All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E07.PROPER.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,792 --> 00:00:08,660 This might be the first place we've visited that feels right. 2 00:00:09,368 --> 00:00:11,463 That's good. 3 00:00:11,757 --> 00:00:13,124 But, Shaun, we really need to 4 00:00:13,158 --> 00:00:15,582 talk about something non-wedding related. 5 00:00:29,805 --> 00:00:31,776 Oh, it's perfect. 6 00:00:31,810 --> 00:00:34,678 Yes, and it is the only venue available on our date 7 00:00:34,746 --> 00:00:36,747 that meets all our criteria. 8 00:00:36,782 --> 00:00:38,649 I'll stand at the altar. 9 00:00:38,683 --> 00:00:39,940 You walk down the aisle. 10 00:00:40,185 --> 00:00:41,352 Okay. 11 00:00:41,420 --> 00:00:43,154 (FLOORBOARDS SQUEAKING) 12 00:00:45,424 --> 00:00:46,857 (FLOORBOARDS SQUEAK) 13 00:00:50,862 --> 00:00:53,764 (FLOORBOARDS SQUEAK) 14 00:00:59,704 --> 00:01:01,439 The fireplace tile, is that original? 15 00:01:01,473 --> 00:01:02,940 Uh, I have no idea. 16 00:01:02,974 --> 00:01:04,108 Well, let's say it is. 17 00:01:04,142 --> 00:01:05,509 If you want to up the curb appeal, 18 00:01:05,544 --> 00:01:06,977 maybe a fresh coat of paint, some landscaping... 19 00:01:07,012 --> 00:01:08,312 "As-is" is just fine. 20 00:01:08,346 --> 00:01:09,845 How soon can we sell the place? 21 00:01:10,875 --> 00:01:12,609 We'll get multiple bids on day one. 22 00:01:12,634 --> 00:01:13,634 Oh, great. 23 00:01:17,389 --> 00:01:18,645 Hi, Aaron. 24 00:01:23,335 --> 00:01:25,302 Shelly Carroll, Ethan Ray Realty. 25 00:01:25,636 --> 00:01:27,321 Ilana Reeves, ex-wife. 26 00:01:34,339 --> 00:01:35,840 We should drop off this agreement 27 00:01:35,874 --> 00:01:37,675 with our deposit check tomorrow. 28 00:01:37,709 --> 00:01:39,910 Once I explain the issue to the pastor, 29 00:01:39,978 --> 00:01:43,581 I'm sure he will replace the problematic floorboards. 30 00:01:43,606 --> 00:01:47,007 Shaunie, there's something I really need to tell you. 31 00:01:47,219 --> 00:01:48,252 S-Stop! 32 00:01:48,320 --> 00:01:49,320 (TIRES SQUEAL) 33 00:01:50,589 --> 00:01:51,822 I'll call 911. 34 00:01:55,927 --> 00:01:57,995 Hello, I'm Dr. Shaun Murphy. 35 00:01:58,029 --> 00:01:59,230 Where are you hurt? 36 00:01:59,264 --> 00:02:00,998 It's my hand. 37 00:02:01,032 --> 00:02:03,701 Your fourth and fifth fingers are broken. 38 00:02:03,735 --> 00:02:05,269 If you have no other injuries... 39 00:02:05,337 --> 00:02:07,586 Shaun! Over here! 40 00:02:07,611 --> 00:02:08,945 (SIGHS) 41 00:02:13,578 --> 00:02:14,912 (GASPS) 42 00:02:14,946 --> 00:02:17,715 Hello, hi, I'm Dr. Shaun Murphy. Are you injured? 43 00:02:17,749 --> 00:02:20,184 My leg's trapped. (GASPING) 44 00:02:20,218 --> 00:02:21,792 My chest hurts when I breathe. 45 00:02:22,419 --> 00:02:25,337 How far along is your pregnancy? 46 00:02:27,058 --> 00:02:28,192 Twenty-six weeks. 47 00:02:29,694 --> 00:02:31,228 Do you think my baby's okay? 48 00:02:31,263 --> 00:02:33,697 - I have no way of knowing... - (GROANS) 49 00:02:33,732 --> 00:02:36,100 ...but you have tachycardia and your jugular is distended, 50 00:02:36,134 --> 00:02:37,868 which are signs of a cardiac tamponade. 51 00:02:37,903 --> 00:02:40,827 If I don't drain it, you'll die before the paramedics arrive. 52 00:02:42,213 --> 00:02:44,180 (GASPING) 53 00:02:45,143 --> 00:02:46,699 (THEME MUSIC PLAYING) 54 00:02:46,723 --> 00:02:54,257 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:02:55,420 --> 00:02:57,094 Sorry about the mess. 56 00:03:01,159 --> 00:03:04,293 Uh, Debbie talk you into a fresh start? 57 00:03:05,463 --> 00:03:07,064 No, no. 58 00:03:07,098 --> 00:03:10,966 Um, we didn't exactly work out. 59 00:03:12,837 --> 00:03:14,004 Oh, I'm sorry. 60 00:03:14,072 --> 00:03:15,639 Yeah, me, too. 61 00:03:15,674 --> 00:03:20,644 But I am moving to a small town in Montana, 62 00:03:20,679 --> 00:03:23,647 which, hopefully, you know, will be good for me. 63 00:03:29,654 --> 00:03:31,069 Aaron, I need your help. 64 00:03:31,957 --> 00:03:33,530 It's my husband, Sunil. 65 00:03:34,593 --> 00:03:35,926 He's dying. 66 00:03:39,531 --> 00:03:40,931 (GASPING) 67 00:03:40,966 --> 00:03:42,433 LEA: What's your name? 68 00:03:42,834 --> 00:03:43,934 Alma. 69 00:03:43,969 --> 00:03:45,469 Alma. Hi, I'm Lea. 70 00:03:45,503 --> 00:03:47,938 Is there anyone you need me to call? 71 00:03:47,973 --> 00:03:51,024 Uh, um, no. My... My boyfriend's out of town. 72 00:03:51,059 --> 00:03:52,419 (SEAL POPS) 73 00:03:52,453 --> 00:03:53,644 What are you gonna do with that? 74 00:03:53,678 --> 00:03:55,846 A subxiphoid pericardiocentesis. 75 00:03:55,880 --> 00:03:58,115 An echo-guided one would be better, 76 00:03:58,149 --> 00:04:01,552 but I don't have a J-tipped wire, or an echo machine. 77 00:04:01,620 --> 00:04:03,354 Maybe we should wait for the paramedics. 78 00:04:03,388 --> 00:04:05,189 Alma, you can trust him. 79 00:04:05,223 --> 00:04:07,157 (ALMA MOANING) 80 00:04:07,192 --> 00:04:11,985 (GASPING) My... chest... is... exploding. 81 00:04:18,069 --> 00:04:20,537 (TUBE CRUNCHES) 82 00:04:20,572 --> 00:04:22,051 Okay, hold. 83 00:04:42,494 --> 00:04:44,361 You are very lucky. 84 00:04:44,396 --> 00:04:46,330 We usually don't drive to work this way. 85 00:04:46,364 --> 00:04:49,192 (SIREN WAILING) 86 00:04:49,260 --> 00:04:51,835 His diagnosis is Lewy Body Dementia. 87 00:04:52,437 --> 00:04:54,071 Oh. 88 00:04:54,105 --> 00:04:55,539 How long has he had the symptoms? 89 00:04:55,573 --> 00:04:56,940 It began two years ago. 90 00:04:56,965 --> 00:05:00,735 Insomnia, muscle weakness, agitation. 91 00:05:00,845 --> 00:05:04,162 Recently, he's started having bouts of confusion. 92 00:05:04,329 --> 00:05:07,998 We found an experimental trial that uses deep brain stimulation 93 00:05:08,119 --> 00:05:11,128 to slow cognitive deterioration. 94 00:05:11,736 --> 00:05:14,371 Would you look at it, see if it's worth it? 95 00:05:16,720 --> 00:05:18,521 There are so many more doctors 96 00:05:18,546 --> 00:05:20,981 with more experience in this field than I have. 97 00:05:21,638 --> 00:05:23,967 Aaron, I... I need somebody who's gonna give me the truth, 98 00:05:25,349 --> 00:05:27,684 so we don't waste what time we have left. 99 00:05:32,944 --> 00:05:34,545 How many clients have been referred 100 00:05:34,579 --> 00:05:35,979 for elective procedures from the clinic? 