All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E04.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:02,361 2 00:00:06,233 --> 00:00:07,800 It's a nice photo. 3 00:00:07,868 --> 00:00:09,802 ♪ 4 00:00:15,976 --> 00:00:19,045 I did not approve that billboard. 5 00:00:19,079 --> 00:00:21,714 (SIGHS) Section 25 of your employment contract allows 6 00:00:21,749 --> 00:00:24,450 use of your image for publicity and marketing purposes. 7 00:00:24,485 --> 00:00:28,654 I do not want to be the star of your ad campaign. 8 00:00:28,722 --> 00:00:30,256 Are you ashamed of your ASD? 9 00:00:30,290 --> 00:00:31,457 - No. - Good. 10 00:00:32,993 --> 00:00:34,768 It's amazing what you've accomplished. 11 00:00:35,849 --> 00:00:38,150 Think of all the neurodiverse people you'll inspire. 12 00:00:38,298 --> 00:00:40,933 The billboard will inspire no one. 13 00:00:40,968 --> 00:00:42,568 It is not fair to use my picture, 14 00:00:42,603 --> 00:00:44,570 and it inverts my image. 15 00:00:44,605 --> 00:00:46,405 My hair part is on the wrong side. 16 00:00:46,440 --> 00:00:48,074 - You're emotional. - I'm right. 17 00:00:49,109 --> 00:00:50,951 Pick a random number between one and ten. 18 00:00:53,180 --> 00:00:54,313 Did you pick seven? 19 00:00:55,983 --> 00:00:58,684 I do not understand what you think that proves. 20 00:00:58,752 --> 00:01:00,419 We're not nearly as rational as we think... 21 00:01:00,454 --> 00:01:01,621 Not in the way we see the world, 22 00:01:01,655 --> 00:01:03,856 not in the way we think about the world. 23 00:01:03,924 --> 00:01:06,159 I am constantly revisiting earlier decisions. 24 00:01:06,193 --> 00:01:08,327 Then you should revisit your decision 25 00:01:08,362 --> 00:01:10,137 to put up the billboard. 26 00:01:12,258 --> 00:01:13,258 I will. 27 00:01:14,027 --> 00:01:15,861 But you need to do the same. 28 00:01:15,886 --> 00:01:18,755 Let's take 48 hours, explore all sides of the issue. 29 00:01:18,872 --> 00:01:20,706 Use reason, not emotion. 30 00:01:20,774 --> 00:01:22,275 Then we'll talk. 31 00:01:24,645 --> 00:01:26,179 DR. ANDREWS: Representation's important, Shaun. 32 00:01:26,213 --> 00:01:28,014 Only 4% of doctors are Black. 33 00:01:28,048 --> 00:01:30,016 I get my face out there whenever I can. 34 00:01:30,050 --> 00:01:31,517 This isn't representation. 35 00:01:31,552 --> 00:01:32,952 - It's tokenism. - Nah. 36 00:01:32,986 --> 00:01:35,221 She's not hiring more diverse doctors. 37 00:01:35,289 --> 00:01:37,523 She's just exploiting the ones who already work here. 38 00:01:37,558 --> 00:01:39,892 "Did you know there are 26 cognitive biases 39 00:01:39,960 --> 00:01:42,829 "and perceptual errors that affect the business community?" 40 00:01:42,863 --> 00:01:45,998 It says doctors are especially susceptible to number 5... Anchoring Bias. 41 00:01:46,033 --> 00:01:48,301 Initial impressions of a patient's condition 42 00:01:48,335 --> 00:01:50,303 can make us ignore contrary evidence. 43 00:01:50,337 --> 00:01:52,946 Dr. Murphy, there's a new patient's dad asking to see you. 44 00:01:53,407 --> 00:01:54,640 And it's more like demanding. 45 00:01:55,142 --> 00:01:56,742 Oh, no. (SIGHS) 46 00:02:02,182 --> 00:02:04,183 If you asked for me because I was on a billboard, 47 00:02:04,218 --> 00:02:06,185 that is not a good metric for picking a... 48 00:02:06,220 --> 00:02:10,523 No, my metric is that you co-authored 23 papers, 49 00:02:10,557 --> 00:02:14,026 eight on pediatric surgeries, four on GI issues. 50 00:02:14,061 --> 00:02:16,262 This is my girl, Holly. 51 00:02:16,330 --> 00:02:18,998 Four years of puking, nausea, 52 00:02:19,032 --> 00:02:20,399 blood when she goes to the bathroom. 53 00:02:20,434 --> 00:02:22,768 Now, I'm sure it's visceral myopathy. 54 00:02:22,836 --> 00:02:25,238 You've seen 19 doctors. 55 00:02:25,272 --> 00:02:27,573 Have any diagnosed visceral myopathy? 56 00:02:27,608 --> 00:02:30,042 They said inflammatory bowel, but it's not. 57 00:02:30,077 --> 00:02:31,677 She keeps getting sicker and sicker. 58 00:02:33,914 --> 00:02:35,548 Hmm, your abdomen is distended. 59 00:02:35,582 --> 00:02:36,916 Have you been vomiting? 60 00:02:36,950 --> 00:02:38,551 Worse than ever. 61 00:02:38,585 --> 00:02:40,620 This doesn't seem to be a surgical case. 62 00:02:40,687 --> 00:02:41,888 I'll admit you to internal medicine... 63 00:02:41,922 --> 00:02:44,523 I've done a lot of reading. It's visceral... 64 00:02:44,558 --> 00:02:48,561 Visceral myopathy doesn't fit her symptoms well, 65 00:02:48,595 --> 00:02:51,989 and looking up diseases on the Internet is very unreliable. 66 00:02:55,235 --> 00:02:57,236 Bowel is hypoactive. 67 00:02:57,271 --> 00:02:59,503 She has a serious obstruction. 68 00:02:59,538 --> 00:03:01,974 This has now become a surgical case. 69 00:03:02,042 --> 00:03:03,976 70 00:03:06,770 --> 00:03:04,787 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71 00:03:04,811 --> 00:03:06,745 ♪ 72 00:03:15,322 --> 00:03:17,657 (COUGHING) 73 00:03:17,682 --> 00:03:20,184 You've had this cough for a month now? 74 00:03:20,260 --> 00:03:21,994 Yeah, kept getting worse. 75 00:03:22,062 --> 00:03:23,996 Last week, I had a little shortness of breath. 76 00:03:24,064 --> 00:03:25,665 Figured it was worth flying back. 77 00:03:25,732 --> 00:03:27,233 From India. What brought you there? 78 00:03:27,267 --> 00:03:29,335 Meaning of life. (LAUGHS) 79 00:03:29,403 --> 00:03:30,670 I'm actually not kidding. 80 00:03:30,737 --> 00:03:34,423 I was a bookkeeper for the city, and I just... 81 00:03:35,409 --> 00:03:37,109 Needed something more. 82 00:03:37,144 --> 00:03:39,078 I traveled the world until I found it. 83 00:03:39,112 --> 00:03:41,628 - Religion? - Mmm, more like spirituality, 84 00:03:41,662 --> 00:03:43,849 but through service and charity. 85 00:03:43,917 --> 00:03:45,818 I live a very simple life. 86 00:03:45,852 --> 00:03:46,986 Small village. 87 00:03:47,011 --> 00:03:49,112 Just try and do as much good as I can. 88 00:03:51,258 --> 00:03:52,507 Deep breaths. 89 00:03:53,260 --> 00:03:54,860 (INHALES DEEPLY) 90 00:03:54,928 --> 00:03:56,963 (EXHALES DEEPLY) 91 00:03:56,997 --> 00:03:59,298 You know, I don't feel too bad today. 92 00:03:59,333 --> 00:04:00,967 Ugh, I hope I didn't overreact. 