All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E10.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,903 --> 00:00:06,203 Shaun? 2 00:00:06,238 --> 00:00:08,239 Oh, hello, Dr. Glassman. 3 00:00:08,306 --> 00:00:10,007 If you're here to talk about our argument... 4 00:00:10,041 --> 00:00:12,113 I am, kind of, in a way. 5 00:00:13,545 --> 00:00:14,845 Working under Salen 6 00:00:14,880 --> 00:00:18,082 was making me into a bad doctor, so I quit. 7 00:00:18,150 --> 00:00:20,518 I'm creating a spreadsheet of residency programs. 8 00:00:20,552 --> 00:00:22,753 I have 12 metrics. 9 00:00:22,821 --> 00:00:24,388 Well, Shaun, that's a problem, 10 00:00:24,422 --> 00:00:27,224 because there aren't a lot of programs around 11 00:00:27,259 --> 00:00:29,714 that are gonna take a resident at your level. 12 00:00:30,028 --> 00:00:32,062 And also... 13 00:00:32,097 --> 00:00:35,219 You're somewhat vulnerable because of the ASD. 14 00:00:36,501 --> 00:00:38,169 I've already quit. 15 00:00:38,203 --> 00:00:39,870 We got a plan, Shaunie. 16 00:00:39,905 --> 00:00:42,439 We are talking to an investigative reporter 17 00:00:42,507 --> 00:00:46,110 for a story on the damage that Salen has done to St. Bon's. 18 00:00:46,178 --> 00:00:48,045 It'll put pressure on the Pension Fund 19 00:00:48,079 --> 00:00:50,247 that's financing the hospital takeover. 20 00:00:50,282 --> 00:00:52,850 The deal doesn't close for eight days. 21 00:00:52,884 --> 00:00:54,447 We still have time to stop it. 22 00:00:55,787 --> 00:00:58,622 We think you should apologize to Salen 23 00:00:58,690 --> 00:01:01,412 and ask for your job back. 24 00:01:02,594 --> 00:01:05,291 Apologize. Save your career. 25 00:01:07,132 --> 00:01:08,299 She will not say yes. 26 00:01:08,366 --> 00:01:09,934 Oh, she will say yes. 27 00:01:09,968 --> 00:01:11,769 You're on the poster. What's she gonna do, 28 00:01:11,803 --> 00:01:14,026 drag you out of the hospital kicking and screaming? 29 00:01:14,094 --> 00:01:15,539 It'd be a PR disaster. 30 00:01:15,574 --> 00:01:17,741 I have nothing to apologize for. She does. 31 00:01:17,776 --> 00:01:21,265 We agree, but if we pull this off, it is only for eight days. 32 00:01:22,814 --> 00:01:24,315 But what if you don't? 33 00:01:24,382 --> 00:01:27,585 ♪ 34 00:01:27,619 --> 00:01:29,273 If we don't, then we rethink. 35 00:01:33,325 --> 00:01:37,239 I will focus on the medicine. 36 00:01:42,067 --> 00:01:44,768 We've got a morale problem at the hospital. 37 00:01:44,803 --> 00:01:47,605 Maybe it's just aftershocks from what happened with the baby, 38 00:01:47,639 --> 00:01:49,173 but I'm hearing a lot of complaints. 39 00:01:49,241 --> 00:01:50,741 Even the board's unhappy. 40 00:01:50,775 --> 00:01:53,911 Which is why I plan to replace them as soon as the deal closes. 41 00:01:53,945 --> 00:01:56,580 Well, good doctors are a lot harder to replace than board members. 42 00:01:56,615 --> 00:01:59,984 Any employees we lose, we'll find others better aligned with Ethicure. 43 00:02:00,018 --> 00:02:02,186 We've got a lot of great people at St. Bon's, 44 00:02:02,254 --> 00:02:04,100 and I'd like to make an effort to keep them. 45 00:02:05,090 --> 00:02:06,435 How's your morale? 46 00:02:07,759 --> 00:02:08,959 I'm fine. 47 00:02:09,355 --> 00:02:10,995 I know yesterday was tough, 48 00:02:11,029 --> 00:02:12,775 the tracheal transplant. 49 00:02:13,632 --> 00:02:15,499 I hope you aren't doubting yourself. 50 00:02:15,533 --> 00:02:17,405 Shaun warned me. I didn't listen. 51 00:02:17,869 --> 00:02:19,670 You took a risk, 52 00:02:19,704 --> 00:02:22,118 and your patient is better off for that. 53 00:02:23,475 --> 00:02:25,009 And now you and I are gonna make this 54 00:02:25,043 --> 00:02:27,811 the most successful hospital in the Bay Area. 55 00:02:27,846 --> 00:02:30,114 ♪ 56 00:02:32,350 --> 00:02:34,551 No headaches, dizziness? 57 00:02:34,619 --> 00:02:36,553 No. I feel fine now. 58 00:02:36,621 --> 00:02:37,988 SHAUN: Blurry vision? 59 00:02:38,023 --> 00:02:39,857 Dr. Murphy, why are you here? 60 00:02:39,891 --> 00:02:42,226 I'm focusing on the medicine. 61 00:02:42,294 --> 00:02:44,128 I don't have any patients of my own. 62 00:02:44,162 --> 00:02:45,496 Probably because you quit yesterday. 63 00:02:45,530 --> 00:02:46,830 Have you spoken to Salen? 64 00:02:46,865 --> 00:02:49,533 This says you lost consciousness while running 65 00:02:49,567 --> 00:02:50,734 and hit your head. 66 00:02:50,802 --> 00:02:52,469 Uh, yep. 67 00:02:52,504 --> 00:02:54,138 And no. No blurry vision. 68 00:02:54,172 --> 00:02:55,806 You recently flew in from London. 69 00:02:55,840 --> 00:02:57,708 Perhaps your fatigue or dehydration... 70 00:02:57,742 --> 00:02:59,143 DR. REZNICK: It was three days post-flight, 71 00:02:59,177 --> 00:03:01,412 and the liver function tests are only slightly elevated 72 00:03:01,479 --> 00:03:03,180 despite receiving a donor liver six months back. 73 00:03:03,214 --> 00:03:04,882 It doesn't seem transplant-related. 74 00:03:04,916 --> 00:03:06,817 Well, it was a very high-quality liver. 75 00:03:06,851 --> 00:03:08,706 From an even higher-quality person. 76 00:03:09,154 --> 00:03:11,021 You're the donor? 77 00:03:11,056 --> 00:03:13,223 Ry's been my best friend since kindergarten. 78 00:03:13,258 --> 00:03:16,393 I was about to die, with my wife seven months pregnant. 79 00:03:16,428 --> 00:03:19,467 He immediately stepped up. Total hero. 80 00:03:21,266 --> 00:03:22,386 Definitely is. 81 00:03:23,068 --> 00:03:24,401 We'll schedule a head CT 82 00:03:24,436 --> 00:03:25,703 to look for damage from your fall, 83 00:03:25,737 --> 00:03:27,396 as well as any reason why you fainted. 84 00:03:27,430 --> 00:03:29,540 Great. I'm sure it'll be fine. Yeah. 85 00:03:29,574 --> 00:03:31,395 If not, good news. You get your liver back. 86 00:03:31,710 --> 00:03:33,577 That's not how it works. 