARPLY)
501
00:25:57,362 --> 00:25:59,897
♪
502
00:26:02,066 --> 00:26:03,200
Minute, please.
503
00:26:07,605 --> 00:26:10,397
(SIGHS) I'm sorry. That was unnecessary.
504
00:26:15,447 --> 00:26:17,195
I'm sorry this is how it ended.
505
00:26:18,216 --> 00:26:19,823
We're not done yet.
506
00:26:21,119 --> 00:26:22,152
She'll destroy you.
507
00:26:22,220 --> 00:26:24,121
Only if you let her.
508
00:26:24,155 --> 00:26:26,757
You think I control Salen,
because we're dating?
509
00:26:26,791 --> 00:26:28,623
That's insane and a little sexist.
510
00:26:29,828 --> 00:26:31,495
Forget control.
511
00:26:31,563 --> 00:26:32,963
How about taking a stand?
512
00:26:32,997 --> 00:26:34,264
That's what I've been doing
513
00:26:34,299 --> 00:26:35,999
and will continue to do from the inside.
514
00:26:36,067 --> 00:26:38,268
You could've worked with me
to make things right.
515
00:26:38,303 --> 00:26:39,968
Instead, you had to
burn the building down.
516
00:26:40,505 --> 00:26:41,972
She lit the match.
517
00:26:42,252 --> 00:26:43,519
You know that.
518
00:26:49,147 --> 00:26:51,682
RYAN: (BREATHING HEAVILY)
I feel a little sick.
519
00:26:51,749 --> 00:26:54,017
Could this be 'cause of
the, um, autoimmune thing?
520
00:26:54,085 --> 00:26:55,900
That's unlikely.
521
00:26:57,789 --> 00:27:01,024
Oh. Your eyes are jaundiced.
522
00:27:01,092 --> 00:27:04,451
Which means it is your liver.
523
00:27:05,763 --> 00:27:08,365
I will need you to do a full-body PET,
CT scan.
524
00:27:08,433 --> 00:27:09,533
Okay.
525
00:27:09,601 --> 00:27:11,535
And you, as well.
526
00:27:11,603 --> 00:27:14,638
♪
527
00:27:19,878 --> 00:27:22,285
Okay, Nira, we're all done.
528
00:27:23,248 --> 00:27:25,416
I'm glad I had you
come in for a check-up.
529
00:27:25,450 --> 00:27:27,518
Your vision's actually improved a bit.
530
00:27:27,552 --> 00:27:30,877
You have 53%
of your left peripheral field.
531
00:27:31,456 --> 00:27:32,837
That's great.
532
00:27:35,427 --> 00:27:38,552
How are you, uh, doing these days?
533
00:27:39,697 --> 00:27:42,722
I can't drive. I lose things.
534
00:27:43,768 --> 00:27:46,101
I had to go part-time at the company.
535
00:27:46,938 --> 00:27:49,521
(SIGHS) It completely changed my life.
536
00:27:50,742 --> 00:27:52,476
I'm so sorry.
537
00:27:52,544 --> 00:27:56,111
No, the thing is, it needed changing.
538
00:27:57,248 --> 00:27:59,583
I was working seven days a week.
539
00:27:59,617 --> 00:28:02,993
My partner and I were about to separate.
540
00:28:04,622 --> 00:28:06,824
I was watching my son grow up
541
00:28:06,891 --> 00:28:09,749
through videos sent to me at the office.
542
00:28:11,329 --> 00:28:12,629
Now...
543
00:28:14,265 --> 00:28:16,047
I walk my kid to school.
544
00:28:16,935 --> 00:28:20,437
My relationship is in a great place.
545
00:28:20,472 --> 00:28:22,679
I'm happier than I've been in years.
546
00:28:24,843 --> 00:28:27,511
It reminded me what was important.
547
00:28:27,579 --> 00:28:30,113
♪
548
00:28:33,084 --> 00:28:36,943
You have liver cancer.
549
00:28:37,355 --> 00:28:40,591
Your symptoms were from
a paraneoplastic syndrome.