101 00:05:36,047 --> 00:05:37,073 Forty-three. 102 00:05:37,108 --> 00:05:38,916 Those satisfied clients will lead to more. 103 00:05:38,950 --> 00:05:42,886 And the automated intake screens have cut labor costs by 8%. 104 00:05:42,921 --> 00:05:45,620 But the nurses don't like it. They think they're next. 105 00:05:46,324 --> 00:05:48,741 Handle them right, they'll get over it. 106 00:05:48,776 --> 00:05:50,327 If you have specific thoughts on that, 107 00:05:50,395 --> 00:05:51,895 I'd love to hear them. 108 00:05:51,930 --> 00:05:53,964 Maybe over lunch? 109 00:05:53,998 --> 00:05:57,568 Morgan, you excel at striking the right balance 110 00:05:57,602 --> 00:05:59,770 between enthusiasm and obsequiousness. 111 00:05:59,804 --> 00:06:00,938 Thank you. 112 00:06:00,972 --> 00:06:02,639 - (LOCKER SHUTS) - Instead of lunch, 113 00:06:02,674 --> 00:06:05,015 how about you and Alex have dinner with Marcus and me? 114 00:06:05,643 --> 00:06:06,977 Marcus... 115 00:06:07,011 --> 00:06:08,178 Marcus Andrews? 116 00:06:08,246 --> 00:06:09,513 It'll be a hoot. 117 00:06:13,981 --> 00:06:15,652 Twenty-three-year-old pregnant female, 118 00:06:15,687 --> 00:06:17,287 blunt chest trauma from a car accident. 119 00:06:17,322 --> 00:06:19,455 I performed a subxiphoid pericardiocentesis 120 00:06:19,489 --> 00:06:21,759 at the scene with a gas siphon. 121 00:06:21,793 --> 00:06:23,193 Cool? Is the baby... 122 00:06:23,261 --> 00:06:25,195 Fetal heart rate is normal, no signs of distress. 123 00:06:25,263 --> 00:06:27,131 Mother became hemodynamically unstable en route. 124 00:06:27,165 --> 00:06:28,766 She needs surgery for internal bleeding. 125 00:06:28,800 --> 00:06:32,202 Okay, keep rolling. Keep rolling! 126 00:06:32,227 --> 00:06:34,161 DR. GLASSMAN: We're gonna do a couple of tests 127 00:06:34,186 --> 00:06:36,754 to get a sense of your cognitive state, 128 00:06:36,779 --> 00:06:39,213 and then we're gonna throw you in the MRI, 129 00:06:39,344 --> 00:06:41,278 the big donut, very loud, 130 00:06:41,312 --> 00:06:44,448 to see if you're right for the deep brain stimulation. 131 00:06:44,482 --> 00:06:45,847 Any questions? 132 00:06:46,351 --> 00:06:47,851 None. 133 00:06:47,886 --> 00:06:49,653 What I know or don't know about the medicine 134 00:06:49,687 --> 00:06:51,388 will not change the outcome. 135 00:06:51,413 --> 00:06:52,947 A patient who doesn't think they know more than their doctors 136 00:06:52,972 --> 00:06:54,689 is rare these days. 137 00:06:55,126 --> 00:06:57,961 Implicit social contracts are my field of study. 138 00:06:57,996 --> 00:06:59,730 They're the agreements we make daily, 139 00:06:59,798 --> 00:07:01,655 often without even realizing. (CHUCKLES) 140 00:07:03,947 --> 00:07:07,202 But perhaps that's a conversation for another... 141 00:07:13,077 --> 00:07:14,376 Who are you? 142 00:07:16,314 --> 00:07:17,347 Why are we here? 143 00:07:17,382 --> 00:07:18,382 Sunil? Sunil? 144 00:07:18,416 --> 00:07:19,683 Uh... 145 00:07:19,717 --> 00:07:21,174 You're right where you're supposed to be. 146 00:07:21,878 --> 00:07:23,279 Take a deep breath. 147 00:07:25,890 --> 00:07:27,224 Tell me their names. 148 00:07:32,401 --> 00:07:33,735 Pavan. 149 00:07:34,599 --> 00:07:36,400 Reema. 150 00:07:36,434 --> 00:07:37,835 And little Raj. 151 00:07:40,718 --> 00:07:42,218 Good. 152 00:07:43,587 --> 00:07:46,255 Some spells pass a little more quickly than others. 153 00:07:46,470 --> 00:07:48,004 I... I think I'm okay now. 154 00:07:48,705 --> 00:07:49,705 Sunil. 155 00:07:49,747 --> 00:07:51,124 Hmm? 156 00:07:51,158 --> 00:07:52,914 Do you remember why you're here? 157 00:07:56,120 --> 00:07:57,688 Because I'm dying. 158 00:07:59,290 --> 00:08:01,225 Let's get started with those tests. 159 00:08:06,064 --> 00:08:08,398 DR. PARK: Sunil's MRI shows no contraindication 160 00:08:08,433 --> 00:08:09,931 to deep brain stimulation. 161 00:08:10,468 --> 00:08:11,768 Initial labs look good. 162 00:08:11,803 --> 00:08:13,770 He's a great candidate. 163 00:08:13,805 --> 00:08:16,563 Is the coat hanging in my closet your "good" blazer? 164 00:08:17,108 --> 00:08:18,942 It's my only blazer, so, yes. 165 00:08:18,977 --> 00:08:20,744 Get it dry-cleaned. 166 00:08:20,778 --> 00:08:22,479 For our dinner with Andrews and Salen. 167 00:08:23,448 --> 00:08:25,249 As intriguing as that pairing is, 168 00:08:25,283 --> 00:08:26,283 dinner's a hard pass. 169 00:08:26,317 --> 00:08:27,651 Not an option. 170 00:08:27,676 --> 00:08:29,410 But compensation is fair. 171 00:08:29,487 --> 00:08:31,488 We can finally binge The Wire. 172 00:08:31,513 --> 00:08:33,614 Your first offer doesn't get you off the couch, and... 173 00:08:33,725 --> 00:08:34,958 Wait, Andrews and Salen? 174 00:08:34,993 --> 00:08:36,393 Game respects game. 175 00:08:36,427 --> 00:08:37,928 And sometimes sleeps with it. 176 00:08:38,235 --> 00:08:40,378 Tickets for you and Kellan to a UFC fight in Vegas. 177 00:08:40,632 --> 00:08:41,730 Still no. 178 00:08:41,755 --> 00:08:43,589 But save that thought for his birthday. 179 00:08:43,728 --> 00:08:45,383 Salen and Andrews? 180 00:08:46,638 --> 00:08:48,511 They may have one soul between them. 181 00:08:49,353 --> 00:08:51,187 Any sign of motor weakness? 182 00:08:51,276 --> 00:08:53,110 He's gonna have to tolerate the head frame. 183 00:08:53,144 --> 00:08:55,143 Here's the cervical spine MRI. 184 00:08:56,314 --> 00:08:58,482 We could replicate the DBS trial on site. 185 00:08:58,516 --> 00:08:59,750 I'd be happy to coordinate. 186 00:08:59,784 --> 00:09:01,318 Oh, that's very kind of you. 187 00:09:01,352 --> 00:09:03,020 Are you sure you're gonna have time 188 00:09:03,045 --> 00:09:06,381 while you overhaul my clinic into an Ethicure profit center? 189 00:09:06,406 --> 00:09:08,140 Oh, and by the way, I'm gonna need my office back. 190 00:09:08,165 --> 00:09:09,407 I hope you don't mind. 191 00:09:11,108 --> 00:09:13,286 - Parathyroid looks off. - Hmm. 192 00:09:14,165 --> 00:09:15,999 DR. REZNICK: Is that an ectopic lesion? 193 00:09:16,034 --> 00:09:18,435 He's had a history of renal stones. 