93 00:04:03,303 --> 00:04:04,503 You didn't. 94 00:04:04,538 --> 00:04:07,039 You're hardly moving any air in your left lung. 95 00:04:09,368 --> 00:04:12,170 MAN: Depending on when you last had your carburetor rebuilt, 96 00:04:12,195 --> 00:04:15,497 you will need to determine which parts need replacing. 97 00:04:15,522 --> 00:04:17,289 Obviously, you're going to be replacing 98 00:04:17,363 --> 00:04:20,299 all of the seals and all of the needles. 99 00:04:20,377 --> 00:04:21,911 SALEN: You haven't been answering your phone. 100 00:04:21,945 --> 00:04:23,379 Ow. 101 00:04:23,413 --> 00:04:25,381 ...the damper and the float. 102 00:04:25,415 --> 00:04:26,749 Once you're happy with your choice... 103 00:04:26,783 --> 00:04:29,385 Odd, seeing how it's a foot away from you. 104 00:04:29,419 --> 00:04:31,888 If you're not, please look at my other... 105 00:04:31,922 --> 00:04:34,857 Let's talk about the press interviews I scheduled for you. 106 00:04:34,892 --> 00:04:36,626 That you scheduled for me. 107 00:04:36,693 --> 00:04:37,927 You see the problem there? 108 00:04:37,961 --> 00:04:40,229 In my experience, support from the old regime 109 00:04:40,264 --> 00:04:42,198 is essential for a smooth transition. 110 00:04:42,232 --> 00:04:44,267 We agreed I'd have yours. 111 00:04:44,301 --> 00:04:47,703 What we agreed on was that I'd smile and nod. 112 00:04:47,738 --> 00:04:50,039 What do you think an interview is? 113 00:04:50,073 --> 00:04:52,775 Just a few nice thoughts about Ethicure, and you're all done. 114 00:04:52,809 --> 00:04:54,877 I don't have a few nice thoughts, 115 00:04:54,912 --> 00:04:56,979 but I can give you the thoughts I do have. 116 00:04:57,047 --> 00:04:58,714 I've scripted them for you. 117 00:04:58,749 --> 00:05:02,385 Thank you, but I'm gonna focus on things 118 00:05:02,419 --> 00:05:04,587 that actually need my attention. 119 00:05:04,621 --> 00:05:06,389 But thanks for stopping by. 120 00:05:06,423 --> 00:05:07,957 (GARAGE DOOR WHIRS) 121 00:05:09,459 --> 00:05:11,294 (CLAMPS CLIP, MONITOR BEEPING) 122 00:05:11,328 --> 00:05:12,828 DR. ANDREWS: Both sides of the obstruction are clamped. 123 00:05:12,896 --> 00:05:14,931 Dr. Rendon, please resect segmented bowel. 124 00:05:14,965 --> 00:05:16,842 MATEO: GIA stapler. 125 00:05:17,935 --> 00:05:21,437 I'm going to give you $10 to share with Dr. Rendon. 126 00:05:21,471 --> 00:05:22,905 Divide however you like. 127 00:05:22,940 --> 00:05:25,775 If he approves the split, I'll pay you both after surgery. 128 00:05:25,809 --> 00:05:27,910 Oh, okay. And if he doesn't? 129 00:05:27,945 --> 00:05:29,445 Then you both get nothing. 130 00:05:29,479 --> 00:05:30,680 Okay. 131 00:05:30,747 --> 00:05:35,117 I'm gonna keep eight and give Mateo two. 132 00:05:35,152 --> 00:05:36,752 - Pass. - Huh? 133 00:05:36,787 --> 00:05:38,587 Two dollars is better than nothing, 134 00:05:38,622 --> 00:05:40,623 which is what you've ended up with. 135 00:05:40,657 --> 00:05:42,591 There's nothing irrational about trying to increase 136 00:05:42,626 --> 00:05:44,193 the amount of fairness in the world. 137 00:05:44,261 --> 00:05:48,130 Number 12 on Salen's list. "Unfairness Aversion Bias." 138 00:05:48,165 --> 00:05:50,032 It isn't a "bias." Why reward greed? 139 00:05:50,426 --> 00:05:51,459 (CHUCKLES) 140 00:05:52,602 --> 00:05:54,870 Colon wall's a little weak. 141 00:05:54,895 --> 00:05:57,096 I'll send samples to path. 142 00:05:57,174 --> 00:05:59,375 But obstruction's been cleared. 143 00:06:01,378 --> 00:06:04,180 PARK: You have idiopathic pulmonary fibrosis. 144 00:06:04,214 --> 00:06:06,549 Uh, your left lung is heavily scarred. 145 00:06:06,616 --> 00:06:08,951 The right is functioning, 146 00:06:08,986 --> 00:06:10,386 but it's damaged, too. 147 00:06:10,454 --> 00:06:11,699 (BREATHING HEAVILY) 148 00:06:11,723 --> 00:06:13,022 Can you fix this? 149 00:06:13,056 --> 00:06:15,358 We can start you on medicine to help you breathe, 150 00:06:15,392 --> 00:06:17,360 and we can list you for a lung transplant. 151 00:06:19,629 --> 00:06:24,467 Um, how long do I have without the... The transplant? 152 00:06:24,501 --> 00:06:26,135 (MONITOR BEEPING) 153 00:06:26,169 --> 00:06:27,903 - A month or two. - (GASPS) 154 00:06:30,240 --> 00:06:31,674 Okay, um... 155 00:06:33,810 --> 00:06:35,629 Oh, I should tell my son. 156 00:06:36,980 --> 00:06:39,015 You didn't put him on your paperwork. 157 00:06:39,049 --> 00:06:41,843 I haven't seen him since I left. 158 00:06:42,319 --> 00:06:44,487 He was... (CLEAR THROAT) 159 00:06:44,521 --> 00:06:46,555 12 years old. 160 00:06:47,224 --> 00:06:49,158 ♪ 161 00:06:51,428 --> 00:06:54,363 Number 6, "Pro-Innovation Bias." 162 00:06:54,398 --> 00:06:58,000 Salen may believe the billboard is good just because it's new. 163 00:06:58,035 --> 00:07:00,002 Okay. Hard to know what she believes, but fine. 164 00:07:00,037 --> 00:07:02,438 Number 8. "Loss Aversion." 165 00:07:02,506 --> 00:07:04,573 People demand much more to give up an object 166 00:07:04,608 --> 00:07:06,275 than they are willing to pay to acquire it. 167 00:07:06,343 --> 00:07:08,677 She might be overestimating the negative impact 168 00:07:08,712 --> 00:07:09,845 of losing the billboard. 169 00:07:09,880 --> 00:07:11,680 How many of your points 170 00:07:11,715 --> 00:07:14,000 end up supporting Salen's point of view? 171 00:07:15,919 --> 00:07:17,420 Mmm... None. 172 00:07:17,454 --> 00:07:20,423 You might have misunderstood the assignment. 173 00:07:20,457 --> 00:07:22,925 I don't think it's about proving her wrong. 174 00:07:22,959 --> 00:07:26,304 She wants to see you re-examine your own assumptions. 175 00:07:28,972 --> 00:07:30,806 Holly's pathology results. 176 00:07:32,702 --> 00:07:35,003 Visceral myopathy. 177 00:07:37,160 --> 00:07:38,694 Her father was right. 178 00:07:45,139 --> 00:07:48,326 Your oxygen saturation is decreasing faster than we expected. 179 00:07:48,873 --> 00:07:50,173 I'm gonna increase the... 180 00:07:54,412 --> 00:07:55,578 Henry. 181 00:07:58,582 --> 00:07:59,921 (LAUGHS) 182 00:08:01,252 --> 00:08:02,340 So tall. 183 00:08:03,087 --> 00:08:04,087 Yeah. 184 00:08:05,075 --> 00:08:06,809 12-year-olds tend to grow. 185 00:08:09,289 --> 00:08:12,090 I heard you got married. I saw photos online... 186 00:08:12,125 --> 00:08:14,192 Why am I... Sorry, why am I here? 187 00:08:15,661 --> 00:08:16,661 Uh... 188 00:08:17,897 --> 00:08:20,565 There's something wrong with my lungs. 189 00:08:23,636 --> 00:08:24,703 Are you dying? 190 00:08:25,738 --> 00:08:26,907 Probably. 