550
00:28:40,625 --> 00:28:42,759
The tumor put your
immune system in overdrive.
551
00:28:42,794 --> 00:28:44,951
It started attacking unrelated organs.
552
00:28:47,932 --> 00:28:50,498
D-Did I give him cancer?
553
00:28:50,969 --> 00:28:55,205
Yes. There was probably a microscopic
lesion in the lobe you donated.
554
00:28:55,273 --> 00:28:58,006
But it was to your benefit.
555
00:28:58,343 --> 00:29:00,008
Your scans are clean.
556
00:29:01,813 --> 00:29:03,480
So what's next?
557
00:29:03,515 --> 00:29:04,763
Surgery?
558
00:29:06,618 --> 00:29:08,318
It's metastasized.
559
00:29:08,353 --> 00:29:10,120
We can resect the largest tumor
560
00:29:10,154 --> 00:29:12,122
and chemo-embolize some others.
561
00:29:12,156 --> 00:29:15,392
That'll give you
a few additional months.
562
00:29:15,460 --> 00:29:17,794
♪
563
00:29:20,632 --> 00:29:21,865
(SCOFFS)
564
00:29:22,180 --> 00:29:23,376
Months?
565
00:29:23,401 --> 00:29:25,035
I'm sorry.
566
00:29:28,673 --> 00:29:31,008
(EXHALES SHAKILY)
567
00:29:31,042 --> 00:29:33,844
♪
568
00:29:33,878 --> 00:29:35,512
(CELL PHONE VIBRATES)
569
00:29:41,319 --> 00:29:45,822
Salen's gonna fire you and
then come after you publicly.
570
00:29:45,857 --> 00:29:47,524
I don't care.
571
00:29:47,559 --> 00:29:49,026
Well, you should care, Shaun.
572
00:29:49,060 --> 00:29:50,594
Think about what she's gonna use.
573
00:29:50,662 --> 00:29:52,829
Your outbursts in the hospital,
your low scores,
574
00:29:52,864 --> 00:29:54,831
the complaint the nurse
made against you...
575
00:29:54,866 --> 00:29:56,500
I am a good surgeon.
576
00:29:56,534 --> 00:29:58,068
I don't believe I'll never work again.
577
00:29:58,102 --> 00:30:00,704
You're an excellent surgeon,
Shaun. That's the point.
578
00:30:00,738 --> 00:30:02,005
You can't risk that.
579
00:30:02,040 --> 00:30:03,674
But you can?
580
00:30:03,708 --> 00:30:05,008
Lea can? Dr. Lim can?
581
00:30:05,043 --> 00:30:06,610
Yes, yes, yes.
582
00:30:06,678 --> 00:30:09,119
We can. You're exceptional.
583
00:30:11,049 --> 00:30:13,850
What you've accomplished is remarkable.
584
00:30:13,885 --> 00:30:15,750
We can't risk that.
585
00:30:17,021 --> 00:30:19,923
♪
586
00:30:22,961 --> 00:30:24,628
This is my decision.
587
00:30:24,696 --> 00:30:26,553
I'm an adult, Dr. Glassman.
588
00:30:30,702 --> 00:30:33,309
What are you gonna do
if you're not a surgeon?
589
00:30:36,307 --> 00:30:38,189
That's always been
what's most important.
590
00:30:41,579 --> 00:30:45,655
It's not what's most important to me.
591
00:30:46,484 --> 00:30:47,784
Not anymore.
592
00:30:51,155 --> 00:30:54,257
If I lose you from the hospital,
593
00:30:54,292 --> 00:30:57,959
if I lose Dr. Lim and Dr. Park and Lea,
594
00:30:59,831 --> 00:31:01,671
I don't want to work there anymore.
595
00:31:02,500 --> 00:31:04,468
♪
596
00:31:11,676 --> 00:31:13,016
Okay.
597
00:31:16,514 --> 00:31:19,116
Let's write that speech
to the Pension Fund.
598
00:31:19,150 --> 00:31:20,751
I will do that alone.
599
00:31:20,785 --> 00:31:23,020
Your speech at my
engagement party was terrible.
