All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E09.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,865 --> 00:00:05,734 (HUMMING) 2 00:00:05,758 --> 00:00:06,758 (KNOCK ON DOOR) 3 00:00:14,248 --> 00:00:16,584 ♪♪♪♪ 4 00:00:20,802 --> 00:00:22,506 You have a couch, right? 5 00:00:24,698 --> 00:00:25,698 Mm-hmm. 6 00:00:29,377 --> 00:00:31,012 - Thank you. - Mm-hmm. 7 00:00:36,217 --> 00:00:38,954 (TELEPHONE RINGING) 8 00:00:43,725 --> 00:00:44,826 Hey, good morning. 9 00:00:47,729 --> 00:00:49,931 ♪♪♪♪ 10 00:00:51,599 --> 00:00:52,968 Salen didn't tell you? 11 00:00:54,936 --> 00:00:56,137 (SIGHS) 12 00:00:57,672 --> 00:00:59,316 She made me Chief of Surgery. 13 00:00:59,340 --> 00:01:01,142 ♪♪♪♪ 14 00:01:06,414 --> 00:01:08,154 (SOLEMN VERSION OF THEME MUSIC PLAYING) 15 00:01:08,178 --> 00:01:16,178 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 16 00:01:17,759 --> 00:01:19,495 Dr. Park, this is Joe. 17 00:01:19,519 --> 00:01:21,773 He was helping his son, Cody, into his wheelchair when they had a spill. 18 00:01:21,797 --> 00:01:24,175 I'm too big for Dad. 19 00:01:24,199 --> 00:01:25,659 (CHUCKLES) No, you're not, buddy. 20 00:01:25,683 --> 00:01:27,279 Cody has Kabuki Syndrome. 21 00:01:28,136 --> 00:01:29,413 You got banged up, too, huh? 22 00:01:29,437 --> 00:01:31,658 I-I'm okay. Just help Dad. 23 00:01:32,908 --> 00:01:34,285 You know about Kabuki? 24 00:01:34,309 --> 00:01:36,653 Genetic disorder characterized by low muscle tone, 25 00:01:36,677 --> 00:01:38,781 heart defects, intellectual impairment... 26 00:01:38,805 --> 00:01:40,825 And in Cody's case, chronic hypoglycemia. 27 00:01:40,849 --> 00:01:42,426 And Joe has a group three clavicle fracture 28 00:01:42,450 --> 00:01:43,594 and shoulder dislocation. 29 00:01:43,618 --> 00:01:45,029 Ah, it looks worse than it feels. 30 00:01:45,139 --> 00:01:46,249 You're not in pain? 31 00:01:46,274 --> 00:01:47,275 Is that a bad thing? 32 00:01:48,723 --> 00:01:50,267 Might be a sign of nerve damage. 33 00:01:50,291 --> 00:01:51,936 We'll use some plate and screws 34 00:01:51,960 --> 00:01:53,504 to stabilize your collarbone. 35 00:01:53,528 --> 00:01:55,840 While we're in there, we'll figure out why you're not hurting. 36 00:01:55,864 --> 00:01:57,208 Are you gonna be okay? 37 00:01:57,232 --> 00:01:59,770 Yeah. I'll be right back, Code. 38 00:02:00,902 --> 00:02:02,847 Last few years, it's just been the two of us. 39 00:02:02,871 --> 00:02:03,981 But we're a team. 40 00:02:04,005 --> 00:02:05,692 Best team ever. (CHUCKLES) 41 00:02:06,707 --> 00:02:08,209 ♪♪♪♪ 42 00:02:13,681 --> 00:02:14,859 Bye, Dad. 43 00:02:15,150 --> 00:02:16,318 See you in a bit, buddy. 44 00:02:21,522 --> 00:02:23,627 JORDAN: Sorry if I'm a bit nervous. 45 00:02:24,392 --> 00:02:25,963 I'm a huge fan. 46 00:02:26,928 --> 00:02:28,423 (DISTORTED) So I still have one? 47 00:02:30,932 --> 00:02:33,677 I was 16 when I first saw the Dunn Sisters live, 48 00:02:33,701 --> 00:02:37,182 and I saw your sister's tour last year at the Rose Bowl. 49 00:02:38,073 --> 00:02:40,018 Then you've seen her more than I have. 50 00:02:40,541 --> 00:02:43,021 She's made it even without my accompaniment. 51 00:02:45,580 --> 00:02:46,692 Hey. 52 00:02:46,995 --> 00:02:50,066 Your bloodwork confirms good compatibility with the donor tissue, 53 00:02:50,090 --> 00:02:52,329 so, Nelly, if you're up for it... 54 00:02:52,353 --> 00:02:53,831 I have been for five years. 55 00:02:53,855 --> 00:02:55,366 All right. 56 00:02:55,390 --> 00:02:56,700 Let's begin prep on all asp... 57 00:02:56,724 --> 00:02:59,203 Oh. There's a thrill in her left carotid. 58 00:02:59,227 --> 00:03:00,938 Could be arterial obstruction. 59 00:03:00,962 --> 00:03:03,740 Without an adequate blood supply to the donor trachea, 60 00:03:03,764 --> 00:03:05,168 we can't do the surgery. 61 00:03:09,304 --> 00:03:12,383 It's a concern, but not sure it's a problem. 62 00:03:12,407 --> 00:03:13,635 Let's do a CTA. 63 00:03:14,409 --> 00:03:15,519 You'll be fine. 64 00:03:15,543 --> 00:03:17,278 ♪♪♪♪ 65 00:03:22,317 --> 00:03:24,229 Uh, don't, uh... Don't bother. 66 00:03:25,048 --> 00:03:25,991 I'm fired? 67 00:03:26,016 --> 00:03:27,232 No. 68 00:03:27,588 --> 00:03:29,359 But I expect you'll be moving on. 69 00:03:30,425 --> 00:03:32,336 Dr. Novick at San Jose General 70 00:03:32,360 --> 00:03:34,571 is looking for a new Head of Trauma. 71 00:03:34,595 --> 00:03:36,240 It'll be more money 72 00:03:36,264 --> 00:03:37,741 and a chance for a fresh start. 73 00:03:37,765 --> 00:03:41,078 ♪♪♪♪ 74 00:03:41,102 --> 00:03:43,123 He's expecting your call. 75 00:03:43,571 --> 00:03:45,273 That's one way to deal with dissent. 76 00:03:46,341 --> 00:03:48,519 And by dissent, I mean attempting 77 00:03:48,543 --> 00:03:50,721 to hold you accountable for your negligence. 78 00:03:50,745 --> 00:03:52,580 (SIGHS) 79 00:03:55,116 --> 00:03:57,929 I'm sorry you couldn't get on board with my approach. 80 00:03:59,474 --> 00:04:00,775 We could have crushed it. 81 00:04:04,225 --> 00:04:05,970 I'll text you his number. 82 00:04:05,994 --> 00:04:07,996 ♪♪♪♪ 83 00:04:11,318 --> 00:04:12,743 Giants fan? 84 00:04:12,767 --> 00:04:14,345 Churros. 85 00:04:14,369 --> 00:04:16,747 Most people call 'em the San Jose Giants, 86 00:04:16,771 --> 00:04:18,983 but fans call them the Churros. 87 00:04:19,007 --> 00:04:20,417 (CHUCKLES) 88 00:04:20,441 --> 00:04:22,086 How many stitches am I gonna get? 89 00:04:22,110 --> 00:04:23,820 Looks like six. 90 00:04:23,844 --> 00:04:25,456 You've had them before, though, right? 91 00:04:25,480 --> 00:04:28,316 Yep, when I was a baby and they fixed my heart. 92 00:04:29,450 --> 00:04:31,838 How many is my dad gonna need? 93 00:04:32,487 --> 00:04:34,798 A few more than six. 94 00:04:34,822 --> 00:04:37,552 But we've got our two best doctors working on him. 95 00:04:38,393 --> 00:04:39,836 You know, besides me. 96 00:04:39,860 --> 00:04:41,262 (LAUGHS) 97 00:04:43,264 --> 00:04:45,977 How long is Dad's surgery gonna take? 98 00:04:46,001 --> 00:04:47,396 He should be out in about two hours. 