191 00:08:29,976 --> 00:08:31,944 You waited until you were dying to call me? 192 00:08:32,662 --> 00:08:34,713 - And, what? Forgive you? - No. 193 00:08:34,747 --> 00:08:37,792 Do you even feel bad about what you did? 194 00:08:38,418 --> 00:08:40,385 For hurting you? 195 00:08:40,940 --> 00:08:42,907 (VOICE BREAKING) Yes, of course. 196 00:08:47,160 --> 00:08:51,396 I wanted to keep in touch with you. 197 00:08:51,431 --> 00:08:52,898 You said it was too painful. 198 00:08:52,932 --> 00:08:54,232 - Are you blaming me now? - No. 199 00:08:54,267 --> 00:08:55,968 (CELLPHONE BUZZES) 200 00:08:56,736 --> 00:08:58,438 (SIGHS) 201 00:08:58,905 --> 00:09:01,358 The transplant coordinator says there's a potential match. 202 00:09:02,054 --> 00:09:03,922 (SIGHS, SNIFFLES) 203 00:09:05,545 --> 00:09:06,879 (LAUGHS) 204 00:09:11,584 --> 00:09:13,752 Why are you here? 205 00:09:13,786 --> 00:09:16,521 Walt spent four years researching Holly's illness, 206 00:09:16,589 --> 00:09:18,490 outsmarted every doctor. 207 00:09:18,524 --> 00:09:20,993 No high school degree, but slept five hours a night 208 00:09:21,027 --> 00:09:23,662 while taking every pre-med course at a junior college. 209 00:09:23,696 --> 00:09:25,330 My dad's the best doctor I've seen. 210 00:09:27,533 --> 00:09:29,835 What made you think it was visceral myopathy, Walt? 211 00:09:29,869 --> 00:09:32,004 Well, I figured it out last week. 212 00:09:32,038 --> 00:09:34,539 Holly started having trouble peeing, and... 213 00:09:34,607 --> 00:09:37,042 That's just one data point. It's not enough. 214 00:09:37,110 --> 00:09:40,278 And her mom died a couple of days after childbirth. 215 00:09:40,313 --> 00:09:42,981 Complications from her bowel perforating. 216 00:09:43,016 --> 00:09:45,951 And visceral myopathy is genetically based. 217 00:09:48,621 --> 00:09:50,722 Treat Walt like a consulting physician. 218 00:09:50,790 --> 00:09:53,158 Involve this man in all medical discussions. 219 00:09:53,192 --> 00:09:54,826 Let him watch surgeries. 220 00:09:54,861 --> 00:09:56,496 Hell, give him a fitness tracker. 221 00:10:00,552 --> 00:10:01,652 Excuse us. 222 00:10:03,036 --> 00:10:04,569 SHAUN: Okay. (SIGHS) 223 00:10:04,637 --> 00:10:06,905 Oh, he is not a doctor. 224 00:10:06,973 --> 00:10:10,509 20 doctors dismissed me and my very valid questions 225 00:10:10,543 --> 00:10:12,344 before I was diagnosed with scleroderma. 226 00:10:12,378 --> 00:10:14,746 Good ideas are good ideas, no matter the source. 227 00:10:14,814 --> 00:10:17,749 We should involve him after we talk among ourselves 228 00:10:17,817 --> 00:10:19,584 like we do with all patients' families. 229 00:10:19,652 --> 00:10:21,219 I don't see any advantage 230 00:10:21,254 --> 00:10:23,555 other than further enshrining doctors' elitism. 231 00:10:23,589 --> 00:10:25,157 I don't want to have to pull my punches 232 00:10:25,191 --> 00:10:27,192 when discussing that girl's possible outcomes. 233 00:10:27,226 --> 00:10:28,827 He's been through hell with her. 234 00:10:28,861 --> 00:10:30,929 We can be honest with him. 235 00:10:30,997 --> 00:10:33,698 And via our Twitter feed, we can share an inspiring story 236 00:10:33,733 --> 00:10:36,168 of how a father's expertise supplemented our doctors'... 237 00:10:36,202 --> 00:10:37,903 He's not an expert! 238 00:10:37,937 --> 00:10:41,773 Just because we haven't found his blind spots 239 00:10:41,841 --> 00:10:43,275 doesn't mean we won't. 240 00:10:43,342 --> 00:10:45,544 That's Number 19... "Extrapolation Bias.." 241 00:10:45,578 --> 00:10:48,180 But it also doesn't mean you will. 242 00:10:48,681 --> 00:10:50,415 Number 20. 243 00:10:55,865 --> 00:10:57,956 (SIGHS) I do not like this at all. 244 00:10:58,024 --> 00:11:01,561 It's a direct order from our boss, so I plan to love it. 245 00:11:04,730 --> 00:11:07,232 San Francisco General says organ procurement's at 1:00. 246 00:11:07,266 --> 00:11:09,367 Lung should be here by 4:00. 247 00:11:09,402 --> 00:11:11,103 Great. Couple months, Gina'll be back on her feet 248 00:11:11,137 --> 00:11:13,323 and being a terrible mother again. 249 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 Uncool. 250 00:11:15,975 --> 00:11:18,076 - Are you defending this woman? - I feel for her. 251 00:11:18,111 --> 00:11:19,244 I feel for her son, too. 252 00:11:19,278 --> 00:11:20,747 Because you're all about empathy. 253 00:11:22,146 --> 00:11:24,473 She has done a lot of good in her life. 254 00:11:24,571 --> 00:11:26,284 Maybe she shouldn't be condemned to the walk of atonement 255 00:11:26,319 --> 00:11:27,385 for one mistake? 256 00:11:27,420 --> 00:11:29,422 One mistake for 17 years. 257 00:11:30,823 --> 00:11:33,325 So, moms should give up their whole lives for their kids? 258 00:11:33,350 --> 00:11:35,386 Actually, yes. Dads, too. 259 00:11:36,062 --> 00:11:37,729 Is that what you were doing when you ditched Kellan 260 00:11:37,763 --> 00:11:38,930 to do your residency here? 261 00:11:43,569 --> 00:11:45,003 (SCOFFS) 262 00:11:45,071 --> 00:11:46,972 I made plenty of mistakes 263 00:11:47,006 --> 00:11:48,406 that I still feel guilty about. 264 00:11:48,441 --> 00:11:50,442 But unlike this woman, I tried hard, 265 00:11:50,476 --> 00:11:52,644 really hard, and stayed in my son's life. 266 00:11:52,678 --> 00:11:54,613 267 00:12:00,620 --> 00:12:02,038 WALT: Thank you. 268 00:12:02,522 --> 00:12:04,489 You're the first doctors who've shown me any kind of... 269 00:12:04,524 --> 00:12:06,591 We need to do a right hemicolectomy 270 00:12:06,626 --> 00:12:09,161 with an ileotransverse anastomosis. 271 00:12:09,195 --> 00:12:11,464 You want to throw away half her large intestine? 272 00:12:12,665 --> 00:12:14,599 I agree it's a bit drastic. 273 00:12:14,634 --> 00:12:16,468 Segmental resection. 274 00:12:16,502 --> 00:12:18,303 We go in using the interop biopsies as a map, 275 00:12:18,337 --> 00:12:20,105 we'd resect the most damaged areas. 276 00:12:20,139 --> 00:12:23,008 No, we just need to get her intestinal motility going again. 277 00:12:23,042 --> 00:12:24,976 But if she experiences more obstruction... 278 00:12:25,011 --> 00:12:29,848 I don't want to rip out a large chunk of my girl's bowels, okay? 279 00:12:29,882 --> 00:12:32,717 Now, let's just keep thinking about other ideas. 280 00:12:32,785 --> 00:12:33,685 (SNAPPING FINGERS) 281 00:12:36,856 --> 00:12:39,124 Is there a reason you're snapping your fingers? 