87 00:03:33,611 --> 00:03:34,712 (GASPS) 88 00:03:34,746 --> 00:03:36,246 ♪ 89 00:03:45,590 --> 00:03:47,124 What are you doing here? 90 00:03:47,192 --> 00:03:49,026 I work here. 91 00:03:49,060 --> 00:03:50,361 That's not what I took away 92 00:03:50,395 --> 00:03:52,096 from our conversation last night. 93 00:03:52,130 --> 00:03:55,127 Last night, I wanted to quit. Today, I don't. 94 00:03:55,900 --> 00:03:57,171 You need to leave. 95 00:03:58,103 --> 00:03:59,803 Now. 96 00:03:59,871 --> 00:04:01,972 ♪ 97 00:04:02,040 --> 00:04:03,273 No. 98 00:04:03,308 --> 00:04:06,222 It's not a suggestion. Goodbye. 99 00:04:07,812 --> 00:04:08,946 No. 100 00:04:08,980 --> 00:04:11,281 ♪ 101 00:04:14,719 --> 00:04:17,358 I am on the poster. 102 00:04:19,557 --> 00:04:24,294 You will not drag me out of the hospital kicking and screaming. 103 00:04:24,329 --> 00:04:27,598 It would be a PR disaster. So I'm staying. 104 00:04:31,236 --> 00:04:33,604 I have to go to work. 105 00:04:33,638 --> 00:04:36,440 ♪ 106 00:04:36,474 --> 00:04:38,346 (THEME MUSIC PLAYING) 107 00:04:38,371 --> 00:04:46,371 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 108 00:04:46,684 --> 00:04:48,485 When did the bleeding start? 109 00:04:48,520 --> 00:04:50,057 About an hour ago. 110 00:04:50,989 --> 00:04:52,856 Any dizziness or nausea? 111 00:04:52,924 --> 00:04:56,593 None. I told her that some spotting was normal. (GASPS) 112 00:04:56,628 --> 00:04:59,630 AMANDA: This is my last viable embryo. 113 00:04:59,664 --> 00:05:01,665 I've had more miscarriages than I can count. 114 00:05:01,699 --> 00:05:04,505 I've done this five times already. 115 00:05:04,836 --> 00:05:06,407 The baby is... Is fine. 116 00:05:07,597 --> 00:05:09,999 You all have five kids at home? You are experts. 117 00:05:10,024 --> 00:05:12,329 No, we're not a couple. 118 00:05:13,511 --> 00:05:15,291 I actually don't have any children of my own. 119 00:05:15,647 --> 00:05:17,781 Grace is my surrogate. 120 00:05:17,816 --> 00:05:21,685 Is it typical for surrogates and their clients to hang out together? 121 00:05:21,719 --> 00:05:26,123 She has become more like family now. 122 00:05:26,157 --> 00:05:27,825 (BEEPING, WHOOSHING) 123 00:05:27,859 --> 00:05:29,972 That's a healthy heartbeat. 124 00:05:31,896 --> 00:05:32,996 (GASPS) 125 00:05:34,165 --> 00:05:36,187 S-Something is wrong. 126 00:05:37,202 --> 00:05:39,736 MRI abdomen and transvaginal ultrasound. 127 00:05:39,804 --> 00:05:43,006 ♪ 128 00:05:44,976 --> 00:05:46,844 (MACHINE THUMPING) 129 00:05:46,878 --> 00:05:49,491 No intracranial bleed, no tumor. 130 00:05:52,984 --> 00:05:56,353 I assume you know some of us are going public against Ethicure. 131 00:05:56,387 --> 00:05:59,423 Dr. Glassman and Lea told me, 132 00:05:59,491 --> 00:06:01,992 but they think I should stay out of it. 133 00:06:02,026 --> 00:06:03,422 What do you want to do? 134 00:06:07,499 --> 00:06:09,533 Is it possible 135 00:06:09,567 --> 00:06:11,902 to be sure what the right thing is, 136 00:06:11,936 --> 00:06:14,271 but it's also wrong to act on it? 137 00:06:16,441 --> 00:06:17,937 All too often. 138 00:06:18,743 --> 00:06:21,545 ♪ 139 00:06:21,579 --> 00:06:23,914 And whatever happens, 140 00:06:23,948 --> 00:06:25,516 I know you're on our side. 141 00:06:29,854 --> 00:06:31,922 Scan seems to be clear. 142 00:06:31,956 --> 00:06:33,690 Then why is he having a seizure? 143 00:06:34,425 --> 00:06:36,960 ♪ 144 00:06:39,564 --> 00:06:41,365 Grace's scans look normal. 145 00:06:41,399 --> 00:06:43,254 No placenta accreta or previa. 146 00:06:44,602 --> 00:06:46,370 I love what she's doing, 147 00:06:46,404 --> 00:06:48,801 carrying a child for a woman who can't. 148 00:06:49,240 --> 00:06:52,763 I'd love it more if Grace wasn't getting paid for it. 149 00:06:54,245 --> 00:06:55,879 She created five families. 150 00:06:55,914 --> 00:06:57,314 Do you really have a problem with that? 151 00:06:57,382 --> 00:06:58,901 It's not just me. 152 00:06:58,936 --> 00:07:00,884 Commercial surrogacy is illegal 153 00:07:00,919 --> 00:07:03,053 pretty much everywhere but here. 154 00:07:03,087 --> 00:07:04,621 It's exploitative. 155 00:07:04,656 --> 00:07:06,490 Funny how everyone gets real concerned 156 00:07:06,558 --> 00:07:09,126 about exploitation when it's women's bodies. 157 00:07:09,160 --> 00:07:12,996 Meanwhile, football players give themselves brain damage every Sunday, 158 00:07:13,021 --> 00:07:14,388 and it's glorified. 159 00:07:16,234 --> 00:07:17,663 Point taken. 160 00:07:17,969 --> 00:07:19,169 You know, it's not too late 161 00:07:19,237 --> 00:07:21,772 to change your mind about this Salen stuff. 162 00:07:21,806 --> 00:07:23,507 You should join us. 163 00:07:23,575 --> 00:07:25,671 Speaking of men telling women what to do... 164 00:07:28,780 --> 00:07:30,342 Look at this. 165 00:07:31,249 --> 00:07:32,916 ♪ 166 00:07:36,955 --> 00:07:38,255 COLSON: I've had to send children 167 00:07:38,289 --> 00:07:39,990 to community transition care units 168 00:07:40,024 --> 00:07:42,292 because of how she's minimized pediatric beds. 169 00:07:42,327 --> 00:07:43,627 That's his testimony? 170 00:07:43,661 --> 00:07:45,128 It's the start of his testimony. 171 00:07:45,163 --> 00:07:47,598 The plan being to bore them into submission? 172 00:07:47,632 --> 00:07:50,033 My plan is to let them know exactly what she's done 173 00:07:50,101 --> 00:07:52,102 and how it's impacted the greater community. 174 00:07:52,136 --> 00:07:53,370 (KNOCK ON DOOR) 175 00:07:53,438 --> 00:07:54,871 Oh, it's the pizza guy. 176 00:07:54,939 --> 00:07:57,541 Infant fatality. That's our plan. 177 00:07:57,609 --> 00:07:59,643 - Let's stick to that. - DR. LIM: We can't prove that. 178 00:07:59,677 --> 00:08:01,044 But what we do have are doctors and nurses 179 00:08:01,112 --> 00:08:03,013 and stories of systemic neglect. 180 00:08:03,047 --> 00:08:04,615 ASHER: It's not the pizza guy. 181 00:08:04,649 --> 00:08:06,587 SALEN: Don't worry. I tipped him. 182 00:08:07,318 --> 00:08:08,589 I love your place. 