99 00:04:49,137 --> 00:04:55,019 He was a high school principal in charge of 844 kids. 100 00:04:55,043 --> 00:04:56,613 Mm, very cool. 101 00:04:57,045 --> 00:04:59,991 But he had to quit to look after me. 102 00:05:02,617 --> 00:05:04,461 Will he still be able to lift me? 103 00:05:04,485 --> 00:05:07,331 Once his arm's all better? Absolutely. 104 00:05:07,355 --> 00:05:10,901 You two will be out there catching foul balls before you know it. 105 00:05:10,925 --> 00:05:11,920 You promise? 106 00:05:12,260 --> 00:05:13,294 Mm-hmm. 107 00:05:14,695 --> 00:05:15,695 All done. 108 00:05:16,764 --> 00:05:18,766 ♪♪♪♪ 109 00:05:21,036 --> 00:05:23,063 What does Lea like for breakfast? 110 00:05:23,087 --> 00:05:25,559 Huevos Rancheros con salsa verde. 111 00:05:26,274 --> 00:05:28,219 Muy bien, but I'm asking 112 00:05:28,243 --> 00:05:29,980 because she's sleeping on my couch. 113 00:05:33,148 --> 00:05:35,259 Nelly's internal carotids look good. 114 00:05:35,283 --> 00:05:38,695 Hmm, yes. They do look better than they felt. 115 00:05:38,719 --> 00:05:40,615 Check the external carotids. 116 00:05:42,589 --> 00:05:44,286 So you're not getting married? 117 00:05:45,787 --> 00:05:47,538 Yes. 118 00:05:47,562 --> 00:05:50,041 Because of something she said over two years ago? 119 00:05:52,600 --> 00:05:57,381 Shaun, stop being a relationship archeologist. 120 00:05:57,405 --> 00:05:59,950 You're digging up stuff that isn't relevant. 121 00:05:59,974 --> 00:06:04,955 Archeologists dig up stuff that is very relevant. 122 00:06:04,979 --> 00:06:06,623 And Lea still believes it. 123 00:06:06,647 --> 00:06:08,425 She changed my client satisfa... 124 00:06:08,449 --> 00:06:10,561 She apologized, Shaun. 125 00:06:10,585 --> 00:06:12,896 You're attributing an expired motive 126 00:06:12,920 --> 00:06:15,499 to her current actions. 127 00:06:15,523 --> 00:06:18,862 How do I know it's expired? 128 00:06:19,860 --> 00:06:21,738 Because you trust her, 129 00:06:21,762 --> 00:06:24,341 and you love her for who she is, 130 00:06:24,365 --> 00:06:29,280 a flawed, messy, and totally wonderful human being. 131 00:06:29,304 --> 00:06:31,306 ♪♪♪♪ 132 00:06:37,778 --> 00:06:41,592 Hmm, the left external carotid is stenotic. 133 00:06:41,616 --> 00:06:42,859 I was right. 134 00:06:42,883 --> 00:06:44,485 We can't do the surgery. 135 00:06:48,589 --> 00:06:51,335 You have to do the surgery. 136 00:06:51,359 --> 00:06:54,305 Poor flow from the carotid could lead to graft necrosis, 137 00:06:54,329 --> 00:06:56,358 sepsis, and possible death. 138 00:07:01,689 --> 00:07:03,073 It's been a minute. 139 00:07:04,705 --> 00:07:05,908 You look awful. 140 00:07:06,553 --> 00:07:07,949 You look fake. 141 00:07:10,978 --> 00:07:13,857 Because of the blood flow issues, 142 00:07:13,881 --> 00:07:15,959 the transplant will be riskier than we thought, 143 00:07:15,983 --> 00:07:17,812 but I don't believe prohibitively so. 144 00:07:17,836 --> 00:07:20,264 It's still a viable option 145 00:07:20,288 --> 00:07:22,634 if you feel it's worth the risks. 146 00:07:22,957 --> 00:07:25,001 SHAUN: It isn't, okay? 147 00:07:25,025 --> 00:07:27,538 Your electrolarynx works fine, 148 00:07:27,562 --> 00:07:30,058 and a normal voice is not worth dying for. 149 00:07:31,832 --> 00:07:34,845 You don't sing, do you? 150 00:07:34,869 --> 00:07:38,182 N-No, but even if the transplant is successful, 151 00:07:38,206 --> 00:07:39,616 your new voice may be very different 152 00:07:39,640 --> 00:07:40,884 from your original singing voice. 153 00:07:40,908 --> 00:07:42,753 I know. 154 00:07:42,777 --> 00:07:45,031 I just want a voice. 155 00:07:45,580 --> 00:07:47,951 People don't listen to robots. 156 00:07:50,585 --> 00:07:53,665 Nelly, we're talking about your life. 157 00:07:56,023 --> 00:07:57,023 See? 158 00:07:57,758 --> 00:07:59,212 You didn't hear me. 159 00:08:01,262 --> 00:08:03,383 I want the surgery. 160 00:08:04,031 --> 00:08:05,242 Okay. 161 00:08:05,266 --> 00:08:06,567 ♪♪♪♪ 162 00:08:18,513 --> 00:08:20,391 Nerve signaling is disrupted. 163 00:08:20,415 --> 00:08:22,226 That's why Joe wasn't feeling any pain. 164 00:08:22,250 --> 00:08:24,029 DR. LIM: Evaluating the brachial plexus. 165 00:08:24,685 --> 00:08:26,497 NURSE HAWKS: Just a heads-up, 166 00:08:26,521 --> 00:08:28,865 you may be getting a call for a reference. 167 00:08:28,889 --> 00:08:30,301 You're leaving St. Bon's? 168 00:08:30,325 --> 00:08:32,203 More like fleeing Salen Morrison. 169 00:08:32,227 --> 00:08:34,664 Demoting you is an insult to all of us. 170 00:08:36,264 --> 00:08:37,584 I found the culprit. 171 00:08:38,333 --> 00:08:40,754 Bone splinter compressing the plexus. 172 00:08:42,403 --> 00:08:45,216 Well, thanks for that. I'm sure Andrews will do a fine job. 173 00:08:45,240 --> 00:08:46,926 If he's not Salen's puppet. 174 00:08:49,644 --> 00:08:51,612 Good news is, no nerve laceration. 175 00:08:53,848 --> 00:08:56,693 I have an interview to run trauma over at SJ General. 176 00:08:56,717 --> 00:08:58,146 That was fast. 177 00:08:59,153 --> 00:09:00,731 They need any surgical residents? 178 00:09:00,755 --> 00:09:02,233 Or anesthesiologists? 179 00:09:02,257 --> 00:09:03,367 (CHUCKLES) 180 00:09:03,391 --> 00:09:04,935 (MONITOR BEEPS) 181 00:09:04,959 --> 00:09:07,113 Nerve signaling isn't improving. 182 00:09:09,129 --> 00:09:11,868 It's an ossified ligament compressing the cervical cord. 183 00:09:12,767 --> 00:09:14,211 His arm's permanently paralyzed. 184 00:09:14,235 --> 00:09:16,203 ♪♪♪♪ 185 00:09:22,243 --> 00:09:25,456 The ossified ligament has probably developed over years. 