282 00:12:39,158 --> 00:12:40,525 It helps me think. 283 00:12:40,560 --> 00:12:42,894 It does not help me think at all, 284 00:12:42,962 --> 00:12:44,330 and my thoughts are useful. 285 00:12:48,167 --> 00:12:49,734 We could put her on Rituximab. 286 00:12:49,802 --> 00:12:51,903 I've only heard it used for cancers 287 00:12:51,971 --> 00:12:53,371 and autoimmune disorders. 288 00:12:53,406 --> 00:12:56,593 But it's been shown to increase motility in kids by 30%. 289 00:12:57,210 --> 00:12:58,243 It's an interesting idea. 290 00:12:58,311 --> 00:12:59,678 SHAUN: It's a bad idea. 291 00:12:59,712 --> 00:13:02,247 She could have a severe infusion reaction, 292 00:13:02,315 --> 00:13:03,582 cause more damage, 293 00:13:03,649 --> 00:13:05,584 leading to a much more drastic surgery later. 294 00:13:05,651 --> 00:13:07,752 Or it will alleviate her symptoms 295 00:13:07,820 --> 00:13:10,155 without her having to compromise her entire life. 296 00:13:10,189 --> 00:13:12,090 - We'll go with the Rituximab. - What? 297 00:13:12,158 --> 00:13:13,309 It's a reasonable option. 298 00:13:13,344 --> 00:13:15,727 No. My idea was better. 299 00:13:15,761 --> 00:13:17,229 So was yours. 300 00:13:17,263 --> 00:13:19,731 But the patient's father is not going to approve 301 00:13:19,765 --> 00:13:20,999 either of our ideas. 302 00:13:21,033 --> 00:13:22,934 303 00:13:27,506 --> 00:13:29,374 (MONITOR BEEPING) 304 00:13:32,945 --> 00:13:34,846 MOGAN: They found a cancerous lesion in the donor's lung 305 00:13:34,880 --> 00:13:36,132 during retrieval. 306 00:13:39,418 --> 00:13:40,719 Wake her up. 307 00:13:40,753 --> 00:13:42,287 ♪ 308 00:13:50,211 --> 00:13:52,479 Your mother's developing severe pulmonary hypertension. 309 00:13:52,514 --> 00:13:55,950 In a few days, she'll no longer be a transplant candidate. 310 00:13:55,984 --> 00:13:59,386 And there's no chance you'll get a new donor before then? 311 00:13:59,654 --> 00:14:01,522 Not realistically, no. 312 00:14:04,771 --> 00:14:06,638 You could be the donor. 313 00:14:08,563 --> 00:14:10,921 We could remove your mom's bad lung and replace it 314 00:14:10,945 --> 00:14:12,132 with a lobe from your lungs. 315 00:14:12,167 --> 00:14:15,336 A living donor lung transplant hasn't been done in the US for a decade. 316 00:14:15,370 --> 00:14:18,806 It's done routinely in Japan, and it's the only way to save her life. 317 00:14:18,840 --> 00:14:21,175 And there's a high risk of surgical complications. 318 00:14:21,209 --> 00:14:23,243 You'll have a lifetime of labored breathing, 319 00:14:23,311 --> 00:14:24,645 pain, decreased endurance... 320 00:14:24,679 --> 00:14:26,146 Only if things go wrong. 321 00:14:26,181 --> 00:14:28,226 You'd be in great hands with Dr. Park. 322 00:14:29,867 --> 00:14:31,467 I just... I need to think it over. 323 00:14:31,492 --> 00:14:33,392 324 00:14:38,111 --> 00:14:41,061 We put this in to help give you the medication. 325 00:14:41,096 --> 00:14:43,591 - It's called a... - A PICC line. I've had a few. 326 00:14:46,354 --> 00:14:49,255 Must be tough being in hospitals all the time. 327 00:14:50,591 --> 00:14:54,127 Being sick is tough, but I love skipping school. 328 00:14:54,195 --> 00:14:56,196 I was the girl who always had to run off to the bathroom, 329 00:14:56,230 --> 00:14:58,098 who threw up on her desk. 330 00:14:58,132 --> 00:14:59,966 You can imagine what the other kids said. 331 00:15:00,034 --> 00:15:01,701 Mmm, what did we say about those kids, baby? 332 00:15:01,736 --> 00:15:02,902 Screw 'em. 333 00:15:02,937 --> 00:15:04,220 That's right. 334 00:15:05,139 --> 00:15:07,240 So, this medicine's my dad's idea, right? 335 00:15:07,274 --> 00:15:08,775 SHAUN: Yes. 336 00:15:08,809 --> 00:15:10,018 But it's not a good one. 337 00:15:11,746 --> 00:15:13,713 I know it's scary, 338 00:15:13,748 --> 00:15:15,715 but we'll get through this just like we always do. 339 00:15:15,750 --> 00:15:16,916 You trust your dad. 340 00:15:17,485 --> 00:15:19,119 It'll work out. 341 00:15:21,002 --> 00:15:23,114 But if it doesn't, 342 00:15:23,824 --> 00:15:25,425 it could kill you. 343 00:15:25,459 --> 00:15:27,127 ♪ 344 00:15:30,064 --> 00:15:31,731 (ENGINE SPUTTERING) 345 00:15:43,978 --> 00:15:45,779 LEA: Key is to get the jets super clean. 346 00:15:48,282 --> 00:15:49,891 You did clean them, right? 347 00:15:52,286 --> 00:15:53,978 You saw the photo I sent you? 348 00:15:55,175 --> 00:15:57,643 - I actually saw the real thing. - Mmm. 349 00:15:58,459 --> 00:15:59,592 Shaun's furious? 350 00:15:59,627 --> 00:16:01,594 Yeah, he ran right to Salen. 351 00:16:01,629 --> 00:16:03,463 Obviously, that didn't go so well. 352 00:16:03,497 --> 00:16:04,831 Otherwise, you wouldn't be here 353 00:16:04,865 --> 00:16:06,633 offering to help with my carburetor. 354 00:16:06,667 --> 00:16:08,802 Yeah, they're thinking it over. 355 00:16:08,836 --> 00:16:10,244 I think she's setting him up. 356 00:16:10,938 --> 00:16:12,472 What does he think? 357 00:16:12,506 --> 00:16:13,973 He thinks he can talk her into it. 358 00:16:14,008 --> 00:16:16,209 Okay, perhaps he can. 359 00:16:16,277 --> 00:16:19,312 Either way, he can't keep asking his boss to bend to him. 360 00:16:19,346 --> 00:16:20,680 What's she gonna do, fire him? 361 00:16:20,714 --> 00:16:22,549 She put him on a poster. 362 00:16:22,616 --> 00:16:24,184 Will you... Will you just talk to him? 363 00:16:24,218 --> 00:16:25,552 Feel him out. 364 00:16:25,619 --> 00:16:27,020 See if I'm wrong. 365 00:16:27,054 --> 00:16:28,188 He'll be just fine. 366 00:16:32,526 --> 00:16:35,228 But why are you still in town? 367 00:16:35,296 --> 00:16:37,063 Work? Obviously not. 368 00:16:37,131 --> 00:16:39,799 Seeing friends? Obviously not. 369 00:16:39,834 --> 00:16:41,534 Grape-stomping? 370 00:16:41,569 --> 00:16:44,838 Mmm, you'd be in Tuscany, not your garage. 371 00:16:44,872 --> 00:16:46,656 You're here for Shaun. 372 00:16:47,133 --> 00:16:48,801 So, why are you not helping him? 373 00:16:52,827 --> 00:16:54,494 (TOOLS CLINKING) 374 00:16:58,819 --> 00:17:00,353 MOGAN: Maxed out on oxygen. 375 00:17:00,387 --> 00:17:02,171 PARK: We're gonna put you on BiPAP. 376 00:17:03,523 --> 00:17:05,190 (BREATHING HEAVILY) 377 00:17:06,026 --> 00:17:07,327 (MONITOR BEEPING) 378 00:17:11,932 --> 00:17:13,933 I'll do the living donor transplant. 