183 00:08:09,880 --> 00:08:11,091 Smart play. 184 00:08:11,863 --> 00:08:12,896 That's what I'd do. 185 00:08:13,476 --> 00:08:15,577 Yeah? What play is that? 186 00:08:16,561 --> 00:08:18,161 Getting that investigative reporter 187 00:08:18,196 --> 00:08:19,663 to write a takedown piece about me 188 00:08:19,697 --> 00:08:22,478 and using that to pressure the Pension Fund. 189 00:08:23,901 --> 00:08:25,535 Dr. Wolke, Dr. Park, 190 00:08:25,570 --> 00:08:28,192 it's time for you two residents to get back to work. 191 00:08:29,674 --> 00:08:32,209 - I'm not leaving. - Me neither. 192 00:08:32,243 --> 00:08:34,511 Gutsy, coming from a second-year 193 00:08:34,545 --> 00:08:37,014 who already killed a patient. 194 00:08:37,048 --> 00:08:39,016 And you really ought to take lessons from your girlfriend. 195 00:08:39,050 --> 00:08:40,704 She knows how to play the game. 196 00:08:42,520 --> 00:08:45,389 Audrey, Lea, Aaron, I'm sorry, 197 00:08:45,423 --> 00:08:48,504 but I have to terminate your employment immediately. 198 00:08:49,661 --> 00:08:51,006 You were saying? 199 00:08:53,496 --> 00:08:54,510 Go. 200 00:08:57,013 --> 00:08:58,124 Go. 201 00:09:03,941 --> 00:09:05,208 That your plan? 202 00:09:05,243 --> 00:09:09,179 Make us look like disgruntled former employees? 203 00:09:09,213 --> 00:09:11,581 You think that's gonna stop us from going public? 204 00:09:11,616 --> 00:09:13,309 No, of course not. 205 00:09:13,344 --> 00:09:16,990 But... I think this research will. 206 00:09:18,488 --> 00:09:22,246 Despite your generous salary, you were a no-show for months, 207 00:09:22,460 --> 00:09:25,962 making wine in your garage, vacationing in Montana. 208 00:09:26,030 --> 00:09:27,864 All after years of intervening 209 00:09:27,899 --> 00:09:31,797 to excuse your protege Dr. Murphy's erratic behavior. 210 00:09:33,371 --> 00:09:35,238 You hired your boyfriend, 211 00:09:35,273 --> 00:09:38,208 then fired him once the relationship soured. 212 00:09:38,242 --> 00:09:39,943 Classic sexual harassment. 213 00:09:39,977 --> 00:09:41,778 That's not... H-He quit. 214 00:09:41,813 --> 00:09:45,048 You secretly changed hospital metrics 215 00:09:45,083 --> 00:09:47,104 to help your fiance. 216 00:09:49,153 --> 00:09:51,859 Right now, you've only lost your jobs. 217 00:09:52,716 --> 00:09:53,783 Go public, 218 00:09:54,726 --> 00:09:57,281 and I release all this. 219 00:10:01,899 --> 00:10:03,245 Cheat day. 220 00:10:04,335 --> 00:10:06,903 ♪ 221 00:10:12,744 --> 00:10:13,810 (DOOR CLOSES) 222 00:10:18,777 --> 00:10:21,035 J.L., Hawks, and Colson are out. 223 00:10:21,780 --> 00:10:22,947 The reporter? 224 00:10:23,014 --> 00:10:25,549 She'll still talk to us. It's still a good story. 225 00:10:25,584 --> 00:10:27,917 Just much shorter than planned. 226 00:10:29,788 --> 00:10:32,690 Was she right? Are we wasting our time? 227 00:10:32,724 --> 00:10:34,257 Probably. 228 00:10:37,295 --> 00:10:39,930 The Pension Fund's annual meeting is in two days, right? 229 00:10:39,965 --> 00:10:41,265 Yeah. 230 00:10:41,299 --> 00:10:43,434 We meet the reporter there. Big public setting. 231 00:10:43,468 --> 00:10:45,852 Denounce Salen in front of the investors. 232 00:10:46,638 --> 00:10:47,872 Create a viral moment. 233 00:10:47,906 --> 00:10:49,406 That might do some damage. 234 00:10:49,441 --> 00:10:51,141 ♪ 235 00:10:52,277 --> 00:10:54,027 She could ruin me in tech. 236 00:10:57,382 --> 00:10:58,449 I'm in. 237 00:11:04,222 --> 00:11:07,625 You're threatening to ruin their careers? These are good doctors. 238 00:11:07,659 --> 00:11:10,294 Who've decided to try to interfere with my company. 239 00:11:10,328 --> 00:11:12,329 You can't expect me to just accept that. 240 00:11:12,397 --> 00:11:14,064 I've backed you at every step 241 00:11:14,099 --> 00:11:16,901 because I believe a great hospital could be profitable, too. 242 00:11:16,935 --> 00:11:18,968 But blackmail is unacceptable. 243 00:11:21,940 --> 00:11:24,174 Think big picture. 244 00:11:24,582 --> 00:11:27,017 We just lost the president of the hospital. 245 00:11:27,746 --> 00:11:28,979 You're running this place. 246 00:11:29,014 --> 00:11:30,447 Short-term. 247 00:11:30,482 --> 00:11:32,116 The future is wide open. 248 00:11:34,085 --> 00:11:35,318 For both of us. 249 00:11:36,187 --> 00:11:38,122 ♪ 250 00:11:39,958 --> 00:11:41,407 Where's Dr. Lim? 251 00:11:41,960 --> 00:11:44,028 She's no longer available. 252 00:11:44,095 --> 00:11:45,829 But I'm the Chief of Surgery 253 00:11:45,864 --> 00:11:48,299 and will be personally involved in your case. 254 00:11:48,333 --> 00:11:51,035 Unfortunately, your imaging is consistent 255 00:11:51,102 --> 00:11:53,503 with a bladder sarcoma abutting your uterus. 256 00:11:54,839 --> 00:11:56,089 Cancer? 257 00:11:56,875 --> 00:11:59,376 But we did surrogacy testing. 258 00:11:59,444 --> 00:12:02,379 It's small right now, but it will continue to grow as the fetus does. 259 00:12:02,447 --> 00:12:03,681 Oh, God. 260 00:12:04,349 --> 00:12:05,716 And what can we do? 261 00:12:05,784 --> 00:12:07,718 The safest option 262 00:12:07,786 --> 00:12:09,853 is to terminate the pregnancy, resect the tumor, 263 00:12:09,888 --> 00:12:11,312 and begin chemotherapy. 264 00:12:13,658 --> 00:12:15,608 Are there any other options? 265 00:12:19,130 --> 00:12:21,899 There are a number of chemotherapy protocols 266 00:12:21,967 --> 00:12:24,234 that are safe for second trimester fetuses. 267 00:12:24,302 --> 00:12:25,803 But they'll all be far less effective 268 00:12:25,837 --> 00:12:28,205 against the cancer than surgery. 269 00:12:28,239 --> 00:12:30,174 ♪ 270 00:12:32,510 --> 00:12:33,960 I want to do the chemo. 271 00:12:34,412 --> 00:12:35,628 Grace... 272 00:12:37,482 --> 00:12:38,515 Are you sure? 273 00:12:39,270 --> 00:12:40,303 Yes. 274 00:12:46,024 --> 00:12:47,891 - So... - I heard. 275 00:12:47,926 --> 00:12:49,526 You're lucky to still have a job. 276 00:12:49,561 --> 00:12:51,686 Well, I'm not sure if it's luck or you. 277 00:12:52,030 --> 00:12:54,264 Salen suggested I learn to play the game like you do. 278 00:12:54,332 --> 00:12:55,399 She's right. 