600
00:31:23,087 --> 00:31:25,022
♪
601
00:31:31,516 --> 00:31:33,451
JORDAN: Cutting loop.
602
00:31:34,185 --> 00:31:36,329
DR. ANDREWS: Debulking
further tumor from the bladder wall.
603
00:31:37,021 --> 00:31:39,723
JORDAN: I see the deeper tumor fragment.
604
00:31:39,757 --> 00:31:41,391
We've got significant bleeding.
605
00:31:41,425 --> 00:31:43,760
ASHER: Increasing irrigation.
606
00:31:43,794 --> 00:31:45,095
(ALARMS BEEPING)
607
00:31:45,129 --> 00:31:47,397
BP's dropping, and baby's
in fetal distress, too.
608
00:31:47,431 --> 00:31:49,099
Try bipolar cautery
on the tumor surface.
609
00:31:49,133 --> 00:31:51,301
♪
610
00:31:54,305 --> 00:31:56,072
ASHER: It's not working.
611
00:31:56,107 --> 00:31:58,726
DR. ANDREWS: If we can't control this,
we're going to lose them both.
612
00:32:01,078 --> 00:32:02,612
Got to open her up.
613
00:32:03,447 --> 00:32:05,448
♪
614
00:32:05,483 --> 00:32:06,716
Heart and lungs sound good.
615
00:32:06,751 --> 00:32:08,402
We're cleared for surgery.
616
00:32:08,719 --> 00:32:10,530
Do you have any questions?
617
00:32:11,455 --> 00:32:14,450
If it gives me a couple
more months, I'm all in.
618
00:32:16,127 --> 00:32:18,995
Dom, this'll go great.
619
00:32:19,063 --> 00:32:21,831
And then Alexa and
the baby arrive tomorrow.
620
00:32:21,899 --> 00:32:24,801
We're gonna have an awesome
few days before I head back home.
621
00:32:24,835 --> 00:32:27,637
♪
622
00:32:27,672 --> 00:32:29,340
Wait, I'm...
623
00:32:31,576 --> 00:32:33,010
I'm so sorry, Ry.
624
00:32:35,346 --> 00:32:37,849
You stood up for me
when I was being bullied.
625
00:32:38,783 --> 00:32:41,352
You took me in when my marriage failed.
626
00:32:45,690 --> 00:32:49,193
I tried to save you one time...
627
00:32:52,029 --> 00:32:53,364
...and I killed you.
628
00:32:57,928 --> 00:32:59,203
Dom...
629
00:33:03,174 --> 00:33:05,293
You gave me eight more months.
630
00:33:08,846 --> 00:33:11,716
I got to see the leaves turn
in Central Park.
631
00:33:14,571 --> 00:33:16,762
I got to watch my wife give birth.
632
00:33:21,659 --> 00:33:23,686
And I got to hold my baby girl.
633
00:33:26,397 --> 00:33:29,150
Who you're gonna be
the world's best godfather to.
634
00:33:32,703 --> 00:33:34,004
Or I'll come back and haunt you.
635
00:33:34,038 --> 00:33:35,905
(CHUCKLES)
636
00:33:35,973 --> 00:33:37,974
♪
637
00:33:43,988 --> 00:33:45,458
I promise I will.
638
00:33:47,551 --> 00:33:49,686
♪
639
00:33:53,691 --> 00:33:55,525
(ALARMS BEEPING)
640
00:33:55,559 --> 00:33:57,394
ASHER: Mom's mean arterial
pressure's 50.
641
00:33:57,428 --> 00:33:58,862
DR. ANDREWS: The
tumor's stuck to the uterus.
642
00:33:58,896 --> 00:34:01,031
ASHER: We need to do
an emergency hysterectomy.
643
00:34:01,065 --> 00:34:02,499
JORDAN: There's still time.
644
00:34:02,533 --> 00:34:04,934
She's going to bleed out.
We have to take her uterus.
645
00:34:05,002 --> 00:34:07,370
♪
646
00:34:12,176 --> 00:34:14,577
S-Subserosal fibroids are adherent, too.