186 00:09:25,480 --> 00:09:27,300 It's why you weren't feeling any pain. 187 00:09:28,082 --> 00:09:30,494 Your fall drove it into your cervical cord. 188 00:09:30,518 --> 00:09:31,919 (SIGHS) 189 00:09:34,015 --> 00:09:35,799 Can't you remove it? 190 00:09:35,823 --> 00:09:38,535 It's adhered to the dura encasing your spinal cord. 191 00:09:38,559 --> 00:09:41,838 The surgery to remove it could leave you paralyzed in multiple limbs. 192 00:09:41,862 --> 00:09:43,864 ♪♪♪♪ 193 00:09:49,504 --> 00:09:51,491 I can't take care of Cody with one arm. 194 00:09:52,239 --> 00:09:53,984 You know, if I don't have this surgery, 195 00:09:54,008 --> 00:09:56,744 there's a 100% chance that my son will be institutionalized. 196 00:09:58,377 --> 00:09:59,377 I'm sorry. 197 00:10:00,448 --> 00:10:03,059 But I strongly recommend against it. 198 00:10:03,083 --> 00:10:05,085 ♪♪♪♪ 199 00:10:11,759 --> 00:10:13,471 I agree with Dr. Park. 200 00:10:15,330 --> 00:10:17,474 But only you know what's best for your family. 201 00:10:17,498 --> 00:10:19,467 ♪♪♪♪ 202 00:10:21,736 --> 00:10:23,571 (SIGHS) 203 00:10:25,172 --> 00:10:26,568 I need to do this. 204 00:10:34,048 --> 00:10:37,127 We're starting you on immunosuppressive therapy. 205 00:10:37,151 --> 00:10:40,331 You may feel some headaches or nausea. 206 00:10:42,056 --> 00:10:44,836 Dr. Allen is a bit of a fangirl. 207 00:10:46,594 --> 00:10:49,591 Hey, backstage passes if you can talk some sense into my sister. 208 00:10:54,435 --> 00:10:56,580 Dr. Andrews is the best. 209 00:10:56,604 --> 00:10:59,616 If he says he can make it work, it'll work. 210 00:10:59,640 --> 00:11:01,985 Dr. Murphy doesn't think so. 211 00:11:02,009 --> 00:11:04,287 Dr. Andrews is the Chief of Surgery. 212 00:11:04,311 --> 00:11:05,756 I'm your big sister. 213 00:11:05,780 --> 00:11:07,190 If I had listened to you, 214 00:11:07,214 --> 00:11:10,060 I would have ended my career in fishnets. 215 00:11:10,084 --> 00:11:11,962 If you'd listened to me, you'd still have a career. 216 00:11:11,986 --> 00:11:13,397 Yes. 217 00:11:13,421 --> 00:11:15,432 I should have been wearing my seatbelt, 218 00:11:15,456 --> 00:11:17,233 especially with you driving. 219 00:11:17,257 --> 00:11:19,193 ♪♪♪♪ 220 00:11:20,828 --> 00:11:23,273 I demonstrated lousy judgment. 221 00:11:23,297 --> 00:11:25,208 It's kind of like this whole transplant thing. 222 00:11:25,232 --> 00:11:27,478 Ooh, clever new spin. 223 00:11:27,502 --> 00:11:29,746 If only your songs were that smart. 224 00:11:29,770 --> 00:11:31,939 ♪♪♪♪ 225 00:11:37,612 --> 00:11:38,813 Okay. 226 00:11:46,648 --> 00:11:49,733 You've been at St. Bonaventure for 17 years, 227 00:11:49,757 --> 00:11:51,444 went from resident to Chief. 228 00:11:52,259 --> 00:11:54,871 Makes for a pretty boring resume. 229 00:11:54,895 --> 00:11:57,541 It shows dedication and a loyal following. 230 00:11:57,565 --> 00:11:59,567 But it does beg the question, 231 00:12:00,726 --> 00:12:01,827 why now? 232 00:12:03,456 --> 00:12:05,115 Um... 233 00:12:05,139 --> 00:12:06,850 St. Bon's has changed a lot. 234 00:12:06,874 --> 00:12:09,119 Well, Salen and Ethicure will do that. 235 00:12:09,143 --> 00:12:10,797 (CHUCKLES) 236 00:12:11,471 --> 00:12:14,040 But still, man, it's tough to leave home. 237 00:12:16,116 --> 00:12:17,512 Yeah. 238 00:12:18,318 --> 00:12:21,224 St. Bon's made me the doctor I am, but... 239 00:12:23,070 --> 00:12:24,853 I don't know if it's home anymore. 240 00:12:25,693 --> 00:12:29,105 Hmm. Well, it's their loss. 241 00:12:29,129 --> 00:12:32,008 You'd be overseeing the busiest Level 1 trauma center 242 00:12:32,032 --> 00:12:33,236 in the Bay Area. 243 00:12:34,808 --> 00:12:36,786 SHAUN: The wall is too stiff. 244 00:12:36,937 --> 00:12:39,015 Too stiff. I can't maintain lumen patency. 245 00:12:39,039 --> 00:12:40,451 And that's why we're practicing. 246 00:12:40,475 --> 00:12:42,753 You practice because something is difficult, 247 00:12:42,777 --> 00:12:44,414 not because it's impossible. 248 00:12:46,166 --> 00:12:49,836 Ugh, okay, obstruct it again for the eighth time. 249 00:12:50,618 --> 00:12:52,297 We should not attempt this. 250 00:12:54,868 --> 00:12:56,203 (SIGHS) 251 00:12:59,159 --> 00:13:01,337 This is an innovative surgery, Shaun. 252 00:13:01,361 --> 00:13:04,975 The exact kind of case that usually makes you very excited. 253 00:13:04,999 --> 00:13:07,611 Instead, it's made you very... contrary. 254 00:13:07,635 --> 00:13:11,247 That might be because there's a certain someone 255 00:13:11,271 --> 00:13:12,516 crashing on my couch. 256 00:13:12,540 --> 00:13:13,784 Hmm. 257 00:13:13,808 --> 00:13:15,488 Oh, she means Lea. 258 00:13:15,512 --> 00:13:16,753 Oh, I know. 259 00:13:16,777 --> 00:13:19,089 This is not about Lea, okay? 260 00:13:19,113 --> 00:13:21,451 This is about a bad surgery. 261 00:13:22,327 --> 00:13:24,360 It's a risky surgery, Shaun, 262 00:13:24,384 --> 00:13:26,162 but one that can drastically improve 263 00:13:26,186 --> 00:13:27,598 the quality of this young woman's life, 264 00:13:27,622 --> 00:13:28,732 and not just physically, 265 00:13:28,756 --> 00:13:30,960 but emotionally and psychologically. 266 00:13:31,492 --> 00:13:33,169 We need to be aware of how our own personal dynamics 267 00:13:33,193 --> 00:13:35,105 might impact our decisions. 268 00:13:35,129 --> 00:13:37,908 Oh, you're talking about me and Lea. 269 00:13:38,217 --> 00:13:39,294 Again. 270 00:13:39,319 --> 00:13:40,577 Yes, I am. 271 00:13:40,601 --> 00:13:42,846 You and Salen are dating. 272 00:13:42,870 --> 00:13:45,415 Is that dynamic impacting your decision to... 273 00:13:45,439 --> 00:13:46,439 (THUD) 274 00:13:47,942 --> 00:13:49,771 Why did you just kick me? 275 00:13:50,945 --> 00:13:53,524 I'm very aware of my "dynamic," 276 00:13:53,548 --> 00:13:57,070 and, no, it's not affecting my medical decisions. 277 00:13:59,053 --> 00:14:02,081 Ninth time's the charm. It's perfusing. 