All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E05.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,787 --> 00:00:04,661 Think of these not as a report card, 2 00:00:04,686 --> 00:00:08,211 but a window into the minds of your clients, 3 00:00:08,534 --> 00:00:12,059 their families and support persons, 4 00:00:12,233 --> 00:00:15,976 and also as a window into yourselves. 5 00:00:16,150 --> 00:00:18,457 To see your greatest strengths 6 00:00:18,780 --> 00:00:20,608 and the areas where you have 7 00:00:20,633 --> 00:00:24,289 the greatest opportunity for growth. 8 00:00:24,463 --> 00:00:27,292 First round of results is already in your inbox. 9 00:00:27,466 --> 00:00:29,054 Regular updates to follow. 10 00:00:34,299 --> 00:00:35,866 [CLEARS THROAT] 11 00:00:36,040 --> 00:00:38,042 Third highest in the department. 12 00:00:38,522 --> 00:00:40,044 Pretty good. 13 00:00:40,537 --> 00:00:41,756 Second. 14 00:00:44,690 --> 00:00:45,909 How'd you do? 15 00:00:46,016 --> 00:00:47,287 Fine. 16 00:00:47,312 --> 00:00:48,487 [SIGHS] 17 00:00:51,355 --> 00:00:53,749 "Dr. Reznick cares deeply about people." 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,712 "Sweet." "Kind." 19 00:00:55,737 --> 00:00:57,541 [CHUCKLES] "Thoughtful." 20 00:00:57,714 --> 00:00:59,455 What do I have to do to get that level of service? 21 00:00:59,629 --> 00:01:01,420 Let me bill your insurance. 22 00:01:03,459 --> 00:01:05,069 You have six comments. 23 00:01:05,243 --> 00:01:07,463 Four "OKs." Two "Goods." 24 00:01:07,637 --> 00:01:09,290 I have 46. 25 00:01:09,315 --> 00:01:10,968 It's hard to live in your long, sweet shadow. 26 00:01:10,993 --> 00:01:13,170 I'll give you some pointers. We could role play. 27 00:01:13,643 --> 00:01:16,776 You could be the shirtless and eager-to-please doctor, 28 00:01:16,950 --> 00:01:18,778 and I'll be the sexy-but-demanding patient 29 00:01:18,952 --> 00:01:20,606 with a nasty fungal infection. 30 00:01:29,093 --> 00:01:30,790 Top five. Nice work. 31 00:01:30,964 --> 00:01:32,662 Thank you. 32 00:01:32,687 --> 00:01:35,864 But as Chief of Surgery, wouldn't hurt to aim higher. 33 00:01:35,999 --> 00:01:38,523 Speaking of which, where's my numero uno? 34 00:01:38,885 --> 00:01:41,018 Dr. Rendon. Top of the class. 35 00:01:41,192 --> 00:01:43,020 Oh, he was called away on a medical mission in Guatemala. 36 00:01:43,045 --> 00:01:44,045 It was urgent. 37 00:01:44,108 --> 00:01:45,805 Huh. Heroic. 38 00:01:45,979 --> 00:01:47,067 When will he be back? 39 00:01:47,241 --> 00:01:48,884 Should be just a few more days. 40 00:01:49,983 --> 00:01:51,811 In the future, please let me know 41 00:01:51,836 --> 00:01:53,739 about any extended absences, hmm? 42 00:01:54,814 --> 00:01:56,033 He can't make our clients happy 43 00:01:56,058 --> 00:01:57,183 if he's not in the country. 44 00:01:57,208 --> 00:01:58,208 [CELL PHONE VIBRATING] 45 00:02:00,187 --> 00:02:01,624 I have to go. 46 00:02:03,796 --> 00:02:07,610 I had the lowest ranking in the entire surgical department. 47 00:02:07,784 --> 00:02:10,221 I made five people "very uncomfortable." 48 00:02:10,395 --> 00:02:12,440 Seven patients said I talked weird, 49 00:02:12,465 --> 00:02:15,119 and one woman was "a little creeped out" by my manner. 50 00:02:15,144 --> 00:02:17,454 The algorithm has some major blind spots. 51 00:02:17,680 --> 00:02:19,508 I can make it better. I'll talk to Salen. 52 00:02:19,533 --> 00:02:23,085 No. The data reflects actual opinions. 53 00:02:26,273 --> 00:02:28,841 I will learn how to make people feel comfortable 54 00:02:29,109 --> 00:02:30,634 and improve my scores. 55 00:02:32,504 --> 00:02:33,679 [DOOR OPENS] 56 00:02:39,041 --> 00:02:47,041 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:02:47,388 --> 00:02:49,652 Rosa Castillo, 35, needs immediate bypass surgery 58 00:02:49,826 --> 00:02:51,479 for acute kidney failure. 59 00:02:51,506 --> 00:02:53,137 She was treated for renal artery stenosis 60 00:02:53,177 --> 00:02:54,439 three years ago. 61 00:02:54,464 --> 00:02:56,510 - Looks like the stent failed. - Mm-hmm. 62 00:02:56,538 --> 00:02:59,062 This imaging is barely readable. It's from 1985. 63 00:02:59,087 --> 00:03:01,515 Try Guatemala. Mateo sent her here. 64 00:03:01,540 --> 00:03:03,281 They don't have the equipment for a bypass. 65 00:03:04,001 --> 00:03:05,585 Ms. Castillo. 66 00:03:06,157 --> 00:03:08,192 I am Dr. Lim. This is Dr. Wolke. 67 00:03:08,217 --> 00:03:10,219 I heard so much about you. 68 00:03:10,542 --> 00:03:12,500 The Chief. La Jefa. 69 00:03:13,135 --> 00:03:15,435 Oh. Well, hopefully, we can have you in the O.R. 70 00:03:15,460 --> 00:03:17,244 in the next couple of hours. 71 00:03:17,269 --> 00:03:18,481 We already have your medical history 72 00:03:18,506 --> 00:03:20,378 from Dr. Rendon, which helps. 73 00:03:20,403 --> 00:03:22,978 Teo told me I would be in good hands here. 74 00:03:24,338 --> 00:03:27,399 Uh, is that what all his patients call him back home? 75 00:03:28,661 --> 00:03:30,569 Probably just the ones who dated him. 76 00:03:35,480 --> 00:03:37,221 [MONITOR BEEPING] 77 00:03:37,246 --> 00:03:39,683 Bruising of the jaw, sublingual hematoma, 78 00:03:39,708 --> 00:03:41,621 most likely a parasymphyseal fracture. 79 00:03:41,744 --> 00:03:44,224 It's just a little bump. I'm fine. 80 00:03:44,249 --> 00:03:46,643 - You're not fine, Dad. - How did it happen? 81 00:03:47,100 --> 00:03:48,555 Ah, some kids were horsing around outside 82 00:03:48,580 --> 00:03:49,886 when I was opening up. 83 00:03:49,911 --> 00:03:52,501 He runs a hardware shop. They attacked him. 84 00:03:52,525 --> 00:03:54,978 It was an accident. 85 00:03:55,003 --> 00:03:57,696 I fell off the sidewalk into someone's side-view mirror. 86 00:03:57,807 --> 00:03:59,286 Your jaw's broken. 87 00:03:59,460 --> 00:04:01,593 They pushed you off the sidewalk, 88 00:04:01,618 --> 00:04:03,377 told you to not get them sick. 89 00:04:03,551 --> 00:04:05,162 They were just being stupid. 90 00:04:05,336 --> 00:04:06,729 [SCOFFS] She's so sensitive. 91 00:04:06,903 --> 00:04:08,426 Checking for abnormal movement of the mandible 92 00:04:08,600 --> 00:04:10,036 or any malocclusion. 