Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,865 --> 00:00:05,734
(HUMMING)
2
00:00:05,758 --> 00:00:06,758
(KNOCK ON DOOR)
3
00:00:14,248 --> 00:00:16,584
♪♪♪♪
4
00:00:20,802 --> 00:00:22,506
You have a couch, right?
5
00:00:24,698 --> 00:00:25,698
Mm-hmm.
6
00:00:29,377 --> 00:00:31,012
- Thank you.
- Mm-hmm.
7
00:00:36,217 --> 00:00:38,954
(TELEPHONE RINGING)
8
00:00:43,725 --> 00:00:44,826
Hey, good morning.
9
00:00:47,729 --> 00:00:49,931
♪♪♪♪
10
00:00:51,599 --> 00:00:52,968
Salen didn't tell you?
11
00:00:54,936 --> 00:00:56,137
(SIGHS)
12
00:00:57,672 --> 00:00:59,316
She made me Chief of Surgery.
13
00:00:59,340 --> 00:01:01,142
♪♪♪♪
14
00:01:06,414 --> 00:01:08,154
(SOLEMN VERSION OF THEME MUSIC PLAYING)
15
00:01:08,178 --> 00:01:16,178
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
16
00:01:17,759 --> 00:01:19,495
Dr. Park, this is Joe.
17
00:01:19,519 --> 00:01:21,773
He was helping his son, Cody, into
his wheelchair when they had a spill.
18
00:01:21,797 --> 00:01:24,175
I'm too big for Dad.
19
00:01:24,199 --> 00:01:25,659
(CHUCKLES) No, you're not, buddy.
20
00:01:25,683 --> 00:01:27,279
Cody has Kabuki Syndrome.
21
00:01:28,136 --> 00:01:29,413
You got banged up, too, huh?
22
00:01:29,437 --> 00:01:31,658
I-I'm okay. Just help Dad.
23
00:01:32,908 --> 00:01:34,285
You know about Kabuki?
24
00:01:34,309 --> 00:01:36,653
Genetic disorder characterized
by low muscle tone,
25
00:01:36,677 --> 00:01:38,781
heart defects,
intellectual impairment...
26
00:01:38,805 --> 00:01:40,825
And in Cody's case,
chronic hypoglycemia.
27
00:01:40,849 --> 00:01:42,426
And Joe has a group three
clavicle fracture
28
00:01:42,450 --> 00:01:43,594
and shoulder dislocation.
29
00:01:43,618 --> 00:01:45,029
Ah, it looks worse than it feels.
30
00:01:45,139 --> 00:01:46,249
You're not in pain?
31
00:01:46,274 --> 00:01:47,275
Is that a bad thing?
32
00:01:48,723 --> 00:01:50,267
Might be a sign of nerve damage.
33
00:01:50,291 --> 00:01:51,936
We'll use some plate and screws
34
00:01:51,960 --> 00:01:53,504
to stabilize your collarbone.
35
00:01:53,528 --> 00:01:55,840
While we're in there,
we'll figure out why you're not hurting.
36
00:01:55,864 --> 00:01:57,208
Are you gonna be okay?
37
00:01:57,232 --> 00:01:59,770
Yeah. I'll be right back, Code.
38
00:02:00,902 --> 00:02:02,847
Last few years,
it's just been the two of us.
39
00:02:02,871 --> 00:02:03,981
But we're a team.
40
00:02:04,005 --> 00:02:05,692
Best team ever. (CHUCKLES)
41
00:02:06,707 --> 00:02:08,209
♪♪♪♪
42
00:02:13,681 --> 00:02:14,859
Bye, Dad.
43
00:02:15,150 --> 00:02:16,318
See you in a bit, buddy.
44
00:02:21,522 --> 00:02:23,627
JORDAN: Sorry if I'm a bit nervous.
45
00:02:24,392 --> 00:02:25,963
I'm a huge fan.
46
00:02:26,928 --> 00:02:28,423
(DISTORTED) So I still have one?
47
00:02:30,932 --> 00:02:33,677
I was 16 when I first saw
the Dunn Sisters live,
48
00:02:33,701 --> 00:02:37,182
and I saw your sister's tour
last year at the Rose Bowl.
49
00:02:38,073 --> 00:02:40,018
Then you've seen her more than I have.
50
00:02:40,541 --> 00:02:43,021
She's made it even without
my accompaniment.
51
00:02:45,580 --> 00:02:46,692
Hey.
52
00:02:46,995 --> 00:02:50,066
Your bloodwork confirms good
compatibility with the donor tissue,
53
00:02:50,090 --> 00:02:52,329
so, Nelly, if you're up for it...
54
00:02:52,353 --> 00:02:53,831
I have been for five years.
55
00:02:53,855 --> 00:02:55,366
All right.
56
00:02:55,390 --> 00:02:56,700
Let's begin prep on all asp...
57
00:02:56,724 --> 00:02:59,203
Oh. There's a thrill
in her left carotid.
58
00:02:59,227 --> 00:03:00,938
Could be arterial obstruction.
59
00:03:00,962 --> 00:03:03,740
Without an adequate blood
supply to the donor trachea,
60
00:03:03,764 --> 00:03:05,168
we can't do the surgery.
61
00:03:09,304 --> 00:03:12,383
It's a concern,
but not sure it's a problem.
62
00:03:12,407 --> 00:03:13,635
Let's do a CTA.
63
00:03:14,409 --> 00:03:15,519
You'll be fine.
64
00:03:15,543 --> 00:03:17,278
♪♪♪♪
65
00:03:22,317 --> 00:03:24,229
Uh, don't, uh... Don't bother.
66
00:03:25,048 --> 00:03:25,991
I'm fired?
67
00:03:26,016 --> 00:03:27,232
No.
68
00:03:27,588 --> 00:03:29,359
But I expect you'll be moving on.
69
00:03:30,425 --> 00:03:32,336
Dr. Novick at San Jose General
70
00:03:32,360 --> 00:03:34,571
is looking for a new Head of Trauma.
71
00:03:34,595 --> 00:03:36,240
It'll be more money
72
00:03:36,264 --> 00:03:37,741
and a chance for a fresh start.
73
00:03:37,765 --> 00:03:41,078
♪♪♪♪
74
00:03:41,102 --> 00:03:43,123
He's expecting your call.
75
00:03:43,571 --> 00:03:45,273
That's one way to deal with dissent.
76
00:03:46,341 --> 00:03:48,519
And by dissent, I mean attempting
77
00:03:48,543 --> 00:03:50,721
to hold you accountable
for your negligence.
78
00:03:50,745 --> 00:03:52,580
(SIGHS)
79
00:03:55,116 --> 00:03:57,929
I'm sorry you couldn't get
on board with my approach.
80
00:03:59,474 --> 00:04:00,775
We could have crushed it.
81
00:04:04,225 --> 00:04:05,970
I'll text you his number.
82
00:04:05,994 --> 00:04:07,996
♪♪♪♪
83
00:04:11,318 --> 00:04:12,743
Giants fan?
84
00:04:12,767 --> 00:04:14,345
Churros.
85
00:04:14,369 --> 00:04:16,747
Most people call 'em
the San Jose Giants,
86
00:04:16,771 --> 00:04:18,983
but fans call them the Churros.
87
00:04:19,007 --> 00:04:20,417
(CHUCKLES)
88
00:04:20,441 --> 00:04:22,086
How many stitches am I gonna get?
89
00:04:22,110 --> 00:04:23,820
Looks like six.
90
00:04:23,844 --> 00:04:25,456
You've had them before, though, right?
91
00:04:25,480 --> 00:04:28,316
Yep, when I was a baby
and they fixed my heart.
92
00:04:29,450 --> 00:04:31,838
How many is my dad gonna need?
93
00:04:32,487 --> 00:04:34,798
A few more than six.
94
00:04:34,822 --> 00:04:37,552
But we've got our two
best doctors working on him.
95
00:04:38,393 --> 00:04:39,836
You know, besides me.