379 00:17:15,455 --> 00:17:19,772 I'm going to give you a lobe of my lung. 380 00:17:21,762 --> 00:17:23,067 No. 381 00:17:23,683 --> 00:17:25,151 Thank you, but no. 382 00:17:28,141 --> 00:17:29,975 I'm not going to allow it. 383 00:17:30,000 --> 00:17:33,102 I would never let you hurt yourself to help me. 384 00:17:33,127 --> 00:17:35,362 Not after I... (INHALES DEEPLY) 385 00:17:37,191 --> 00:17:39,192 I would rather die. 386 00:17:40,761 --> 00:17:42,195 So, now? 387 00:17:42,220 --> 00:17:43,620 Now you care about me? 388 00:17:43,645 --> 00:17:44,712 About my feelings? 389 00:17:44,737 --> 00:17:45,970 I always did. 390 00:17:45,995 --> 00:17:47,696 Then why did you leave me? 391 00:17:47,935 --> 00:17:49,869 (SIGHS) 392 00:17:50,971 --> 00:17:53,806 I hated myself. 393 00:17:55,682 --> 00:17:59,619 First week I brought you home, I couldn't get you to latch. 394 00:17:59,644 --> 00:18:03,149 I couldn't sleep. I was completely overwhelmed. 395 00:18:03,883 --> 00:18:06,852 But that feeling... 396 00:18:06,877 --> 00:18:09,197 That panic... 397 00:18:10,564 --> 00:18:12,432 It never went away. 398 00:18:14,448 --> 00:18:18,956 And all the energy I should have used loving you... 399 00:18:21,035 --> 00:18:23,586 I used trying to not to fall apart. 400 00:18:26,120 --> 00:18:30,009 So, I finally just chose... 401 00:18:32,939 --> 00:18:34,773 My own happiness. (SOBS) 402 00:18:35,849 --> 00:18:37,850 But you were strong, 403 00:18:38,038 --> 00:18:40,406 and (SIGHS) your father was a good man, 404 00:18:40,431 --> 00:18:43,132 and I knew that he would love you in a way that I never... 405 00:18:44,691 --> 00:18:45,858 Never could. 406 00:18:48,055 --> 00:18:49,923 I knew you would be okay. 407 00:18:54,281 --> 00:18:56,285 You have no right to tell me that I'm okay. 408 00:18:58,051 --> 00:19:01,187 Every day, I would walk home from school 409 00:19:01,308 --> 00:19:03,918 praying that you'd be there. 410 00:19:04,258 --> 00:19:08,214 And every day, a piece of me was destroyed when you weren't. 411 00:19:10,117 --> 00:19:13,719 I was a little boy who loved his mother... 412 00:19:14,187 --> 00:19:15,354 (GASPS, MUTTERS INDISTINCTLY) 413 00:19:15,379 --> 00:19:16,856 Who thought his mother didn't love him back. 414 00:19:16,890 --> 00:19:18,324 And now you tell me I was right? 415 00:19:18,359 --> 00:19:20,627 - (ALARMS BEEPING) - (GASPING) Oh, I can't... 416 00:19:20,661 --> 00:19:22,128 - Ooh... - Florid respiratory failure. 417 00:19:22,162 --> 00:19:23,963 (PANTING, GASPING) 418 00:19:26,700 --> 00:19:27,817 Mom? 419 00:19:29,169 --> 00:19:31,037 - (RETCHES) - (ALARMS BEEPING) 420 00:19:31,071 --> 00:19:32,572 She's puking up blood! 421 00:19:36,343 --> 00:19:38,494 Distended, firm, rebound tenderness. 422 00:19:40,061 --> 00:19:42,665 Her bowel's perforated. We gotta get her back to the OR. 423 00:19:43,884 --> 00:19:45,585 I was wrong. 424 00:19:45,653 --> 00:19:47,086 (BED FRAME CLANKS) 425 00:19:47,154 --> 00:19:48,888 ♪ 426 00:19:54,193 --> 00:19:55,827 MORGAN: Your mom is on a ventilator, 427 00:19:55,861 --> 00:19:58,296 and Dr. Park is placing her on ECMO. 428 00:19:58,330 --> 00:19:59,797 It will oxygenate her blood 429 00:19:59,832 --> 00:20:01,799 now that her lungs are no longer working. 430 00:20:01,834 --> 00:20:03,334 (SIGHS) 431 00:20:09,041 --> 00:20:13,571 Your mom is unconscious, and she has no living will. 432 00:20:14,847 --> 00:20:17,181 By California law, you have power of attorney 433 00:20:17,216 --> 00:20:19,317 over all her medical decisions. 434 00:20:22,821 --> 00:20:24,622 He's got a clear conflict of interest. 435 00:20:24,656 --> 00:20:26,657 - He wants the transplant... - They want the same thing. 436 00:20:26,692 --> 00:20:28,893 She said, and I quote, "I'm not gonna allow it." 437 00:20:28,961 --> 00:20:31,062 She'd rather die. You finding ambiguity in any of that? 438 00:20:31,129 --> 00:20:34,232 Her priority was her son's happiness, not her own. 439 00:20:38,837 --> 00:20:40,338 Do the transplant. 440 00:20:40,372 --> 00:20:42,206 So, you're just gonna decide she was wrong 441 00:20:42,241 --> 00:20:44,242 about what she wanted for herself? For her son? 442 00:20:44,309 --> 00:20:45,643 I'm not. 443 00:20:45,677 --> 00:20:48,272 Her proxy is. Her son is. 444 00:20:49,081 --> 00:20:50,515 And you'd better hope this works. 445 00:20:52,484 --> 00:20:54,185 (SNAPPING FINGERS) 446 00:20:54,219 --> 00:20:56,921 Uh, we need to do Dr. Murphy's plan from before. 447 00:20:56,989 --> 00:20:58,322 The right hemicolectomy? 448 00:20:58,357 --> 00:20:59,557 SHAUN: We missed our chance. 449 00:20:59,591 --> 00:21:01,859 Now we have to do a full colectomy 450 00:21:01,894 --> 00:21:04,028 and a resection of most of the small bowel. 451 00:21:04,062 --> 00:21:05,997 It's the only way to prevent another perforation 452 00:21:06,031 --> 00:21:07,291 that would kill her. 453 00:21:08,033 --> 00:21:10,735 But I read a case report where they're using prokinetics 454 00:21:10,769 --> 00:21:13,704 and... And acetylcholinesterase inhibitors 455 00:21:13,739 --> 00:21:15,239 to strengthen motility in kids. 456 00:21:15,274 --> 00:21:17,775 That could help, but it wouldn't be enough 457 00:21:17,843 --> 00:21:19,844 to overcome the pressure from future obstructions. 458 00:21:19,878 --> 00:21:21,746 We just reduce the pressure! 459 00:21:21,780 --> 00:21:25,564 I mean, we can put, uh, tubes above and below. 460 00:21:25,588 --> 00:21:27,441 - I'm not following. - Because it makes no sense. 461 00:21:27,465 --> 00:21:29,831 - Shaun, let him talk. - Suctioning above and below 462 00:21:29,866 --> 00:21:32,279 wouldn't reduce the burden of a focal obstruction! 463 00:21:32,314 --> 00:21:34,358 Don't tell me what I'm getting wrong! 464 00:21:34,393 --> 00:21:37,128 Help me find a way to do this! 465 00:21:37,195 --> 00:21:40,464 Look, this is the affected part of the bowel. 466 00:21:40,532 --> 00:21:42,033 Stop it. Stop it. 467 00:21:42,067 --> 00:21:43,367 Please, stop it! Stop it! 468 00:21:43,402 --> 00:21:44,936 Stop it! Stop it! 469 00:21:44,970 --> 00:21:47,038 I am trying to help your daughter! 470 00:21:47,072 --> 00:21:48,205 Dr. Murphy, you need to leave. 471 00:21:48,240 --> 00:21:50,441 No, I do not need to leave. He does! 472 00:21:50,475 --> 00:21:53,744 He made us give her Rituximab, and it made her sicker! 473 00:21:53,779 --> 00:21:57,315 Why are you even here? You are not a doctor! 