93 00:04:10,210 --> 00:04:11,491 Okay, we need to file a report. 94 00:04:11,516 --> 00:04:13,232 A report? Why would I... 95 00:04:13,257 --> 00:04:14,432 [GASPING] 96 00:04:14,606 --> 00:04:16,521 [ALARM BEEPING] 97 00:04:16,695 --> 00:04:18,610 The fractured bone and tongue are sliding backwards, 98 00:04:18,635 --> 00:04:19,742 blocking his oropharynx. 99 00:04:19,916 --> 00:04:21,657 We need to secure the airway, now! 100 00:04:21,831 --> 00:04:22,832 [GASPING] 101 00:04:25,661 --> 00:04:27,488 ANDREWS: Placing the last two-millimeter miniplate. 102 00:04:29,441 --> 00:04:30,835 He must have been in a lot of pain. 103 00:04:30,988 --> 00:04:32,493 PARK: [SIGHS] Good for you 104 00:04:32,518 --> 00:04:34,591 if you can stay positive after a hate crime. 105 00:04:36,217 --> 00:04:39,221 Satisfactory occlusion and fragment reduction. 106 00:04:39,500 --> 00:04:41,546 Doctors Allen and Murphy, 107 00:04:41,571 --> 00:04:43,268 let's remove the temporary MMF. 108 00:04:43,591 --> 00:04:45,985 SHAUN: Mr. Song and his daughter 109 00:04:46,010 --> 00:04:48,397 see the same situation very differently. 110 00:04:48,640 --> 00:04:49,946 [ALARM BEEPING] 111 00:04:51,704 --> 00:04:54,341 He's bradycardic. Heart rate dropped to 35. 112 00:04:54,366 --> 00:04:56,151 And hypotensive, 73 over 42. 113 00:04:56,176 --> 00:04:57,797 Let's dial back the sedation and opiates, 114 00:04:57,822 --> 00:04:59,533 push one milligram I.V. atropine. 115 00:05:03,133 --> 00:05:04,264 [ALARM STOPS, MONITOR BEEPING STEADILY] 116 00:05:06,395 --> 00:05:08,598 JORDAN: Maybe an adverse reaction to the anesthesia? 117 00:05:08,623 --> 00:05:10,071 We need to figure out if there's 118 00:05:10,096 --> 00:05:11,576 an underlying cardiac problem. 119 00:05:11,601 --> 00:05:13,813 Get a post-op EKG, echo in recovery, 120 00:05:13,883 --> 00:05:15,536 and check for electrolytes. 121 00:05:15,651 --> 00:05:17,740 SHAUN: And I need to figure out 122 00:05:17,765 --> 00:05:19,386 how to get a good review from both of them. 123 00:05:29,942 --> 00:05:31,231 SALEN: How's the water pressure? 124 00:05:32,938 --> 00:05:35,375 - Fine. - I decreased output by 5%. 125 00:05:35,400 --> 00:05:39,197 Saves 150 gallons a month, $17,000 annually. 126 00:05:40,400 --> 00:05:43,534 Which, in three years and five months, 127 00:05:43,788 --> 00:05:45,398 will make up for what you're about to spend 128 00:05:45,423 --> 00:05:47,469 operating on this new client, 129 00:05:47,766 --> 00:05:49,749 whom Dr. Rendon gifted us. 130 00:05:50,658 --> 00:05:52,486 Mateo's commitment to patients 131 00:05:52,660 --> 00:05:55,480 is the reason he's numero uno in the department. 132 00:05:55,663 --> 00:05:57,622 My concern isn't Mateo. 133 00:05:57,647 --> 00:05:59,985 You allowed him to fly in an uninsured patient 134 00:06:00,016 --> 00:06:01,678 without informing me. 135 00:06:04,135 --> 00:06:06,766 Do I still have the autonomy to run my own department? 136 00:06:07,937 --> 00:06:09,373 I hope you see yourself 137 00:06:09,398 --> 00:06:11,139 as more than just the head of one department. 138 00:06:11,164 --> 00:06:14,559 You are a vital member of the Ethicure family. 139 00:06:14,677 --> 00:06:16,418 - [WATER RUNNING] - We have to work together, 140 00:06:16,443 --> 00:06:18,528 all of us, or we will all... 141 00:06:24,736 --> 00:06:25,955 ...falter. 142 00:06:31,090 --> 00:06:32,501 LEA: The colors on these are wild. 143 00:06:32,526 --> 00:06:33,877 Mm-hmm. 144 00:06:34,074 --> 00:06:36,555 That yellow would look great with your complexion. 145 00:06:36,949 --> 00:06:38,516 Full-crested double gerbera daisies. 146 00:06:38,541 --> 00:06:41,152 Mr. Song has sinus rhythm on his EKG. 147 00:06:41,528 --> 00:06:44,444 Normal electrolytes, and no abnormalities on the echo. 148 00:06:44,469 --> 00:06:45,780 Which rules out a lot, 149 00:06:45,805 --> 00:06:47,907 but not a P.E. or small cardiac contusion. 150 00:06:47,932 --> 00:06:49,601 Get a CTA chest. 151 00:06:50,706 --> 00:06:52,687 Gerberas produce excessive amounts of pollen, 152 00:06:52,851 --> 00:06:54,898 which can trigger migraines. 153 00:06:56,873 --> 00:06:58,443 You don't need to be here for this. 154 00:07:00,772 --> 00:07:02,382 - Text me. - Yeah. 155 00:07:02,407 --> 00:07:04,627 Excellent point about the gerberas. 156 00:07:04,709 --> 00:07:06,147 Lucky me, working with such 157 00:07:06,172 --> 00:07:08,043 a fabulous, knowledgeable couple. 158 00:07:08,068 --> 00:07:10,854 Mm, gerberas are notoriously big pollen producers. 159 00:07:10,879 --> 00:07:14,143 It's an obvious point, not an excellent one. 160 00:07:14,699 --> 00:07:17,223 You called Lea and me "fabulous." 161 00:07:17,248 --> 00:07:19,598 Are you using hyperbolic language to make us like you? 162 00:07:19,922 --> 00:07:23,447 Mm, I think the language was pretty accurate, actually. 163 00:07:23,621 --> 00:07:25,405 - Hmm. - I'm trying to improve 164 00:07:25,579 --> 00:07:27,581 my own client satisfaction scores, 165 00:07:27,606 --> 00:07:29,783 which are poor. 166 00:07:30,018 --> 00:07:33,499 You received 97% five-star reviews on Yelp. 167 00:07:33,524 --> 00:07:35,198 Your methods must be very effective. 168 00:07:35,223 --> 00:07:37,607 Are you using hyperbolic language to make us like you? 169 00:07:39,844 --> 00:07:42,020 It's all about appeasing and affirming. 170 00:07:42,045 --> 00:07:44,265 Appease. Give the customers what they want. 171 00:07:44,669 --> 00:07:46,758 And affirm. Make them feel 172 00:07:46,783 --> 00:07:48,263 that what they want is wise and good, 173 00:07:48,559 --> 00:07:50,704 which in your case, it is very much so. 174 00:08:01,747 --> 00:08:03,483 LIM: Rotating everything medially 175 00:08:03,520 --> 00:08:05,402 to expose the renal vessels. 176 00:08:05,576 --> 00:08:07,230 ANDREWS: I got three lap choles 177 00:08:07,255 --> 00:08:09,781 waiting for Dr. Rendon on Wednesday, 178 00:08:09,806 --> 00:08:11,241 little thank-you gift 179 00:08:11,266 --> 00:08:13,224 for letting us operate on his patient. 180 00:08:13,540 --> 00:08:15,395 Well, might be Thursday before he's back. 181 00:08:16,437 --> 00:08:19,941 Sorry the humanitarian crisis is screwing up your schedule. 