278 00:14:02,105 --> 00:14:04,300 ♪♪♪♪ 279 00:14:04,324 --> 00:14:07,705 This is possible, and it's going to work. 280 00:14:15,269 --> 00:14:17,548 (DOOR OPENS) 281 00:14:17,952 --> 00:14:20,320 Looking good. 282 00:14:21,609 --> 00:14:23,620 What's his name? 283 00:14:23,644 --> 00:14:25,789 - Sebastian. - Ooh. 284 00:14:25,813 --> 00:14:28,115 First time I swiped right in... 285 00:14:28,816 --> 00:14:29,926 Three months. 286 00:14:29,950 --> 00:14:31,094 Mm. 287 00:14:31,118 --> 00:14:33,129 Looks like you got your night planned. 288 00:14:33,153 --> 00:14:35,275 Yeah, I thought... 289 00:14:36,502 --> 00:14:37,938 (SIGHS) 290 00:14:40,500 --> 00:14:41,656 We could talk. 291 00:14:42,782 --> 00:14:44,240 Tomorrow. 292 00:14:44,264 --> 00:14:46,943 My problems are not going anywhere. 293 00:14:46,967 --> 00:14:48,378 (CAN TAB POPS) 294 00:14:48,402 --> 00:14:50,013 ♪♪♪♪ 295 00:14:50,037 --> 00:14:52,239 (TYPING, CELL PHONE SWOOSHES) 296 00:14:56,903 --> 00:14:57,937 Give me a beer. 297 00:14:58,445 --> 00:15:00,924 No. Go. I-I'll be fine. 298 00:15:00,948 --> 00:15:03,393 Mm-mmm, I already broke Sebastian's heart. 299 00:15:03,417 --> 00:15:04,460 Beer. 300 00:15:04,484 --> 00:15:07,463 ♪♪♪♪ 301 00:15:07,487 --> 00:15:09,666 Mm-hmm. 302 00:15:09,690 --> 00:15:11,992 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 303 00:15:14,188 --> 00:15:16,139 I never did like the big office. 304 00:15:16,163 --> 00:15:19,610 Always made me feel guilty for not reading enough books. 305 00:15:19,634 --> 00:15:22,679 A Dr. Novick called me from San Jose General 306 00:15:22,703 --> 00:15:25,783 asking me if he could poach you. 307 00:15:26,173 --> 00:15:28,184 Six months ago, I would have been pissed. 308 00:15:28,208 --> 00:15:30,486 Six months ago, this was a great place to work. 309 00:15:30,510 --> 00:15:33,333 Yeah, well, we had a good run. 310 00:15:34,448 --> 00:15:36,292 Must be hard not to say "I told you so." 311 00:15:36,316 --> 00:15:37,587 Excruciating. 312 00:15:38,485 --> 00:15:39,896 You did what you had to do. 313 00:15:40,320 --> 00:15:41,888 Now you gotta go. 314 00:15:42,209 --> 00:15:43,209 Should I? 315 00:15:46,861 --> 00:15:48,204 Get out while you can. 316 00:15:48,228 --> 00:15:50,030 ♪♪♪♪ 317 00:15:51,999 --> 00:15:53,936 And let Salen ruin this place? 318 00:15:58,572 --> 00:15:59,692 This is my home. 319 00:16:01,041 --> 00:16:02,403 I'm gonna fight for it. 320 00:16:08,382 --> 00:16:10,117 ♪♪♪♪ 321 00:16:22,515 --> 00:16:23,616 Hey. 322 00:16:24,337 --> 00:16:25,337 Lexi? 323 00:16:28,268 --> 00:16:29,847 You want to see your sister? 324 00:16:30,537 --> 00:16:31,537 Yes. 325 00:16:34,108 --> 00:16:35,551 I don't know. 326 00:16:35,575 --> 00:16:36,820 You... You should see her. 327 00:16:36,844 --> 00:16:38,689 It may be your last chance. 328 00:16:44,251 --> 00:16:46,114 I thought I'd lost her in the car accident. 329 00:16:47,387 --> 00:16:49,099 Prayed to just keep her alive, 330 00:16:49,123 --> 00:16:51,202 but I really did lose her that night. 331 00:16:53,360 --> 00:16:54,871 She was pissed that I'd go on without her, 332 00:16:54,895 --> 00:16:56,096 but I-I had to. 333 00:16:58,078 --> 00:16:59,279 It was my life. 334 00:17:00,334 --> 00:17:01,671 I'm glad you did. 335 00:17:02,636 --> 00:17:04,340 Without her music, it's not the same. 336 00:17:05,539 --> 00:17:07,593 She's the genius, and without her... 337 00:17:09,209 --> 00:17:10,553 You miss her. 338 00:17:10,577 --> 00:17:12,112 ♪♪♪♪ 339 00:17:14,982 --> 00:17:17,293 What really hurts is that she thinks 340 00:17:17,317 --> 00:17:19,772 this is what I've always wanted, to be the star. 341 00:17:21,514 --> 00:17:22,859 Did she tell you that? 342 00:17:24,110 --> 00:17:25,335 She doesn't have to. 343 00:17:25,359 --> 00:17:27,403 ♪♪♪♪ 344 00:17:27,427 --> 00:17:29,657 You should tell her how you feel 345 00:17:30,197 --> 00:17:33,911 and trust her to tell you the truth about how she feels. 346 00:17:39,774 --> 00:17:42,352 (CELL PHONES CHIME) 347 00:17:42,376 --> 00:17:43,770 Nelly's crashing. 348 00:17:43,794 --> 00:17:45,545 ♪♪♪♪ 349 00:17:48,715 --> 00:17:51,795 (MONITOR ALARM) 350 00:17:51,819 --> 00:17:54,264 We need epi and a central line, STAT. 351 00:17:54,288 --> 00:17:57,033 She's having a reaction to the immunosuppressive therapy. 352 00:17:57,057 --> 00:17:58,701 We have to call off the transplant. 353 00:17:58,725 --> 00:18:00,136 No, we don't. 354 00:18:00,160 --> 00:18:01,537 We find a fix to this problem, 355 00:18:01,561 --> 00:18:04,607 and if she still wants the surgery, we'll do it. 356 00:18:04,631 --> 00:18:08,478 ♪♪♪♪ 357 00:18:08,502 --> 00:18:11,114 Dr. Andrews still wants to do the trachea transplant, 358 00:18:11,138 --> 00:18:12,682 but I think that's a very bad idea, 359 00:18:12,706 --> 00:18:15,485 so I'd rather not help him figure out how to do it. 360 00:18:15,509 --> 00:18:17,888 Dr. Andrews thinks I only feel that way 361 00:18:17,912 --> 00:18:19,189 because I am upset about Lea. 362 00:18:19,213 --> 00:18:21,125 Well, you are upset. 363 00:18:21,441 --> 00:18:24,879 Emotions have a way of leaking everywhere sometimes. 364 00:18:26,887 --> 00:18:29,665 Okay, how do I know if that's happening? 365 00:18:29,689 --> 00:18:31,501 I don't know, Shaun. 366 00:18:31,525 --> 00:18:34,889 You just have to focus on, you know, work, I guess. 367 00:18:38,232 --> 00:18:40,007 Look, Dr. Andrews is smart, 368 00:18:40,031 --> 00:18:42,416 he's experienced, the Chief of the Department. 369 00:18:42,440 --> 00:18:44,214 He also happens to be your boss. 370 00:18:44,238 --> 00:18:46,400 You're just a resident, so guess what. 371 00:18:46,425 --> 00:18:49,487 Tell him what you think and, bang, boss wins. 372 00:18:51,045 --> 00:18:52,688 Okay. 373 00:18:52,713 --> 00:18:54,847 Okay, I will help him. 374 00:18:56,851 --> 00:18:59,329 But our patient will probably die. 375 00:18:59,353 --> 00:19:01,221 ♪♪♪♪ 376 00:19:03,057 --> 00:19:05,768 (MONITOR BEEPING) 377 00:19:06,018 --> 00:19:07,453 Pedicle screws. 378 00:19:09,263 --> 00:19:10,967 I'm guessing you aced the interview? 