474 00:21:57,382 --> 00:21:59,283 475 00:22:02,120 --> 00:22:04,088 Get out of here now, Shaun. 476 00:22:04,122 --> 00:22:05,156 Now. 477 00:22:05,223 --> 00:22:07,158 ♪ 478 00:22:12,631 --> 00:22:14,532 479 00:22:19,884 --> 00:22:23,092 Dr. Murphy was inappropriate, but he was right. 480 00:22:23,117 --> 00:22:24,510 481 00:22:28,647 --> 00:22:29,780 (STUTTERS) 482 00:22:32,150 --> 00:22:34,018 Let me be the one to tell her. 483 00:22:34,086 --> 00:22:35,987 484 00:22:43,462 --> 00:22:45,931 We could hand-suture with a running 4-0 prolene. 485 00:22:45,956 --> 00:22:48,825 No, we need interrupted sutures for the cartilaginous portion. 486 00:22:49,034 --> 00:22:51,168 Okay. End-to-end anastomosis. 487 00:22:51,203 --> 00:22:52,770 Bronchial sizes don't match up. 488 00:22:52,804 --> 00:22:54,271 Fine. Telescoping technique. 489 00:22:55,273 --> 00:22:56,374 - No. - Why not? 490 00:22:56,441 --> 00:22:58,194 I don't know. I just... 491 00:22:58,977 --> 00:23:00,321 Don't like it. 492 00:23:02,014 --> 00:23:03,648 What are you doing? 493 00:23:03,682 --> 00:23:05,383 I'm obviously feeling some pressure 494 00:23:05,450 --> 00:23:07,618 to make sure the transplant comes off safely, and... 495 00:23:07,653 --> 00:23:09,620 Yes, that's the only thing you've been doing that makes sense. 496 00:23:09,655 --> 00:23:12,917 Everything else on this case, you've been unfair, emotional. 497 00:23:18,864 --> 00:23:20,364 - I'm sorry. - This... 498 00:23:21,833 --> 00:23:23,260 This has nothing to do with you. 499 00:23:25,170 --> 00:23:26,404 - I... I don't... - Just shut up. 500 00:23:30,142 --> 00:23:32,076 (SIGHS) 501 00:23:34,680 --> 00:23:38,049 I've... I've been emotional because... 502 00:23:39,685 --> 00:23:43,521 I'm hormonal, and I'm hormonal 503 00:23:43,555 --> 00:23:45,556 because I... 504 00:23:45,590 --> 00:23:47,024 I've been sneaking off 505 00:23:47,059 --> 00:23:49,393 and injecting my butt 506 00:23:49,428 --> 00:23:52,430 with insane amounts of HCG and Gonal-F, 507 00:23:52,497 --> 00:23:55,266 which is making me feel like a total lunatic. 508 00:23:56,935 --> 00:23:58,963 You've been freezing your eggs. 509 00:24:02,107 --> 00:24:03,340 Why didn't you tell me? 510 00:24:03,375 --> 00:24:04,473 (SCOFFS) 511 00:24:04,497 --> 00:24:05,576 Like an icebreaker? 512 00:24:05,610 --> 00:24:07,278 (SNIFFS) "I know we just got together. 513 00:24:07,345 --> 00:24:09,280 "Guess what, I'm two months into egg retrieval"? 514 00:24:16,688 --> 00:24:18,556 I'm not even, uh... 515 00:24:21,526 --> 00:24:24,028 I'm not even sure I want kids, or... 516 00:24:28,467 --> 00:24:31,068 Whether I'd even be a decent mom. 517 00:24:32,971 --> 00:24:35,833 I'm certainly not the most unselfish person. 518 00:24:39,244 --> 00:24:42,546 And, uh, who's to say 519 00:24:42,581 --> 00:24:45,149 I'd make better choices than Gina? 520 00:24:49,193 --> 00:24:51,661 Who knows if anyone would ever defend me? 521 00:24:51,686 --> 00:24:53,621 ♪ 522 00:24:58,830 --> 00:25:00,765 523 00:25:03,668 --> 00:25:05,236 I should go. 524 00:25:05,270 --> 00:25:07,171 525 00:25:15,147 --> 00:25:16,580 (SIGHS) How you doing? 526 00:25:16,615 --> 00:25:18,208 Very badly. 527 00:25:18,416 --> 00:25:21,629 I have been put on a billboard and kicked off a case. 528 00:25:22,487 --> 00:25:25,189 Yeah, well, I spoke with Dr. Andrews, 529 00:25:25,257 --> 00:25:28,492 and there's not gonna be a note in your file 530 00:25:28,527 --> 00:25:30,694 or anything like that. 531 00:25:30,719 --> 00:25:32,253 What about this other stuff? 532 00:25:32,278 --> 00:25:35,714 Yes, Salen gave me 48 hours. 533 00:25:35,739 --> 00:25:37,573 I'm going to talk to her tomorrow morning. 534 00:25:37,669 --> 00:25:39,170 What are you gonna say? 535 00:25:41,673 --> 00:25:43,507 I have 30 bullet points. 536 00:25:43,542 --> 00:25:46,010 (PAPER RUSTLES) 537 00:25:46,044 --> 00:25:48,646 (SIGHS) Maybe we should talk these through? 538 00:25:48,680 --> 00:25:51,315 Maybe narrow them down a little? 539 00:25:53,698 --> 00:25:54,899 Shaun? 540 00:25:56,307 --> 00:25:59,476 I know I was right about that girl's treatment. 541 00:26:01,565 --> 00:26:04,934 But nothing I said convinced her father. 542 00:26:04,959 --> 00:26:07,727 I just made him mad. She just got sicker. 543 00:26:08,733 --> 00:26:10,052 And... 544 00:26:10,722 --> 00:26:15,015 I know I'm right that this billboard is a mistake. 545 00:26:17,001 --> 00:26:19,836 But I think I won't be able to convince Salen, either. 546 00:26:19,861 --> 00:26:21,762 ♪ 547 00:26:25,350 --> 00:26:26,851 I keep knowing I'm right, 548 00:26:28,220 --> 00:26:30,254 but I can't change anyone's mind. 549 00:26:30,655 --> 00:26:32,556 ♪ 550 00:26:42,601 --> 00:26:44,068 GLASSMAN: Excuse me, fellas. 551 00:26:44,102 --> 00:26:47,104 Sorry, guys. Can we have the room for just one minute? 552 00:26:49,241 --> 00:26:50,634 Thank you. 553 00:26:51,509 --> 00:26:54,144 There is no justification, none, 554 00:26:54,246 --> 00:26:57,281 for exposing an employee's personal medical records. 555 00:26:57,349 --> 00:26:59,016 Take the billboard down. 556 00:27:01,219 --> 00:27:03,554 It's noisy. Makes people talk. 557 00:27:03,588 --> 00:27:05,522 Yeah, about how awful it is. 558 00:27:05,557 --> 00:27:07,526 It's also possibly illegal. 559 00:27:08,360 --> 00:27:10,237 Why are you coddling Shaun? 560 00:27:10,962 --> 00:27:13,130 Nobody made accommodations for my ADHD. 561 00:27:13,198 --> 00:27:14,765 That was hard, 562 00:27:14,799 --> 00:27:18,035 but it made me stronger, smarter, more resourceful. 563 00:27:19,363 --> 00:27:21,364 We have different problems and different strengths, 564 00:27:21,389 --> 00:27:25,159 but I know if you keep patronizing him, 565 00:27:25,243 --> 00:27:26,962 it'll backfire. 566 00:27:27,412 --> 00:27:29,413 Wow. (LAUGHS) 567 00:27:29,447 --> 00:27:31,782 That is very impressive. 568 00:27:31,816 --> 00:27:34,785 Apparently, your attention issues give you the power 569 00:27:34,819 --> 00:27:37,554 to see into the souls of people you've barely met. 570 00:27:37,589 --> 00:27:39,256 I've known Shaun for 15 years. 571 00:27:39,291 --> 00:27:40,658 You're like a dad to him, 572 00:27:40,725 --> 00:27:42,927 but sometimes, parents make the wrong choices 573 00:27:42,961 --> 00:27:45,564 when it comes to their kids, despite loving them. 574 00:27:46,164 --> 00:27:47,765 Or maybe because they love them. 575 00:27:52,504 --> 00:27:55,199 I'll tell you what... I'll do the interviews. 