279 00:12:57,102 --> 00:12:59,736 I didn't realize being a doctor was a game. 280 00:13:00,705 --> 00:13:02,822 Why are you obsessing about this? 281 00:13:04,542 --> 00:13:05,867 We have a meeting. 282 00:13:08,840 --> 00:13:10,173 I'm sure all of you have feelings 283 00:13:10,201 --> 00:13:12,202 about what happened with our colleagues. 284 00:13:12,384 --> 00:13:13,550 Shaun, if you want to talk... 285 00:13:13,585 --> 00:13:15,501 Ryan has encephalitis. 286 00:13:18,089 --> 00:13:20,882 Lea is okay. I'm focusing on the medicine. 287 00:13:23,228 --> 00:13:25,062 You said his head CT was clean. 288 00:13:25,096 --> 00:13:27,097 Our scan was interrupted by his seizure. 289 00:13:27,132 --> 00:13:29,199 I went back and reviewed the images. 290 00:13:29,234 --> 00:13:30,734 There appears to be hypodensity 291 00:13:30,769 --> 00:13:32,369 in the bilateral medial temporal lobes. 292 00:13:32,404 --> 00:13:35,105 Interesting. Suggests HSV. 293 00:13:35,140 --> 00:13:37,940 That's just artifact from skull base. It's not encephalitis. 294 00:13:38,910 --> 00:13:42,111 Clean CT plus clean blood test suggests a cardiac problem. 295 00:13:43,715 --> 00:13:45,482 I'm with Dr. Park. Place Ryan on telemetry and... 296 00:13:45,550 --> 00:13:46,717 You should trust me. 297 00:13:48,620 --> 00:13:50,954 I told you not to do that surgery yesterday. 298 00:13:50,989 --> 00:13:53,290 I was right then, and I am right now. 299 00:13:53,324 --> 00:13:56,260 ♪ 300 00:14:01,833 --> 00:14:04,568 No reason not to rule out encephalitis, as well. 301 00:14:04,602 --> 00:14:07,004 Start him on acyclovir in addition to the cardiac monitor. 302 00:14:07,072 --> 00:14:09,006 ♪ 303 00:14:13,511 --> 00:14:14,978 We could try Ifosfamide. 304 00:14:15,013 --> 00:14:17,081 Lim and the others are speaking out 305 00:14:17,115 --> 00:14:19,249 at the annual Pension Fund meeting the day after tomorrow. 306 00:14:19,284 --> 00:14:21,685 Please help me find a chemo regimen for Grace. 307 00:14:21,753 --> 00:14:23,778 Okay, Ifosfamide can cause pre-term labor. 308 00:14:25,623 --> 00:14:27,191 I'm gonna go with Adriamycin. 309 00:14:27,258 --> 00:14:28,533 I'm gonna speak out with them. 310 00:14:29,461 --> 00:14:30,861 That's gonna blow up your whole career. 311 00:14:31,089 --> 00:14:32,703 Blow up your whole life. 312 00:14:33,832 --> 00:14:35,289 Wouldn't be the first time. 313 00:14:36,868 --> 00:14:39,169 Come with us. You're great at sales. 314 00:14:39,204 --> 00:14:41,972 Help us persuade the Pension Fund. 315 00:14:42,006 --> 00:14:44,340 Sometimes you got to stand up for what's right. 316 00:14:45,210 --> 00:14:47,611 What I do or do not stand up for 317 00:14:47,645 --> 00:14:49,780 is my choice, 318 00:14:49,814 --> 00:14:53,050 and my friends should respect that. 319 00:14:53,118 --> 00:14:54,985 ♪ 320 00:14:57,188 --> 00:14:58,771 What have you come up with? 321 00:14:59,724 --> 00:15:02,192 - There are a few options... - (CELL PHONES CHIMING) 322 00:15:03,328 --> 00:15:04,695 Grace is crashing. 323 00:15:04,729 --> 00:15:07,297 ♪ 324 00:15:10,502 --> 00:15:12,369 I'm going to test you for encephalitis 325 00:15:12,403 --> 00:15:15,072 and place you on telemetry to check for heart problems. 326 00:15:15,520 --> 00:15:16,620 Okay. 327 00:15:17,575 --> 00:15:20,644 Is your neck bothering you? 328 00:15:20,678 --> 00:15:23,080 Y-Yeah. It just started feeling a little weird. 329 00:15:23,148 --> 00:15:25,923 Okay, can you take your gown off your shoulders, please? 330 00:15:28,553 --> 00:15:30,254 ♪ 331 00:15:34,325 --> 00:15:35,892 W-What is that? 332 00:15:36,594 --> 00:15:39,687 Not encephalitis or a heart problem. 333 00:15:40,498 --> 00:15:43,100 ♪ 334 00:15:46,644 --> 00:15:48,978 You had a uterine vessel rupture. 335 00:15:49,614 --> 00:15:51,281 We were able to treat it, 336 00:15:51,315 --> 00:15:54,024 but your cancer's progressing quicker than we thought. 337 00:15:54,986 --> 00:15:57,721 Our recommendation is to terminate. 338 00:15:57,788 --> 00:16:01,448 We'll remove the tumor and reconstruct your bladder. 339 00:16:03,527 --> 00:16:05,395 But you said 340 00:16:05,463 --> 00:16:09,499 there was a chemotherapy that was safe for the baby. 341 00:16:09,533 --> 00:16:12,335 The rupture made everything more serious. 342 00:16:12,370 --> 00:16:14,070 You need surgery now, 343 00:16:14,138 --> 00:16:16,297 or the cancer might kill you. 344 00:16:20,544 --> 00:16:22,178 If you don't want to terminate, 345 00:16:22,213 --> 00:16:25,682 there is an experimental cystoscopic surgery. 346 00:16:25,716 --> 00:16:28,601 It should be able to clear almost all of the cancer. 347 00:16:29,587 --> 00:16:33,522 W-What... What are the risks to the baby? 348 00:16:35,326 --> 00:16:36,893 30% chance of miscarriage. 349 00:16:36,928 --> 00:16:39,429 ♪ 350 00:16:40,230 --> 00:16:41,464 Gracie. 351 00:16:42,767 --> 00:16:44,074 Gracie. 352 00:16:46,631 --> 00:16:47,797 It's okay. 353 00:16:49,726 --> 00:16:51,248 You should terminate. 354 00:16:52,710 --> 00:16:54,411 You should do the surgery 355 00:16:54,445 --> 00:16:56,962 that gets rid of all of the cancer. 356 00:16:58,015 --> 00:17:01,685 ♪ 357 00:17:09,694 --> 00:17:11,644 I'd like to do the chemo. 358 00:17:19,603 --> 00:17:22,072 You realize you probably won't survive. 359 00:17:22,106 --> 00:17:24,040 ♪ 360 00:17:27,411 --> 00:17:29,980 As long as the baby reaches viability. 361 00:17:30,047 --> 00:17:33,832 Gracie, honey, you don't have to do this for me. 362 00:17:37,288 --> 00:17:38,922 I'm not. 363 00:17:38,956 --> 00:17:42,158 ♪ 364 00:17:59,410 --> 00:18:01,568 I went through some of your recent cases. 365 00:18:02,413 --> 00:18:04,247 W-Why? 366 00:18:04,281 --> 00:18:05,849 Because of what Salen said. 367 00:18:05,916 --> 00:18:08,818 You know she likes me. What's the problem with her liking me? 368 00:18:08,853 --> 00:18:10,661 Because of your paranoid reaction. 