379 00:19:12,566 --> 00:19:14,144 Yes. 380 00:19:14,168 --> 00:19:15,846 And turned the job down. 381 00:19:15,870 --> 00:19:17,431 Cervicothoracic rod. 382 00:19:21,308 --> 00:19:22,418 Remember The Magnificent Seven? 383 00:19:22,442 --> 00:19:23,719 Which version? 384 00:19:23,743 --> 00:19:25,555 The metaphor works for either one, 385 00:19:25,579 --> 00:19:26,857 or Seven Samurai. 386 00:19:29,049 --> 00:19:31,061 Our village is under siege, 387 00:19:31,085 --> 00:19:34,097 and I've decided to recruit a ragtag group of freedom fighters 388 00:19:34,121 --> 00:19:35,923 willing to stand up to the bad guy. 389 00:19:37,043 --> 00:19:38,044 I'm in. 390 00:19:39,393 --> 00:19:40,904 If she finds out, she will slaughter us. 391 00:19:40,928 --> 00:19:42,338 I'm in. 392 00:19:42,362 --> 00:19:45,256 ♪♪♪♪ 393 00:19:45,280 --> 00:19:47,743 I have four months left of my residency. 394 00:19:47,767 --> 00:19:50,446 - I get it. - I've been keeping my head down. 395 00:19:50,470 --> 00:19:51,581 That's smart. 396 00:19:51,605 --> 00:19:53,040 That's what I told myself. 397 00:19:53,934 --> 00:19:55,136 Then she killed a baby. 398 00:19:57,116 --> 00:19:58,117 I'm in. 399 00:20:00,487 --> 00:20:01,851 Yippee-ki-yay. 400 00:20:04,184 --> 00:20:06,329 Ossified ligament is isolated. 401 00:20:06,353 --> 00:20:07,353 Elevating. 402 00:20:08,622 --> 00:20:10,566 It's eroded through the dura. 403 00:20:10,590 --> 00:20:12,702 NURSE HAWKS: Evoked potentials are dropping. 404 00:20:12,726 --> 00:20:15,638 Yeah, it's fused to the spinal cord itself. 405 00:20:15,662 --> 00:20:17,364 ♪♪♪♪ 406 00:20:24,804 --> 00:20:27,418 Dad? Dad? 407 00:20:28,943 --> 00:20:30,921 Cody, what's up? 408 00:20:30,945 --> 00:20:33,423 Dad shoulda been done with his surgery by now. 409 00:20:33,447 --> 00:20:35,525 I said his doctors are good, not fast. 410 00:20:35,549 --> 00:20:36,859 They're major slowpokes. 411 00:20:36,883 --> 00:20:39,029 I need to see Dad. 412 00:20:39,053 --> 00:20:41,397 Hey, Cody, everything is okay. 413 00:20:41,421 --> 00:20:42,966 I'm a doctor. I know all about this stuff. 414 00:20:42,990 --> 00:20:45,936 - That's what they said! - Who? 415 00:20:45,960 --> 00:20:47,437 The doctors! 416 00:20:47,461 --> 00:20:48,804 When Mom died! 417 00:20:48,828 --> 00:20:50,330 (HYPERVENTILATING) 418 00:20:52,132 --> 00:20:53,608 You have to keep calm, Cody. 419 00:20:53,633 --> 00:20:55,587 Just nice, gentle breaths. 420 00:20:55,611 --> 00:20:57,337 (INHALES, EXHALES DEEPLY) 421 00:20:58,998 --> 00:20:59,999 Now? 422 00:21:00,440 --> 00:21:01,584 Please? 423 00:21:01,608 --> 00:21:03,186 Now! 424 00:21:03,210 --> 00:21:04,578 Please! 425 00:21:06,413 --> 00:21:08,222 I need oxygen and a crash cart! 426 00:21:08,246 --> 00:21:10,750 ♪♪♪♪ 427 00:21:14,654 --> 00:21:16,356 (OXYGEN HISSING) 428 00:21:22,997 --> 00:21:24,474 (EXHALES DEEPLY) 429 00:21:24,498 --> 00:21:26,376 (MONITOR BEEPING) 430 00:21:26,400 --> 00:21:29,145 (BREATHING HEAVILY) 431 00:21:29,395 --> 00:21:30,898 I can't feel my legs. 432 00:21:31,905 --> 00:21:34,819 The ligament was adhered to your spinal cord. 433 00:21:35,775 --> 00:21:38,322 There was no way to decompress it without damage. 434 00:21:40,414 --> 00:21:41,891 Am I a paraplegic? 435 00:21:41,915 --> 00:21:43,693 ♪♪♪♪ 436 00:21:43,717 --> 00:21:44,717 Yes. 437 00:21:47,921 --> 00:21:48,921 There's nothing else? 438 00:21:50,210 --> 00:21:51,919 Not at this time, Joe. 439 00:21:57,797 --> 00:21:58,797 Where's Cody? 440 00:22:00,234 --> 00:22:02,212 In the ICU. 441 00:22:02,236 --> 00:22:03,346 He had a panic attack 442 00:22:03,370 --> 00:22:05,515 that led to a ruptured aortic aneurysm 443 00:22:05,539 --> 00:22:08,018 at the site of his childhood heart surgery. 444 00:22:08,042 --> 00:22:09,185 He's recovering now. 445 00:22:09,209 --> 00:22:12,412 ♪♪♪♪ 446 00:22:15,449 --> 00:22:18,779 You took a big, brave risk for your family. 447 00:22:22,089 --> 00:22:23,599 Can I see my son now? 448 00:22:23,623 --> 00:22:25,425 ♪♪♪♪ 449 00:22:33,073 --> 00:22:36,193 Monoclonal antibodies could block cytokine signals. 450 00:22:36,217 --> 00:22:37,899 Nelly's reaction to the immunosuppressants 451 00:22:37,923 --> 00:22:40,916 suggests she'll have an even worse reaction to the antibodies. 452 00:22:40,940 --> 00:22:43,386 What if we tried a different grafting technique like... 453 00:22:43,410 --> 00:22:46,122 No, no, there is too much scar tissue from the... 454 00:22:46,146 --> 00:22:47,147 I... 455 00:22:48,582 --> 00:22:49,582 (CLEARS THROAT) 456 00:22:50,784 --> 00:22:53,189 Oh, relax. I'm just an attending now. 457 00:22:53,953 --> 00:22:55,285 With a favor to ask. 458 00:22:55,742 --> 00:22:57,510 Park already asked me. 459 00:22:58,758 --> 00:23:01,204 I really respect you, but I worked my ass off 460 00:23:01,228 --> 00:23:03,824 to get into this residency program. I can't risk it. 461 00:23:05,799 --> 00:23:08,344 I know you think things were better before Salen took over. 462 00:23:08,368 --> 00:23:10,984 - Definitely. - So, you're in? 463 00:23:11,008 --> 00:23:12,792 Definitely not. 464 00:23:12,900 --> 00:23:17,087 I have too many emotions, and they may already be leaking. 465 00:23:17,770 --> 00:23:18,805 I can't even tell. 466 00:23:20,114 --> 00:23:23,459 Oh. Oh. 467 00:23:23,483 --> 00:23:24,794 Bone marrow. 468 00:23:24,818 --> 00:23:26,686 ♪♪♪♪ 469 00:23:28,288 --> 00:23:30,600 Oh, that was odd. 470 00:23:30,624 --> 00:23:32,001 ♪♪♪♪ 471 00:23:32,025 --> 00:23:33,936 I'm pretty sure she just had an idea. 472 00:23:34,553 --> 00:23:36,088 Hmm. 473 00:23:37,964 --> 00:23:39,485 You may want to go with her. 474 00:23:40,900 --> 00:23:42,044 I have to go. 475 00:23:42,068 --> 00:23:45,014 ♪♪♪♪ 476 00:23:45,038 --> 00:23:49,018 By infusing the donor's bone marrow stem cells into Nelly, 477 00:23:49,042 --> 00:23:50,586 we trick her body into thinking 478 00:23:50,610 --> 00:23:52,588 the donor trachea is hers. 479 00:23:52,612 --> 00:23:54,990 DR. ANDREWS: Nice. Although, it does increase the risk of infection, 480 00:23:55,014 --> 00:23:56,959 which I assume you're about to point out. 481 00:23:56,983 --> 00:24:00,256 No, not now that you've said it. 482 00:24:01,321 --> 00:24:04,468 I may be cranky about Lea, 483 00:24:05,659 --> 00:24:08,806 but you are definitely my boss, and the boss wins. 484 00:24:13,011 --> 00:24:14,270 Run it past Nelly. 