647
00:34:14,612 --> 00:34:16,279
What if we treat the tumor like that?
648
00:34:16,347 --> 00:34:18,081
Get deep to the tumor plane,
649
00:34:18,115 --> 00:34:19,825
stop the bleeding at its source.
650
00:34:21,185 --> 00:34:22,585
Good for mom, not for baby.
651
00:34:22,620 --> 00:34:24,020
ASHER: We could close the uterine wall
652
00:34:24,055 --> 00:34:25,188
with three layered 3-0 sutures.
653
00:34:25,222 --> 00:34:26,256
That could keep the baby safe.
654
00:34:26,290 --> 00:34:28,091
♪
655
00:34:29,260 --> 00:34:30,560
Yeah.
656
00:34:30,594 --> 00:34:31,895
Good thinking, both of you.
657
00:34:31,929 --> 00:34:34,130
Let's get it done. Myomectomy scissors.
658
00:34:34,198 --> 00:34:36,800
♪
659
00:34:50,448 --> 00:34:54,117
I'm gonna go public
about Nira's treatment
660
00:34:54,151 --> 00:34:56,570
and the role Salen played in it.
661
00:34:57,421 --> 00:34:58,755
It should make a big impression
662
00:34:58,789 --> 00:35:00,533
on the Pension Fund's directors.
663
00:35:01,125 --> 00:35:03,960
♪
664
00:35:03,994 --> 00:35:06,956
That could have real
repercussions for your career.
665
00:35:09,100 --> 00:35:10,501
I have to make this right.
666
00:35:12,503 --> 00:35:14,088
I'm not sure you can.
667
00:35:17,007 --> 00:35:19,051
But it's a step in the right direction.
668
00:35:20,144 --> 00:35:22,612
♪
669
00:35:33,357 --> 00:35:36,626
Speakers list for the Pension
Fund's annual meeting.
670
00:35:36,660 --> 00:35:39,662
Glassman, Lim, that's hardly a surprise.
671
00:35:39,697 --> 00:35:42,616
Murphy? Wolke? Park and Reznick.
672
00:35:47,138 --> 00:35:48,664
Surgery go okay?
673
00:35:51,375 --> 00:35:54,086
Those doctors speaking out
at the Pension Meeting,
674
00:35:54,979 --> 00:35:56,946
I think they're right.
675
00:35:56,981 --> 00:35:58,448
We should go meet with them right now.
676
00:35:58,482 --> 00:35:59,983
I'm not hiring them back.
677
00:36:00,017 --> 00:36:01,351
At least hear them out,
678
00:36:01,385 --> 00:36:02,952
their concerns, their suggestions.
679
00:36:02,987 --> 00:36:04,721
Let's come up with some compromises,
680
00:36:04,789 --> 00:36:06,623
get them to agree
to not be at the meeting.
681
00:36:06,657 --> 00:36:08,224
Marcus, you're being incredibly naive.
682
00:36:08,292 --> 00:36:09,626
You may lose.
683
00:36:10,661 --> 00:36:12,021
It's possible.
684
00:36:13,230 --> 00:36:15,498
You'll lose more than this hospital.
685
00:36:15,533 --> 00:36:17,834
♪
686
00:36:22,206 --> 00:36:24,240
I need to go get ready for tonight.
687
00:36:24,308 --> 00:36:26,676
♪
688
00:36:38,540 --> 00:36:40,407
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
689
00:36:49,890 --> 00:36:52,126
Your beard matches your eye bags.
690
00:37:12,579 --> 00:37:13,646
(CHUCKLES)
691
00:37:19,953 --> 00:37:21,155
I'm sorry.
692
00:37:22,456 --> 00:37:23,589
What is this?
693
00:37:23,624 --> 00:37:25,358
Oppo research.
694
00:37:25,426 --> 00:37:26,793
♪
695
00:37:27,828 --> 00:37:30,096
(CHUCKLING) Oh, Marcus...
696
00:37:30,130 --> 00:37:31,964
What do you think you have here?
697
00:37:31,999 --> 00:37:35,535
I wrote off a trip to Cabo,
had an affair with a state senator...