369 00:18:11,489 --> 00:18:13,289 I reacted because it seemed like 370 00:18:13,324 --> 00:18:15,091 you were reading something into her comment. 371 00:18:15,126 --> 00:18:17,127 Like you didn't trust me. 372 00:18:17,161 --> 00:18:18,762 And now you're going through my files? 373 00:18:18,796 --> 00:18:21,130 Apparently, I'm not paranoid. 374 00:18:22,633 --> 00:18:24,675 Nira Joseph. 375 00:18:27,138 --> 00:18:29,205 I didn't realize "playing the game" 376 00:18:29,273 --> 00:18:31,508 is shorthand for losing your entire moral compass. 377 00:18:31,542 --> 00:18:34,644 Nira is half-blind because of you. 378 00:18:34,678 --> 00:18:36,613 ♪ 379 00:18:36,647 --> 00:18:38,014 She had a tumor... 380 00:18:38,049 --> 00:18:39,549 There is no mention in her file 381 00:18:39,617 --> 00:18:42,452 of the procedure that could have saved her sight. 382 00:18:42,486 --> 00:18:45,188 A procedure you thought wasn't a viable idea. 383 00:18:45,222 --> 00:18:46,723 I didn't tell you to hide it. 384 00:18:46,791 --> 00:18:49,059 You can't offer every patient every experimental surgery... 385 00:18:49,126 --> 00:18:51,995 Ah, especially not when "we're" trying to win control of the clinic. 386 00:18:53,998 --> 00:18:56,966 It was the right choice medically. 387 00:18:57,001 --> 00:18:59,569 It was her choice. 388 00:18:59,637 --> 00:19:01,738 ♪ 389 00:19:06,576 --> 00:19:07,917 (DOOR OPENS) 390 00:19:08,746 --> 00:19:09,913 (DOOR CLOSES) 391 00:19:09,980 --> 00:19:14,350 ♪ 392 00:19:14,385 --> 00:19:16,519 Ryan's rash plus seizure and fainting 393 00:19:16,554 --> 00:19:18,188 suggests an autoimmune disorder. 394 00:19:18,222 --> 00:19:20,056 Makes sense. His ESR's elevated. 395 00:19:20,091 --> 00:19:22,592 ESR's a nonspecific inflammatory marker. 396 00:19:22,660 --> 00:19:24,227 Wouldn't matter if it was through the roof. 397 00:19:26,664 --> 00:19:29,031 Dr. Park, are you taking offense at the diagnosis? 398 00:19:30,234 --> 00:19:32,618 Salen fired our friends. 399 00:19:34,505 --> 00:19:37,040 I didn't know about that in advance, didn't support it. 400 00:19:37,074 --> 00:19:38,541 And do you support it now? 401 00:19:38,576 --> 00:19:40,677 It doesn't matter what he supports. He's not the CEO. 402 00:19:40,711 --> 00:19:42,586 No, he's just her bagman. 403 00:19:45,549 --> 00:19:48,218 Salen came into this hospital because it was going bankrupt. 404 00:19:48,252 --> 00:19:51,287 And now it's become Salen's ATM machine. That's an improvement? 405 00:19:51,355 --> 00:19:53,022 You have been against her from the moment she came in. 406 00:19:53,057 --> 00:19:54,457 Just proven right. 407 00:19:54,525 --> 00:19:56,793 You're not facing reality. The takeover's happening. 408 00:19:56,861 --> 00:19:58,528 Someone's got to keep the hospital running. 409 00:19:58,562 --> 00:20:01,564 You think you're being realistic? You're being complicit. 410 00:20:01,599 --> 00:20:04,367 We should start Ryan on corticosteroids for the autoimmune... 411 00:20:04,401 --> 00:20:06,035 Don't you see how being her apologists is corrupting you? 412 00:20:06,070 --> 00:20:07,237 Dr. Park... 413 00:20:07,271 --> 00:20:09,405 You took a woman's vision away 414 00:20:09,440 --> 00:20:10,989 to get your hands on the clinic. 415 00:20:11,475 --> 00:20:12,809 Not fair. 416 00:20:12,877 --> 00:20:15,612 And you stand by her after she kills a child. 417 00:20:15,646 --> 00:20:19,039 Dr. Park, do you have an alternative diagnosis? 418 00:20:21,785 --> 00:20:22,719 No. 419 00:20:24,054 --> 00:20:25,955 Start Ryan on corticosteroids. 420 00:20:25,990 --> 00:20:27,624 ♪ 421 00:20:30,594 --> 00:20:31,794 I'm done. 422 00:20:31,829 --> 00:20:34,397 ♪ 423 00:20:35,633 --> 00:20:37,634 I'll finish up with my patients 424 00:20:37,668 --> 00:20:39,935 and then submit my resignation. 425 00:20:48,646 --> 00:20:50,146 LEA: If I get a job downtown, 426 00:20:50,181 --> 00:20:52,482 this would be a good place to meet for lunch. 427 00:20:52,516 --> 00:20:54,918 They have great French pancakes. Kind of eggy, but... 428 00:20:54,952 --> 00:20:56,201 I should join you. 429 00:20:58,756 --> 00:21:01,191 Lea, I'm the poster boy. 430 00:21:01,258 --> 00:21:04,460 It made Salen take me back. It could make the difference. 431 00:21:04,495 --> 00:21:06,129 It'll make a difference, sure, but... 432 00:21:06,163 --> 00:21:07,363 That's good enough. 433 00:21:07,431 --> 00:21:09,432 You are so close to finishing your residency. 434 00:21:09,466 --> 00:21:11,800 One more year, and you can go wherever you want. 435 00:21:13,837 --> 00:21:15,638 Dr. Glassman, 436 00:21:15,673 --> 00:21:17,264 Park, 437 00:21:17,708 --> 00:21:21,602 Lim, they've stood up for me so many times. 438 00:21:23,514 --> 00:21:27,684 You've stood up for me so many times. 439 00:21:31,455 --> 00:21:33,556 Now I want to stand up for all of you. 440 00:21:33,624 --> 00:21:36,693 ♪ 441 00:21:38,229 --> 00:21:39,662 Okay. 442 00:21:41,799 --> 00:21:43,166 (SIGHS) 443 00:21:54,011 --> 00:21:57,475 Okay, can you make fun of my beard or my eye bags or anything? 444 00:21:57,499 --> 00:21:59,264 I hate this. 445 00:21:59,917 --> 00:22:02,876 How many times did I say I didn't want to get involved 446 00:22:02,900 --> 00:22:04,220 in the Salen stuff? 447 00:22:04,255 --> 00:22:05,822 But you still kept pushing. 448 00:22:05,856 --> 00:22:08,891 I wanted you on my side. 449 00:22:08,926 --> 00:22:11,109 You act like I'm scared of a fight. 450 00:22:13,897 --> 00:22:15,146 I'm a Black woman 451 00:22:15,170 --> 00:22:18,768 in one of the top surgical residencies in the country. 452 00:22:18,836 --> 00:22:21,578 Do you know how hard I had to fight to be here? 453 00:22:22,373 --> 00:22:24,289 I don't have the same luxury as you do. 454 00:22:24,708 --> 00:22:26,242 I'm not scared. 455 00:22:26,277 --> 00:22:27,510 I'm exhausted. 456 00:22:29,013 --> 00:22:31,748 ♪ 457 00:22:31,782 --> 00:22:33,840 I never thought of it that way. 458 00:22:35,519 --> 00:22:37,453 (SIGHS) 459 00:22:37,521 --> 00:22:38,887 I'm sorry. 