96
00:04:39,860 --> 00:04:41,262
(LAUGHS)
97
00:04:43,264 --> 00:04:45,977
How long is Dad's surgery gonna take?
98
00:04:46,001 --> 00:04:47,396
He should be out in about two hours.
99
00:04:49,137 --> 00:04:55,019
He was a high school principal
in charge of 844 kids.
100
00:04:55,043 --> 00:04:56,613
Mm, very cool.
101
00:04:57,045 --> 00:04:59,991
But he had to quit to look after me.
102
00:05:02,617 --> 00:05:04,461
Will he still be able to lift me?
103
00:05:04,485 --> 00:05:07,331
Once his arm's all better? Absolutely.
104
00:05:07,355 --> 00:05:10,901
You two will be out there catching
foul balls before you know it.
105
00:05:10,925 --> 00:05:11,920
You promise?
106
00:05:12,260 --> 00:05:13,294
Mm-hmm.
107
00:05:14,695 --> 00:05:15,695
All done.
108
00:05:16,764 --> 00:05:18,766
♪♪♪♪
109
00:05:21,036 --> 00:05:23,063
What does Lea like for breakfast?
110
00:05:23,087 --> 00:05:25,559
Huevos Rancheros con salsa verde.
111
00:05:26,274 --> 00:05:28,219
Muy bien, but I'm asking
112
00:05:28,243 --> 00:05:29,980
because she's sleeping on my couch.
113
00:05:33,148 --> 00:05:35,259
Nelly's internal carotids look good.
114
00:05:35,283 --> 00:05:38,695
Hmm, yes. They do look
better than they felt.
115
00:05:38,719 --> 00:05:40,615
Check the external carotids.
116
00:05:42,589 --> 00:05:44,286
So you're not getting married?
117
00:05:45,787 --> 00:05:47,538
Yes.
118
00:05:47,562 --> 00:05:50,041
Because of something she said
over two years ago?
119
00:05:52,600 --> 00:05:57,381
Shaun, stop being
a relationship archeologist.
120
00:05:57,405 --> 00:05:59,950
You're digging up stuff
that isn't relevant.
121
00:05:59,974 --> 00:06:04,955
Archeologists dig up stuff
that is very relevant.
122
00:06:04,979 --> 00:06:06,623
And Lea still believes it.
123
00:06:06,647 --> 00:06:08,425
She changed my client satisfa...
124
00:06:08,449 --> 00:06:10,561
She apologized, Shaun.
125
00:06:10,585 --> 00:06:12,896
You're attributing an expired motive
126
00:06:12,920 --> 00:06:15,499
to her current actions.
127
00:06:15,523 --> 00:06:18,862
How do I know it's expired?
128
00:06:19,860 --> 00:06:21,738
Because you trust her,
129
00:06:21,762 --> 00:06:24,341
and you love her for who she is,
130
00:06:24,365 --> 00:06:29,280
a flawed, messy,
and totally wonderful human being.
131
00:06:29,304 --> 00:06:31,306
♪♪♪♪
132
00:06:37,778 --> 00:06:41,592
Hmm, the left external carotid
is stenotic.
133
00:06:41,616 --> 00:06:42,859
I was right.
134
00:06:42,883 --> 00:06:44,485
We can't do the surgery.
135
00:06:48,589 --> 00:06:51,335
You have to do the surgery.
136
00:06:51,359 --> 00:06:54,305
Poor flow from the carotid
could lead to graft necrosis,
137
00:06:54,329 --> 00:06:56,358
sepsis, and possible death.
138
00:07:01,689 --> 00:07:03,073
It's been a minute.
139
00:07:04,705 --> 00:07:05,908
You look awful.
140
00:07:06,553 --> 00:07:07,949
You look fake.
141
00:07:10,978 --> 00:07:13,857
Because of the blood flow issues,
142
00:07:13,881 --> 00:07:15,959
the transplant will be riskier
than we thought,
143
00:07:15,983 --> 00:07:17,812
but I don't believe prohibitively so.
144
00:07:17,836 --> 00:07:20,264
It's still a viable option
145
00:07:20,288 --> 00:07:22,634
if you feel it's worth the risks.
146
00:07:22,957 --> 00:07:25,001
SHAUN: It isn't, okay?
147
00:07:25,025 --> 00:07:27,538
Your electrolarynx works fine,
148
00:07:27,562 --> 00:07:30,058
and a normal voice
is not worth dying for.
149
00:07:31,832 --> 00:07:34,845
You don't sing, do you?
150
00:07:34,869 --> 00:07:38,182
N-No, but even if
the transplant is successful,
151
00:07:38,206 --> 00:07:39,616
your new voice may be very different
152
00:07:39,640 --> 00:07:40,884
from your original singing voice.
153
00:07:40,908 --> 00:07:42,753
I know.
154
00:07:42,777 --> 00:07:45,031
I just want a voice.
155
00:07:45,580 --> 00:07:47,951
People don't listen to robots.
156
00:07:50,585 --> 00:07:53,665
Nelly, we're talking about your life.
157
00:07:56,023 --> 00:07:57,023
See?
158
00:07:57,758 --> 00:07:59,212
You didn't hear me.
159
00:08:01,262 --> 00:08:03,383
I want the surgery.
160
00:08:04,031 --> 00:08:05,242
Okay.
161
00:08:05,266 --> 00:08:06,567
♪♪♪♪
162
00:08:18,513 --> 00:08:20,391
Nerve signaling is disrupted.
163
00:08:20,415 --> 00:08:22,226
That's why Joe wasn't feeling any pain.
164
00:08:22,250 --> 00:08:24,029
DR. LIM: Evaluating the brachial plexus.
165
00:08:24,685 --> 00:08:26,497
NURSE HAWKS: Just a heads-up,
166
00:08:26,521 --> 00:08:28,865
you may be getting a call
for a reference.
167
00:08:28,889 --> 00:08:30,301
You're leaving St. Bon's?
168
00:08:30,325 --> 00:08:32,203
More like fleeing Salen Morrison.
169
00:08:32,227 --> 00:08:34,664
Demoting you is an insult to all of us.
170
00:08:36,264 --> 00:08:37,584
I found the culprit.
171
00:08:38,333 --> 00:08:40,754
Bone splinter compressing the plexus.
172
00:08:42,403 --> 00:08:45,216
Well, thanks for that.
I'm sure Andrews will do a fine job.
173
00:08:45,240 --> 00:08:46,926
If he's not Salen's puppet.
174
00:08:49,644 --> 00:08:51,612
Good news is, no nerve laceration.
175
00:08:53,848 --> 00:08:56,693
I have an interview to run
trauma over at SJ General.
176
00:08:56,717 --> 00:08:58,146
That was fast.
177
00:08:59,153 --> 00:09:00,731
They need any surgical residents?
178
00:09:00,755 --> 00:09:02,233
Or anesthesiologists?
179
00:09:02,257 --> 00:09:03,367
(CHUCKLES)
180
00:09:03,391 --> 00:09:04,935
(MONITOR BEEPS)
181
00:09:04,959 --> 00:09:07,113
Nerve signaling isn't improving.
182
00:09:09,129 --> 00:09:11,868
It's an ossified ligament
compressing the cervical cord.
183
00:09:12,767 --> 00:09:14,211
His arm's permanently paralyzed.
184
00:09:14,235 --> 00:09:16,203
♪♪♪♪
185
00:09:22,243 --> 00:09:25,456
The ossified ligament has
probably developed over years.
186
00:09:25,480 --> 00:09:27,300
It's why you weren't feeling any pain.
187
00:09:28,082 --> 00:09:30,494
Your fall drove it
into your cervical cord.
188
00:09:30,518 --> 00:09:31,919
(SIGHS)
189
00:09:34,015 --> 00:09:35,799
Can't you remove it?
190
00:09:35,823 --> 00:09:38,535
It's adhered to the dura
encasing your spinal cord.
191
00:09:38,559 --> 00:09:41,838
The surgery to remove it could
leave you paralyzed in multiple limbs.