485 00:24:19,598 --> 00:24:20,708 Hey, Codeman. 486 00:24:20,733 --> 00:24:21,944 Dad. 487 00:24:22,676 --> 00:24:25,188 What... Why are you in a wheelchair? 488 00:24:25,212 --> 00:24:26,546 (SIGHS) 489 00:24:27,914 --> 00:24:29,682 When they tried to fix my arm, 490 00:24:31,418 --> 00:24:33,163 it kind of messed up my legs. 491 00:24:36,656 --> 00:24:39,211 Now I get to ride around in this hotrod all day. 492 00:24:40,494 --> 00:24:41,571 How you feeling? 493 00:24:41,595 --> 00:24:43,303 (SIGHS) 494 00:24:43,327 --> 00:24:45,968 Tired. When can we go home? 495 00:24:46,866 --> 00:24:47,866 Real soon, buddy. 496 00:24:48,881 --> 00:24:50,626 ♪♪♪♪ 497 00:24:50,651 --> 00:24:53,763 But you're gonna have a new home. 498 00:24:54,272 --> 00:24:56,675 What? Where are we going? 499 00:24:58,785 --> 00:24:59,785 I... 500 00:25:02,449 --> 00:25:04,594 I can't come with you. 501 00:25:04,618 --> 00:25:07,062 Y-You'd live somewhere else? 502 00:25:07,086 --> 00:25:09,031 (SIGHS) 503 00:25:09,055 --> 00:25:11,368 With both of us in the chairs, it's just... 504 00:25:12,459 --> 00:25:14,496 I don't know how we'd manage. 505 00:25:16,730 --> 00:25:18,208 There's a great place in San Francisco. 506 00:25:18,232 --> 00:25:20,210 Dad, no... 507 00:25:20,234 --> 00:25:22,963 No, you'll be way closer to the Giants. 508 00:25:23,270 --> 00:25:25,605 And I'll come see you and take you to a game. 509 00:25:26,679 --> 00:25:28,218 But we're a team. 510 00:25:29,443 --> 00:25:30,644 Always will be, buddy. 511 00:25:31,478 --> 00:25:33,380 ♪♪♪♪ 512 00:25:41,835 --> 00:25:42,836 Cody? 513 00:25:44,256 --> 00:25:45,486 Are you seeing double? 514 00:25:47,461 --> 00:25:48,904 It happens sometimes. 515 00:25:48,928 --> 00:25:51,874 ♪♪♪♪ 516 00:25:51,898 --> 00:25:53,776 We need to get him an MRI. 517 00:25:53,800 --> 00:25:55,711 This could actually be a good thing. 518 00:25:55,735 --> 00:25:57,637 ♪♪♪♪ 519 00:26:01,501 --> 00:26:04,171 Trick my body any way you want. 520 00:26:07,914 --> 00:26:09,385 You forget something? 521 00:26:11,150 --> 00:26:12,486 I remembered something. 522 00:26:15,154 --> 00:26:17,891 ♪♪♪♪ 523 00:26:24,664 --> 00:26:26,443 Christmas, 1999. 524 00:26:30,637 --> 00:26:32,282 We had two... (SNIFFLES) 525 00:26:33,507 --> 00:26:35,202 Big presents under the tree. 526 00:26:37,811 --> 00:26:39,789 You opened yours first. 527 00:26:39,813 --> 00:26:41,757 ♪♪ I never wanna cause you harm... 528 00:26:41,781 --> 00:26:44,169 A Baby Taylor acoustic guitar. 529 00:26:45,885 --> 00:26:47,715 I was hoping for a keyboard. 530 00:26:49,423 --> 00:26:50,966 But you got a makeup set 531 00:26:50,990 --> 00:26:52,835 because you were the pretty one. 532 00:26:52,859 --> 00:26:55,004 ♪ Never brought it up at all... ♪ 533 00:26:55,028 --> 00:26:57,433 Because I was the talentless one. 534 00:26:59,566 --> 00:27:00,810 ♪ Hear me calling... ♪ 535 00:27:00,834 --> 00:27:02,479 I still f-feel like that. 536 00:27:05,405 --> 00:27:07,526 You sell out arenas. 537 00:27:08,608 --> 00:27:10,195 You write like Joni Mitchell. 538 00:27:12,178 --> 00:27:14,080 ♪ Will you catch me? ♪ 539 00:27:15,382 --> 00:27:17,360 ♪ Will you hold out your arms... ♪ 540 00:27:17,384 --> 00:27:19,163 It would be nice to do it together. 541 00:27:19,953 --> 00:27:21,721 ♪ Will you catch me? ♪ 542 00:27:23,056 --> 00:27:26,292 ♪ Do you think that you're strong enough? ♪ 543 00:27:28,061 --> 00:27:31,173 She misses her, too. 544 00:27:31,197 --> 00:27:32,532 ♪♪♪♪ 545 00:27:35,134 --> 00:27:38,348 ♪ Do you think that you're strong enough? ♪ 546 00:27:38,372 --> 00:27:41,016 ♪ Hold out your arms and catch me ♪ 547 00:27:41,040 --> 00:27:42,442 ♪♪♪♪ 548 00:27:45,679 --> 00:27:48,591 In fourth grade, I always got picked on 549 00:27:48,615 --> 00:27:50,986 and beat up in the locker room before gym class. 550 00:27:52,986 --> 00:27:55,130 My gym teacher, Mr. Carl, 551 00:27:55,154 --> 00:27:57,534 tried to get the other kids to stop. 552 00:27:59,058 --> 00:28:01,038 That just made it worse. 553 00:28:01,695 --> 00:28:05,941 So he told me if I stopped coming to gym class, he'd give me a B anyway. 554 00:28:05,965 --> 00:28:06,966 So I stopped. 555 00:28:08,968 --> 00:28:10,297 Okay... 556 00:28:14,073 --> 00:28:15,552 I still got bullied, 557 00:28:16,543 --> 00:28:18,180 just not in the locker room. 558 00:28:19,613 --> 00:28:24,061 All Mr. Carl did was make me feel weak and useless. 559 00:28:26,420 --> 00:28:29,532 The same way you felt when I changed your scores. 560 00:28:29,557 --> 00:28:31,559 ♪♪♪♪ 561 00:28:36,095 --> 00:28:40,577 You are a flawed, messy, 562 00:28:41,775 --> 00:28:44,164 and totally wonderful human being. 563 00:28:46,239 --> 00:28:48,418 You're definitely good enough for me. 564 00:28:49,509 --> 00:28:50,644 So are you, Shaun. 565 00:28:51,570 --> 00:28:52,570 I promise. 566 00:28:54,347 --> 00:28:55,592 I trust you. 567 00:28:58,852 --> 00:28:59,972 Thank you. 568 00:29:03,523 --> 00:29:05,644 But at some point, 569 00:29:05,669 --> 00:29:09,416 you'll feel worried and insecure, 570 00:29:09,441 --> 00:29:12,140 or I'll feel messy, and we will fight agai... 571 00:29:12,165 --> 00:29:13,709 I don't want to. 572 00:29:13,733 --> 00:29:15,811 Neither do I, Shaun. 573 00:29:15,835 --> 00:29:17,837 Jordan's couch is not comfortable. 574 00:29:19,172 --> 00:29:20,750 But my point is... 575 00:29:20,774 --> 00:29:23,986 Next time I feel insecure, I'll ring the cowbell. 576 00:29:24,010 --> 00:29:26,623 I think we're gonna need more than the cowbell. 