182 00:08:21,512 --> 00:08:24,029 There's a massive aneurysm cutting off blood flow. 183 00:08:25,403 --> 00:08:27,824 There's no way to get vascular control for reconstruction. 184 00:08:28,077 --> 00:08:29,252 We might be able to do a bypass 185 00:08:29,426 --> 00:08:30,906 from the aorta or iliacs. 186 00:08:30,992 --> 00:08:33,417 ASHER: There are several aneurysmal segments 187 00:08:33,473 --> 00:08:34,806 along the abdominal aorta. 188 00:08:35,170 --> 00:08:37,084 This one's abnormal, too. 189 00:08:38,826 --> 00:08:40,462 All of her arteries are defective. 190 00:08:42,830 --> 00:08:44,049 [ANDREWS SIGHS] 191 00:08:52,171 --> 00:08:53,695 You should take me on a date tonight. 192 00:08:54,103 --> 00:08:55,756 - Okay. - It's a lecture 193 00:08:55,781 --> 00:08:57,521 on leadership in medicine by Dr. Chandra. 194 00:08:57,625 --> 00:08:59,581 Recipient of two NIH grants. 195 00:08:59,606 --> 00:09:00,957 That's not a date. That's homework. 196 00:09:01,023 --> 00:09:02,459 Starting the scan. 197 00:09:02,633 --> 00:09:04,156 There's a cocktail party after. 198 00:09:06,115 --> 00:09:07,352 How about we spend our time 199 00:09:07,377 --> 00:09:09,161 doing that role playing you suggested? 200 00:09:09,335 --> 00:09:11,511 You know, minus the fungus. 201 00:09:11,536 --> 00:09:13,912 The infection was the whole motivation for my character. 202 00:09:15,863 --> 00:09:17,561 Your guy's heart is fine. 203 00:09:17,586 --> 00:09:18,761 Make sure youbreak the good news. 204 00:09:18,923 --> 00:09:20,543 Should bump up your scores a notch. 205 00:09:26,265 --> 00:09:29,181 The tests show your heart function, and anatomy are normal. 206 00:09:29,504 --> 00:09:31,115 The episode during surgery 207 00:09:31,140 --> 00:09:33,011 was probably just a minor anesthesia reaction. 208 00:09:33,185 --> 00:09:34,926 You should be good to go very soon. 209 00:09:35,100 --> 00:09:37,477 [SIGHS] Thank you, Dr. Allen. 210 00:09:40,638 --> 00:09:42,604 We can stop by the police station on the way home 211 00:09:42,629 --> 00:09:43,935 so you can make a statement. 212 00:09:44,109 --> 00:09:47,243 I told you, no reports, no statements. 213 00:09:47,417 --> 00:09:48,635 BP is 133 over 70. 214 00:09:48,660 --> 00:09:50,706 Checking O2 sat. 215 00:09:50,731 --> 00:09:53,952 Appa, these things are underreported. 216 00:09:54,424 --> 00:09:56,992 Our relatives, our friends, 217 00:09:57,017 --> 00:09:59,165 our people are getting hurt out there. 218 00:09:59,472 --> 00:10:01,257 [SIGHS] "Our people." 219 00:10:01,431 --> 00:10:03,781 It's not us versus them. 220 00:10:03,955 --> 00:10:05,348 That doesn't help anyone. 221 00:10:05,373 --> 00:10:06,898 You don't think we're seen as different? 222 00:10:07,002 --> 00:10:08,699 You want to be seen as different. 223 00:10:08,873 --> 00:10:10,744 You rub people's faces in it. 224 00:10:10,769 --> 00:10:12,075 That's why you aren't getting anywhere. 225 00:10:12,324 --> 00:10:13,325 You don't have a real job... 226 00:10:13,479 --> 00:10:15,724 Community organizing is a real job. 227 00:10:17,751 --> 00:10:19,536 I am lucky to have such 228 00:10:19,576 --> 00:10:21,688 fabulous, knowledgeable clients. 229 00:10:22,495 --> 00:10:24,497 Emily, you're right 230 00:10:24,522 --> 00:10:27,569 about the importance of recognizing problems. 231 00:10:28,194 --> 00:10:31,287 Mr. Song, it is wise to be concerned for your 232 00:10:31,312 --> 00:10:33,032 daughter's professional future. 233 00:10:37,728 --> 00:10:39,643 Please, Appa. 234 00:10:39,817 --> 00:10:41,601 Go with me to make a statement. 235 00:10:41,775 --> 00:10:43,255 It's important. 236 00:10:43,429 --> 00:10:44,711 Not to me. 237 00:10:52,218 --> 00:10:53,613 You're right. 238 00:10:53,638 --> 00:10:56,114 Community organizing does not sound like a real job. 239 00:10:56,225 --> 00:10:57,791 It's a real job. 240 00:10:57,965 --> 00:10:59,332 - Heart rate dropped. - [ALARM BEEPING] 241 00:10:59,360 --> 00:11:01,211 A-line shows a widened pulse pressure reading. 242 00:11:01,534 --> 00:11:05,060 [BREATHING HEAVILY] Something is wrong with my heart? 243 00:11:05,085 --> 00:11:07,609 Respiration rate down, trending apneic. 244 00:11:08,759 --> 00:11:10,674 Cushing's Triad. 245 00:11:10,707 --> 00:11:12,489 75 grams of mannitol. 246 00:11:13,640 --> 00:11:16,202 Your heart is fine. 247 00:11:16,496 --> 00:11:18,369 There's something wrong with your brain. 248 00:11:26,951 --> 00:11:28,588 It's invaded the motor strip, 249 00:11:28,613 --> 00:11:30,746 left temporal, anterior corpus callosum. 250 00:11:31,066 --> 00:11:32,937 Severe necrosis and edema, 251 00:11:32,998 --> 00:11:35,827 and no way to see where tumor ends and brain begins. 252 00:11:36,294 --> 00:11:38,056 [SIGHS] It's inoperable. 253 00:11:39,532 --> 00:11:42,393 I will definitely get a bad review. 254 00:11:43,888 --> 00:11:47,152 I need more time to find a surgical solution. 255 00:11:47,493 --> 00:11:49,756 [CELLPHONE CHIMES] 256 00:11:49,930 --> 00:11:53,488 But we also need to leave for our tux fitting. 257 00:11:54,935 --> 00:11:56,676 [CELLPHONE CHIMES] 258 00:12:00,093 --> 00:12:01,986 We were able to bypass the renal artery 259 00:12:02,011 --> 00:12:03,578 using one of your veins. 260 00:12:03,821 --> 00:12:05,214 But new imaging showed 261 00:12:05,239 --> 00:12:08,242 you have a condition called Fibromuscular Dysplasia. 262 00:12:08,645 --> 00:12:11,213 It's caused areas of stenosis and aneurysm 263 00:12:11,238 --> 00:12:14,592 in your heart, brain, and other major vessels. 264 00:12:16,087 --> 00:12:17,393 We can give you medication 265 00:12:17,500 --> 00:12:19,371 to manage the underlying condition, 266 00:12:19,396 --> 00:12:20,907 but we'll have to do another surgery 267 00:12:20,932 --> 00:12:22,673 to repair each of the aneurysms. 268 00:12:22,900 --> 00:12:25,816 There are risks of stroke, or major hemorrhage. 269 00:12:25,957 --> 00:12:28,003 But without it, it's only a matter of time 270 00:12:28,030 --> 00:12:30,149 before one of these aneurysms ruptures. 271 00:12:34,323 --> 00:12:35,780 [EXHALES SHAKILY] Um, 272 00:12:37,522 --> 00:12:39,492 if anything goes wrong, 273 00:12:40,807 --> 00:12:42,328 can you please let Teo know? 274 00:12:43,428 --> 00:12:45,415 He should be the one to tell my family. 