460 00:22:43,060 --> 00:22:44,460 Thank you. 461 00:22:44,528 --> 00:22:47,563 ♪ 462 00:22:51,869 --> 00:22:54,945 And I think I know who Grace is fighting for. 463 00:22:56,707 --> 00:22:59,142 She said she didn't have any children of her own. 464 00:22:59,209 --> 00:23:01,811 ♪ 465 00:23:01,879 --> 00:23:05,192 But you had to have given birth before you became a surrogate. 466 00:23:05,216 --> 00:23:08,972 ♪ ♪ 467 00:23:21,306 --> 00:23:23,073 We know what happened to Willem. 468 00:23:28,246 --> 00:23:29,613 It wasn't your fault. 469 00:23:31,883 --> 00:23:35,117 What kind of a mother loses track of her baby at a playground? 470 00:23:36,321 --> 00:23:37,621 A 19-year-old. 471 00:23:39,391 --> 00:23:40,956 Who's overwhelmed. 472 00:23:42,060 --> 00:23:43,750 I wasn't overwhelmed. 473 00:23:46,765 --> 00:23:49,297 (SIGHS) I wasn't paying attention. 474 00:23:55,407 --> 00:23:59,057 I was arguing on the phone with my boyfriend. 475 00:24:00,999 --> 00:24:03,634 And I turned... I turned my back. 476 00:24:08,442 --> 00:24:11,188 (CRYING) The crash was so loud. 477 00:24:11,256 --> 00:24:13,924 ♪ 478 00:24:17,162 --> 00:24:18,577 So now, 479 00:24:19,597 --> 00:24:23,957 I give babies to people who actually deserve them. 480 00:24:27,205 --> 00:24:29,306 Killing yourself 481 00:24:29,341 --> 00:24:31,631 won't bring Willem back. 482 00:24:34,813 --> 00:24:36,803 It'll let another baby live. 483 00:24:38,049 --> 00:24:40,517 You have value, 484 00:24:40,552 --> 00:24:43,059 not just in the children you carry. 485 00:24:46,311 --> 00:24:49,983 I lost myself when Willem died. 486 00:24:51,329 --> 00:24:53,445 This is what brought me back. 487 00:24:56,914 --> 00:25:01,495 (CRYING) It is the only thing that means anything to me. 488 00:25:03,335 --> 00:25:04,602 You're being selfish. 489 00:25:07,712 --> 00:25:09,211 This isn't just about you. 490 00:25:10,315 --> 00:25:12,349 It's also about Amanda, 491 00:25:12,384 --> 00:25:15,175 your friend, who loves you. 492 00:25:16,888 --> 00:25:18,322 I'm trying to help her... 493 00:25:18,356 --> 00:25:20,557 No. You're not listening to her. 494 00:25:20,592 --> 00:25:24,351 She does not want the price of her child to be your life. 495 00:25:29,067 --> 00:25:30,732 You don't have to terminate. 496 00:25:31,903 --> 00:25:35,111 Just let us do the cystoscopic surgery. 497 00:25:36,408 --> 00:25:39,199 It could let Amanda have her baby... 498 00:25:41,012 --> 00:25:44,162 ...and you in her life. 499 00:25:46,017 --> 00:25:47,518 (EXHALES SHARPLY) 500 00:25:54,893 --> 00:25:57,294 (INHALES SHARPLY) 501 00:25:57,362 --> 00:25:59,897 ♪ 502 00:26:02,066 --> 00:26:03,200 Minute, please. 503 00:26:07,605 --> 00:26:10,397 (SIGHS) I'm sorry. That was unnecessary. 504 00:26:15,447 --> 00:26:17,195 I'm sorry this is how it ended. 505 00:26:18,216 --> 00:26:19,823 We're not done yet. 506 00:26:21,119 --> 00:26:22,152 She'll destroy you. 507 00:26:22,220 --> 00:26:24,121 Only if you let her. 508 00:26:24,155 --> 00:26:26,757 You think I control Salen, because we're dating? 509 00:26:26,791 --> 00:26:28,623 That's insane and a little sexist. 510 00:26:29,828 --> 00:26:31,495 Forget control. 511 00:26:31,563 --> 00:26:32,963 How about taking a stand? 512 00:26:32,997 --> 00:26:34,264 That's what I've been doing 513 00:26:34,299 --> 00:26:35,999 and will continue to do from the inside. 514 00:26:36,067 --> 00:26:38,268 You could've worked with me to make things right. 515 00:26:38,303 --> 00:26:39,968 Instead, you had to burn the building down. 516 00:26:40,505 --> 00:26:41,972 She lit the match. 517 00:26:42,252 --> 00:26:43,519 You know that. 518 00:26:49,147 --> 00:26:51,682 RYAN: (BREATHING HEAVILY) I feel a little sick. 519 00:26:51,749 --> 00:26:54,017 Could this be 'cause of the, um, autoimmune thing? 520 00:26:54,085 --> 00:26:55,900 That's unlikely. 521 00:26:57,789 --> 00:27:01,024 Oh. Your eyes are jaundiced. 522 00:27:01,092 --> 00:27:04,451 Which means it is your liver. 523 00:27:05,763 --> 00:27:08,365 I will need you to do a full-body PET, CT scan. 524 00:27:08,433 --> 00:27:09,533 Okay. 525 00:27:09,601 --> 00:27:11,535 And you, as well. 526 00:27:11,603 --> 00:27:14,638 ♪ 527 00:27:19,878 --> 00:27:22,285 Okay, Nira, we're all done. 528 00:27:23,248 --> 00:27:25,416 I'm glad I had you come in for a check-up. 529 00:27:25,450 --> 00:27:27,518 Your vision's actually improved a bit. 530 00:27:27,552 --> 00:27:30,877 You have 53% of your left peripheral field. 531 00:27:31,456 --> 00:27:32,837 That's great. 532 00:27:35,427 --> 00:27:38,552 How are you, uh, doing these days? 533 00:27:39,697 --> 00:27:42,722 I can't drive. I lose things. 534 00:27:43,768 --> 00:27:46,101 I had to go part-time at the company. 535 00:27:46,938 --> 00:27:49,521 (SIGHS) It completely changed my life. 536 00:27:50,742 --> 00:27:52,476 I'm so sorry. 537 00:27:52,544 --> 00:27:56,111 No, the thing is, it needed changing. 538 00:27:57,248 --> 00:27:59,583 I was working seven days a week. 539 00:27:59,617 --> 00:28:02,993 My partner and I were about to separate. 540 00:28:04,622 --> 00:28:06,824 I was watching my son grow up 541 00:28:06,891 --> 00:28:09,749 through videos sent to me at the office. 542 00:28:11,329 --> 00:28:12,629 Now... 543 00:28:14,265 --> 00:28:16,047 I walk my kid to school. 544 00:28:16,935 --> 00:28:20,437 My relationship is in a great place. 545 00:28:20,472 --> 00:28:22,679 I'm happier than I've been in years. 546 00:28:24,843 --> 00:28:27,511 It reminded me what was important. 547 00:28:27,579 --> 00:28:30,113 ♪ 548 00:28:33,084 --> 00:28:36,943 You have liver cancer. 549 00:28:37,355 --> 00:28:40,591 Your symptoms were from a paraneoplastic syndrome. 550 00:28:40,625 --> 00:28:42,759 The tumor put your immune system in overdrive. 551 00:28:42,794 --> 00:28:44,951 It started attacking unrelated organs. 552 00:28:47,932 --> 00:28:50,498 D-Did I give him cancer? 