577 00:29:28,047 --> 00:29:30,860 We're gonna need a lot of hard work. 578 00:29:30,884 --> 00:29:32,852 ♪♪♪♪ 579 00:29:43,036 --> 00:29:44,337 I like hard work. 580 00:29:45,537 --> 00:29:46,673 Me, too. 581 00:29:55,108 --> 00:29:56,876 (MACHINE WHIRRING) 582 00:30:01,981 --> 00:30:04,794 He was sweaty, pale, had visual issues. 583 00:30:04,818 --> 00:30:06,729 A pituitary tumor may be causing 584 00:30:06,753 --> 00:30:08,964 some of the symptoms we thought were due to his Kabuki Syndrome. 585 00:30:08,988 --> 00:30:11,501 This is a fishing expedition. You feel guilty. 586 00:30:12,425 --> 00:30:14,103 You gave Joe permission to risk it all, 587 00:30:14,127 --> 00:30:15,571 and it didn't work. 588 00:30:15,595 --> 00:30:17,573 Now you're desperate to do anything to help this family. 589 00:30:17,597 --> 00:30:19,041 And that's a problem? 590 00:30:19,065 --> 00:30:21,220 Getting these people's hopes up for a miracle? 591 00:30:22,168 --> 00:30:23,847 His pituitary's clear. 592 00:30:29,108 --> 00:30:31,230 Let's look at his other endocrine organs. 593 00:30:32,912 --> 00:30:35,190 I heard you joined Lim's posse. 594 00:30:35,214 --> 00:30:36,826 I live by the credo, 595 00:30:36,850 --> 00:30:39,363 people who kill babies shouldn't run hospitals. 596 00:30:40,253 --> 00:30:41,657 Adrenals are clear. 597 00:30:42,656 --> 00:30:44,166 That's reductive. 598 00:30:44,190 --> 00:30:47,537 There was a mistake, a big one. No one's denying that. 599 00:30:47,561 --> 00:30:49,905 But systemic changes rarely happen without a hitch, 600 00:30:49,929 --> 00:30:51,674 and hopefully, in the long run, 601 00:30:51,698 --> 00:30:53,418 this will become a better place. 602 00:30:58,298 --> 00:30:59,532 Pancreas. 603 00:31:01,474 --> 00:31:05,555 (SCOFFS) Right diagnosis, wrong organ. 604 00:31:06,245 --> 00:31:07,781 ♪♪♪♪ 605 00:31:10,283 --> 00:31:12,962 DR. ANDREWS: Dissecting the distal trachea. 606 00:31:12,986 --> 00:31:15,315 There's extensive lumen scarring. 607 00:31:15,989 --> 00:31:18,968 But we can resect all but the posterior third 608 00:31:18,992 --> 00:31:21,113 of the cricoid cartilage to address it. 609 00:31:22,095 --> 00:31:24,740 That's right. You seem more agreeable. 610 00:31:24,764 --> 00:31:26,285 Lea and I made up. 611 00:31:26,666 --> 00:31:27,843 That's great news. 612 00:31:28,245 --> 00:31:29,945 Tonight's Sebastian's lucky night. 613 00:31:29,969 --> 00:31:31,004 (CHUCKLES) 614 00:31:32,105 --> 00:31:34,750 Shall I place the new endotracheal tube? 615 00:31:34,774 --> 00:31:36,251 Yes, please, Dr. Murphy. 616 00:31:36,819 --> 00:31:37,996 Okay. 617 00:31:38,021 --> 00:31:40,723 ♪♪♪♪ 618 00:31:40,747 --> 00:31:42,982 NURSE: Let us know when you're ready for O2 flow, Dr. Murphy. 619 00:31:45,952 --> 00:31:47,997 Have you thought about it? 620 00:31:48,021 --> 00:31:50,199 Call Novick back. Take the job. 621 00:31:50,223 --> 00:31:53,102 Aaron, please, we need you. 622 00:31:53,126 --> 00:31:54,970 This hospital needs you. 623 00:31:54,994 --> 00:31:57,997 ♪♪♪♪ 624 00:32:07,440 --> 00:32:10,185 It's a small tumor on his pancreas, 625 00:32:10,209 --> 00:32:12,187 and it's been causing his low blood sugar, 626 00:32:12,211 --> 00:32:14,323 chronic fatigue, and muscle weakness. 627 00:32:14,347 --> 00:32:17,294 He might be able to walk if we remove it. 628 00:32:17,717 --> 00:32:20,863 His doctor said those symptoms were tied to his Kabuki. 629 00:32:20,887 --> 00:32:23,514 Well, sometimes, doctors only see the disability. 630 00:32:24,791 --> 00:32:27,971 Dr. Reznick saw beyond that. 631 00:32:30,664 --> 00:32:31,795 What if we don't remove it? 632 00:32:32,598 --> 00:32:34,144 Nothing new. 633 00:32:34,868 --> 00:32:37,146 It's benign, slow-growing. 634 00:32:37,170 --> 00:32:39,038 ♪♪♪♪ 635 00:32:43,989 --> 00:32:44,990 No. 636 00:32:46,266 --> 00:32:47,467 I took the big swing. 637 00:32:49,021 --> 00:32:50,422 I can't do that to Cody. 638 00:32:51,550 --> 00:32:52,962 If this works, 639 00:32:52,986 --> 00:32:56,465 you could make it together, as a team. 640 00:32:56,489 --> 00:32:58,692 ♪♪♪♪ 641 00:33:05,732 --> 00:33:08,343 (MONITOR BEEPING) 642 00:33:08,367 --> 00:33:09,769 ♪♪♪♪ 643 00:33:16,235 --> 00:33:19,314 DR. ANDREWS: Almost there. Release the clamps. 644 00:33:19,339 --> 00:33:21,241 ♪♪♪♪ 645 00:33:24,550 --> 00:33:27,830 JORDAN: Superior aspect looks well-perfused. 646 00:33:27,854 --> 00:33:29,741 Inferior's still pretty dusky. 647 00:33:30,450 --> 00:33:32,067 Bleed. TCT artery. 648 00:33:32,091 --> 00:33:33,268 DR. ANDREWS: No. 649 00:33:33,292 --> 00:33:34,403 JORDAN: Blood pressure's crashing. 650 00:33:34,427 --> 00:33:36,105 Push fluids, pressors. 651 00:33:36,129 --> 00:33:37,973 Give me four units of B-Neg, STAT. 652 00:33:37,997 --> 00:33:39,176 We need a substitute artery. 653 00:33:39,200 --> 00:33:40,793 BP's 70 over 40. 654 00:33:40,817 --> 00:33:42,995 She's bleeding out from our suture sites. 655 00:33:43,019 --> 00:33:44,747 40 over 28. 656 00:33:44,771 --> 00:33:45,972 (MONITOR ALARM) 657 00:33:47,573 --> 00:33:48,802 Epinephrine. 658 00:33:50,443 --> 00:33:53,827 I told you this was a bad surgery. 659 00:33:53,851 --> 00:33:55,324 You didn't listen. 660 00:33:55,348 --> 00:33:58,480 You convinced me I was upset about Lea, but you were wrong. 661 00:33:58,652 --> 00:33:59,763 Sponges. 662 00:33:59,788 --> 00:34:01,296 Innovation doesn't matter. 663 00:34:01,320 --> 00:34:04,399 What Salen wants doesn't matter. 664 00:34:04,423 --> 00:34:06,802 Our patient is dying because of you. You were wrong. 665 00:34:06,826 --> 00:34:08,437 Where's my B-Neg? 666 00:34:08,461 --> 00:34:09,604 (FLATLINE) 667 00:34:09,628 --> 00:34:11,440 Crash cart! 668 00:34:11,464 --> 00:34:13,199 ♪♪♪♪ 669 00:34:18,337 --> 00:34:21,116 (FLATLINE) 670 00:34:21,140 --> 00:34:23,342 ♪♪♪♪ 671 00:34:29,165 --> 00:34:30,600 Come on. Come on. 672 00:34:32,786 --> 00:34:34,163 Dr. Andrews. 673 00:34:34,187 --> 00:34:36,055 ♪♪♪♪ 674 00:34:42,796 --> 00:34:44,073 Dr. Andrews. 