275 00:12:48,324 --> 00:12:50,503 I wouldn't want them to hear it from a stranger. 276 00:12:52,776 --> 00:12:53,923 Of course. 277 00:12:58,955 --> 00:13:02,393 We could use intraoperative stimulated raman histology 278 00:13:02,418 --> 00:13:04,420 to determine tumor tissue versus normal. 279 00:13:04,831 --> 00:13:06,156 PARK: Eh, if we resect normal tissue, 280 00:13:06,181 --> 00:13:07,834 we can't put it back in. 281 00:13:08,008 --> 00:13:10,064 Drape is perfect with your physique. 282 00:13:11,577 --> 00:13:13,492 Intraoperative MRI guidance 283 00:13:13,517 --> 00:13:16,346 would help us achieve gross total resection. 284 00:13:16,371 --> 00:13:18,852 And risk resecting eloquent cortex, with major deficits. 285 00:13:19,324 --> 00:13:21,892 [SIGHS] You look like a little boy. 286 00:13:22,012 --> 00:13:24,275 The shoulder sag is awful. Take it off. 287 00:13:24,300 --> 00:13:27,651 That was neither appeasing nor affirming. 288 00:13:27,867 --> 00:13:29,959 But your reviews are exceptional. 289 00:13:31,127 --> 00:13:33,433 You can't just tell people what they want to hear. 290 00:13:33,799 --> 00:13:36,541 You've got to give them the cold, hard truth. 291 00:13:36,566 --> 00:13:40,309 I always do that, and people don't give me good reviews. 292 00:13:40,532 --> 00:13:42,330 You have to follow it with a compliment, 293 00:13:42,608 --> 00:13:44,654 which now, thanks to your honesty, 294 00:13:44,828 --> 00:13:46,017 they'll believe. 295 00:13:47,918 --> 00:13:49,854 Very striking with those eyes. 296 00:13:51,617 --> 00:13:54,567 I... do believe you. 297 00:14:02,106 --> 00:14:03,106 GLASSMAN: Yeah, hey, Shaun. 298 00:14:03,194 --> 00:14:05,457 Um, sorry for not replying. 299 00:14:05,482 --> 00:14:07,876 You're late for the tux fitting. 300 00:14:08,199 --> 00:14:11,028 Oh, yeah, um... 301 00:14:11,202 --> 00:14:13,117 I'm in Montana? 302 00:14:13,291 --> 00:14:15,119 We need to reschedule your appointment. 303 00:14:15,166 --> 00:14:17,212 When will you be back? 304 00:14:17,513 --> 00:14:19,602 Well, I'm not so sure. 305 00:14:19,627 --> 00:14:22,608 I'm heading towards a little town called Paradise, 306 00:14:22,648 --> 00:14:24,607 and I'm... 307 00:14:24,632 --> 00:14:27,113 I'm thinking of hunkering down there for a little while. 308 00:14:27,436 --> 00:14:30,656 How about Wednesday, 12:00 p.m.? 309 00:14:30,681 --> 00:14:32,814 Will you be done hunkering by then? 310 00:14:33,790 --> 00:14:35,835 Sure. [SCOFFS] I'll see what I can do. 311 00:14:36,009 --> 00:14:37,272 [LIGHTS BUZZING] 312 00:14:40,536 --> 00:14:42,782 You are confirmed. Goodbye. 313 00:14:43,566 --> 00:14:46,699 We have to get back to the hospital and talk to Mr. Song. 314 00:14:47,282 --> 00:14:49,872 With only chemo and radiation, you would die soon. 315 00:14:51,097 --> 00:14:52,548 But I've found a way to remove the tumor 316 00:14:52,722 --> 00:14:54,419 using fluorescent light. 317 00:14:54,444 --> 00:14:57,021 If we administer 5-ALA before surgery, 318 00:14:57,074 --> 00:14:58,989 the cancer cells will turn pink under the light. 319 00:14:59,163 --> 00:15:00,683 Then we can resect those cells 320 00:15:00,730 --> 00:15:02,384 and leave healthy tissue unharmed. 321 00:15:02,558 --> 00:15:04,821 You will likely have paralysis on your right side, 322 00:15:04,846 --> 00:15:07,807 but no cognitive or speech impairment. 323 00:15:11,436 --> 00:15:12,437 [SIGHS] 324 00:15:15,048 --> 00:15:16,149 No. 325 00:15:17,573 --> 00:15:19,193 I've always taken care of myself. 326 00:15:20,667 --> 00:15:23,781 Without this procedure, you'd have a year at most. 327 00:15:25,015 --> 00:15:26,784 I'd better make it count, then. 328 00:15:28,204 --> 00:15:29,727 No surgery. 329 00:15:41,118 --> 00:15:43,686 Chicken pepian, from the place down the street. 330 00:15:43,739 --> 00:15:45,958 Mateo says it reminds him of home. 331 00:15:46,085 --> 00:15:47,488 Funny. When he was "home," 332 00:15:47,513 --> 00:15:48,716 his favorite food was pizza. 333 00:15:48,740 --> 00:15:49,909 [BOTH CHUCKLE] 334 00:15:50,997 --> 00:15:52,869 You're very kind. 335 00:15:52,894 --> 00:15:54,330 I'm not sure I would be this nice 336 00:15:54,355 --> 00:15:56,814 to the ex-girlfriend of my current boyfriend. 337 00:15:57,787 --> 00:15:59,136 Mateo told you about us? 338 00:15:59,310 --> 00:16:00,777 No, but you're his type. 339 00:16:01,633 --> 00:16:04,405 Beautiful. Smarter than he is. 340 00:16:06,424 --> 00:16:07,741 And Dr. Wolke let something slip. 341 00:16:07,797 --> 00:16:08,797 Ah. 342 00:16:10,535 --> 00:16:12,711 I can't quite picture Teo here. 343 00:16:13,019 --> 00:16:14,499 Everything is very 344 00:16:15,780 --> 00:16:16,781 nice. 345 00:16:17,589 --> 00:16:18,677 And shiny. 346 00:16:18,851 --> 00:16:19,921 Mm. 347 00:16:21,158 --> 00:16:22,590 Did you meet here? 348 00:16:24,379 --> 00:16:25,728 No. 349 00:16:25,753 --> 00:16:27,929 We met in Guatemala. 350 00:16:28,252 --> 00:16:30,863 And then he decided to move. 351 00:16:31,037 --> 00:16:32,449 [CHUCKLES] It was a little... 352 00:16:32,474 --> 00:16:34,102 Romantic? 353 00:16:34,693 --> 00:16:36,478 - Crazy. - [CHUCKLES] Yes. 354 00:16:36,503 --> 00:16:39,462 He moves fast when he knows what he wants. 355 00:16:39,487 --> 00:16:42,401 We were practically living together by our third date. 356 00:16:44,288 --> 00:16:46,247 Were you together a long time? 357 00:16:46,575 --> 00:16:49,012 Six months, maybe less. 358 00:16:49,186 --> 00:16:50,927 Long enough for me to start imagining 359 00:16:50,952 --> 00:16:52,428 what our kids would be like. 360 00:16:53,705 --> 00:16:56,012 But then there was a war in Congo 361 00:16:56,199 --> 00:16:58,332 or an earthquake in Haiti. 362 00:16:58,453 --> 00:17:00,169 Someone, somewhere needed him. 363 00:17:04,044 --> 00:17:07,051 But I am glad he's found a place to settle down. 364 00:17:10,682 --> 00:17:12,890 I wasn't sure that would ever happen for him. 365 00:17:35,894 --> 00:17:37,894 _ 366 00:18:01,955 --> 00:18:04,436 You left me. At the party? 367 00:18:04,957 --> 00:18:06,524 I was tired and bored. I went home. 368 00:18:06,549 --> 00:18:08,682 Without saying goodbye. 369 00:18:08,737 --> 00:18:11,043 I was about to introduce you to Dr. Chandra. 