576 00:27:56,341 --> 00:27:58,442 And when Shaun comes to see you, 577 00:27:58,482 --> 00:28:01,436 you'll make him believe that he convinced you, 578 00:28:01,461 --> 00:28:03,248 and you'll do what he wants you to do. 579 00:28:05,375 --> 00:28:06,842 Okay. 580 00:28:07,185 --> 00:28:09,119 ♪ 581 00:28:15,527 --> 00:28:16,660 (MONITOR BEEPING) 582 00:28:16,695 --> 00:28:18,128 Your, um... 583 00:28:19,497 --> 00:28:22,351 Your bowel got sicker real fast. 584 00:28:24,035 --> 00:28:26,503 And... And that's why you had the perforation. 585 00:28:28,952 --> 00:28:31,854 So now we gotta remove your large intestine 586 00:28:33,778 --> 00:28:35,980 and most of your small one. 587 00:28:38,049 --> 00:28:41,051 So, I'll have to have that bag attached to me? 588 00:28:43,021 --> 00:28:44,621 Yes. 589 00:28:46,317 --> 00:28:48,485 Like, my whole life? 590 00:28:50,955 --> 00:28:53,456 There's improvements every year in ostomy care. 591 00:28:55,066 --> 00:28:59,179 But I can still eat, like, normally, right? 592 00:29:00,925 --> 00:29:02,845 I won't need that IV nutrition thing? 593 00:29:02,870 --> 00:29:06,328 Baby, that... that's not clear yet. 594 00:29:08,947 --> 00:29:11,400 No, my dad's wrong. Tell him he's wrong. 595 00:29:13,318 --> 00:29:15,252 I'm so sorry, Holly. 596 00:29:18,189 --> 00:29:19,857 You promised me. (SNIFFLES) 597 00:29:22,494 --> 00:29:25,062 You said you'd fix this. I know. 598 00:29:25,096 --> 00:29:26,663 You said to trust you. 599 00:29:26,698 --> 00:29:29,366 I know I did. 600 00:29:32,737 --> 00:29:34,438 But I failed. 601 00:29:38,543 --> 00:29:40,077 I'm so sorry. 602 00:29:40,111 --> 00:29:42,046 (CRYING) 603 00:29:42,847 --> 00:29:44,782 Oh. 604 00:29:44,849 --> 00:29:46,784 ♪ 605 00:29:54,526 --> 00:29:56,427 ♪ 606 00:30:09,005 --> 00:30:10,906 HOLLY: I thought you'd be different. 607 00:30:12,387 --> 00:30:14,354 That's why I asked for you. 608 00:30:15,745 --> 00:30:18,138 You did not ask for me. 609 00:30:18,201 --> 00:30:20,415 Your father did, and that was because... 610 00:30:20,449 --> 00:30:22,083 He had like six doctors that he liked, 611 00:30:22,118 --> 00:30:25,307 but I saw the billboard and said it had to be you. 612 00:30:29,271 --> 00:30:32,606 Because you were different, 613 00:30:33,348 --> 00:30:35,449 like me, and you'd think different. 614 00:30:36,454 --> 00:30:37,620 And we needed that. 615 00:30:37,645 --> 00:30:39,546 ♪ 616 00:30:41,938 --> 00:30:43,138 (SIGHS) 617 00:30:43,205 --> 00:30:45,106 ♪ 618 00:30:48,311 --> 00:30:50,245 ♪ 619 00:30:56,719 --> 00:30:58,820 (MONITOR BEEPING) 620 00:30:58,888 --> 00:31:00,789 ♪ 621 00:31:03,893 --> 00:31:05,593 We've cleared the omentum covering. 622 00:31:05,628 --> 00:31:07,796 Let's proceed to prep for the excision. 623 00:31:13,005 --> 00:31:14,272 Hi. 624 00:31:19,061 --> 00:31:22,096 I was wrong about the billboard. 625 00:31:22,444 --> 00:31:23,377 Okay. 626 00:31:23,999 --> 00:31:26,200 That's good, right? 627 00:31:26,235 --> 00:31:27,703 No, it's not. 628 00:31:29,905 --> 00:31:32,373 When I saw it, I thought it was dumb 629 00:31:32,407 --> 00:31:36,177 and my ASD would inspire no one, but it did. 630 00:31:36,211 --> 00:31:38,579 It inspired the very first patient I saw, 631 00:31:38,614 --> 00:31:40,581 and if I wasn't being rational about that, 632 00:31:40,616 --> 00:31:43,517 maybe I wasn't rational about this case. 633 00:31:43,552 --> 00:31:46,554 Maybe my emotions got in the way. 634 00:31:46,588 --> 00:31:48,422 I shot him down. I wasn't open. 635 00:31:48,457 --> 00:31:50,291 - I'm sure you were fair. - No, I wasn't. 636 00:31:50,359 --> 00:31:52,360 - When? - The whole time. 637 00:31:52,394 --> 00:31:53,694 Okay, Shaun... 638 00:31:53,729 --> 00:31:55,022 I yelled at him. 639 00:31:57,232 --> 00:32:00,569 I... I yelled at him 640 00:32:00,902 --> 00:32:04,272 when he was talking about the pressure in her colon. 641 00:32:04,306 --> 00:32:07,141 It made no sense. He did not know how it worked. 642 00:32:07,209 --> 00:32:09,744 - Well, if it made no sense, then... - It must have made sense. 643 00:32:09,778 --> 00:32:12,706 Somehow. 644 00:32:13,215 --> 00:32:14,882 He's very smart. 645 00:32:14,916 --> 00:32:18,286 He must have been thinking of something. Something that... 646 00:32:18,320 --> 00:32:20,087 ♪ 647 00:32:26,895 --> 00:32:28,796 648 00:32:35,404 --> 00:32:37,305 649 00:32:43,745 --> 00:32:45,646 (MONITOR BEEPING) 650 00:32:45,681 --> 00:32:47,615 ♪ 651 00:32:51,119 --> 00:32:53,020 652 00:32:58,126 --> 00:33:01,546 ANDREWS: I'm going to begin the excision of the large intestine. 653 00:33:02,831 --> 00:33:04,999 - (BANGS ON GLASS) - What the hell? 654 00:33:05,033 --> 00:33:07,868 Hey! Have you ligated any critical vessels? 655 00:33:07,936 --> 00:33:10,572 - We were just about to. - (SIGHS) That is good. 656 00:33:12,007 --> 00:33:14,476 You need to insert a PC tube to the colon. 657 00:33:15,394 --> 00:33:17,878 A feeding tube? She can't absorb nutrients. 658 00:33:17,946 --> 00:33:21,066 Not to feed her. As an outflow mechanism. 659 00:33:23,485 --> 00:33:25,453 Pressure valve for emergencies. 660 00:33:25,487 --> 00:33:27,555 It'll keep her GI tract viable. 661 00:33:27,864 --> 00:33:29,357 What about the muscle weakness? 662 00:33:29,391 --> 00:33:31,459 It's what Walt said. 663 00:33:33,829 --> 00:33:37,531 We use the prokinetics and acetylcholinesterase inhibitors 664 00:33:37,566 --> 00:33:39,472 to increase contractility and movement. 665 00:33:39,507 --> 00:33:41,135 ♪ 666 00:33:47,722 --> 00:33:50,156 ANDREWS: Walt, I'd like to revise the surgical plan 667 00:33:50,191 --> 00:33:52,514 and invite Dr. Murphy to scrub in. 668 00:33:54,999 --> 00:33:57,100 Yes, to both. 669 00:33:57,125 --> 00:33:59,059 ♪ 670 00:34:10,740 --> 00:34:14,777 No bleeding, no bruising, no signs of infection. 671 00:34:14,811 --> 00:34:18,447 (SIGHS) Oh, thank you so much. Both of you. 672 00:34:18,481 --> 00:34:20,584 We wouldn't have gotten here without you. 673 00:34:23,436 --> 00:34:26,271 Dr. Murphy, don't you think my dad would make a great doctor? 674 00:34:27,048 --> 00:34:30,275 Mm, I'm not sure. 675 00:34:30,310 --> 00:34:34,055 He had some very good ideas, but also some bad ones. 676 00:34:38,103 --> 00:34:40,371 He is a very good father, though. 