675 00:34:44,097 --> 00:34:46,942 (FLATLINE CONTINUES) 676 00:34:46,966 --> 00:34:48,868 ♪♪♪♪ 677 00:35:03,082 --> 00:35:04,083 (SIGHS) 678 00:35:28,074 --> 00:35:30,709 (MONITOR BEEPING) 679 00:35:33,679 --> 00:35:36,415 ♪♪♪♪ 680 00:35:43,683 --> 00:35:45,335 SHAUN: Bleeding's stopped. 681 00:35:46,659 --> 00:35:49,404 The tracheal perfusion's improved. 682 00:35:49,428 --> 00:35:51,883 JORDAN: BP's 100 over 76. 683 00:35:53,566 --> 00:35:56,045 She's... fine. 684 00:35:56,069 --> 00:35:57,837 ♪♪♪♪ 685 00:35:58,737 --> 00:36:00,058 What just happened? 686 00:36:02,641 --> 00:36:03,853 I don't know. 687 00:36:06,779 --> 00:36:08,147 Let's finish this up. 688 00:36:10,349 --> 00:36:13,252 ♪♪♪♪ 689 00:36:27,000 --> 00:36:28,534 Blood glucose is perfect. 690 00:36:29,668 --> 00:36:30,669 And? 691 00:36:30,970 --> 00:36:32,314 The surgery worked. 692 00:36:32,665 --> 00:36:34,099 (SIGHS) 693 00:36:35,626 --> 00:36:37,069 Can I walk now? 694 00:36:37,101 --> 00:36:39,771 ♪♪♪♪ 695 00:36:40,813 --> 00:36:42,313 Let's give it a shot. 696 00:36:42,337 --> 00:36:43,592 Yeah. 697 00:36:43,616 --> 00:36:45,437 DR. PARK: I'll stand right here, just in case. 698 00:36:46,119 --> 00:36:48,354 ♪♪♪♪ 699 00:36:55,238 --> 00:36:56,771 (CHUCKLES) 700 00:36:56,795 --> 00:36:58,252 How do you feel, Codeman? 701 00:36:58,276 --> 00:36:59,608 (CHUCKLES) Tall. 702 00:36:59,632 --> 00:37:01,567 (LAUGHS) 703 00:37:02,235 --> 00:37:05,314 ♪♪♪♪ 704 00:37:05,338 --> 00:37:07,306 (GIGGLES) 705 00:37:14,747 --> 00:37:16,625 Ahh, got it. 706 00:37:16,649 --> 00:37:18,560 ♪♪♪♪ 707 00:37:18,584 --> 00:37:19,873 (LAUGHS) 708 00:37:19,897 --> 00:37:22,764 The best team ever. 709 00:37:22,788 --> 00:37:25,101 (INHALES DEEPLY) Yeah. 710 00:37:32,198 --> 00:37:33,308 Thank you. 711 00:37:33,332 --> 00:37:35,334 ♪♪♪♪ 712 00:37:41,374 --> 00:37:45,354 You had a bleed that would have killed most patients. 713 00:37:45,378 --> 00:37:48,523 Turns out, you have incredible clotting factors. 714 00:37:48,547 --> 00:37:49,918 Thank you for that. 715 00:37:55,854 --> 00:37:58,134 I don't think you're gonna be needing that. 716 00:38:03,196 --> 00:38:05,058 Try. It won't hurt it. 717 00:38:07,833 --> 00:38:10,236 ♪♪♪♪ 718 00:38:16,142 --> 00:38:17,142 (HOARSELY, IN NORMAL VOICE) My... 719 00:38:22,181 --> 00:38:23,858 ...name is Nelly. 720 00:38:23,882 --> 00:38:27,629 ♪♪♪♪ 721 00:38:27,653 --> 00:38:28,754 (BOTH CHUCKLE) 722 00:38:33,426 --> 00:38:34,879 Holy crap. 723 00:38:46,605 --> 00:38:47,605 Thank you. 724 00:38:49,408 --> 00:38:50,519 Our pleasure. 725 00:38:50,543 --> 00:38:53,412 ♪♪♪♪ 726 00:39:00,719 --> 00:39:06,035 ♪ Down here in the rain fields ♪ 727 00:39:06,059 --> 00:39:08,937 ♪♪♪♪ 728 00:39:08,961 --> 00:39:13,108 ♪ Outside of the glow... ♪ 729 00:39:13,132 --> 00:39:15,577 (SIGHS) 730 00:39:15,601 --> 00:39:18,131 So, you... You patched things up with Lea. 731 00:39:19,905 --> 00:39:23,428 And the surgery worked out. That's... That's good. 732 00:39:24,110 --> 00:39:27,256 It was a failure. 733 00:39:27,280 --> 00:39:29,691 Well, the patient survived, and... And she's talking now. 734 00:39:29,715 --> 00:39:31,978 That's... That's... That's a good thing. 735 00:39:32,685 --> 00:39:35,964 She only lived because of her clotting factors. 736 00:39:35,988 --> 00:39:38,276 It had nothing to do with us. 737 00:39:39,525 --> 00:39:41,903 So, you caught a break. That's okay. 738 00:39:41,927 --> 00:39:44,073 ♪ Where do they go? ♪ 739 00:39:44,097 --> 00:39:45,464 No. 740 00:39:48,167 --> 00:39:49,378 No, it isn't. 741 00:39:49,402 --> 00:39:51,380 ♪ Count me... ♪ 742 00:39:51,404 --> 00:39:54,501 I knew it was a bad surgery, 743 00:39:55,641 --> 00:39:57,752 but everyone wanted me to think I was wrong. 744 00:39:57,776 --> 00:40:01,290 But you were wrong, and s-so was Dr. Andrews. 745 00:40:01,314 --> 00:40:04,326 And it is Salen's fault. 746 00:40:04,350 --> 00:40:06,928 She's ruining everything. 747 00:40:06,952 --> 00:40:08,863 Shaun, there is... There are some things 748 00:40:08,887 --> 00:40:10,809 that are o-out of your control. 749 00:40:11,790 --> 00:40:15,104 This isn't one of them. 750 00:40:16,162 --> 00:40:18,664 ♪♪♪♪ 751 00:40:21,634 --> 00:40:24,446 ♪ Ooh... ♪ 752 00:40:24,470 --> 00:40:27,450 I've gotten five press inquiries about Nelly dying. 753 00:40:29,854 --> 00:40:32,866 You saved the voice of the once and future Queen of Pop. 754 00:40:33,011 --> 00:40:34,556 I got lucky. 755 00:40:34,580 --> 00:40:37,692 ♪♪♪♪ 756 00:40:37,716 --> 00:40:40,162 "Being deeply learned and skilled, 757 00:40:40,186 --> 00:40:43,298 "being well-trained and using well-spoken words, 758 00:40:43,322 --> 00:40:44,523 "this is good luck." 759 00:40:46,592 --> 00:40:47,971 Gautama Buddha. 760 00:40:50,363 --> 00:40:54,543 A wise man making a rationalization. 761 00:40:54,567 --> 00:40:57,212 ♪♪♪♪ 762 00:40:57,236 --> 00:41:00,373 ♪ Ohh, no... ♪ 763 00:41:03,075 --> 00:41:06,573 That surgery was bad medicine. 764 00:41:07,180 --> 00:41:09,358 Dr. Andrews used to be a good doctor, 765 00:41:09,382 --> 00:41:11,160 but you made him a bad one. 766 00:41:11,184 --> 00:41:13,794 I need to leave before you make me a bad doctor. 767 00:41:13,819 --> 00:41:14,920 (SCOFFS) 768 00:41:17,448 --> 00:41:18,559 I quit. 769 00:41:18,584 --> 00:41:20,151 ♪♪♪♪ 770 00:41:21,059 --> 00:41:22,228 Shaun. 771 00:41:23,162 --> 00:41:24,673 ♪ Ooh ♪ 772 00:41:24,697 --> 00:41:28,143 ♪ We're falling down ♪ 773 00:41:28,167 --> 00:41:29,344 ♪ Alone ♪ 774 00:41:29,368 --> 00:41:31,370 ♪♪♪♪ 775 00:41:39,945 --> 00:41:41,022 I'm in. 776 00:41:41,046 --> 00:41:43,015 ♪♪♪♪ 777 00:41:46,452 --> 00:41:49,398 (THE MAGNIFICENT SEVEN THEME PLAYS) 778 00:41:49,422 --> 00:41:51,868 Let's run her bandit ass outta town. 779 00:41:52,391 --> 00:41:55,394 ♪♪♪♪ 780 00:42:02,134 --> 00:42:03,902 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 52098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.