370 00:18:11,486 --> 00:18:12,661 I didn't ask you to do that. 371 00:18:12,686 --> 00:18:14,343 And I didn't ask you to tell that guy from Stanford 372 00:18:14,368 --> 00:18:15,928 that I've done over 50 robotic surgeries, 373 00:18:16,012 --> 00:18:18,188 or give that research fellow my ABSITE scores. 374 00:18:18,362 --> 00:18:19,363 It's calling mingling. 375 00:18:19,537 --> 00:18:21,017 Felt more like being pimped out. 376 00:18:21,191 --> 00:18:23,541 What can I say? You're a stud. 377 00:18:23,715 --> 00:18:25,500 I'm fine. I'm good. My scores are average, 378 00:18:25,674 --> 00:18:27,757 and it's driving you crazy. 379 00:18:28,472 --> 00:18:31,432 You're not average, but you shy away from the spotlight. 380 00:18:31,969 --> 00:18:35,074 You're a hot Korean martial artist surgeon, 381 00:18:35,248 --> 00:18:37,468 and your face isn't on a poster. 382 00:18:37,642 --> 00:18:38,976 Why do you think that is? 383 00:18:40,297 --> 00:18:42,865 I just want you to reach your full potential. 384 00:18:43,171 --> 00:18:45,086 I mean, don't you want that for yourself? 385 00:18:58,315 --> 00:18:59,751 ASHER: Rough night? 386 00:19:00,331 --> 00:19:01,840 - Not really. - Oh. 387 00:19:02,014 --> 00:19:03,413 You know, when I don't sleep well, 388 00:19:03,450 --> 00:19:04,688 it's usually anxiety about work 389 00:19:04,713 --> 00:19:06,889 or why some hot guy isn't texting me back, 390 00:19:06,914 --> 00:19:09,133 or, oh, he sent his ex-girlfriend to me for help. 391 00:19:09,158 --> 00:19:11,067 I was up late prepping for this surgery. 392 00:19:11,092 --> 00:19:13,530 Yeah. Me, too. 393 00:19:13,555 --> 00:19:15,513 I have moisturizer in my bag, just, if you want it. 394 00:19:17,377 --> 00:19:18,814 Where is she? 395 00:19:18,988 --> 00:19:20,642 Rosa was stable, so I transferred her 396 00:19:20,816 --> 00:19:22,382 to County Hospital this morning. 397 00:19:22,407 --> 00:19:24,330 She's my patient, and I'm your boss. 398 00:19:24,355 --> 00:19:27,233 This is the right call for our department. 399 00:19:27,503 --> 00:19:29,335 She'll get the care she needs, and as a non-profit... 400 00:19:29,360 --> 00:19:31,796 Their team has far less experience 401 00:19:31,821 --> 00:19:33,519 with this kind of surgery. 402 00:19:33,756 --> 00:19:36,023 I know this patient is important to Mateo, 403 00:19:36,048 --> 00:19:37,354 and he's important to you, 404 00:19:37,379 --> 00:19:39,200 but we cannot allocate our limited resources 405 00:19:39,225 --> 00:19:40,618 based on personal feelings. 406 00:19:40,643 --> 00:19:42,915 Oh, this has nothing to do with Mateo. 407 00:19:43,510 --> 00:19:45,381 You are risking a woman's life 408 00:19:45,406 --> 00:19:48,129 so you can crawl further up Salen's ass. 409 00:19:50,106 --> 00:19:52,630 I'm protecting this department, 410 00:19:52,804 --> 00:19:54,593 which is actually your job. 411 00:19:56,634 --> 00:19:58,636 Pedes just hired three new nurses. 412 00:19:58,810 --> 00:20:01,160 I got approval for a portable X-ray. 413 00:20:01,185 --> 00:20:03,579 When's the last time Salen approved one of your requests? 414 00:20:03,861 --> 00:20:05,689 This is a hospital, not a swap meet. 415 00:20:05,904 --> 00:20:07,398 It's her hospital. 416 00:20:09,927 --> 00:20:11,493 I'm contacting County. 417 00:20:11,518 --> 00:20:12,563 You can't bring her back here. 418 00:20:12,737 --> 00:20:14,155 I know. 419 00:20:14,371 --> 00:20:16,678 What about a limited temporal lobe resection? 420 00:20:17,307 --> 00:20:19,614 Lower the risk of future brain herniation? 421 00:20:19,788 --> 00:20:21,112 Good for preserving motor function, 422 00:20:21,137 --> 00:20:22,830 but he'd likely lose speech. 423 00:20:24,227 --> 00:20:26,142 Why is my dad still here? 424 00:20:26,167 --> 00:20:27,460 He isn't telling me anything. 425 00:20:29,604 --> 00:20:32,824 Emily, the break room is for surgical residents only. 426 00:20:32,852 --> 00:20:35,855 Your presence is not only prohibited, it is unwelcome. 427 00:20:36,543 --> 00:20:37,874 You're distracting us from 428 00:20:37,899 --> 00:20:40,306 trying to change your dad's mind, and save his life. 429 00:20:45,161 --> 00:20:48,564 That sweater is very striking with your eyes. 430 00:21:11,187 --> 00:21:12,463 You should talk to him. 431 00:21:14,475 --> 00:21:16,425 So he can tell me everything's fine? 432 00:21:16,973 --> 00:21:18,441 He needs you. 433 00:21:31,947 --> 00:21:33,442 I used to be a cop. 434 00:21:35,445 --> 00:21:37,405 In part to try and please my dad. 435 00:21:38,867 --> 00:21:40,912 He was all about being tough. 436 00:21:41,086 --> 00:21:43,219 He always had this, uh, 437 00:21:43,393 --> 00:21:44,655 wall up, you know? 438 00:21:47,397 --> 00:21:49,225 He came over with nothing. 439 00:21:49,250 --> 00:21:51,818 Didn't know the language. 440 00:21:52,027 --> 00:21:55,047 He got by on very little for a long time. 441 00:21:55,533 --> 00:21:57,099 It took a while for me to realize it, 442 00:21:57,124 --> 00:22:00,636 but being tough was just a survival strategy. 443 00:22:05,458 --> 00:22:09,158 My dad came here when he was 19 444 00:22:09,183 --> 00:22:12,534 and went "from a socket wrench and a couple bolts 445 00:22:12,559 --> 00:22:15,209 to Number One Convenience Hardware in the Bay, 446 00:22:15,234 --> 00:22:16,670 no problem." 447 00:22:22,597 --> 00:22:26,579 I get that he's strong because he had to be. 448 00:22:29,178 --> 00:22:30,833 And I get 449 00:22:32,142 --> 00:22:35,796 that it helps him to deny how the world sees us as "other." 450 00:22:37,490 --> 00:22:38,840 But when you do that, 451 00:22:41,173 --> 00:22:44,133 it can make people who are struggling feel 452 00:22:44,454 --> 00:22:46,098 messed-up and... 453 00:22:46,586 --> 00:22:47,587 Alone. 454 00:22:56,640 --> 00:22:58,076 Maybe he's protecting you 455 00:22:58,250 --> 00:22:59,862 not because he thinks you're weak 456 00:23:02,011 --> 00:23:05,075 but because he'd rather take on the world all by himself 457 00:23:05,954 --> 00:23:07,244 than see you get hurt. 458 00:23:10,654 --> 00:23:12,003 Your dad's a fighter, Emily. 459 00:23:13,788 --> 00:23:14,788 But so are you. 460 00:23:16,731 --> 00:23:18,672 And he needs you to fight for him right now. 461 00:23:24,603 --> 00:23:25,949 Why haven't you told your daughter 462 00:23:25,974 --> 00:23:27,223 what you're going through? 