192
00:09:41,862 --> 00:09:43,864
♪♪♪♪
193
00:09:49,504 --> 00:09:51,491
I can't take care of Cody with one arm.
194
00:09:52,239 --> 00:09:53,984
You know, if I don't have this surgery,
195
00:09:54,008 --> 00:09:56,744
there's a 100% chance that
my son will be institutionalized.
196
00:09:58,377 --> 00:09:59,377
I'm sorry.
197
00:10:00,448 --> 00:10:03,059
But I strongly recommend against it.
198
00:10:03,083 --> 00:10:05,085
♪♪♪♪
199
00:10:11,759 --> 00:10:13,471
I agree with Dr. Park.
200
00:10:15,330 --> 00:10:17,474
But only you know
what's best for your family.
201
00:10:17,498 --> 00:10:19,467
♪♪♪♪
202
00:10:21,736 --> 00:10:23,571
(SIGHS)
203
00:10:25,172 --> 00:10:26,568
I need to do this.
204
00:10:34,048 --> 00:10:37,127
We're starting you
on immunosuppressive therapy.
205
00:10:37,151 --> 00:10:40,331
You may feel some headaches or nausea.
206
00:10:42,056 --> 00:10:44,836
Dr. Allen is a bit of a fangirl.
207
00:10:46,594 --> 00:10:49,591
Hey, backstage passes if you
can talk some sense into my sister.
208
00:10:54,435 --> 00:10:56,580
Dr. Andrews is the best.
209
00:10:56,604 --> 00:10:59,616
If he says he can make it work,
it'll work.
210
00:10:59,640 --> 00:11:01,985
Dr. Murphy doesn't think so.
211
00:11:02,009 --> 00:11:04,287
Dr. Andrews is the Chief of Surgery.
212
00:11:04,311 --> 00:11:05,756
I'm your big sister.
213
00:11:05,780 --> 00:11:07,190
If I had listened to you,
214
00:11:07,214 --> 00:11:10,060
I would have ended
my career in fishnets.
215
00:11:10,084 --> 00:11:11,962
If you'd listened to me,
you'd still have a career.
216
00:11:11,986 --> 00:11:13,397
Yes.
217
00:11:13,421 --> 00:11:15,432
I should have been wearing my seatbelt,
218
00:11:15,456 --> 00:11:17,233
especially with you driving.
219
00:11:17,257 --> 00:11:19,193
♪♪♪♪
220
00:11:20,828 --> 00:11:23,273
I demonstrated lousy judgment.
221
00:11:23,297 --> 00:11:25,208
It's kind of like
this whole transplant thing.
222
00:11:25,232 --> 00:11:27,478
Ooh, clever new spin.
223
00:11:27,502 --> 00:11:29,746
If only your songs were that smart.
224
00:11:29,770 --> 00:11:31,939
♪♪♪♪
225
00:11:37,612 --> 00:11:38,813
Okay.
226
00:11:46,648 --> 00:11:49,733
You've been at St.
Bonaventure for 17 years,
227
00:11:49,757 --> 00:11:51,444
went from resident to Chief.
228
00:11:52,259 --> 00:11:54,871
Makes for a pretty boring resume.
229
00:11:54,895 --> 00:11:57,541
It shows dedication
and a loyal following.
230
00:11:57,565 --> 00:11:59,567
But it does beg the question,
231
00:12:00,726 --> 00:12:01,827
why now?
232
00:12:03,456 --> 00:12:05,115
Um...
233
00:12:05,139 --> 00:12:06,850
St. Bon's has changed a lot.
234
00:12:06,874 --> 00:12:09,119
Well, Salen and Ethicure will do that.
235
00:12:09,143 --> 00:12:10,797
(CHUCKLES)
236
00:12:11,471 --> 00:12:14,040
But still, man,
it's tough to leave home.
237
00:12:16,116 --> 00:12:17,512
Yeah.
238
00:12:18,318 --> 00:12:21,224
St. Bon's made me
the doctor I am, but...
239
00:12:23,070 --> 00:12:24,853
I don't know if it's home anymore.
240
00:12:25,693 --> 00:12:29,105
Hmm. Well, it's their loss.
241
00:12:29,129 --> 00:12:32,008
You'd be overseeing the
busiest Level 1 trauma center
242
00:12:32,032 --> 00:12:33,236
in the Bay Area.
243
00:12:34,808 --> 00:12:36,786
SHAUN: The wall is too stiff.
244
00:12:36,937 --> 00:12:39,015
Too stiff.
I can't maintain lumen patency.
245
00:12:39,039 --> 00:12:40,451
And that's why we're practicing.
246
00:12:40,475 --> 00:12:42,753
You practice because
something is difficult,
247
00:12:42,777 --> 00:12:44,414
not because it's impossible.
248
00:12:46,166 --> 00:12:49,836
Ugh, okay, obstruct it again
for the eighth time.
249
00:12:50,618 --> 00:12:52,297
We should not attempt this.
250
00:12:54,868 --> 00:12:56,203
(SIGHS)
251
00:12:59,159 --> 00:13:01,337
This is an innovative surgery, Shaun.
252
00:13:01,361 --> 00:13:04,975
The exact kind of case that
usually makes you very excited.
253
00:13:04,999 --> 00:13:07,611
Instead, it's made you very... contrary.
254
00:13:07,635 --> 00:13:11,247
That might be because
there's a certain someone
255
00:13:11,271 --> 00:13:12,516
crashing on my couch.
256
00:13:12,540 --> 00:13:13,784
Hmm.
257
00:13:13,808 --> 00:13:15,488
Oh, she means Lea.
258
00:13:15,512 --> 00:13:16,753
Oh, I know.
259
00:13:16,777 --> 00:13:19,089
This is not about Lea, okay?
260
00:13:19,113 --> 00:13:21,451
This is about a bad surgery.
261
00:13:22,327 --> 00:13:24,360
It's a risky surgery, Shaun,
262
00:13:24,384 --> 00:13:26,162
but one that can drastically improve
263
00:13:26,186 --> 00:13:27,598
the quality of this young woman's life,
264
00:13:27,622 --> 00:13:28,732
and not just physically,
265
00:13:28,756 --> 00:13:30,960
but emotionally and psychologically.
266
00:13:31,492 --> 00:13:33,169
We need to be aware of how
our own personal dynamics
267
00:13:33,193 --> 00:13:35,105
might impact our decisions.
268
00:13:35,129 --> 00:13:37,908
Oh, you're talking about me and Lea.
269
00:13:38,217 --> 00:13:39,294
Again.
270
00:13:39,319 --> 00:13:40,577
Yes, I am.
271
00:13:40,601 --> 00:13:42,846
You and Salen are dating.
272
00:13:42,870 --> 00:13:45,415
Is that dynamic impacting
your decision to...
273
00:13:45,439 --> 00:13:46,439
(THUD)
274
00:13:47,942 --> 00:13:49,771
Why did you just kick me?
275
00:13:50,945 --> 00:13:53,524
I'm very aware of my "dynamic,"
276
00:13:53,548 --> 00:13:57,070
and, no, it's not affecting
my medical decisions.
277
00:13:59,053 --> 00:14:02,081
Ninth time's the charm. It's perfusing.
278
00:14:02,105 --> 00:14:04,300
♪♪♪♪
279
00:14:04,324 --> 00:14:07,705
This is possible,
and it's going to work.
280
00:14:15,269 --> 00:14:17,548
(DOOR OPENS)
281
00:14:17,952 --> 00:14:20,320
Looking good.
282
00:14:21,609 --> 00:14:23,620
What's his name?
283
00:14:23,644 --> 00:14:25,789
- Sebastian.
- Ooh.
284
00:14:25,813 --> 00:14:28,115
First time I swiped right in...
285
00:14:28,816 --> 00:14:29,926
Three months.
286
00:14:29,950 --> 00:14:31,094
Mm.
287
00:14:31,118 --> 00:14:33,129
Looks like you got your night planned.
288
00:14:33,153 --> 00:14:35,275
Yeah, I thought...