194 00:09:18,469 --> 00:09:19,469 I don't... 195 00:09:20,651 --> 00:09:22,619 What were his calcium and PTH levels? 196 00:09:22,644 --> 00:09:24,578 They were only mildly elevated. 197 00:09:24,603 --> 00:09:26,633 Nothing that triggered for the workup. 198 00:09:28,391 --> 00:09:29,558 What are you thinking? 199 00:09:30,715 --> 00:09:34,551 I'm thinking this may not be Lewy Body Dementia. 200 00:09:43,283 --> 00:09:46,452 SHAUN: Repairing the ventricular tear with Prolene sutures 201 00:09:46,486 --> 00:09:49,555 JORDAN: No remaining arterial or major bleeds. 202 00:09:49,623 --> 00:09:52,325 Good. I'd prefer not to have to open her belly. 203 00:09:52,359 --> 00:09:55,245 I would like both of you to wear socks to my wedding. 204 00:09:56,563 --> 00:09:58,865 No shoes. Just socks. 205 00:09:58,899 --> 00:10:02,877 Lea and I found a nearly perfect church, but the floor squeaks. 206 00:10:03,737 --> 00:10:05,571 Should make for some interesting pictures. 207 00:10:05,639 --> 00:10:06,973 JORDAN: No. 208 00:10:07,007 --> 00:10:08,341 No way you are robbing me 209 00:10:08,375 --> 00:10:11,143 of a chance to show off my new Bruno Maglis. 210 00:10:11,178 --> 00:10:13,980 Also, wet and stinky feet are not in Lea's dream wedding. 211 00:10:14,014 --> 00:10:17,684 That's... probably true. 212 00:10:17,918 --> 00:10:19,318 Last suture is in. 213 00:10:19,353 --> 00:10:21,254 Dr. Allen, how's the baby? 214 00:10:21,321 --> 00:10:22,722 Heart rate is stable. 215 00:10:22,756 --> 00:10:25,224 Okay. Next step, get her down to imaging. 216 00:10:25,259 --> 00:10:27,493 We need a surgical plan for these pelvic fractures 217 00:10:27,527 --> 00:10:29,029 before they cause any more bleeding. 218 00:10:38,171 --> 00:10:40,040 Aaron! Aaron! 219 00:10:40,841 --> 00:10:43,843 I didn't expect a miracle, but thank you. 220 00:10:43,877 --> 00:10:45,211 He's not out of the woods yet. 221 00:10:45,245 --> 00:10:46,545 He still has a lesion. 222 00:10:46,580 --> 00:10:48,614 Okay, hopefully benign, hopefully removable. 223 00:10:48,682 --> 00:10:50,349 - I heard you. - Really? 224 00:10:50,384 --> 00:10:52,618 Most people stop listening after they hear the very bad news, 225 00:10:52,686 --> 00:10:54,053 or, in this case, the very good news. 226 00:10:54,087 --> 00:10:56,022 Okay, the nuclear study this afternoon, I got it. 227 00:10:56,056 --> 00:10:57,432 What happened with Debbie? 228 00:10:59,693 --> 00:11:00,860 (SIGHS) 229 00:11:00,894 --> 00:11:03,262 Why did my impulsive, whirlwind marriage 230 00:11:03,297 --> 00:11:05,431 to a gun-toting barista not work out? 231 00:11:05,465 --> 00:11:06,900 Hmm. 232 00:11:07,434 --> 00:11:09,235 - You're hurt. - Do I look hurt? 233 00:11:09,269 --> 00:11:10,403 I just saved a man. 234 00:11:10,437 --> 00:11:11,570 I know how you hold onto things. 235 00:11:11,605 --> 00:11:13,039 And I know how you try to fix things 236 00:11:13,073 --> 00:11:14,407 and you try to fix everyone. 237 00:11:14,441 --> 00:11:16,442 - I'm okay. - Talk to me. 238 00:11:16,476 --> 00:11:18,787 'Cause I doubt very much you're talking to anybody else. 239 00:11:19,880 --> 00:11:21,581 (SIGHS) 240 00:11:22,816 --> 00:11:26,886 I was myself, and up close and personal, 241 00:11:26,920 --> 00:11:28,721 Debbie didn't like what she saw. 242 00:11:29,656 --> 00:11:31,091 She... 243 00:11:31,558 --> 00:11:35,637 She said I was controlling and selfish. 244 00:11:36,263 --> 00:11:38,931 Did you tell her she was right? 245 00:11:38,966 --> 00:11:41,233 Well, yeah, 'cause she was. 246 00:11:41,534 --> 00:11:43,034 It didn't help. 247 00:11:43,837 --> 00:11:45,188 What's in Montana? 248 00:11:46,673 --> 00:11:48,741 Pine trees and cowboy boots and 249 00:11:49,489 --> 00:11:51,861 change for me. 250 00:11:52,446 --> 00:11:54,413 In Montana, no one knows me, 251 00:11:54,448 --> 00:11:56,349 and I have no history, 252 00:11:56,416 --> 00:12:00,245 and no one has any expectations of me. 253 00:12:01,021 --> 00:12:04,457 You've done this before. After Maddie. 254 00:12:05,208 --> 00:12:06,359 That's not fair. 255 00:12:06,426 --> 00:12:07,827 I know. 256 00:12:07,861 --> 00:12:10,963 But my therapist would say you're 257 00:12:10,998 --> 00:12:12,365 "pulling a geographic." 258 00:12:12,432 --> 00:12:14,092 Has your therapist met me? 259 00:12:16,536 --> 00:12:19,848 I have to go prepare for Sunil's procedure. 260 00:12:24,277 --> 00:12:27,480 The safest path is external fixation. 261 00:12:27,514 --> 00:12:30,016 We'd use a metal frame to stabilize the fractured bones 262 00:12:30,050 --> 00:12:31,984 until your baby is ready to be delivered. 263 00:12:32,019 --> 00:12:33,452 You'd need three weeks of bed rest, 264 00:12:33,487 --> 00:12:35,621 and you'll likely develop debilitating arthritis. 265 00:12:35,655 --> 00:12:37,323 There's a significant chance you will never 266 00:12:37,357 --> 00:12:38,791 have full mobility ever again, bu... 267 00:12:38,825 --> 00:12:41,293 I have grad school. A job. This baby. 268 00:12:41,328 --> 00:12:43,195 - That can't be the only option. - No, it's not. 269 00:12:43,230 --> 00:12:47,139 I was going to tell you, if we do a C-section now, 270 00:12:47,173 --> 00:12:48,634 we could do an internal fixation, 271 00:12:48,668 --> 00:12:50,336 which would greatly improve your chances 272 00:12:50,370 --> 00:12:52,571 of walking without assistance. 273 00:12:52,639 --> 00:12:55,641 Though it does increase the risk of complications 274 00:12:55,675 --> 00:12:58,094 associated with premature birth. 275 00:12:59,179 --> 00:13:00,980 So I either never walk right again, 276 00:13:01,014 --> 00:13:02,515 or I jeopardize my baby's life? 277 00:13:03,817 --> 00:13:05,317 Yes. 278 00:13:05,625 --> 00:13:07,626 You have to decide. 279 00:13:11,733 --> 00:13:13,401 My boyfriend, 280 00:13:14,060 --> 00:13:15,994 at first, he didn't want to keep our girl. 281 00:13:17,030 --> 00:13:18,631 But then he came around to it. 282 00:13:18,665 --> 00:13:22,635 We said that we'd figure it outogether. 283 00:13:22,669 --> 00:13:25,204 Then he signs up for this month-long research trip 284 00:13:25,238 --> 00:13:28,291 off the Gulf of Alaska, and here I am. 285 00:13:30,544 --> 00:13:33,079 I can't choose between myself or my baby. 286 00:13:35,435 --> 00:13:38,635 No, you have to choose. 