463 00:23:34,916 --> 00:23:37,266 When she was a little girl, she'd help out at the shop. 464 00:23:37,768 --> 00:23:39,030 [CHUCKLES] 465 00:23:39,204 --> 00:23:41,362 Make a mess, more like, 466 00:23:41,629 --> 00:23:44,073 disappear in the middle of stocking fasteners. 467 00:23:45,143 --> 00:23:47,076 I'd find her hiding behind the counter. 468 00:23:48,394 --> 00:23:49,918 Someone said something mean, 469 00:23:50,433 --> 00:23:51,872 made her feel bad. 470 00:23:55,046 --> 00:23:57,419 That's... That's the world. 471 00:23:57,779 --> 00:24:00,381 I sell hammers to people who hate me. 472 00:24:02,004 --> 00:24:04,746 I get their money, they get their hammers. 473 00:24:05,274 --> 00:24:06,971 I kept my head down, 474 00:24:07,582 --> 00:24:10,391 built a life for our family, for her. 475 00:24:13,209 --> 00:24:15,479 So, when I'd see her upset, I'd tell her, "Hey, 476 00:24:15,850 --> 00:24:17,523 forget that guy. 477 00:24:18,274 --> 00:24:19,775 Focus on the next customer." 478 00:24:27,764 --> 00:24:28,993 I don't want her to hurt. 479 00:24:30,670 --> 00:24:31,996 I need to be strong for her. 480 00:24:35,217 --> 00:24:36,375 Mr. Song, 481 00:24:37,957 --> 00:24:41,797 the best way to show your daughter what strength is... 482 00:24:44,443 --> 00:24:45,759 Tell her what you're going through. 483 00:24:48,346 --> 00:24:49,638 She's not the little girl 484 00:24:49,663 --> 00:24:51,390 hiding behind the counter anymore. 485 00:25:01,276 --> 00:25:03,278 - [KNOCK ON DOOR] - Mm. 486 00:25:03,303 --> 00:25:06,567 I heard you're doing Rosa's surgery at County. 487 00:25:07,031 --> 00:25:09,617 I would like to assist. 488 00:25:11,313 --> 00:25:14,288 You don't have any surgical privileges at County. 489 00:25:15,184 --> 00:25:18,579 And unless you want to piss off the CEO, 490 00:25:19,174 --> 00:25:20,502 you shouldn't do it anyway. 491 00:25:22,612 --> 00:25:24,006 Maybe you shouldn't, either. 492 00:25:28,809 --> 00:25:31,597 You don't know when Dr. Rendon is coming back, do you? 493 00:25:35,755 --> 00:25:37,018 Before I got into this program, 494 00:25:37,043 --> 00:25:39,088 I had heard so much about you, 495 00:25:39,411 --> 00:25:42,399 how you were smart and talented and 496 00:25:43,341 --> 00:25:45,082 tough and fair. 497 00:25:45,107 --> 00:25:47,796 And at first, I was like, "Oh, my God. Stop. I get it." 498 00:25:48,171 --> 00:25:49,216 But... 499 00:25:50,640 --> 00:25:51,992 But I didn't. 500 00:25:53,208 --> 00:25:54,453 Until I met you. 501 00:25:56,080 --> 00:25:58,332 Everyone who works for you 502 00:25:59,488 --> 00:26:01,460 is a better doctor because of it. 503 00:26:04,132 --> 00:26:06,882 And I would hate 504 00:26:06,907 --> 00:26:09,605 to see you put everything you've worked for on the line 505 00:26:09,920 --> 00:26:11,220 for someone who 506 00:26:13,164 --> 00:26:15,391 isn't willing to do the same for you. 507 00:26:24,630 --> 00:26:25,630 Thank you. 508 00:26:32,173 --> 00:26:34,034 Don't ever give me advice again. 509 00:26:47,523 --> 00:26:51,527 Whatever you and Jordan said has improved the situation. 510 00:26:51,688 --> 00:26:53,908 How did you do it? 511 00:26:53,933 --> 00:26:56,181 I just affirmed where Emily was coming from 512 00:26:56,206 --> 00:26:58,948 and helped her see where her dad was coming from, too. 513 00:26:59,276 --> 00:27:01,713 That's what I tried to do, 514 00:27:01,738 --> 00:27:03,397 and it made them both angry. 515 00:27:04,670 --> 00:27:07,526 There's some shared experiences. 516 00:27:08,500 --> 00:27:10,894 Because you're both Asian. 517 00:27:11,068 --> 00:27:12,896 American, yeah. 518 00:27:12,921 --> 00:27:16,316 Both second generation, similar fathers. 519 00:27:16,639 --> 00:27:19,705 You're both outsiders. 520 00:27:21,218 --> 00:27:23,133 Yeah. I guess that's, uh... 521 00:27:23,158 --> 00:27:25,726 Um, my dad 522 00:27:26,170 --> 00:27:28,259 told me about the tumor. 523 00:27:29,438 --> 00:27:32,384 Did you convince him to accept the surgery? 524 00:27:34,439 --> 00:27:36,388 The thought 525 00:27:37,181 --> 00:27:39,391 of losing him terrifies me. 526 00:27:41,316 --> 00:27:43,927 But he needs my support now. 527 00:27:43,952 --> 00:27:47,024 Which means supporting his decision. 528 00:27:48,453 --> 00:27:50,402 Thank you for helping me see that. 529 00:27:57,897 --> 00:27:59,551 I was wrong. 530 00:27:59,576 --> 00:28:02,372 What you and Jordan said has made the situation worse. 531 00:28:10,655 --> 00:28:13,267 SHAUN: My clients are finally in agreement with each other. 532 00:28:13,696 --> 00:28:15,828 But against me. 533 00:28:15,853 --> 00:28:17,179 I'm sorry, Shaun. 534 00:28:19,122 --> 00:28:21,992 I love the tuxes, but where's Glassman? 535 00:28:22,017 --> 00:28:25,145 Oh, he is "hunkering down" in Paradise. 536 00:28:25,887 --> 00:28:28,373 Dr. Park, Emily, and I are all outsiders, 537 00:28:28,398 --> 00:28:30,036 but I failed to connect with her, 538 00:28:30,060 --> 00:28:31,583 and Dr. Park succeeded. 539 00:28:31,757 --> 00:28:33,498 To connect with people, 540 00:28:33,523 --> 00:28:36,240 I need them to like me, which they do not. 541 00:28:38,373 --> 00:28:40,577 I need new strategies. 542 00:28:41,376 --> 00:28:45,945 Shaun, I know you grew up not feeling accepted, 543 00:28:45,970 --> 00:28:47,275 you didn't have many friends... 544 00:28:47,300 --> 00:28:49,128 No. I did not have any friends. 545 00:28:49,153 --> 00:28:51,688 Maybe the scores are bringing up 546 00:28:51,713 --> 00:28:55,175 some of those old, painful feelings? 547 00:28:56,320 --> 00:28:59,179 The scores are providing useful data 548 00:28:59,524 --> 00:29:01,483 to help me track my progress. 549 00:29:01,508 --> 00:29:04,032 Many people like you. Why do you think that is? 550 00:29:04,355 --> 00:29:05,978 Shaun, 551 00:29:06,003 --> 00:29:09,206 obsessing over whether or not people like you 552 00:29:09,231 --> 00:29:11,581 is a guaranteed trip to Crazytown. 553 00:29:11,606 --> 00:29:14,695 That is very easy to say when you are likeable. 