289
00:14:36,502 --> 00:14:37,938
(SIGHS)
290
00:14:40,500 --> 00:14:41,656
We could talk.
291
00:14:42,782 --> 00:14:44,240
Tomorrow.
292
00:14:44,264 --> 00:14:46,943
My problems are not going anywhere.
293
00:14:46,967 --> 00:14:48,378
(CAN TAB POPS)
294
00:14:48,402 --> 00:14:50,013
♪♪♪♪
295
00:14:50,037 --> 00:14:52,239
(TYPING, CELL PHONE SWOOSHES)
296
00:14:56,903 --> 00:14:57,937
Give me a beer.
297
00:14:58,445 --> 00:15:00,924
No. Go. I-I'll be fine.
298
00:15:00,948 --> 00:15:03,393
Mm-mmm, I already broke
Sebastian's heart.
299
00:15:03,417 --> 00:15:04,460
Beer.
300
00:15:04,484 --> 00:15:07,463
♪♪♪♪
301
00:15:07,487 --> 00:15:09,666
Mm-hmm.
302
00:15:09,690 --> 00:15:11,992
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
303
00:15:14,188 --> 00:15:16,139
I never did like the big office.
304
00:15:16,163 --> 00:15:19,610
Always made me feel guilty
for not reading enough books.
305
00:15:19,634 --> 00:15:22,679
A Dr. Novick called me
from San Jose General
306
00:15:22,703 --> 00:15:25,783
asking me if he could poach you.
307
00:15:26,173 --> 00:15:28,184
Six months ago,
I would have been pissed.
308
00:15:28,208 --> 00:15:30,486
Six months ago,
this was a great place to work.
309
00:15:30,510 --> 00:15:33,333
Yeah, well, we had a good run.
310
00:15:34,448 --> 00:15:36,292
Must be hard not to say "I told you so."
311
00:15:36,316 --> 00:15:37,587
Excruciating.
312
00:15:38,485 --> 00:15:39,896
You did what you had to do.
313
00:15:40,320 --> 00:15:41,888
Now you gotta go.
314
00:15:42,209 --> 00:15:43,209
Should I?
315
00:15:46,861 --> 00:15:48,204
Get out while you can.
316
00:15:48,228 --> 00:15:50,030
♪♪♪♪
317
00:15:51,999 --> 00:15:53,936
And let Salen ruin this place?
318
00:15:58,572 --> 00:15:59,692
This is my home.
319
00:16:01,041 --> 00:16:02,403
I'm gonna fight for it.
320
00:16:08,382 --> 00:16:10,117
♪♪♪♪
321
00:16:22,515 --> 00:16:23,616
Hey.
322
00:16:24,337 --> 00:16:25,337
Lexi?
323
00:16:28,268 --> 00:16:29,847
You want to see your sister?
324
00:16:30,537 --> 00:16:31,537
Yes.
325
00:16:34,108 --> 00:16:35,551
I don't know.
326
00:16:35,575 --> 00:16:36,820
You... You should see her.
327
00:16:36,844 --> 00:16:38,689
It may be your last chance.
328
00:16:44,251 --> 00:16:46,114
I thought I'd lost her
in the car accident.
329
00:16:47,387 --> 00:16:49,099
Prayed to just keep her alive,
330
00:16:49,123 --> 00:16:51,202
but I really did lose her that night.
331
00:16:53,360 --> 00:16:54,871
She was pissed that
I'd go on without her,
332
00:16:54,895 --> 00:16:56,096
but I-I had to.
333
00:16:58,078 --> 00:16:59,279
It was my life.
334
00:17:00,334 --> 00:17:01,671
I'm glad you did.
335
00:17:02,636 --> 00:17:04,340
Without her music, it's not the same.
336
00:17:05,539 --> 00:17:07,593
She's the genius, and without her...
337
00:17:09,209 --> 00:17:10,553
You miss her.
338
00:17:10,577 --> 00:17:12,112
♪♪♪♪
339
00:17:14,982 --> 00:17:17,293
What really hurts is that she thinks
340
00:17:17,317 --> 00:17:19,772
this is what I've always
wanted, to be the star.
341
00:17:21,514 --> 00:17:22,859
Did she tell you that?
342
00:17:24,110 --> 00:17:25,335
She doesn't have to.
343
00:17:25,359 --> 00:17:27,403
♪♪♪♪
344
00:17:27,427 --> 00:17:29,657
You should tell her how you feel
345
00:17:30,197 --> 00:17:33,911
and trust her to tell you
the truth about how she feels.
346
00:17:39,774 --> 00:17:42,352
(CELL PHONES CHIME)
347
00:17:42,376 --> 00:17:43,770
Nelly's crashing.
348
00:17:43,794 --> 00:17:45,545
♪♪♪♪
349
00:17:48,715 --> 00:17:51,795
(MONITOR ALARM)
350
00:17:51,819 --> 00:17:54,264
We need epi and a central line, STAT.
351
00:17:54,288 --> 00:17:57,033
She's having a reaction to
the immunosuppressive therapy.
352
00:17:57,057 --> 00:17:58,701
We have to call off the transplant.
353
00:17:58,725 --> 00:18:00,136
No, we don't.
354
00:18:00,160 --> 00:18:01,537
We find a fix to this problem,
355
00:18:01,561 --> 00:18:04,607
and if she still wants
the surgery, we'll do it.
356
00:18:04,631 --> 00:18:08,478
♪♪♪♪
357
00:18:08,502 --> 00:18:11,114
Dr. Andrews still wants
to do the trachea transplant,
358
00:18:11,138 --> 00:18:12,682
but I think that's a very bad idea,
359
00:18:12,706 --> 00:18:15,485
so I'd rather not help him
figure out how to do it.
360
00:18:15,509 --> 00:18:17,888
Dr. Andrews thinks I only feel that way
361
00:18:17,912 --> 00:18:19,189
because I am upset about Lea.
362
00:18:19,213 --> 00:18:21,125
Well, you are upset.
363
00:18:21,441 --> 00:18:24,879
Emotions have a way of leaking
everywhere sometimes.
364
00:18:26,887 --> 00:18:29,665
Okay, how do I know if that's happening?
365
00:18:29,689 --> 00:18:31,501
I don't know, Shaun.
366
00:18:31,525 --> 00:18:34,889
You just have to focus on,
you know, work, I guess.
367
00:18:38,232 --> 00:18:40,007
Look, Dr. Andrews is smart,
368
00:18:40,031 --> 00:18:42,416
he's experienced,
the Chief of the Department.
369
00:18:42,440 --> 00:18:44,214
He also happens to be your boss.
370
00:18:44,238 --> 00:18:46,400
You're just a resident, so guess what.
371
00:18:46,425 --> 00:18:49,487
Tell him what you think
and, bang, boss wins.
372
00:18:51,045 --> 00:18:52,688
Okay.
373
00:18:52,713 --> 00:18:54,847
Okay, I will help him.
374
00:18:56,851 --> 00:18:59,329
But our patient will probably die.
375
00:18:59,353 --> 00:19:01,221
♪♪♪♪
376
00:19:03,057 --> 00:19:05,768
(MONITOR BEEPING)
377
00:19:06,018 --> 00:19:07,453
Pedicle screws.
378
00:19:09,263 --> 00:19:10,967
I'm guessing you aced the interview?
379
00:19:12,566 --> 00:19:14,144
Yes.
380
00:19:14,168 --> 00:19:15,846
And turned the job down.
381
00:19:15,870 --> 00:19:17,431
Cervicothoracic rod.
382
00:19:21,308 --> 00:19:22,418
Remember The Magnificent Seven?
383
00:19:22,442 --> 00:19:23,719
Which version?
384
00:19:23,743 --> 00:19:25,555
The metaphor works for either one,
385
00:19:25,579 --> 00:19:26,857
or Seven Samurai.
386
00:19:29,049 --> 00:19:31,061
Our village is under siege,
387
00:19:31,085 --> 00:19:34,097
and I've decided to recruit a
ragtag group of freedom fighters
388
00:19:34,121 --> 00:19:35,923
willing to stand up to the bad guy.