677 00:34:44,149 --> 00:34:45,724 One of the best I have met. 678 00:34:45,792 --> 00:34:49,895 ♪ 679 00:34:49,963 --> 00:34:56,401 ♪ 680 00:34:56,469 --> 00:34:58,203 (SIGHS) 681 00:34:58,237 --> 00:34:59,805 (MONITOR BEEPING) 682 00:35:00,132 --> 00:35:01,833 (GROANING) 683 00:35:04,177 --> 00:35:06,211 Hey, careful. The sutures. 684 00:35:06,711 --> 00:35:08,813 Oh, what happened? 685 00:35:11,404 --> 00:35:12,928 Hi, Mom. 686 00:35:17,590 --> 00:35:19,157 (SIGHS) 687 00:35:20,953 --> 00:35:22,729 I didn't want you to die. 688 00:35:24,731 --> 00:35:26,565 I have to make this up to you. 689 00:35:26,599 --> 00:35:27,866 You don't. 690 00:35:27,900 --> 00:35:29,668 I'll move to California. I'll do whatever... 691 00:35:29,702 --> 00:35:31,003 You'll never be happy. 692 00:35:33,125 --> 00:35:34,859 I don't deserve to be happy. 693 00:35:39,245 --> 00:35:41,079 You shouldn't love me. 694 00:35:43,683 --> 00:35:45,502 When you left us... 695 00:35:47,639 --> 00:35:49,307 ...I really acted out. 696 00:35:52,258 --> 00:35:54,761 I would fight with Dad all the time. 697 00:35:56,596 --> 00:36:00,267 But he would remind me that... 698 00:36:01,067 --> 00:36:03,436 He was gonna love me 699 00:36:04,771 --> 00:36:09,734 no matter who I was or what I did. 700 00:36:11,800 --> 00:36:13,338 Because he was my dad. 701 00:36:18,874 --> 00:36:20,708 I'm gonna love you like that. 702 00:36:27,983 --> 00:36:29,921 Because you're my mom. 703 00:36:29,946 --> 00:36:33,516 ♪ 704 00:36:37,292 --> 00:36:40,661 ♪ 705 00:36:47,355 --> 00:36:49,103 Mmm. 706 00:36:49,805 --> 00:36:54,242 My baby boy. 707 00:36:57,385 --> 00:36:59,034 (CHUCKLES) 708 00:37:01,183 --> 00:37:05,419 Yes, uh, well, um... uh, indeed. 709 00:37:05,454 --> 00:37:10,024 I am, uh, using my custom fitness tracker 710 00:37:10,092 --> 00:37:14,495 because healthy doctors make healthy... clients. 711 00:37:17,366 --> 00:37:18,766 Paint? Really? 712 00:37:18,800 --> 00:37:20,801 Are we gonna be talking about paint? 713 00:37:20,836 --> 00:37:23,337 Can you ask me an... A-another question? 714 00:37:25,707 --> 00:37:30,064 Yeah... Yeah, well, d... uh, different kind of d-doctor, 715 00:37:30,092 --> 00:37:32,513 different kind of hospital. 716 00:37:32,547 --> 00:37:34,682 Very inspiring. 717 00:37:34,716 --> 00:37:40,054 ♪ 718 00:37:40,122 --> 00:37:41,701 Yes. 719 00:37:43,110 --> 00:37:46,980 That one? When did you see "that one"? 720 00:37:47,005 --> 00:37:51,074 ♪ 721 00:37:51,099 --> 00:37:53,224 Really? Um, you know what? 722 00:37:53,249 --> 00:37:55,271 We're gonna have to do this, uh, another time. 723 00:37:55,304 --> 00:37:56,883 Thank you. 724 00:38:00,142 --> 00:38:02,009 (KEYS JINGLE) 725 00:38:02,044 --> 00:38:05,246 ♪ 726 00:38:05,314 --> 00:38:09,850 ♪ 727 00:38:16,358 --> 00:38:19,193 We had a deal, didn't we? Didn't we have a deal? 728 00:38:19,227 --> 00:38:21,195 What was supposed to happen was, 729 00:38:21,229 --> 00:38:22,563 you were supposed to take down the billboard. 730 00:38:22,597 --> 00:38:24,065 - Did you forget? - Calm down. 731 00:38:24,099 --> 00:38:25,366 I'm not gonna calm down! 732 00:38:25,400 --> 00:38:27,333 You don't treat Shaun like this. 733 00:38:27,376 --> 00:38:30,106 Shaun's the one who asked me to keep the billboard up. 734 00:38:30,131 --> 00:38:32,032 I don't believe that. 735 00:38:36,445 --> 00:38:39,113 (CLICK, TAPPING KEYS) 736 00:38:39,181 --> 00:38:42,183 "Dear Salen, I have changed my mind about the billboard. 737 00:38:42,217 --> 00:38:43,888 It can stay up." 738 00:38:43,913 --> 00:38:47,849 ♪ 739 00:38:48,890 --> 00:38:50,524 "As long as you fix the image 740 00:38:50,559 --> 00:38:52,760 so my hair part is on the correct side." 741 00:38:55,063 --> 00:38:57,631 Haven't had a chance to do that yet. 742 00:38:57,699 --> 00:39:01,202 ♪ 743 00:39:06,475 --> 00:39:09,581 He handled this on his own without you. 744 00:39:11,246 --> 00:39:13,460 And he's better off because of it. 745 00:39:14,395 --> 00:39:19,966 ♪ 746 00:39:20,322 --> 00:39:22,089 Okay. 747 00:39:22,124 --> 00:39:24,258 ♪ 748 00:39:29,498 --> 00:39:34,668 ♪ 749 00:39:34,736 --> 00:39:36,437 Hey. 750 00:39:37,906 --> 00:39:39,673 (SIGHS) 751 00:39:44,679 --> 00:39:48,949 The truth is, I'm not young. 752 00:39:48,984 --> 00:39:52,226 And I never would have chosen to be a dad again. 753 00:39:53,155 --> 00:39:55,960 But I also didn't choose to fall in love with you. 754 00:39:58,927 --> 00:40:04,219 So, now I'll do what it takes to make this relationship work, 755 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 whatever you decide to do. 756 00:40:07,936 --> 00:40:09,432 Prove it. 757 00:40:09,938 --> 00:40:14,208 I-I-I plan to with, uh, caring, with... 758 00:40:14,276 --> 00:40:16,844 Prove it right now. 759 00:40:16,878 --> 00:40:18,813 ♪ 760 00:40:24,186 --> 00:40:30,224 ♪ 761 00:40:30,292 --> 00:40:31,859 Buckle up. 762 00:40:31,893 --> 00:40:33,373 Ow. 763 00:40:33,795 --> 00:40:36,230 And you wouldn't just be a decent mom. You'd be a great one, because... 764 00:40:36,298 --> 00:40:38,499 Not now, please. 765 00:40:38,533 --> 00:40:39,879 Sorry. 766 00:40:40,702 --> 00:40:44,805 ♪ 767 00:40:44,840 --> 00:40:47,136 SHAUN: Maybe I was wrong. 768 00:40:47,876 --> 00:40:50,811 Maybe I don't need them to fix my hair. 769 00:40:52,380 --> 00:40:56,383 Nah, it does look a little off. 770 00:40:56,418 --> 00:40:58,719 ♪ 771 00:41:05,827 --> 00:41:07,761 ♪ 772 00:41:11,099 --> 00:41:13,033 ♪ 773 00:41:17,672 --> 00:41:19,607 ♪ 774 00:41:21,771 --> 00:41:25,724 _ 775 00:41:29,351 --> 00:41:31,252 ♪ 776 00:41:40,395 --> 00:41:43,230 (ENGINE STARTS) 777 00:41:43,265 --> 00:41:45,199 ♪ 778 00:41:49,404 --> 00:41:53,240 ♪ Oh, there's something in my mind that's killing me ♪ 779 00:41:53,275 --> 00:41:55,809 ♪ There's something that this life's not giving me ♪ 780 00:41:55,877 --> 00:42:01,315 ♪ Would you say ♪ 781 00:42:01,383 --> 00:42:04,318 ♪ There's something in my mind that's killing me ♪ 782 00:42:04,343 --> 00:42:07,178 ♪ There's something that this life's not giving me ♪ 783 00:42:07,203 --> 00:42:10,405 ♪ Would you say ♪ 784 00:42:10,430 --> 00:42:12,998 (ENGINE STARTS) 785 00:42:13,094 --> 00:42:17,231 ♪ Oh, we don't know if we leave, will we make it home ♪ 786 00:42:17,265 --> 00:42:20,901 ♪ But we all know, if there's hope, then we'll be okay ♪ 787 00:42:20,936 --> 00:42:22,836 55628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.