287 00:13:40,733 --> 00:13:42,267 I can't. 288 00:13:47,694 --> 00:13:49,328 Dr. Glassman, I'm glad you're back. 289 00:13:49,362 --> 00:13:50,640 Lea and I have a problem. 290 00:13:50,664 --> 00:13:51,751 I heard. 291 00:13:51,819 --> 00:13:53,149 The floor squeaks. 292 00:13:54,613 --> 00:13:55,985 At the church? 293 00:13:56,403 --> 00:13:57,414 (SIGHS) 294 00:13:57,438 --> 00:13:58,457 Is that it? 295 00:13:58,492 --> 00:14:01,440 No. I also have a patient who won't decide on a surgical plan. 296 00:14:01,508 --> 00:14:02,842 Have you talked to Lea? 297 00:14:02,876 --> 00:14:04,410 She is no doctor. 298 00:14:04,444 --> 00:14:06,112 No, I don't mean about the patient. 299 00:14:06,179 --> 00:14:09,181 (SIGHS) Shaun, I am not gonna be around. 300 00:14:09,666 --> 00:14:11,617 I'm... I'm moving. 301 00:14:11,685 --> 00:14:13,653 I'm selling my house, and I'm moving... 302 00:14:13,687 --> 00:14:14,682 (CHUCKLES) 303 00:14:14,706 --> 00:14:15,922 ...to Montana. 304 00:14:20,666 --> 00:14:21,866 Oh. 305 00:14:27,900 --> 00:14:30,335 Will you still be my best man? 306 00:14:31,145 --> 00:14:32,938 Yeah, of course. 307 00:14:32,973 --> 00:14:37,076 Then you should give me your advice. 308 00:14:37,110 --> 00:14:39,311 Shaun, you don't need my advice. 309 00:14:39,379 --> 00:14:41,247 Sometimes I do. 310 00:14:41,281 --> 00:14:43,533 You don't like to give it to me anymore. 311 00:14:44,993 --> 00:14:46,819 Lea and you are partners now. 312 00:14:46,887 --> 00:14:48,420 You can... You can talk to her, 313 00:14:48,455 --> 00:14:51,924 and Lea has a whole lot of stuff she's gotta talk to you about. 314 00:14:51,958 --> 00:14:54,460 And you'll work it out, without me. 315 00:15:01,268 --> 00:15:03,302 (MACHINE WHIRS) 316 00:15:09,576 --> 00:15:10,809 Sharks tickets. 317 00:15:12,479 --> 00:15:15,247 Doesn't being together mean that we have an unspoken agreement 318 00:15:15,282 --> 00:15:16,282 that when I need a date, you're it? 319 00:15:16,316 --> 00:15:17,316 No. 320 00:15:18,285 --> 00:15:20,653 (COMPUTER WARBLES) 321 00:15:20,687 --> 00:15:22,454 The lesion has an irregular shape, 322 00:15:22,489 --> 00:15:24,449 and it's extending into the carotid sheath. 323 00:15:25,358 --> 00:15:29,078 It's a malignant carcinoma, and it's invasive. 324 00:15:32,933 --> 00:15:35,668 Hey, I thought you were working late. 325 00:15:35,702 --> 00:15:38,604 I am going back, but first, 326 00:15:38,638 --> 00:15:42,808 you and I need to make a decision about the church and the squeaky floor 327 00:15:42,842 --> 00:15:45,377 and something else entirely. 328 00:15:45,445 --> 00:15:48,765 Dr. Glassman said you have things you need to tell me. 329 00:15:59,659 --> 00:16:04,781 Uh, I didn't go on a business trip a couple weeks ago. 330 00:16:06,499 --> 00:16:09,835 I went to Montana to find Glassman 331 00:16:09,869 --> 00:16:11,871 and convince him to come home. 332 00:16:14,566 --> 00:16:16,567 Because I was really worried about you. 333 00:16:17,344 --> 00:16:20,546 What were you worried about? 334 00:16:21,147 --> 00:16:24,858 There have been so many changes at the hospital, 335 00:16:24,893 --> 00:16:27,019 and I know that's been hard for... 336 00:16:27,053 --> 00:16:29,722 - Not because of my... - I know. 337 00:16:29,756 --> 00:16:32,892 Not because of your ASD, but because 338 00:16:34,769 --> 00:16:36,562 change is hard. 339 00:16:36,596 --> 00:16:38,697 And then your patient reviews, 340 00:16:38,732 --> 00:16:40,699 and I knew you were struggling with them. 341 00:16:40,734 --> 00:16:44,103 I was, but then I improved my interaction techniques, 342 00:16:44,170 --> 00:16:46,071 and my scores went up. 343 00:16:46,573 --> 00:16:48,340 (SIGHS) 344 00:16:49,743 --> 00:16:51,744 That's not what happened, Shaun. 345 00:16:55,048 --> 00:16:59,785 I omitted some of the patient reviews. 346 00:16:59,853 --> 00:17:02,713 Just the ones where people said really mean stuff. 347 00:17:04,484 --> 00:17:06,218 That's why your scores went up. 348 00:17:16,636 --> 00:17:20,239 I told you I didn't want you to. 349 00:17:20,273 --> 00:17:21,940 I know. I'm so sorry. 350 00:17:21,975 --> 00:17:24,276 I just got so worried, and I wanted to protect you. 351 00:17:24,311 --> 00:17:26,999 And I thought, if I could just help you, I... 352 00:17:27,033 --> 00:17:29,517 What you did was very wrong. 353 00:17:29,584 --> 00:17:30,630 I know. 354 00:17:30,698 --> 00:17:32,427 I am truly so sorry. 355 00:17:32,452 --> 00:17:33,719 No. 356 00:17:37,757 --> 00:17:39,999 Your apology is not accepted. 357 00:17:46,333 --> 00:17:48,434 (DOOR OPENS, CLOSES) 358 00:17:53,995 --> 00:17:57,451 The lesion in your neck is cancerous, 359 00:17:57,932 --> 00:18:00,601 and it has grown very quickly. 360 00:18:00,938 --> 00:18:03,482 I am suggesting a non-surgical approach, 361 00:18:03,516 --> 00:18:06,777 one with targeted therapies and radiation. 362 00:18:07,775 --> 00:18:10,110 It should give you a few more good years 363 00:18:10,144 --> 00:18:12,479 before debilitating symptoms set in. 364 00:18:13,233 --> 00:18:14,834 I'm very sorry. 365 00:18:16,387 --> 00:18:17,992 There's no way of removing it? 366 00:18:18,026 --> 00:18:20,161 It's attached to the carotid artery. 367 00:18:20,195 --> 00:18:21,584 It's too dangerous. 368 00:18:24,212 --> 00:18:25,345 Um... 369 00:18:25,634 --> 00:18:26,934 Thank you, Aaron. 370 00:18:26,968 --> 00:18:30,538 That's more than we hoped for when we came to you. 371 00:18:39,881 --> 00:18:43,384 I was here all night with Dr. Allen. 372 00:18:43,451 --> 00:18:46,520 We have not come up with a better surgical solution. 373 00:18:46,555 --> 00:18:49,056 Your choices from yesterday remain the same. 374 00:18:51,793 --> 00:18:52,960 How is she? 375 00:18:52,994 --> 00:18:55,796 Normal fetal movement. 376 00:18:55,831 --> 00:18:58,496 Heart rate is 140. 377 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 That's good. 378 00:19:01,667 --> 00:19:03,137 Mm. 379 00:19:03,171 --> 00:19:06,073 (MONITOR BEEPING) 380 00:19:06,141 --> 00:19:07,842 I talked to Matt. 381 00:19:07,876 --> 00:19:10,544 He's making his way back, but it'll be a couple of days. 382 00:19:10,579 --> 00:19:14,136 He says whatever I decide to do, he will support it. 383 00:19:15,183 --> 00:19:17,139 Which isn't really helpful right now. 384 00:19:17,319 --> 00:19:19,253 No, it's not. 385 00:19:19,321 --> 00:19:21,055 You need to make a decision. 