389
00:19:37,043 --> 00:19:38,044
I'm in.
390
00:19:39,393 --> 00:19:40,904
If she finds out, she will slaughter us.
391
00:19:40,928 --> 00:19:42,338
I'm in.
392
00:19:42,362 --> 00:19:45,256
♪♪♪♪
393
00:19:45,280 --> 00:19:47,743
I have four months left of my residency.
394
00:19:47,767 --> 00:19:50,446
- I get it.
- I've been keeping my head down.
395
00:19:50,470 --> 00:19:51,581
That's smart.
396
00:19:51,605 --> 00:19:53,040
That's what I told myself.
397
00:19:53,934 --> 00:19:55,136
Then she killed a baby.
398
00:19:57,116 --> 00:19:58,117
I'm in.
399
00:20:00,487 --> 00:20:01,851
Yippee-ki-yay.
400
00:20:04,184 --> 00:20:06,329
Ossified ligament is isolated.
401
00:20:06,353 --> 00:20:07,353
Elevating.
402
00:20:08,622 --> 00:20:10,566
It's eroded through the dura.
403
00:20:10,590 --> 00:20:12,702
NURSE HAWKS: Evoked
potentials are dropping.
404
00:20:12,726 --> 00:20:15,638
Yeah, it's fused to
the spinal cord itself.
405
00:20:15,662 --> 00:20:17,364
♪♪♪♪
406
00:20:24,804 --> 00:20:27,418
Dad? Dad?
407
00:20:28,943 --> 00:20:30,921
Cody, what's up?
408
00:20:30,945 --> 00:20:33,423
Dad shoulda been done
with his surgery by now.
409
00:20:33,447 --> 00:20:35,525
I said his doctors are good, not fast.
410
00:20:35,549 --> 00:20:36,859
They're major slowpokes.
411
00:20:36,883 --> 00:20:39,029
I need to see Dad.
412
00:20:39,053 --> 00:20:41,397
Hey, Cody, everything is okay.
413
00:20:41,421 --> 00:20:42,966
I'm a doctor.
I know all about this stuff.
414
00:20:42,990 --> 00:20:45,936
- That's what they said!
- Who?
415
00:20:45,960 --> 00:20:47,437
The doctors!
416
00:20:47,461 --> 00:20:48,804
When Mom died!
417
00:20:48,828 --> 00:20:50,330
(HYPERVENTILATING)
418
00:20:52,132 --> 00:20:53,608
You have to keep calm, Cody.
419
00:20:53,633 --> 00:20:55,587
Just nice, gentle breaths.
420
00:20:55,611 --> 00:20:57,337
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
421
00:20:58,998 --> 00:20:59,999
Now?
422
00:21:00,440 --> 00:21:01,584
Please?
423
00:21:01,608 --> 00:21:03,186
Now!
424
00:21:03,210 --> 00:21:04,578
Please!
425
00:21:06,413 --> 00:21:08,222
I need oxygen and a crash cart!
426
00:21:08,246 --> 00:21:10,750
♪♪♪♪
427
00:21:14,654 --> 00:21:16,356
(OXYGEN HISSING)
428
00:21:22,997 --> 00:21:24,474
(EXHALES DEEPLY)
429
00:21:24,498 --> 00:21:26,376
(MONITOR BEEPING)
430
00:21:26,400 --> 00:21:29,145
(BREATHING HEAVILY)
431
00:21:29,395 --> 00:21:30,898
I can't feel my legs.
432
00:21:31,905 --> 00:21:34,819
The ligament was adhered
to your spinal cord.
433
00:21:35,775 --> 00:21:38,322
There was no way to
decompress it without damage.
434
00:21:40,414 --> 00:21:41,891
Am I a paraplegic?
435
00:21:41,915 --> 00:21:43,693
♪♪♪♪
436
00:21:43,717 --> 00:21:44,717
Yes.
437
00:21:47,921 --> 00:21:48,921
There's nothing else?
438
00:21:50,210 --> 00:21:51,919
Not at this time, Joe.
439
00:21:57,797 --> 00:21:58,797
Where's Cody?
440
00:22:00,234 --> 00:22:02,212
In the ICU.
441
00:22:02,236 --> 00:22:03,346
He had a panic attack
442
00:22:03,370 --> 00:22:05,515
that led to a ruptured aortic aneurysm
443
00:22:05,539 --> 00:22:08,018
at the site of his childhood
heart surgery.
444
00:22:08,042 --> 00:22:09,185
He's recovering now.
445
00:22:09,209 --> 00:22:12,412
♪♪♪♪
446
00:22:15,449 --> 00:22:18,779
You took a big, brave risk
for your family.
447
00:22:22,089 --> 00:22:23,599
Can I see my son now?
448
00:22:23,623 --> 00:22:25,425
♪♪♪♪
449
00:22:33,073 --> 00:22:36,193
Monoclonal antibodies
could block cytokine signals.
450
00:22:36,217 --> 00:22:37,899
Nelly's reaction to
the immunosuppressants
451
00:22:37,923 --> 00:22:40,916
suggests she'll have an even
worse reaction to the antibodies.
452
00:22:40,940 --> 00:22:43,386
What if we tried a different
grafting technique like...
453
00:22:43,410 --> 00:22:46,122
No, no, there is too much
scar tissue from the...
454
00:22:46,146 --> 00:22:47,147
I...
455
00:22:48,582 --> 00:22:49,582
(CLEARS THROAT)
456
00:22:50,784 --> 00:22:53,189
Oh, relax. I'm just an attending now.
457
00:22:53,953 --> 00:22:55,285
With a favor to ask.
458
00:22:55,742 --> 00:22:57,510
Park already asked me.
459
00:22:58,758 --> 00:23:01,204
I really respect you,
but I worked my ass off
460
00:23:01,228 --> 00:23:03,824
to get into this residency program.
I can't risk it.
461
00:23:05,799 --> 00:23:08,344
I know you think things were
better before Salen took over.
462
00:23:08,368 --> 00:23:10,984
- Definitely.
- So, you're in?
463
00:23:11,008 --> 00:23:12,792
Definitely not.
464
00:23:12,900 --> 00:23:17,087
I have too many emotions, and
they may already be leaking.
465
00:23:17,770 --> 00:23:18,805
I can't even tell.
466
00:23:20,114 --> 00:23:23,459
Oh. Oh.
467
00:23:23,483 --> 00:23:24,794
Bone marrow.
468
00:23:24,818 --> 00:23:26,686
♪♪♪♪
469
00:23:28,288 --> 00:23:30,600
Oh, that was odd.
470
00:23:30,624 --> 00:23:32,001
♪♪♪♪
471
00:23:32,025 --> 00:23:33,936
I'm pretty sure she just had an idea.
472
00:23:34,553 --> 00:23:36,088
Hmm.
473
00:23:37,964 --> 00:23:39,485
You may want to go with her.
474
00:23:40,900 --> 00:23:42,044
I have to go.
475
00:23:42,068 --> 00:23:45,014
♪♪♪♪
476
00:23:45,038 --> 00:23:49,018
By infusing the donor's bone
marrow stem cells into Nelly,
477
00:23:49,042 --> 00:23:50,586
we trick her body into thinking
478
00:23:50,610 --> 00:23:52,588
the donor trachea is hers.
479
00:23:52,612 --> 00:23:54,990
DR. ANDREWS: Nice. Although,
it does increase the risk of infection,
480
00:23:55,014 --> 00:23:56,959
which I assume
you're about to point out.
481
00:23:56,983 --> 00:24:00,256
No, not now that you've said it.
482
00:24:01,321 --> 00:24:04,468
I may be cranky about Lea,
483
00:24:05,659 --> 00:24:08,806
but you are definitely my boss,
and the boss wins.
484
00:24:13,011 --> 00:24:14,270
Run it past Nelly.
485
00:24:19,598 --> 00:24:20,708
Hey, Codeman.
486
00:24:20,733 --> 00:24:21,944
Dad.