553 00:28:50,969 --> 00:28:55,205 Yes. There was probably a microscopic lesion in the lobe you donated. 554 00:28:55,273 --> 00:28:58,006 But it was to your benefit. 555 00:28:58,343 --> 00:29:00,008 Your scans are clean. 556 00:29:01,813 --> 00:29:03,480 So what's next? 557 00:29:03,515 --> 00:29:04,763 Surgery? 558 00:29:06,618 --> 00:29:08,318 It's metastasized. 559 00:29:08,353 --> 00:29:10,120 We can resect the largest tumor 560 00:29:10,154 --> 00:29:12,122 and chemo-embolize some others. 561 00:29:12,156 --> 00:29:15,392 That'll give you a few additional months. 562 00:29:15,460 --> 00:29:17,794 ♪ 563 00:29:20,632 --> 00:29:21,865 (SCOFFS) 564 00:29:22,180 --> 00:29:23,376 Months? 565 00:29:23,401 --> 00:29:25,035 I'm sorry. 566 00:29:28,673 --> 00:29:31,008 (EXHALES SHAKILY) 567 00:29:31,042 --> 00:29:33,844 ♪ 568 00:29:33,878 --> 00:29:35,512 (CELL PHONE VIBRATES) 569 00:29:41,319 --> 00:29:45,822 Salen's gonna fire you and then come after you publicly. 570 00:29:45,857 --> 00:29:47,524 I don't care. 571 00:29:47,559 --> 00:29:49,026 Well, you should care, Shaun. 572 00:29:49,060 --> 00:29:50,594 Think about what she's gonna use. 573 00:29:50,662 --> 00:29:52,829 Your outbursts in the hospital, your low scores, 574 00:29:52,864 --> 00:29:54,831 the complaint the nurse made against you... 575 00:29:54,866 --> 00:29:56,500 I am a good surgeon. 576 00:29:56,534 --> 00:29:58,068 I don't believe I'll never work again. 577 00:29:58,102 --> 00:30:00,704 You're an excellent surgeon, Shaun. That's the point. 578 00:30:00,738 --> 00:30:02,005 You can't risk that. 579 00:30:02,040 --> 00:30:03,674 But you can? 580 00:30:03,708 --> 00:30:05,008 Lea can? Dr. Lim can? 581 00:30:05,043 --> 00:30:06,610 Yes, yes, yes. 582 00:30:06,678 --> 00:30:09,119 We can. You're exceptional. 583 00:30:11,049 --> 00:30:13,850 What you've accomplished is remarkable. 584 00:30:13,885 --> 00:30:15,750 We can't risk that. 585 00:30:17,021 --> 00:30:19,923 ♪ 586 00:30:22,961 --> 00:30:24,628 This is my decision. 587 00:30:24,696 --> 00:30:26,553 I'm an adult, Dr. Glassman. 588 00:30:30,702 --> 00:30:33,309 What are you gonna do if you're not a surgeon? 589 00:30:36,307 --> 00:30:38,189 That's always been what's most important. 590 00:30:41,579 --> 00:30:45,655 It's not what's most important to me. 591 00:30:46,484 --> 00:30:47,784 Not anymore. 592 00:30:51,155 --> 00:30:54,257 If I lose you from the hospital, 593 00:30:54,292 --> 00:30:57,959 if I lose Dr. Lim and Dr. Park and Lea, 594 00:30:59,831 --> 00:31:01,671 I don't want to work there anymore. 595 00:31:02,500 --> 00:31:04,468 ♪ 596 00:31:11,676 --> 00:31:13,016 Okay. 597 00:31:16,514 --> 00:31:19,116 Let's write that speech to the Pension Fund. 598 00:31:19,150 --> 00:31:20,751 I will do that alone. 599 00:31:20,785 --> 00:31:23,020 Your speech at my engagement party was terrible. 600 00:31:23,087 --> 00:31:25,022 ♪ 601 00:31:31,516 --> 00:31:33,451 JORDAN: Cutting loop. 602 00:31:34,185 --> 00:31:36,329 DR. ANDREWS: Debulking further tumor from the bladder wall. 603 00:31:37,021 --> 00:31:39,723 JORDAN: I see the deeper tumor fragment. 604 00:31:39,757 --> 00:31:41,391 We've got significant bleeding. 605 00:31:41,425 --> 00:31:43,760 ASHER: Increasing irrigation. 606 00:31:43,794 --> 00:31:45,095 (ALARMS BEEPING) 607 00:31:45,129 --> 00:31:47,397 BP's dropping, and baby's in fetal distress, too. 608 00:31:47,431 --> 00:31:49,099 Try bipolar cautery on the tumor surface. 609 00:31:49,133 --> 00:31:51,301 ♪ 610 00:31:54,305 --> 00:31:56,072 ASHER: It's not working. 611 00:31:56,107 --> 00:31:58,726 DR. ANDREWS: If we can't control this, we're going to lose them both. 612 00:32:01,078 --> 00:32:02,612 Got to open her up. 613 00:32:03,447 --> 00:32:05,448 ♪ 614 00:32:05,483 --> 00:32:06,716 Heart and lungs sound good. 615 00:32:06,751 --> 00:32:08,402 We're cleared for surgery. 616 00:32:08,719 --> 00:32:10,530 Do you have any questions? 617 00:32:11,455 --> 00:32:14,450 If it gives me a couple more months, I'm all in. 618 00:32:16,127 --> 00:32:18,995 Dom, this'll go great. 619 00:32:19,063 --> 00:32:21,831 And then Alexa and the baby arrive tomorrow. 620 00:32:21,899 --> 00:32:24,801 We're gonna have an awesome few days before I head back home. 621 00:32:24,835 --> 00:32:27,637 ♪ 622 00:32:27,672 --> 00:32:29,340 Wait, I'm... 623 00:32:31,576 --> 00:32:33,010 I'm so sorry, Ry. 624 00:32:35,346 --> 00:32:37,849 You stood up for me when I was being bullied. 625 00:32:38,783 --> 00:32:41,352 You took me in when my marriage failed. 626 00:32:45,690 --> 00:32:49,193 I tried to save you one time... 627 00:32:52,029 --> 00:32:53,364 ...and I killed you. 628 00:32:57,928 --> 00:32:59,203 Dom... 629 00:33:03,174 --> 00:33:05,293 You gave me eight more months. 630 00:33:08,846 --> 00:33:11,716 I got to see the leaves turn in Central Park. 631 00:33:14,571 --> 00:33:16,762 I got to watch my wife give birth. 632 00:33:21,659 --> 00:33:23,686 And I got to hold my baby girl. 633 00:33:26,397 --> 00:33:29,150 Who you're gonna be the world's best godfather to. 634 00:33:32,703 --> 00:33:34,004 Or I'll come back and haunt you. 635 00:33:34,038 --> 00:33:35,905 (CHUCKLES) 636 00:33:35,973 --> 00:33:37,974 ♪ 637 00:33:43,988 --> 00:33:45,458 I promise I will. 638 00:33:47,551 --> 00:33:49,686 ♪ 639 00:33:53,691 --> 00:33:55,525 (ALARMS BEEPING) 640 00:33:55,559 --> 00:33:57,394 ASHER: Mom's mean arterial pressure's 50. 641 00:33:57,428 --> 00:33:58,862 DR. ANDREWS: The tumor's stuck to the uterus. 642 00:33:58,896 --> 00:34:01,031 ASHER: We need to do an emergency hysterectomy. 643 00:34:01,065 --> 00:34:02,499 JORDAN: There's still time. 644 00:34:02,533 --> 00:34:04,934 She's going to bleed out. We have to take her uterus. 645 00:34:05,002 --> 00:34:07,370 ♪ 646 00:34:12,176 --> 00:34:14,577 S-Subserosal fibroids are adherent, too. 647 00:34:14,612 --> 00:34:16,279 What if we treat the tumor like that? 648 00:34:16,347 --> 00:34:18,081 Get deep to the tumor plane, 649 00:34:18,115 --> 00:34:19,825 stop the bleeding at its source. 