386 00:19:24,326 --> 00:19:25,593 (SIGHS) 387 00:19:25,660 --> 00:19:28,529 He shouldn't have gone, but we needed the money, 388 00:19:28,563 --> 00:19:30,721 and it was a great opportunity. 389 00:19:31,509 --> 00:19:33,000 But mostly, I feel like it was 390 00:19:33,034 --> 00:19:36,617 a reason for him to be somewhere else. 391 00:19:39,341 --> 00:19:45,079 He says one thing but does something different. 392 00:19:46,434 --> 00:19:48,235 How do you know if he loves you? 393 00:19:51,239 --> 00:19:52,406 He does. 394 00:19:54,730 --> 00:19:56,964 But someone can love you and still let you down. 395 00:19:59,200 --> 00:20:01,001 That doesn't seem right. 396 00:20:01,809 --> 00:20:03,097 No. 397 00:20:03,394 --> 00:20:04,732 No, it doesn't. 398 00:20:04,766 --> 00:20:07,857 Knowing what to expect of others is difficult. 399 00:20:08,737 --> 00:20:10,860 People can be very unreliable. 400 00:20:12,403 --> 00:20:15,109 That's why I always wanted to be a doctor. 401 00:20:15,143 --> 00:20:19,160 Science and biology and medicine are very reliable. 402 00:20:20,828 --> 00:20:21,928 I like that. 403 00:20:27,722 --> 00:20:29,256 She's relying on me. 404 00:20:32,727 --> 00:20:34,495 (SIGHS) 405 00:20:37,512 --> 00:20:39,246 I need to do what's best for my baby. 406 00:20:41,722 --> 00:20:43,757 Go ahead with the external fixation. 407 00:20:50,612 --> 00:20:53,447 How would you rate the new self-serve, self-pay system? 408 00:20:53,481 --> 00:20:54,915 Four stars. 409 00:20:54,950 --> 00:20:56,483 Not five? 410 00:20:56,518 --> 00:20:59,158 I prefer to be stingy with my top rating. 411 00:21:00,735 --> 00:21:02,702 (QUIETLY) Last night was a five. 412 00:21:04,836 --> 00:21:06,069 So it was even better than 413 00:21:06,094 --> 00:21:07,833 a convenient way to buy a smoothie? 414 00:21:09,497 --> 00:21:11,098 Hey, what are you doing Thursday night? 415 00:21:11,132 --> 00:21:13,673 I invited Morgan and Alex to have dinner with us. 416 00:21:16,549 --> 00:21:17,716 A double date? 417 00:21:18,473 --> 00:21:20,507 I didn't realize we were going public. 418 00:21:20,542 --> 00:21:22,343 We're both consenting adults. 419 00:21:22,377 --> 00:21:23,557 What's to hide? 420 00:21:25,057 --> 00:21:28,145 As the boss, you are free to do what you like. 421 00:21:29,195 --> 00:21:32,164 As a partner, that's not the way it works. 422 00:21:33,676 --> 00:21:35,114 I'm sorry. 423 00:21:35,139 --> 00:21:38,030 I should have asked you before I told anyone. 424 00:21:41,974 --> 00:21:46,578 Marcus, you're smart and funny and almost too good-looking, 425 00:21:46,603 --> 00:21:48,805 and your socks don't just match your sweaters, 426 00:21:48,830 --> 00:21:51,265 - they elevate your whole aesthetic. - (CHUCKLES) 427 00:21:51,484 --> 00:21:55,965 And I told Morgan because I'm excited about you. 428 00:21:58,424 --> 00:21:59,658 About us. 429 00:22:04,096 --> 00:22:05,516 (WHISPERING) I'll make the reservation. 430 00:22:14,106 --> 00:22:15,607 There's a surgical solution here, isn't there? 431 00:22:15,675 --> 00:22:17,542 No, no, no. Not a safe one. 432 00:22:17,577 --> 00:22:19,578 But you've built your career on doing surgeries 433 00:22:19,612 --> 00:22:21,046 that most doctors think are too dangerous. 434 00:22:21,080 --> 00:22:23,915 Yeah, because, to quote you, I am an insufferable egomaniac. 435 00:22:23,950 --> 00:22:25,784 But that's who we came to see, 436 00:22:25,851 --> 00:22:28,253 and now I'm getting some surgeon who's gonna run off to Montana 437 00:22:28,287 --> 00:22:29,721 in the guise of becoming a decent human being? 438 00:22:29,755 --> 00:22:32,090 Okay, uh, criticize me, yell at me if you like. 439 00:22:32,124 --> 00:22:34,259 - I understand you're upset. - All those late nights 440 00:22:34,293 --> 00:22:36,394 where you were tackling the most impossible cases, 441 00:22:36,429 --> 00:22:38,363 exhausting every possible angle. 442 00:22:38,397 --> 00:22:40,699 You come alive in surgery, more than you did in... 443 00:22:40,733 --> 00:22:43,935 There are other surgeons. There are other hospitals. 444 00:22:43,970 --> 00:22:47,572 I have done everything I know how to do to help you and Sunil. 445 00:22:47,607 --> 00:22:49,741 I am sorry if that's not enough. 446 00:22:51,644 --> 00:22:53,445 I think you're scared. 447 00:22:54,320 --> 00:22:55,721 Of what? 448 00:22:56,484 --> 00:22:58,049 Failing. 449 00:22:58,084 --> 00:22:59,484 Of failing me again. 450 00:23:02,955 --> 00:23:04,325 Yeah, I wish that were true. 451 00:23:04,890 --> 00:23:06,491 (CELLPHONE CHIMES) 452 00:23:06,559 --> 00:23:08,511 (SIGHS) It's Sunil. 453 00:23:10,892 --> 00:23:12,897 I need to get out of here. (PANTING) 454 00:23:12,932 --> 00:23:14,123 Don't you see what's happening? 455 00:23:14,191 --> 00:23:15,974 Sunil, Sunil. Wait, wait, wait, wait. Sunil, Sunil. 456 00:23:15,999 --> 00:23:17,132 Stand by with a sedative. 457 00:23:17,157 --> 00:23:18,390 Ahead of you. Just trying to get close. 458 00:23:18,415 --> 00:23:19,838 You're right where you're supposed to be, honey. 459 00:23:19,905 --> 00:23:21,258 Take a deep breath. 460 00:23:21,283 --> 00:23:23,184 All right, tell me... tell me their names. 461 00:23:25,584 --> 00:23:26,717 Tell... Tell me their... Tell me the... 462 00:23:26,742 --> 00:23:28,142 I don't know you! 463 00:23:28,167 --> 00:23:30,568 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 464 00:23:30,750 --> 00:23:32,651 (GASPS) 465 00:23:32,685 --> 00:23:34,019 - You got him? - I got him. I got him. I got him. 466 00:23:34,086 --> 00:23:35,587 Oh... 467 00:23:35,621 --> 00:23:37,822 - (GROANS) - I got him. I got him. 468 00:23:37,857 --> 00:23:39,090 Are you hurt? 469 00:23:42,295 --> 00:23:43,528 I'm okay. 470 00:23:49,302 --> 00:23:51,469 My patient chose to prioritize her baby. 471 00:23:51,504 --> 00:23:52,971 We did the external fixation. 472 00:23:53,005 --> 00:23:55,793 She's resting comfortably, and you need to correct my scores. 473 00:23:56,809 --> 00:23:59,044 I can't restore the data. 474 00:23:59,111 --> 00:24:00,812 You are very smart. 