487
00:24:22,676 --> 00:24:25,188
What... Why are you in a wheelchair?
488
00:24:25,212 --> 00:24:26,546
(SIGHS)
489
00:24:27,914 --> 00:24:29,682
When they tried to fix my arm,
490
00:24:31,418 --> 00:24:33,163
it kind of messed up my legs.
491
00:24:36,656 --> 00:24:39,211
Now I get to ride around
in this hotrod all day.
492
00:24:40,494 --> 00:24:41,571
How you feeling?
493
00:24:41,595 --> 00:24:43,303
(SIGHS)
494
00:24:43,327 --> 00:24:45,968
Tired. When can we go home?
495
00:24:46,866 --> 00:24:47,866
Real soon, buddy.
496
00:24:48,881 --> 00:24:50,626
♪♪♪♪
497
00:24:50,651 --> 00:24:53,763
But you're gonna have a new home.
498
00:24:54,272 --> 00:24:56,675
What? Where are we going?
499
00:24:58,785 --> 00:24:59,785
I...
500
00:25:02,449 --> 00:25:04,594
I can't come with you.
501
00:25:04,618 --> 00:25:07,062
Y-You'd live somewhere else?
502
00:25:07,086 --> 00:25:09,031
(SIGHS)
503
00:25:09,055 --> 00:25:11,368
With both of us in the chairs,
it's just...
504
00:25:12,459 --> 00:25:14,496
I don't know how we'd manage.
505
00:25:16,730 --> 00:25:18,208
There's a great place in San Francisco.
506
00:25:18,232 --> 00:25:20,210
Dad, no...
507
00:25:20,234 --> 00:25:22,963
No, you'll be way closer to the Giants.
508
00:25:23,270 --> 00:25:25,605
And I'll come see you
and take you to a game.
509
00:25:26,679 --> 00:25:28,218
But we're a team.
510
00:25:29,443 --> 00:25:30,644
Always will be, buddy.
511
00:25:31,478 --> 00:25:33,380
♪♪♪♪
512
00:25:41,835 --> 00:25:42,836
Cody?
513
00:25:44,256 --> 00:25:45,486
Are you seeing double?
514
00:25:47,461 --> 00:25:48,904
It happens sometimes.
515
00:25:48,928 --> 00:25:51,874
♪♪♪♪
516
00:25:51,898 --> 00:25:53,776
We need to get him an MRI.
517
00:25:53,800 --> 00:25:55,711
This could actually be a good thing.
518
00:25:55,735 --> 00:25:57,637
♪♪♪♪
519
00:26:01,501 --> 00:26:04,171
Trick my body any way you want.
520
00:26:07,914 --> 00:26:09,385
You forget something?
521
00:26:11,150 --> 00:26:12,486
I remembered something.
522
00:26:15,154 --> 00:26:17,891
♪♪♪♪
523
00:26:24,664 --> 00:26:26,443
Christmas, 1999.
524
00:26:30,637 --> 00:26:32,282
We had two... (SNIFFLES)
525
00:26:33,507 --> 00:26:35,202
Big presents under the tree.
526
00:26:37,811 --> 00:26:39,789
You opened yours first.
527
00:26:39,813 --> 00:26:41,757
♪♪ I never wanna cause you harm...
528
00:26:41,781 --> 00:26:44,169
A Baby Taylor acoustic guitar.
529
00:26:45,885 --> 00:26:47,715
I was hoping for a keyboard.
530
00:26:49,423 --> 00:26:50,966
But you got a makeup set
531
00:26:50,990 --> 00:26:52,835
because you were the pretty one.
532
00:26:52,859 --> 00:26:55,004
♪ Never brought it up at all... ♪
533
00:26:55,028 --> 00:26:57,433
Because I was the talentless one.
534
00:26:59,566 --> 00:27:00,810
♪ Hear me calling... ♪
535
00:27:00,834 --> 00:27:02,479
I still f-feel like that.
536
00:27:05,405 --> 00:27:07,526
You sell out arenas.
537
00:27:08,608 --> 00:27:10,195
You write like Joni Mitchell.
538
00:27:12,178 --> 00:27:14,080
♪ Will you catch me? ♪
539
00:27:15,382 --> 00:27:17,360
♪ Will you hold out your arms... ♪
540
00:27:17,384 --> 00:27:19,163
It would be nice to do it together.
541
00:27:19,953 --> 00:27:21,721
♪ Will you catch me? ♪
542
00:27:23,056 --> 00:27:26,292
♪ Do you think that
you're strong enough? ♪
543
00:27:28,061 --> 00:27:31,173
She misses her, too.
544
00:27:31,197 --> 00:27:32,532
♪♪♪♪
545
00:27:35,134 --> 00:27:38,348
♪ Do you think
that you're strong enough? ♪
546
00:27:38,372 --> 00:27:41,016
♪ Hold out your arms and catch me ♪
547
00:27:41,040 --> 00:27:42,442
♪♪♪♪
548
00:27:45,679 --> 00:27:48,591
In fourth grade, I always got picked on
549
00:27:48,615 --> 00:27:50,986
and beat up in the locker
room before gym class.
550
00:27:52,986 --> 00:27:55,130
My gym teacher, Mr. Carl,
551
00:27:55,154 --> 00:27:57,534
tried to get the other kids to stop.
552
00:27:59,058 --> 00:28:01,038
That just made it worse.
553
00:28:01,695 --> 00:28:05,941
So he told me if I stopped coming to
gym class, he'd give me a B anyway.
554
00:28:05,965 --> 00:28:06,966
So I stopped.
555
00:28:08,968 --> 00:28:10,297
Okay...
556
00:28:14,073 --> 00:28:15,552
I still got bullied,
557
00:28:16,543 --> 00:28:18,180
just not in the locker room.
558
00:28:19,613 --> 00:28:24,061
All Mr. Carl did was make me
feel weak and useless.
559
00:28:26,420 --> 00:28:29,532
The same way you felt
when I changed your scores.
560
00:28:29,557 --> 00:28:31,559
♪♪♪♪
561
00:28:36,095 --> 00:28:40,577
You are a flawed, messy,
562
00:28:41,775 --> 00:28:44,164
and totally wonderful human being.
563
00:28:46,239 --> 00:28:48,418
You're definitely good enough for me.
564
00:28:49,509 --> 00:28:50,644
So are you, Shaun.
565
00:28:51,570 --> 00:28:52,570
I promise.
566
00:28:54,347 --> 00:28:55,592
I trust you.
567
00:28:58,852 --> 00:28:59,972
Thank you.
568
00:29:03,523 --> 00:29:05,644
But at some point,
569
00:29:05,669 --> 00:29:09,416
you'll feel worried and insecure,
570
00:29:09,441 --> 00:29:12,140
or I'll feel messy,
and we will fight agai...
571
00:29:12,165 --> 00:29:13,709
I don't want to.
572
00:29:13,733 --> 00:29:15,811
Neither do I, Shaun.
573
00:29:15,835 --> 00:29:17,837
Jordan's couch is not comfortable.
574
00:29:19,172 --> 00:29:20,750
But my point is...
575
00:29:20,774 --> 00:29:23,986
Next time I feel insecure,
I'll ring the cowbell.
576
00:29:24,010 --> 00:29:26,623
I think we're gonna need
more than the cowbell.
577
00:29:28,047 --> 00:29:30,860
We're gonna need a lot of hard work.
578
00:29:30,884 --> 00:29:32,852
♪♪♪♪
579
00:29:43,036 --> 00:29:44,337
I like hard work.
580
00:29:45,537 --> 00:29:46,673
Me, too.
581
00:29:55,108 --> 00:29:56,876
(MACHINE WHIRRING)
582
00:30:01,981 --> 00:30:04,794
He was sweaty, pale, had visual issues.
583
00:30:04,818 --> 00:30:06,729
A pituitary tumor may be causing
584
00:30:06,753 --> 00:30:08,964
some of the symptoms we thought
were due to his Kabuki Syndrome.