698
00:37:35,602 --> 00:37:37,170
Oppo research on me.
699
00:37:37,204 --> 00:37:40,773
♪
700
00:37:40,808 --> 00:37:43,677
I've made mistakes, personally,
professionally. They're all there.
701
00:37:46,213 --> 00:37:47,647
If you're gonna
go through with this deal,
702
00:37:47,681 --> 00:37:49,715
you're gonna have to destroy me.
703
00:37:49,783 --> 00:37:51,784
♪
704
00:37:54,188 --> 00:37:55,355
Walk away.
705
00:37:57,524 --> 00:38:00,986
You have every reason
to not want this deal.
706
00:38:04,498 --> 00:38:06,999
The Board will not fight you.
707
00:38:07,034 --> 00:38:09,902
♪
708
00:38:26,587 --> 00:38:27,930
I'm sorry.
709
00:38:30,457 --> 00:38:31,991
Me too.
710
00:38:35,662 --> 00:38:38,197
♪
711
00:38:44,838 --> 00:38:46,005
Well...
712
00:38:47,087 --> 00:38:48,288
Good luck.
713
00:38:48,909 --> 00:38:51,444
'Cause now this is all your problem.
714
00:38:51,512 --> 00:38:53,379
♪
715
00:39:00,521 --> 00:39:03,256
♪
716
00:39:28,942 --> 00:39:31,118
I'm gonna sleep at my place tonight.
717
00:39:33,653 --> 00:39:34,886
Okay.
718
00:39:51,972 --> 00:39:53,439
You sent this to Nira?
719
00:39:53,473 --> 00:39:54,473
Mm-hmm.
720
00:39:56,956 --> 00:39:59,188
This is an admission of misconduct.
721
00:39:59,780 --> 00:40:01,147
Well, you know me.
722
00:40:01,181 --> 00:40:02,983
Go big or go home. (CHUCKLES)
723
00:40:11,010 --> 00:40:12,701
I hope you didn't do all this for me.
724
00:40:15,262 --> 00:40:16,329
No.
725
00:40:18,151 --> 00:40:21,877
I did this because of
who I am when I'm with you.
726
00:40:22,836 --> 00:40:25,171
♪
727
00:40:27,441 --> 00:40:31,677
♪ The Devil's in the
basement in my home ♪
728
00:40:33,447 --> 00:40:37,183
♪ A flight of stairs is way too close ♪
729
00:40:39,186 --> 00:40:43,055
♪ He comes for me when I'm alone ♪
730
00:40:45,058 --> 00:40:48,561
♪ Collecting debts that I don't owe ♪
731
00:40:51,465 --> 00:40:58,037
♪ Am I looking for revival? ♪
732
00:40:58,071 --> 00:41:01,574
♪ Am I dressed in other's sin? ♪
733
00:41:04,978 --> 00:41:11,517
♪ Hold my breath until I'm honest ♪
734
00:41:11,551 --> 00:41:15,755
♪ Will I ever breathe again? ♪
735
00:41:19,026 --> 00:41:23,529
♪ When the world's so heavy
I can't stand ♪
736
00:41:24,998 --> 00:41:28,367
♪ I close my eyes and start again ♪
737
00:41:30,871 --> 00:41:34,874
♪ Though my heart is in my hands ♪
738
00:41:36,777 --> 00:41:40,613
♪ I won't break Give me faith to bend ♪
739
00:41:43,183 --> 00:41:49,889
♪ Am I looking for revival? ♪
740
00:41:49,923 --> 00:41:53,092
♪ Am I dressed in other's sin? ♪
741
00:41:56,596 --> 00:42:03,269
♪ Am I looking for revival? ♪
742
00:42:03,303 --> 00:42:06,706
♪ Am I dressed in other's sin? ♪
743
00:42:09,876 --> 00:42:16,415
♪ Hold my breath until I'm honest ♪
744
00:42:16,450 --> 00:42:23,222
♪ Will I ever breathe again? ♪
745
00:42:23,256 --> 00:42:26,992
♪ Will I ever breathe again? ♪
51950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.