475 00:24:01,814 --> 00:24:03,815 You can figure out a way. 476 00:24:03,849 --> 00:24:06,518 Shaun, I apologize, 477 00:24:06,552 --> 00:24:09,454 but I... I can't undo what's been done. 478 00:24:09,488 --> 00:24:13,958 Lea, the scores reflect my work and me. 479 00:24:13,993 --> 00:24:15,694 No, it didn't. 480 00:24:15,728 --> 00:24:18,196 The algorithm ignored what's best in you. 481 00:24:18,230 --> 00:24:20,799 No, it should be the same for everyone. 482 00:24:20,833 --> 00:24:22,500 The data has to be corrected. 483 00:24:24,003 --> 00:24:26,171 I can't, Shaun. I'm sorry. 484 00:24:28,674 --> 00:24:30,308 Then you need to tell Salen. 485 00:24:30,343 --> 00:24:32,179 That's a terrible idea. 486 00:24:32,213 --> 00:24:34,179 There is no other option. 487 00:24:34,213 --> 00:24:35,747 Shaun, I could lose my job. 488 00:24:35,815 --> 00:24:37,042 You broke the rules. 489 00:24:38,184 --> 00:24:39,818 Maybe you should get fired. 490 00:24:48,861 --> 00:24:50,695 I'm fine, really. 491 00:24:50,730 --> 00:24:51,930 Humor me. 492 00:24:52,898 --> 00:24:54,265 Pupil response is normal. 493 00:24:55,501 --> 00:24:57,035 (DRAWER SLIDES) 494 00:24:57,069 --> 00:24:59,231 I'm sorry about before. 495 00:25:00,706 --> 00:25:02,073 I was so frustrated. 496 00:25:02,108 --> 00:25:04,509 I... I appreciate everything that you've done. 497 00:25:04,987 --> 00:25:06,611 You owe us nothing, 498 00:25:06,679 --> 00:25:08,546 and you've gone out of your way to help. 499 00:25:10,409 --> 00:25:12,010 Here's some Naproxen. 500 00:25:13,052 --> 00:25:14,919 It'll help with the pain and soreness. 501 00:25:17,757 --> 00:25:19,791 (VOICE BREAKING) I don't blame you anymore. 502 00:25:21,026 --> 00:25:22,360 - For Maddie... - No, p... 503 00:25:22,395 --> 00:25:23,762 No, don't. Please stop. 504 00:25:23,796 --> 00:25:25,382 Don't do that. I need you to hear this. 505 00:25:29,468 --> 00:25:33,204 For a long time, I did blame you. 506 00:25:33,239 --> 00:25:36,241 I could barely look at a picture of Maddie 507 00:25:36,275 --> 00:25:39,244 without being reminded about how angry I was, 508 00:25:41,080 --> 00:25:46,317 and how angry I was at you trying to replace her with Shaun. 509 00:25:46,385 --> 00:25:49,075 Shaun wasn't meant to replace Maddie. 510 00:25:49,110 --> 00:25:50,789 My God. 511 00:25:50,823 --> 00:25:52,590 Nobody can. 512 00:25:58,103 --> 00:26:01,752 Becoming a part of Sunil's family has brought me peace. 513 00:26:03,135 --> 00:26:04,436 They're my whole world. 514 00:26:10,609 --> 00:26:12,763 And I'm so glad you found Shaun. 515 00:26:14,480 --> 00:26:16,314 (CHUCKLES) 516 00:26:26,525 --> 00:26:28,237 You're right, I am scared. 517 00:26:29,094 --> 00:26:30,495 (CLEARS THROAT) 518 00:26:31,377 --> 00:26:33,911 If I operate on Sunil and he died, 519 00:26:35,348 --> 00:26:39,751 I'd be responsible for you losing someone you love. 520 00:26:45,444 --> 00:26:46,878 Again. 521 00:26:55,321 --> 00:26:57,956 (SNIFFS, SIGHS) 522 00:26:57,990 --> 00:26:59,858 I'll take another look at the imaging. 523 00:27:01,227 --> 00:27:03,328 I can't promise anything. 524 00:27:03,362 --> 00:27:06,531 Who knows, maybe this egomaniac can come up with something. 525 00:27:17,576 --> 00:27:18,810 - (ALMA GROANS) - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 526 00:27:18,844 --> 00:27:20,044 She's having severe abdominal pain. 527 00:27:20,079 --> 00:27:22,480 BP's 73 over 49. She's hypotensive. 528 00:27:22,515 --> 00:27:24,549 There's uterine bleeding from a placental abruption. 529 00:27:24,583 --> 00:27:26,551 It's a delayed reaction to the crash. 530 00:27:26,585 --> 00:27:27,986 Her choice was moot. 531 00:27:28,020 --> 00:27:31,425 Okay, page Dr. Lim to the OR for an emergency C-section. 532 00:27:36,622 --> 00:27:40,392 ♪ 533 00:27:44,600 --> 00:27:45,801 We're ready. 534 00:27:48,738 --> 00:27:50,778 - I love you. - I love you, too. 535 00:27:58,081 --> 00:27:59,369 (GURNEY RAIL CLICKS) 536 00:28:15,598 --> 00:28:17,099 DR. REZNICK: Hey. 537 00:28:19,535 --> 00:28:20,686 What are those for? 538 00:28:20,711 --> 00:28:21,730 I know how mad you were 539 00:28:21,754 --> 00:28:23,685 when these disappeared from the vending machine. 540 00:28:25,441 --> 00:28:27,342 Salen's health-conscious revamp 541 00:28:27,376 --> 00:28:29,211 - was not a victimless crime. - (BAG OPENS) 542 00:28:29,236 --> 00:28:31,789 I drove 20 minutes to a gas station to get those for you. 543 00:28:31,814 --> 00:28:32,981 This is the bribe? 544 00:28:33,015 --> 00:28:34,822 No, it's just chips. 545 00:28:37,553 --> 00:28:39,321 And a declaration 546 00:28:39,588 --> 00:28:41,956 that I will respect the boundaries you've set. 547 00:28:43,378 --> 00:28:44,678 You don't have to do dinner. 548 00:28:45,088 --> 00:28:46,255 I'll survive. 549 00:28:48,837 --> 00:28:51,130 I assume Salen will be picking up the check? 550 00:28:53,302 --> 00:28:55,804 I don't love your ambitious streak, but I do love you. 551 00:28:57,132 --> 00:28:58,566 I'll be your arm candy for the night. 552 00:28:58,591 --> 00:29:00,125 (CRUNCHES) 553 00:29:04,433 --> 00:29:06,749 DR. LIM: How long until we have access to start the C-section? 554 00:29:06,774 --> 00:29:08,193 JORDAN: A few more seconds. 555 00:29:08,351 --> 00:29:10,919 BP's 70 over 55. Heart rate 109. 556 00:29:10,987 --> 00:29:12,193 Fetal tones? 557 00:29:12,218 --> 00:29:14,856 Present, but we saw D-cells on the tracing. The baby is stressed. 558 00:29:14,891 --> 00:29:16,964 Once the baby is out, we will immediately begin 559 00:29:16,989 --> 00:29:18,851 an in-fix pedicle screw rod fixation. 560 00:29:18,928 --> 00:29:20,562 She'll walk fine. 561 00:29:20,596 --> 00:29:22,430 We'll need a two and a half millimeter drill bit 562 00:29:22,455 --> 00:29:23,856 and titanium screws. 563 00:29:26,302 --> 00:29:28,500 We're clear. ChloraPrep and scalpel. 564 00:29:34,223 --> 00:29:36,216 DR. PARK: BP and heart rate stable. 565 00:29:37,046 --> 00:29:39,428 Carcinoma's in the cross hairs. 566 00:29:40,089 --> 00:29:43,307 "Be quick, but don't hurry," as John Wooden used to say. 567 00:29:44,659 --> 00:29:46,460 Starting resection. 568 00:29:48,758 --> 00:29:49,891 Suction. 569 00:29:49,926 --> 00:29:51,760 That's a lot of bleeding. 570 00:29:51,794 --> 00:29:53,695 Yeah, well, we're poking around the carotid. 571 00:29:53,729 --> 00:29:54,796 It's to be expected. 572 00:29:55,631 --> 00:29:56,631 How's he doing? 