585
00:30:08,988 --> 00:30:11,501
This is a fishing expedition.
You feel guilty.
586
00:30:12,425 --> 00:30:14,103
You gave Joe permission to risk it all,
587
00:30:14,127 --> 00:30:15,571
and it didn't work.
588
00:30:15,595 --> 00:30:17,573
Now you're desperate to do
anything to help this family.
589
00:30:17,597 --> 00:30:19,041
And that's a problem?
590
00:30:19,065 --> 00:30:21,220
Getting these people's
hopes up for a miracle?
591
00:30:22,168 --> 00:30:23,847
His pituitary's clear.
592
00:30:29,108 --> 00:30:31,230
Let's look at
his other endocrine organs.
593
00:30:32,912 --> 00:30:35,190
I heard you joined Lim's posse.
594
00:30:35,214 --> 00:30:36,826
I live by the credo,
595
00:30:36,850 --> 00:30:39,363
people who kill babies
shouldn't run hospitals.
596
00:30:40,253 --> 00:30:41,657
Adrenals are clear.
597
00:30:42,656 --> 00:30:44,166
That's reductive.
598
00:30:44,190 --> 00:30:47,537
There was a mistake, a big one.
No one's denying that.
599
00:30:47,561 --> 00:30:49,905
But systemic changes rarely
happen without a hitch,
600
00:30:49,929 --> 00:30:51,674
and hopefully, in the long run,
601
00:30:51,698 --> 00:30:53,418
this will become a better place.
602
00:30:58,298 --> 00:30:59,532
Pancreas.
603
00:31:01,474 --> 00:31:05,555
(SCOFFS) Right diagnosis, wrong organ.
604
00:31:06,245 --> 00:31:07,781
♪♪♪♪
605
00:31:10,283 --> 00:31:12,962
DR. ANDREWS: Dissecting
the distal trachea.
606
00:31:12,986 --> 00:31:15,315
There's extensive lumen scarring.
607
00:31:15,989 --> 00:31:18,968
But we can resect
all but the posterior third
608
00:31:18,992 --> 00:31:21,113
of the cricoid cartilage to address it.
609
00:31:22,095 --> 00:31:24,740
That's right. You seem more agreeable.
610
00:31:24,764 --> 00:31:26,285
Lea and I made up.
611
00:31:26,666 --> 00:31:27,843
That's great news.
612
00:31:28,245 --> 00:31:29,945
Tonight's Sebastian's lucky night.
613
00:31:29,969 --> 00:31:31,004
(CHUCKLES)
614
00:31:32,105 --> 00:31:34,750
Shall I place the new endotracheal tube?
615
00:31:34,774 --> 00:31:36,251
Yes, please, Dr. Murphy.
616
00:31:36,819 --> 00:31:37,996
Okay.
617
00:31:38,021 --> 00:31:40,723
♪♪♪♪
618
00:31:40,747 --> 00:31:42,982
NURSE: Let us know when you're
ready for O2 flow, Dr. Murphy.
619
00:31:45,952 --> 00:31:47,997
Have you thought about it?
620
00:31:48,021 --> 00:31:50,199
Call Novick back. Take the job.
621
00:31:50,223 --> 00:31:53,102
Aaron, please, we need you.
622
00:31:53,126 --> 00:31:54,970
This hospital needs you.
623
00:31:54,994 --> 00:31:57,997
♪♪♪♪
624
00:32:07,440 --> 00:32:10,185
It's a small tumor on his pancreas,
625
00:32:10,209 --> 00:32:12,187
and it's been causing
his low blood sugar,
626
00:32:12,211 --> 00:32:14,323
chronic fatigue, and muscle weakness.
627
00:32:14,347 --> 00:32:17,294
He might be able to walk
if we remove it.
628
00:32:17,717 --> 00:32:20,863
His doctor said those symptoms
were tied to his Kabuki.
629
00:32:20,887 --> 00:32:23,514
Well, sometimes, doctors
only see the disability.
630
00:32:24,791 --> 00:32:27,971
Dr. Reznick saw beyond that.
631
00:32:30,664 --> 00:32:31,795
What if we don't remove it?
632
00:32:32,598 --> 00:32:34,144
Nothing new.
633
00:32:34,868 --> 00:32:37,146
It's benign, slow-growing.
634
00:32:37,170 --> 00:32:39,038
♪♪♪♪
635
00:32:43,989 --> 00:32:44,990
No.
636
00:32:46,266 --> 00:32:47,467
I took the big swing.
637
00:32:49,021 --> 00:32:50,422
I can't do that to Cody.
638
00:32:51,550 --> 00:32:52,962
If this works,
639
00:32:52,986 --> 00:32:56,465
you could make it together, as a team.
640
00:32:56,489 --> 00:32:58,692
♪♪♪♪
641
00:33:05,732 --> 00:33:08,343
(MONITOR BEEPING)
642
00:33:08,367 --> 00:33:09,769
♪♪♪♪
643
00:33:16,235 --> 00:33:19,314
DR. ANDREWS: Almost there.
Release the clamps.
644
00:33:19,339 --> 00:33:21,241
♪♪♪♪
645
00:33:24,550 --> 00:33:27,830
JORDAN: Superior aspect
looks well-perfused.
646
00:33:27,854 --> 00:33:29,741
Inferior's still pretty dusky.
647
00:33:30,450 --> 00:33:32,067
Bleed. TCT artery.
648
00:33:32,091 --> 00:33:33,268
DR. ANDREWS: No.
649
00:33:33,292 --> 00:33:34,403
JORDAN: Blood pressure's crashing.
650
00:33:34,427 --> 00:33:36,105
Push fluids, pressors.
651
00:33:36,129 --> 00:33:37,973
Give me four units of B-Neg, STAT.
652
00:33:37,997 --> 00:33:39,176
We need a substitute artery.
653
00:33:39,200 --> 00:33:40,793
BP's 70 over 40.
654
00:33:40,817 --> 00:33:42,995
She's bleeding out
from our suture sites.
655
00:33:43,019 --> 00:33:44,747
40 over 28.
656
00:33:44,771 --> 00:33:45,972
(MONITOR ALARM)
657
00:33:47,573 --> 00:33:48,802
Epinephrine.
658
00:33:50,443 --> 00:33:53,827
I told you this was a bad surgery.
659
00:33:53,851 --> 00:33:55,324
You didn't listen.
660
00:33:55,348 --> 00:33:58,480
You convinced me I was upset about Lea,
but you were wrong.
661
00:33:58,652 --> 00:33:59,763
Sponges.
662
00:33:59,788 --> 00:34:01,296
Innovation doesn't matter.
663
00:34:01,320 --> 00:34:04,399
What Salen wants doesn't matter.
664
00:34:04,423 --> 00:34:06,802
Our patient is dying because of you.
You were wrong.
665
00:34:06,826 --> 00:34:08,437
Where's my B-Neg?
666
00:34:08,461 --> 00:34:09,604
(FLATLINE)
667
00:34:09,628 --> 00:34:11,440
Crash cart!
668
00:34:11,464 --> 00:34:13,199
♪♪♪♪
669
00:34:18,337 --> 00:34:21,116
(FLATLINE)
670
00:34:21,140 --> 00:34:23,342
♪♪♪♪
671
00:34:29,165 --> 00:34:30,600
Come on. Come on.
672
00:34:32,786 --> 00:34:34,163
Dr. Andrews.
673
00:34:34,187 --> 00:34:36,055
♪♪♪♪
674
00:34:42,796 --> 00:34:44,073
Dr. Andrews.
675
00:34:44,097 --> 00:34:46,942
(FLATLINE CONTINUES)
676
00:34:46,966 --> 00:34:48,868
♪♪♪♪
677
00:35:03,082 --> 00:35:04,083
(SIGHS)
678
00:35:28,074 --> 00:35:30,709
(MONITOR BEEPING)
679
00:35:33,679 --> 00:35:36,415
♪♪♪♪
680
00:35:43,683 --> 00:35:45,335
SHAUN: Bleeding's stopped.