554 00:29:14,931 --> 00:29:16,600 You're an amazing doctor, 555 00:29:16,658 --> 00:29:20,281 which any functioning, decent algorithm should recognize. 556 00:29:20,589 --> 00:29:21,894 If I just talked to Salen, I... 557 00:29:21,960 --> 00:29:23,614 No. I don't want you to do that. 558 00:29:23,638 --> 00:29:25,246 It might be simpler. 559 00:29:25,271 --> 00:29:27,749 Do you think I can't improve my scores? 560 00:29:29,380 --> 00:29:30,711 Of course not. 561 00:29:31,894 --> 00:29:33,287 I know you can. 562 00:29:34,820 --> 00:29:36,344 [CELLPHONE VIBRATING] 563 00:29:38,259 --> 00:29:40,387 Mm. I have to go. 564 00:29:43,160 --> 00:29:45,293 [ALARM BEEPING] 565 00:29:45,962 --> 00:29:47,050 PARK: Securing the airway. 566 00:29:47,224 --> 00:29:48,604 Give another two milligrams Lorazepam. 567 00:29:49,531 --> 00:29:50,939 What's happening? 568 00:29:52,254 --> 00:29:54,753 The seizures and brain herniation will only get worse 569 00:29:54,778 --> 00:29:56,824 as the tumor grows. 570 00:29:56,849 --> 00:29:59,740 All we can do now is keep him in a medically induced coma. 571 00:30:02,196 --> 00:30:03,785 Until the tumor kills him. 572 00:30:07,418 --> 00:30:09,917 Without waking up first? 573 00:30:10,900 --> 00:30:12,502 There's nothing you can do? 574 00:30:14,414 --> 00:30:16,340 You are his medical proxy. 575 00:30:18,059 --> 00:30:21,486 Now, your dad rejected surgery 576 00:30:21,511 --> 00:30:23,055 when he thought he still had time. 577 00:30:24,483 --> 00:30:26,642 It's possible he'd make a different choice now. 578 00:30:33,156 --> 00:30:34,855 He made it clear he didn't want 579 00:30:34,880 --> 00:30:37,736 to live weakened in any way. 580 00:30:38,071 --> 00:30:41,117 He'd hate me for choosing the surgery for him. 581 00:30:41,452 --> 00:30:42,627 I can't. 582 00:30:45,203 --> 00:30:48,205 That is a very bad, very irrational decision. 583 00:30:50,016 --> 00:30:53,889 It doesn't matter if your father hates you. 584 00:30:54,378 --> 00:30:56,728 Being liked doesn't matter, 585 00:30:56,753 --> 00:30:58,886 and worrying about that is 586 00:30:58,911 --> 00:31:01,760 a guaranteed trip to Crazytown. 587 00:31:01,785 --> 00:31:03,929 What matters is saving your dad's life. 588 00:31:10,809 --> 00:31:13,647 Your watch is a very nice shade of orange. 589 00:31:29,892 --> 00:31:32,040 Teo's lucky to have you. 590 00:31:32,922 --> 00:31:35,002 I told him he better not screw this one up. 591 00:31:36,768 --> 00:31:39,771 - You talked to him? - Mm. Earlier today. 592 00:31:40,158 --> 00:31:41,512 Only for a minute. 593 00:31:42,934 --> 00:31:44,594 He said he'll be back soon. 594 00:31:45,676 --> 00:31:46,676 Hopefully. 595 00:31:48,031 --> 00:31:49,539 The nurse will come by in a couple minutes 596 00:31:49,564 --> 00:31:50,851 to take you to the O.R. 597 00:31:58,964 --> 00:32:01,184 - [VOICEMAIL BEEPS] - Hello, Dr. Glassman, 598 00:32:01,250 --> 00:32:03,088 you haven't accepted the calendar invite 599 00:32:03,113 --> 00:32:04,380 for the rescheduled tux fitting. 600 00:32:04,405 --> 00:32:05,405 Should I send another one? 601 00:32:05,536 --> 00:32:06,842 Also, in attempting to improve 602 00:32:07,016 --> 00:32:08,234 my performance with my clients, 603 00:32:08,259 --> 00:32:09,700 I have not many progress, even though... 604 00:32:09,725 --> 00:32:10,725 EMILY: Dr. Murphy? 605 00:32:14,066 --> 00:32:15,066 You were right. 606 00:32:17,347 --> 00:32:19,463 Nothing matters except saving my dad. 607 00:32:20,725 --> 00:32:21,770 Do the surgery. 608 00:32:26,563 --> 00:32:28,522 Ignore the part about not making progress, 609 00:32:28,547 --> 00:32:30,891 but please respond about the calendar invite. 610 00:32:32,171 --> 00:32:33,216 [CELLPHONE BEEPS] 611 00:32:41,616 --> 00:32:44,488 We got over 98% of the tumor, 612 00:32:44,513 --> 00:32:46,733 and your prognosis is very good. 613 00:32:46,936 --> 00:32:48,764 As expected, we weren't able 614 00:32:48,817 --> 00:32:50,309 to preserve full motor strength 615 00:32:50,333 --> 00:32:51,870 in your left arm and leg. 616 00:32:53,994 --> 00:32:55,256 Who... 617 00:32:55,281 --> 00:32:56,625 I told them to. 618 00:33:00,591 --> 00:33:01,963 Appa, 619 00:33:03,055 --> 00:33:05,258 I couldn't stand to lose you. 620 00:33:06,932 --> 00:33:09,179 I know you may never forgive me 621 00:33:09,881 --> 00:33:11,306 or speak to me again, 622 00:33:13,038 --> 00:33:14,605 but at least I know you're still here 623 00:33:14,630 --> 00:33:15,852 on the planet with me. 624 00:33:27,749 --> 00:33:28,967 That decision... 625 00:33:33,668 --> 00:33:35,122 ...took a lot of strength. 626 00:33:39,937 --> 00:33:41,878 Good thing my daughter's so tough. 627 00:33:44,156 --> 00:33:45,715 Wonder where I got that from. 628 00:34:05,874 --> 00:34:07,179 Everything went well. 629 00:34:07,204 --> 00:34:09,163 I was able to repair each of the aneurysms. 630 00:34:09,188 --> 00:34:11,491 We should have you home in a week, maybe less. 631 00:34:12,261 --> 00:34:13,784 - Thank you. - Yeah. 632 00:34:20,882 --> 00:34:23,962 How did it end, between you and Mateo? 633 00:34:26,851 --> 00:34:28,810 It's none of my business. [CHUCKLES] 634 00:34:28,835 --> 00:34:30,184 You don't have to answer that if you don't want to. 635 00:34:30,209 --> 00:34:32,733 He would go on medical missions all the time, 636 00:34:33,205 --> 00:34:34,848 sometimes with no notice. 637 00:34:36,124 --> 00:34:38,822 I would wake up and find a little gift, 638 00:34:39,037 --> 00:34:41,562 like a book or a bottle of wine, 639 00:34:41,736 --> 00:34:43,564 and a sweet note. 640 00:34:43,738 --> 00:34:46,651 After a few days, or weeks, 641 00:34:46,829 --> 00:34:49,237 he would come back, and everything would be good. 642 00:34:53,202 --> 00:34:54,826 And then one time, he didn't. 643 00:35:01,712 --> 00:35:03,585 I waited for a long time. 644 00:35:05,324 --> 00:35:06,456 Too long. 645 00:35:11,094 --> 00:35:12,226 Thank you. 646 00:35:25,321 --> 00:35:26,453 You want to get some dinner? 647 00:35:27,150 --> 00:35:28,565 I make a fairly average lasagne. 648 00:35:28,739 --> 00:35:30,262 Ah, I have to finish this 649 00:35:30,287 --> 00:35:32,464 proposal for Dr. Chandra's lab. 650 00:35:32,853 --> 00:35:34,681 Unless you want to work on it together. 