573 00:29:57,233 --> 00:29:59,367 BP's 64 over 42. 574 00:29:59,402 --> 00:30:02,470 (MONITOR CHIRPING) 575 00:30:02,538 --> 00:30:04,661 Do you see any vascular feeders you can clip? 576 00:30:05,107 --> 00:30:06,608 No. 577 00:30:06,642 --> 00:30:09,041 Tumor has completely invaded the artery. 578 00:30:09,745 --> 00:30:11,501 We're gonna have to move fast. 579 00:30:12,949 --> 00:30:15,317 Mother's BP is still dropping. 50 over 37. 580 00:30:15,342 --> 00:30:17,716 Hang another two units. Extending uterine incision. 581 00:30:20,890 --> 00:30:22,638 Okay, here she comes. 582 00:30:22,825 --> 00:30:24,092 (GRUNTS) 583 00:30:28,491 --> 00:30:29,612 Dr. Murphy, Dr. Allen, 584 00:30:29,636 --> 00:30:31,292 - deliver the placenta. - (BABY CRYING) 585 00:30:31,317 --> 00:30:33,815 Check for uterine bleeding before beginning internal fixation. 586 00:30:35,317 --> 00:30:37,172 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - Dr. Lim, Apgar's three. 587 00:30:37,240 --> 00:30:38,570 The baby's in distress. 588 00:30:40,343 --> 00:30:42,477 She's not oxygenating. We need to intubate. 589 00:30:42,511 --> 00:30:44,512 Dr. Murphy, with me. 590 00:30:45,615 --> 00:30:46,948 Get a blood gas. 591 00:30:50,119 --> 00:30:51,750 Bagging 100% oxygen. 592 00:30:54,257 --> 00:30:55,457 (DEVICE WARBLES) 593 00:30:55,491 --> 00:30:57,926 Baby is acidotic with a pH of seven. 594 00:31:01,430 --> 00:31:05,200 No improvement in vitals or oxygen sat. 595 00:31:05,225 --> 00:31:06,556 Check the tube's positioning. 596 00:31:11,007 --> 00:31:13,074 ET tube is in the correct position. 597 00:31:13,099 --> 00:31:15,357 Equal breath sounds on both sides. 598 00:31:16,145 --> 00:31:17,512 This doesn't make any sense. 599 00:31:33,362 --> 00:31:36,131 The baby has a congenital heart defect. 600 00:31:36,165 --> 00:31:39,567 The patent ductus arteriosus is closing. That is causing hypoxia. 601 00:31:39,635 --> 00:31:41,536 We need to open the duct and oxygenate her blood. 602 00:31:41,570 --> 00:31:43,510 Call the pharmacy for PGE, stat. 603 00:31:59,479 --> 00:32:00,646 (CAP CLATTERS) 604 00:32:03,244 --> 00:32:05,311 Start the PGE at 0.1. 605 00:32:10,053 --> 00:32:12,354 DR. PARK: BP's 61 over 42. 606 00:32:12,388 --> 00:32:13,797 DR. GLASSMAN: Tumor's hypervascular. 607 00:32:13,831 --> 00:32:16,001 I can't see a damn thing. There's too much blood. 608 00:32:16,035 --> 00:32:17,859 Should we stop the bleeding and abort the resection? 609 00:32:17,894 --> 00:32:19,227 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 610 00:32:22,424 --> 00:32:23,732 No. 611 00:32:23,766 --> 00:32:26,678 Tubing... clear plastic surgical tubing. 612 00:32:29,772 --> 00:32:31,239 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 613 00:32:33,876 --> 00:32:36,078 Baby isn't pinking up. 614 00:32:36,355 --> 00:32:39,381 PGE is in. IV looks good. 615 00:32:39,415 --> 00:32:41,049 (MONITOR CHIRPING) 616 00:32:41,084 --> 00:32:43,070 V-tach. Starting compressions. 617 00:32:47,289 --> 00:32:48,909 What if it's not a heart defect? 618 00:32:51,411 --> 00:32:54,296 We're gonna occlude the carotid, 619 00:32:54,330 --> 00:32:57,876 blocking the blood until we can cut the damn thing out. 620 00:32:58,434 --> 00:32:59,935 He'll stroke out. 621 00:32:59,969 --> 00:33:02,070 DR. GLASSMAN: That's what the plastic tube is for. 622 00:33:02,105 --> 00:33:04,806 I'm gonna build a shunt bypass, 623 00:33:04,841 --> 00:33:07,094 keep the blood flowing to the brain. 624 00:33:08,364 --> 00:33:09,598 (ECHOING) Suction. 625 00:33:14,250 --> 00:33:15,651 Apply the clamp. 626 00:33:24,494 --> 00:33:26,161 Dissecting scissors. 627 00:33:41,778 --> 00:33:43,345 (SIGHS) 628 00:33:45,821 --> 00:33:47,488 Ugly little thing. 629 00:33:49,486 --> 00:33:52,097 Okay. Stand by with the patch. 630 00:33:53,807 --> 00:33:56,059 (SIGHS) Let's clean it up. 631 00:33:58,228 --> 00:34:00,526 No obvious metabolic disorder. 632 00:34:00,561 --> 00:34:02,989 No evidence of head trauma or pneumothorax. 633 00:34:03,013 --> 00:34:04,981 No mucus plug in ET tube. 634 00:34:05,015 --> 00:34:07,237 No transient tachypnea in the newborn. 635 00:34:08,385 --> 00:34:10,653 The PGE is the right dosage... 636 00:34:11,581 --> 00:34:12,581 What? 637 00:34:12,742 --> 00:34:13,842 Oh. 638 00:34:13,916 --> 00:34:14,916 Shaun, what? 639 00:34:15,960 --> 00:34:17,060 It's expired. 640 00:34:17,127 --> 00:34:18,528 (EXHALES SHARPLY) 641 00:34:18,562 --> 00:34:19,729 Call the pharmacy. 642 00:34:19,797 --> 00:34:21,626 We need more PGE, but from a different lot. 643 00:34:25,482 --> 00:34:27,616 The PGE is expired. We need... 644 00:34:31,642 --> 00:34:33,009 The pharmacy says we don't have another lot. 645 00:34:33,043 --> 00:34:34,723 Our entire supply is expired. 646 00:34:35,980 --> 00:34:37,380 Prep for catheterization. 647 00:34:37,414 --> 00:34:39,811 We might be able to keep the PDA open with a stent. 648 00:34:41,552 --> 00:34:42,752 Stop! 649 00:34:42,820 --> 00:34:44,187 Alprostadil! 650 00:34:44,221 --> 00:34:46,589 We need to run PGE at 0.1 micrograms. 651 00:34:46,657 --> 00:34:49,225 Tell the pharmacist to mix 10 vials of 50 micrograms of Alprostadil 652 00:34:49,260 --> 00:34:51,394 with 10 milliliters of saline solution. 653 00:34:51,428 --> 00:34:55,231 Mix 10 vials of 50 micrograms of Alprostadil. 654 00:34:55,266 --> 00:34:56,786 He says that's the wrong medication. 655 00:34:58,869 --> 00:35:00,069 Where are you going? 656 00:35:00,104 --> 00:35:02,292 It'll be faster if I do it myself. 657 00:35:03,007 --> 00:35:04,340 (DOOR OPENS) 658 00:35:09,550 --> 00:35:11,550 ♪ ♪ 659 00:35:15,529 --> 00:35:17,349 Uh, you know this is for erectile dysfunction? 660 00:35:17,598 --> 00:35:18,765 Yes. 661 00:35:18,799 --> 00:35:21,067 Alprostadil is the same drug as PGE 662 00:35:21,101 --> 00:35:22,869 but in a different concentration. 663 00:35:22,903 --> 00:35:26,472 We need to run the IV at 0.056 milliliters per minute. 664 00:35:26,497 --> 00:35:30,028 That will give the baby 0.1 micrograms per kilogram per minute. 665 00:35:30,277 --> 00:35:32,312 Pushing 0.1. 666 00:35:33,714 --> 00:35:35,081 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 667 00:35:35,115 --> 00:35:36,416 (FLATLINING) 668 00:35:40,221 --> 00:35:41,873 Restarting compressions. 