681
00:35:46,659 --> 00:35:49,404
The tracheal perfusion's improved.
682
00:35:49,428 --> 00:35:51,883
JORDAN: BP's 100 over 76.
683
00:35:53,566 --> 00:35:56,045
She's... fine.
684
00:35:56,069 --> 00:35:57,837
♪♪♪♪
685
00:35:58,737 --> 00:36:00,058
What just happened?
686
00:36:02,641 --> 00:36:03,853
I don't know.
687
00:36:06,779 --> 00:36:08,147
Let's finish this up.
688
00:36:10,349 --> 00:36:13,252
♪♪♪♪
689
00:36:27,000 --> 00:36:28,534
Blood glucose is perfect.
690
00:36:29,668 --> 00:36:30,669
And?
691
00:36:30,970 --> 00:36:32,314
The surgery worked.
692
00:36:32,665 --> 00:36:34,099
(SIGHS)
693
00:36:35,626 --> 00:36:37,069
Can I walk now?
694
00:36:37,101 --> 00:36:39,771
♪♪♪♪
695
00:36:40,813 --> 00:36:42,313
Let's give it a shot.
696
00:36:42,337 --> 00:36:43,592
Yeah.
697
00:36:43,616 --> 00:36:45,437
DR. PARK: I'll stand right here,
just in case.
698
00:36:46,119 --> 00:36:48,354
♪♪♪♪
699
00:36:55,238 --> 00:36:56,771
(CHUCKLES)
700
00:36:56,795 --> 00:36:58,252
How do you feel, Codeman?
701
00:36:58,276 --> 00:36:59,608
(CHUCKLES) Tall.
702
00:36:59,632 --> 00:37:01,567
(LAUGHS)
703
00:37:02,235 --> 00:37:05,314
♪♪♪♪
704
00:37:05,338 --> 00:37:07,306
(GIGGLES)
705
00:37:14,747 --> 00:37:16,625
Ahh, got it.
706
00:37:16,649 --> 00:37:18,560
♪♪♪♪
707
00:37:18,584 --> 00:37:19,873
(LAUGHS)
708
00:37:19,897 --> 00:37:22,764
The best team ever.
709
00:37:22,788 --> 00:37:25,101
(INHALES DEEPLY) Yeah.
710
00:37:32,198 --> 00:37:33,308
Thank you.
711
00:37:33,332 --> 00:37:35,334
♪♪♪♪
712
00:37:41,374 --> 00:37:45,354
You had a bleed that would
have killed most patients.
713
00:37:45,378 --> 00:37:48,523
Turns out,
you have incredible clotting factors.
714
00:37:48,547 --> 00:37:49,918
Thank you for that.
715
00:37:55,854 --> 00:37:58,134
I don't think you're
gonna be needing that.
716
00:38:03,196 --> 00:38:05,058
Try. It won't hurt it.
717
00:38:07,833 --> 00:38:10,236
♪♪♪♪
718
00:38:16,142 --> 00:38:17,142
(HOARSELY, IN NORMAL VOICE) My...
719
00:38:22,181 --> 00:38:23,858
...name is Nelly.
720
00:38:23,882 --> 00:38:27,629
♪♪♪♪
721
00:38:27,653 --> 00:38:28,754
(BOTH CHUCKLE)
722
00:38:33,426 --> 00:38:34,879
Holy crap.
723
00:38:46,605 --> 00:38:47,605
Thank you.
724
00:38:49,408 --> 00:38:50,519
Our pleasure.
725
00:38:50,543 --> 00:38:53,412
♪♪♪♪
726
00:39:00,719 --> 00:39:06,035
♪ Down here in the rain fields ♪
727
00:39:06,059 --> 00:39:08,937
♪♪♪♪
728
00:39:08,961 --> 00:39:13,108
♪ Outside of the glow... ♪
729
00:39:13,132 --> 00:39:15,577
(SIGHS)
730
00:39:15,601 --> 00:39:18,131
So, you... You patched
things up with Lea.
731
00:39:19,905 --> 00:39:23,428
And the surgery worked out.
That's... That's good.
732
00:39:24,110 --> 00:39:27,256
It was a failure.
733
00:39:27,280 --> 00:39:29,691
Well, the patient survived,
and... And she's talking now.
734
00:39:29,715 --> 00:39:31,978
That's... That's... That's a good thing.
735
00:39:32,685 --> 00:39:35,964
She only lived because
of her clotting factors.
736
00:39:35,988 --> 00:39:38,276
It had nothing to do with us.
737
00:39:39,525 --> 00:39:41,903
So, you caught a break. That's okay.
738
00:39:41,927 --> 00:39:44,073
♪ Where do they go? ♪
739
00:39:44,097 --> 00:39:45,464
No.
740
00:39:48,167 --> 00:39:49,378
No, it isn't.
741
00:39:49,402 --> 00:39:51,380
♪ Count me... ♪
742
00:39:51,404 --> 00:39:54,501
I knew it was a bad surgery,
743
00:39:55,641 --> 00:39:57,752
but everyone wanted me
to think I was wrong.
744
00:39:57,776 --> 00:40:01,290
But you were wrong,
and s-so was Dr. Andrews.
745
00:40:01,314 --> 00:40:04,326
And it is Salen's fault.
746
00:40:04,350 --> 00:40:06,928
She's ruining everything.
747
00:40:06,952 --> 00:40:08,863
Shaun, there is... There are some things
748
00:40:08,887 --> 00:40:10,809
that are o-out of your control.
749
00:40:11,790 --> 00:40:15,104
This isn't one of them.
750
00:40:16,162 --> 00:40:18,664
♪♪♪♪
751
00:40:21,634 --> 00:40:24,446
♪ Ooh... ♪
752
00:40:24,470 --> 00:40:27,450
I've gotten five press
inquiries about Nelly dying.
753
00:40:29,854 --> 00:40:32,866
You saved the voice of the
once and future Queen of Pop.
754
00:40:33,011 --> 00:40:34,556
I got lucky.
755
00:40:34,580 --> 00:40:37,692
♪♪♪♪
756
00:40:37,716 --> 00:40:40,162
"Being deeply learned and skilled,
757
00:40:40,186 --> 00:40:43,298
"being well-trained
and using well-spoken words,
758
00:40:43,322 --> 00:40:44,523
"this is good luck."
759
00:40:46,592 --> 00:40:47,971
Gautama Buddha.
760
00:40:50,363 --> 00:40:54,543
A wise man making a rationalization.
761
00:40:54,567 --> 00:40:57,212
♪♪♪♪
762
00:40:57,236 --> 00:41:00,373
♪ Ohh, no... ♪
763
00:41:03,075 --> 00:41:06,573
That surgery was bad medicine.
764
00:41:07,180 --> 00:41:09,358
Dr. Andrews used to be a good doctor,
765
00:41:09,382 --> 00:41:11,160
but you made him a bad one.
766
00:41:11,184 --> 00:41:13,794
I need to leave before
you make me a bad doctor.
767
00:41:13,819 --> 00:41:14,920
(SCOFFS)
768
00:41:17,448 --> 00:41:18,559
I quit.
769
00:41:18,584 --> 00:41:20,151
♪♪♪♪
770
00:41:21,059 --> 00:41:22,228
Shaun.
771
00:41:23,162 --> 00:41:24,673
♪ Ooh ♪
772
00:41:24,697 --> 00:41:28,143
♪ We're falling down ♪
773
00:41:28,167 --> 00:41:29,344
♪ Alone ♪
774
00:41:29,368 --> 00:41:31,370
♪♪♪♪
775
00:41:39,945 --> 00:41:41,022
I'm in.
776
00:41:41,046 --> 00:41:43,015
♪♪♪♪
777
00:41:46,452 --> 00:41:49,398
(THE MAGNIFICENT SEVEN THEME PLAYS)
778
00:41:49,422 --> 00:41:51,868
Let's run her bandit ass outta town.
779
00:41:52,391 --> 00:41:55,394
♪♪♪♪
780
00:42:02,134 --> 00:42:03,902
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
52098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.