651 00:35:35,833 --> 00:35:36,965 I'm good. 652 00:35:40,992 --> 00:35:45,388 You know, the day I handed in my badge, 653 00:35:45,756 --> 00:35:48,546 my dad told me I was weak. 654 00:35:50,128 --> 00:35:51,607 And then he didn't say 655 00:35:51,632 --> 00:35:52,763 anything else to me for a year. 656 00:35:54,712 --> 00:35:57,180 I was only able to do it because of him. 657 00:35:58,622 --> 00:36:01,601 I'd watched him make tough choices my whole life. 658 00:36:05,228 --> 00:36:07,107 It cost me a lot to get here, 659 00:36:08,803 --> 00:36:10,291 but I'm finally in a good place. 660 00:36:10,316 --> 00:36:11,535 I love my work 661 00:36:11,560 --> 00:36:15,073 and my pain-in-the-ass girlfriend. 662 00:36:18,933 --> 00:36:22,747 I don't know if that's "reaching my full potential," 663 00:36:23,881 --> 00:36:25,292 but I'm happy. 664 00:36:26,750 --> 00:36:29,144 And I fought too hard for that 665 00:36:29,169 --> 00:36:31,298 to let anyone tell me it's not enough. 666 00:36:34,002 --> 00:36:36,094 Even the person who makes me the happiest. 667 00:36:40,158 --> 00:36:42,073 I'll eat the lasagne. 668 00:36:42,247 --> 00:36:43,597 [EXHALES SHARPLY] 669 00:36:47,644 --> 00:36:48,993 [SIGHS] I need to know 670 00:36:49,018 --> 00:36:51,008 at some point "good" is gonna be good enough. 671 00:36:52,040 --> 00:36:54,529 For you. For us. 672 00:36:56,586 --> 00:36:57,935 [EXHALES SHARPLY] 673 00:36:57,960 --> 00:37:00,035 I'm ambitious. That doesn't mean I'm broken. 674 00:37:03,671 --> 00:37:05,165 I think you're unhappy. 675 00:37:06,856 --> 00:37:08,423 As long as I've known you, 676 00:37:08,448 --> 00:37:10,462 you've been reaching for the next rung of the ladder. 677 00:37:12,549 --> 00:37:13,882 Will it ever be enough? 678 00:37:39,770 --> 00:37:42,638 _ 679 00:37:42,663 --> 00:37:44,663 _ 680 00:37:48,808 --> 00:37:51,537 _ 681 00:37:53,938 --> 00:37:57,609 _ 682 00:38:02,054 --> 00:38:04,054 _ 683 00:38:08,638 --> 00:38:11,815 [CELLPHONE CLICKING] 684 00:38:11,840 --> 00:38:14,887 GLASSMAN: Hi. You haven't reached Aaron Glassman. 685 00:38:14,983 --> 00:38:17,072 So I'll call you back. Sometime. 686 00:38:17,186 --> 00:38:19,047 - [VOICEMAIL BEEPS] - Hi. It's Lea. Call me back. 687 00:38:19,344 --> 00:38:20,949 And call Shaun. He needs you. 688 00:38:22,130 --> 00:38:24,045 - [CELLPHONE THUDS] - [SIGHS] 689 00:38:37,023 --> 00:38:39,023 _ 690 00:38:53,028 --> 00:38:55,608 Did transferring that young woman make you feel 691 00:38:57,426 --> 00:38:58,427 crappy? 692 00:38:58,601 --> 00:38:59,904 It was the right call. 693 00:39:05,255 --> 00:39:06,517 Yeah. 694 00:39:07,552 --> 00:39:08,663 Pretty crappy. 695 00:39:12,619 --> 00:39:14,332 A few years ago, a colleague made me take 696 00:39:14,357 --> 00:39:16,098 one of those online tests that 697 00:39:16,123 --> 00:39:17,334 tells you if you're a sociopath. 698 00:39:17,359 --> 00:39:18,618 Mm. 699 00:39:20,188 --> 00:39:21,730 Oh. [CHUCKLES] 700 00:39:21,755 --> 00:39:23,104 - I'm not. - [BOTH CHUCKLE] 701 00:39:24,670 --> 00:39:25,889 I'm just committed. 702 00:39:28,239 --> 00:39:31,612 Allowing feelings to influence business decisions leads to... 703 00:39:31,637 --> 00:39:32,611 Bad decisions. 704 00:39:32,635 --> 00:39:34,981 Yes. Exactly. 705 00:39:35,527 --> 00:39:38,359 You think like somebody who knows how to be in charge. 706 00:39:42,099 --> 00:39:43,698 So why aren't you anymore? 707 00:39:47,671 --> 00:39:50,205 I made a good call. The board made a bad one. 708 00:39:54,031 --> 00:39:56,169 Would you like to have dinner? With me. 709 00:39:58,766 --> 00:40:01,357 Before you answer, you should know that going out with me 710 00:40:01,382 --> 00:40:03,301 will not benefit you professionally in any way. 711 00:40:03,666 --> 00:40:06,016 Or personally, maybe. 712 00:40:06,190 --> 00:40:07,365 Who's to say? 713 00:40:07,539 --> 00:40:10,107 And turning me down will have no repercussions. 714 00:40:10,281 --> 00:40:12,718 Feelings do not influence business. 715 00:40:12,743 --> 00:40:16,814 I can sign something to that effect. 716 00:40:20,857 --> 00:40:22,250 [SIGHS] 717 00:40:24,861 --> 00:40:26,282 I'd love to have dinner with you. 718 00:40:27,708 --> 00:40:28,868 Excellent. 719 00:40:30,519 --> 00:40:32,216 Do you like shawarma? 720 00:40:32,390 --> 00:40:33,609 I know the best shawarma place. 721 00:40:33,783 --> 00:40:35,829 Oh, I love their chicken, 722 00:40:35,854 --> 00:40:37,899 but I hear their lamb is also very good, 723 00:40:38,222 --> 00:40:39,354 though I don't eat lamb anymore. 724 00:40:39,528 --> 00:40:40,732 It makes me sad. 725 00:40:52,323 --> 00:40:53,411 [SIGHS] 726 00:40:57,241 --> 00:40:58,241 [CELLPHONE CLICKING] 727 00:40:58,329 --> 00:40:59,504 [CELLPHONE BEEPS] 728 00:41:00,922 --> 00:41:02,092 AUTOMATED FEMALE VOICE: You have reached 729 00:41:02,116 --> 00:41:03,117 the voicemail box of... 730 00:41:03,291 --> 00:41:05,249 MATEO: Dr. Mateo Rendon. 731 00:41:05,423 --> 00:41:06,424 AUTOMATED FEMALE VOICE: Please record your message. 732 00:41:06,598 --> 00:41:08,866 - [VOICEMAIL BEEPS] - Hi. It's me. 733 00:41:13,910 --> 00:41:15,869 If you're coming back for work, 734 00:41:16,304 --> 00:41:17,653 I'll see you Thursday. 735 00:41:22,189 --> 00:41:23,756 If you're coming back for me... 736 00:41:25,879 --> 00:41:26,923 [VOICE BREAKING] ...don't. 737 00:41:41,171 --> 00:41:42,442 SHAUN: Ranunculus. 738 00:41:46,980 --> 00:41:48,449 They have very low pollen, 739 00:41:48,553 --> 00:41:51,513 and the colors are also..."wild." 740 00:41:51,687 --> 00:41:53,645 These are Delano Yellow. 741 00:41:53,819 --> 00:41:55,386 Gorgeous, 742 00:41:55,411 --> 00:41:57,805 allergen-free, they're perfect, Shaun. 743 00:41:57,830 --> 00:41:59,832 Yes, we are celebrating my success. 744 00:42:00,304 --> 00:42:01,653 I received a new batch of scores, 745 00:42:01,678 --> 00:42:04,333 and they are elevated 2.3 points. 746 00:42:04,656 --> 00:42:06,441 That's great. 747 00:42:06,615 --> 00:42:08,138 Yes. It is. 748 00:42:08,163 --> 00:42:09,774 My efforts to improve my performance 749 00:42:09,799 --> 00:42:12,366 have been effective after all. 750 00:42:12,591 --> 00:42:15,141 And no one said I was weird. 53557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.