669 00:35:42,823 --> 00:35:45,158 (MONITOR BEEPS) 670 00:35:45,226 --> 00:35:47,353 Mucous membrane's still blue. 671 00:35:47,377 --> 00:35:49,244 Oxygen saturation's not registering. 672 00:35:49,278 --> 00:35:51,424 We just need to give it more time. 673 00:35:54,983 --> 00:35:56,137 Hold compressions. 674 00:35:57,286 --> 00:35:59,287 (FLATLINE) 675 00:36:00,123 --> 00:36:02,457 Pulse not palpable. 676 00:36:02,525 --> 00:36:04,793 No, push 0.2 of the solution. 677 00:36:04,861 --> 00:36:06,198 Restarting compressions. 678 00:36:06,266 --> 00:36:07,440 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 679 00:36:09,632 --> 00:36:10,966 - Dr. Murphy. - No. 680 00:36:11,034 --> 00:36:12,383 Push 0.2. 681 00:36:12,418 --> 00:36:13,902 Dr. Murphy, the baby is flatlining. 682 00:36:13,936 --> 00:36:15,137 - No. - There's nothing more we can do. 683 00:36:15,204 --> 00:36:16,871 - No, I can save her! - Shaun. 684 00:36:16,908 --> 00:36:18,440 (FLATLINE) 685 00:36:18,474 --> 00:36:20,275 (BREATHING SHAKILY) 686 00:36:27,984 --> 00:36:28,984 (BEEPING STOPS) 687 00:36:39,162 --> 00:36:42,434 Time of death, 18:23. 688 00:37:05,988 --> 00:37:08,290 Sunil's recovering very nicely. 689 00:37:08,324 --> 00:37:10,859 Just, no exercise or, you know, 690 00:37:10,927 --> 00:37:13,715 strenuous activity for the next six weeks. 691 00:37:17,600 --> 00:37:18,803 Thank you. 692 00:37:29,285 --> 00:37:30,818 Don't go to Montana. 693 00:37:32,441 --> 00:37:33,875 You still need Shaun. 694 00:37:34,776 --> 00:37:36,243 He makes you better. 695 00:38:02,484 --> 00:38:03,718 Hang up. 696 00:38:04,547 --> 00:38:06,681 I need to call you back. 697 00:38:06,716 --> 00:38:09,818 We just lost a baby, because this hospital wasn't prepared. 698 00:38:09,852 --> 00:38:12,354 The medication we needed was expired. 699 00:38:12,388 --> 00:38:15,026 All of it. No back-up batch. 700 00:38:16,159 --> 00:38:19,239 Did the money you saved pay for your water wall? 701 00:38:20,563 --> 00:38:23,498 (EXHALES SHARPLY) In my 15 years here, 702 00:38:23,533 --> 00:38:26,579 nothing like this has ever been allowed to happen. 703 00:38:27,963 --> 00:38:30,381 This hospital's priorities... your priorities 704 00:38:30,406 --> 00:38:33,253 are upside down, and today, that killed someone. 705 00:38:37,246 --> 00:38:38,747 (SIGHS) How's the mother? 706 00:38:40,183 --> 00:38:41,761 Recovering. 707 00:38:42,224 --> 00:38:44,389 She won't be conscious for a few hours. 708 00:38:47,123 --> 00:38:49,602 I'll make sure and have a grief counselor standing by. 709 00:38:50,719 --> 00:38:52,419 And call your lawyers, too. 710 00:38:55,898 --> 00:38:57,732 When she finds out that her baby died 711 00:38:57,767 --> 00:38:59,267 because of expired meds... 712 00:38:59,302 --> 00:39:02,938 Dr. Lim, until we've done a thorough M&M 713 00:39:02,972 --> 00:39:05,618 and identified what changes need to be made, 714 00:39:06,554 --> 00:39:09,873 discretion is in everyone's best interest. 715 00:39:12,815 --> 00:39:14,916 Are you suggesting we not tell her the truth? 716 00:39:14,951 --> 00:39:17,586 I'm suggesting we all have exposure. 717 00:39:17,620 --> 00:39:20,341 You, the residents. 718 00:39:23,479 --> 00:39:24,637 Audrey, 719 00:39:26,248 --> 00:39:27,481 this is a tragic day. 720 00:39:28,831 --> 00:39:30,632 But we cannot allow a single event 721 00:39:30,666 --> 00:39:33,146 to derail everything we do here. 722 00:39:49,585 --> 00:39:51,586 Salen made cuts. 723 00:39:51,621 --> 00:39:53,355 We're... We're behind on inventory. 724 00:39:53,422 --> 00:39:55,757 (STAMMERS) It just... 725 00:39:55,791 --> 00:39:57,092 It... it fell through the cracks. 726 00:39:58,553 --> 00:39:59,653 Expired. 727 00:40:00,630 --> 00:40:01,630 (BOTTLE SHATTERS) 728 00:40:02,224 --> 00:40:03,357 Expired. 729 00:40:05,105 --> 00:40:06,304 Expired! 730 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 Expired! 731 00:40:08,675 --> 00:40:10,109 They're all useless! 732 00:40:10,143 --> 00:40:11,362 - Shaun. - No! 733 00:40:11,396 --> 00:40:13,379 - Shaun, stop, stop, stop, stop! - They're all... No! 734 00:40:13,447 --> 00:40:15,648 - It wasn't your... It wasn't your fault! - N-N... Please! Please! No! 735 00:40:15,682 --> 00:40:18,451 - There's nothing you could have done! - No, you lied to me! 736 00:40:18,485 --> 00:40:19,819 I can't trust you! 737 00:40:21,121 --> 00:40:22,822 And I can't marry you. 738 00:40:22,856 --> 00:40:24,857 - (BREATHING HEAVILY) - (PAPER CRUMPLES) 739 00:40:27,461 --> 00:40:28,952 Shaun. Shaun! 740 00:40:29,396 --> 00:40:31,297 (HYPERVENTILATING) 741 00:40:34,968 --> 00:40:37,002 You're hyperventilating. Hey, hey, hey, hey. 742 00:40:37,037 --> 00:40:38,671 Look at me. Look at me. 743 00:40:39,172 --> 00:40:40,706 Look at me. 744 00:40:40,740 --> 00:40:42,575 Take a deep breath now, okay? 745 00:40:43,543 --> 00:40:44,977 Take a deep breath. 746 00:40:45,011 --> 00:40:46,245 - (BREATHING SLOWER) - There you go. 747 00:40:46,313 --> 00:40:47,813 You can talk to me. 748 00:40:47,848 --> 00:40:49,347 Dr. Glassman, 749 00:40:52,185 --> 00:40:54,602 you... you are a... 750 00:40:55,822 --> 00:40:57,356 An awful best man 751 00:40:58,592 --> 00:41:00,726 and a terrible mentor. 752 00:41:00,760 --> 00:41:03,262 You said you would never abandon me, but that's a lie. 753 00:41:04,097 --> 00:41:05,231 A lie. 754 00:41:05,265 --> 00:41:06,899 That is a lie! 755 00:41:06,933 --> 00:41:09,835 Why is everyone lying to me? Why? 756 00:41:09,870 --> 00:41:12,838 You should have been running the hospital! 757 00:41:12,873 --> 00:41:14,773 If you had, the baby would not have died! 758 00:41:15,442 --> 00:41:19,111 (SOBBING) 759 00:41:22,516 --> 00:41:23,716 Okay. 760 00:41:24,584 --> 00:41:25,584 (GRUNTS) 761 00:41:43,436 --> 00:41:44,937 I'm here. I'm here. 762 00:41:44,971 --> 00:41:46,105 Shaun. 763 00:41:47,040 --> 00:41:48,240 I'm right here. 764 00:41:49,409 --> 00:41:51,477 (SOBBING) 765 00:42:01,621 --> 00:42:03,289 I'm right here. I got you. 766 00:42:05,258 --> 00:42:06,592 I got you. 767 00:42:11,398 --> 00:42:12,665 I got you. I got you. 768 00:42:21,788 --> 00:42:23,389 (SOBBING ECHOING) 769 00:42:26,413 --> 00:42:29,130 I got you. I'm right here. 53958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.