650 00:34:21,185 --> 00:34:22,585 Good for mom, not for baby. 651 00:34:22,620 --> 00:34:24,020 ASHER: We could close the uterine wall 652 00:34:24,055 --> 00:34:25,188 with three layered 3-0 sutures. 653 00:34:25,222 --> 00:34:26,256 That could keep the baby safe. 654 00:34:26,290 --> 00:34:28,091 ♪ 655 00:34:29,260 --> 00:34:30,560 Yeah. 656 00:34:30,594 --> 00:34:31,895 Good thinking, both of you. 657 00:34:31,929 --> 00:34:34,130 Let's get it done. Myomectomy scissors. 658 00:34:34,198 --> 00:34:36,800 ♪ 659 00:34:50,448 --> 00:34:54,117 I'm gonna go public about Nira's treatment 660 00:34:54,151 --> 00:34:56,570 and the role Salen played in it. 661 00:34:57,421 --> 00:34:58,755 It should make a big impression 662 00:34:58,789 --> 00:35:00,533 on the Pension Fund's directors. 663 00:35:01,125 --> 00:35:03,960 ♪ 664 00:35:03,994 --> 00:35:06,956 That could have real repercussions for your career. 665 00:35:09,100 --> 00:35:10,501 I have to make this right. 666 00:35:12,503 --> 00:35:14,088 I'm not sure you can. 667 00:35:17,007 --> 00:35:19,051 But it's a step in the right direction. 668 00:35:20,144 --> 00:35:22,612 ♪ 669 00:35:33,357 --> 00:35:36,626 Speakers list for the Pension Fund's annual meeting. 670 00:35:36,660 --> 00:35:39,662 Glassman, Lim, that's hardly a surprise. 671 00:35:39,697 --> 00:35:42,616 Murphy? Wolke? Park and Reznick. 672 00:35:47,138 --> 00:35:48,664 Surgery go okay? 673 00:35:51,375 --> 00:35:54,086 Those doctors speaking out at the Pension Meeting, 674 00:35:54,979 --> 00:35:56,946 I think they're right. 675 00:35:56,981 --> 00:35:58,448 We should go meet with them right now. 676 00:35:58,482 --> 00:35:59,983 I'm not hiring them back. 677 00:36:00,017 --> 00:36:01,351 At least hear them out, 678 00:36:01,385 --> 00:36:02,952 their concerns, their suggestions. 679 00:36:02,987 --> 00:36:04,721 Let's come up with some compromises, 680 00:36:04,789 --> 00:36:06,623 get them to agree to not be at the meeting. 681 00:36:06,657 --> 00:36:08,224 Marcus, you're being incredibly naive. 682 00:36:08,292 --> 00:36:09,626 You may lose. 683 00:36:10,661 --> 00:36:12,021 It's possible. 684 00:36:13,230 --> 00:36:15,498 You'll lose more than this hospital. 685 00:36:15,533 --> 00:36:17,834 ♪ 686 00:36:22,206 --> 00:36:24,240 I need to go get ready for tonight. 687 00:36:24,308 --> 00:36:26,676 ♪ 688 00:36:38,540 --> 00:36:40,407 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 689 00:36:49,890 --> 00:36:52,126 Your beard matches your eye bags. 690 00:37:12,579 --> 00:37:13,646 (CHUCKLES) 691 00:37:19,953 --> 00:37:21,155 I'm sorry. 692 00:37:22,456 --> 00:37:23,589 What is this? 693 00:37:23,624 --> 00:37:25,358 Oppo research. 694 00:37:25,426 --> 00:37:26,793 ♪ 695 00:37:27,828 --> 00:37:30,096 (CHUCKLING) Oh, Marcus... 696 00:37:30,130 --> 00:37:31,964 What do you think you have here? 697 00:37:31,999 --> 00:37:35,535 I wrote off a trip to Cabo, had an affair with a state senator... 698 00:37:35,602 --> 00:37:37,170 Oppo research on me. 699 00:37:37,204 --> 00:37:40,773 ♪ 700 00:37:40,808 --> 00:37:43,677 I've made mistakes, personally, professionally. They're all there. 701 00:37:46,213 --> 00:37:47,647 If you're gonna go through with this deal, 702 00:37:47,681 --> 00:37:49,715 you're gonna have to destroy me. 703 00:37:49,783 --> 00:37:51,784 ♪ 704 00:37:54,188 --> 00:37:55,355 Walk away. 705 00:37:57,524 --> 00:38:00,986 You have every reason to not want this deal. 706 00:38:04,498 --> 00:38:06,999 The Board will not fight you. 707 00:38:07,034 --> 00:38:09,902 ♪ 708 00:38:26,587 --> 00:38:27,930 I'm sorry. 709 00:38:30,457 --> 00:38:31,991 Me too. 710 00:38:35,662 --> 00:38:38,197 ♪ 711 00:38:44,838 --> 00:38:46,005 Well... 712 00:38:47,087 --> 00:38:48,288 Good luck. 713 00:38:48,909 --> 00:38:51,444 'Cause now this is all your problem. 714 00:38:51,512 --> 00:38:53,379 ♪ 715 00:39:00,521 --> 00:39:03,256 ♪ 716 00:39:28,942 --> 00:39:31,118 I'm gonna sleep at my place tonight. 717 00:39:33,653 --> 00:39:34,886 Okay. 718 00:39:51,972 --> 00:39:53,439 You sent this to Nira? 719 00:39:53,473 --> 00:39:54,473 Mm-hmm. 720 00:39:56,956 --> 00:39:59,188 This is an admission of misconduct. 721 00:39:59,780 --> 00:40:01,147 Well, you know me. 722 00:40:01,181 --> 00:40:02,983 Go big or go home. (CHUCKLES) 723 00:40:11,010 --> 00:40:12,701 I hope you didn't do all this for me. 724 00:40:15,262 --> 00:40:16,329 No. 725 00:40:18,151 --> 00:40:21,877 I did this because of who I am when I'm with you. 726 00:40:22,836 --> 00:40:25,171 ♪ 727 00:40:27,441 --> 00:40:31,677 ♪ The Devil's in the basement in my home ♪ 728 00:40:33,447 --> 00:40:37,183 ♪ A flight of stairs is way too close ♪ 729 00:40:39,186 --> 00:40:43,055 ♪ He comes for me when I'm alone ♪ 730 00:40:45,058 --> 00:40:48,561 ♪ Collecting debts that I don't owe ♪ 731 00:40:51,465 --> 00:40:58,037 ♪ Am I looking for revival? ♪ 732 00:40:58,071 --> 00:41:01,574 ♪ Am I dressed in other's sin? ♪ 733 00:41:04,978 --> 00:41:11,517 ♪ Hold my breath until I'm honest ♪ 734 00:41:11,551 --> 00:41:15,755 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 735 00:41:19,026 --> 00:41:23,529 ♪ When the world's so heavy I can't stand ♪ 736 00:41:24,998 --> 00:41:28,367 ♪ I close my eyes and start again ♪ 737 00:41:30,871 --> 00:41:34,874 ♪ Though my heart is in my hands ♪ 738 00:41:36,777 --> 00:41:40,613 ♪ I won't break Give me faith to bend ♪ 739 00:41:43,183 --> 00:41:49,889 ♪ Am I looking for revival? ♪ 740 00:41:49,923 --> 00:41:53,092 ♪ Am I dressed in other's sin? ♪ 741 00:41:56,596 --> 00:42:03,269 ♪ Am I looking for revival? ♪ 742 00:42:03,303 --> 00:42:06,706 ♪ Am I dressed in other's sin? ♪ 743 00:42:09,876 --> 00:42:16,415 ♪ Hold my breath until I'm honest ♪ 744 00:42:16,450 --> 00:42:23,222 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 745 00:42:23,256 --> 00:42:26,992 ♪ Will I ever breathe again? ♪ 51950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.