All language subtitles for Seminarista (2011 Gay Short)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,700 --> 00:02:14,260
You'll have
2
00:02:14,260 --> 00:02:21,680
to
3
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
report this to the seminary.
4
00:02:24,340 --> 00:02:25,360
I don't know what happened to me.
5
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
I don't want to know anything!
6
00:02:36,650 --> 00:02:40,810
Tomorrow we fly back to Bogota, and
there you will see the consequences of
7
00:02:40,810 --> 00:02:41,810
actions.
8
00:04:14,459 --> 00:04:16,600
Are you fucking nuts?
9
00:04:19,079 --> 00:04:21,140
What? Go away.
10
00:04:21,839 --> 00:04:23,540
You've got enough damage already.
11
00:04:23,880 --> 00:04:25,620
Oh, okay, so now it's my fault.
12
00:04:28,880 --> 00:04:31,840
What? Are you planning on spending here
the whole night? I cannot go back to the
13
00:04:31,840 --> 00:04:32,920
hotel after what happened.
14
00:04:33,540 --> 00:04:35,140
So what? You're not going back to
Columbia?
15
00:04:36,780 --> 00:04:37,780
I don't know.
16
00:04:41,300 --> 00:04:42,940
I need to put my thoughts in order.
17
00:04:47,180 --> 00:04:49,300
You can crash in my place, okay?
18
00:04:51,940 --> 00:04:52,940
Not right now.
19
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
Oh,
20
00:05:02,020 --> 00:05:03,420
yeah, yeah, crazy and stupid.
21
00:05:38,830 --> 00:05:39,830
Let's go.
22
00:05:39,910 --> 00:05:40,910
Thank you.
23
00:05:41,590 --> 00:05:43,290
You really need to get going.
24
00:06:18,570 --> 00:06:19,970
Does your truck allow you to have
coffee?
25
00:06:21,010 --> 00:06:22,030
She doesn't want this there.
26
00:06:22,810 --> 00:06:23,810
No, I don't.
27
00:06:25,510 --> 00:06:27,170
How can you let it control your life
like this?
28
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
What about you?
29
00:06:30,990 --> 00:06:32,870
She does all these things to control her
life.
30
00:06:34,170 --> 00:06:38,090
No, okay. You are such a hypocrite
because last night you didn't seem to
31
00:06:43,930 --> 00:06:44,809
You know what?
32
00:06:44,810 --> 00:06:45,810
I need to go to work.
33
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
Sure.
34
00:06:49,000 --> 00:06:55,160
I didn't realize you felt so guilty
about who you are when you met me at the
35
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
bar.
36
00:06:58,000 --> 00:06:59,780
But I guess that's your choice.
37
00:08:07,080 --> 00:08:08,200
Hello? Hello?
38
00:08:08,700 --> 00:08:10,180
Mom, it's me, Julian.
39
00:08:11,460 --> 00:08:14,500
Son, why didn't you call before? I'm all
worried.
40
00:08:15,800 --> 00:08:17,320
I couldn't find a phone.
41
00:08:18,040 --> 00:08:19,180
But I'm fine, Mom.
42
00:08:21,360 --> 00:08:25,740
Father Miguel called me last night to
find out if you had called.
43
00:08:26,260 --> 00:08:27,340
What happened?
44
00:08:29,040 --> 00:08:31,240
Nothing, nothing, Mom. It was a
misunderstanding.
45
00:08:31,760 --> 00:08:35,020
Julian, Father Miguel is your director.
46
00:08:37,130 --> 00:08:38,230
Yes, Mom, I know.
47
00:08:39,049 --> 00:08:42,710
This is your return flight tonight,
right?
48
00:08:44,030 --> 00:08:49,430
Yes, Mom, but... I just wanted to know
if you could give me some money.
49
00:08:51,870 --> 00:08:54,970
For God's sake, what's wrong with him,
son?
50
00:08:55,690 --> 00:08:57,330
He knows that I'm going to stay.
51
00:08:58,710 --> 00:09:01,670
It's just... I have...
52
00:09:09,910 --> 00:09:10,910
Yes,
53
00:09:12,930 --> 00:09:14,130
I always bring it with me, mom.
54
00:09:17,770 --> 00:09:22,950
Bless you, mom.
55
00:09:23,290 --> 00:09:24,430
God bless you.
56
00:09:25,250 --> 00:09:26,610
I miss you a lot, son.
57
00:09:27,610 --> 00:09:30,630
Oh, by the way, your friend Diego called
you.
58
00:09:31,310 --> 00:09:33,310
Okay, I'll call you later.
59
00:09:34,990 --> 00:09:35,990
Bye, mom.
60
00:10:36,650 --> 00:10:37,650
You seem troubled, my son.
61
00:10:42,750 --> 00:10:44,170
I'm really confused, Father.
62
00:10:45,410 --> 00:10:46,970
I made a terrible mistake.
63
00:10:48,770 --> 00:10:52,370
All of God's creatures get confused, and
all of them make mistakes.
64
00:10:55,970 --> 00:10:57,090
If you only knew.
65
00:10:59,990 --> 00:11:05,970
I want to serve the Lord and help
people, but at the same time...
66
00:11:06,280 --> 00:11:07,980
I have this urges instead of me.
67
00:11:08,220 --> 00:11:11,440
Do these urges make you not want to
serve God or to help people anymore?
68
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
No.
69
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
It's not like that.
70
00:11:16,880 --> 00:11:23,760
But... Ever since I was a kid... I've
been carrying this
71
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
weight too long.
72
00:11:25,280 --> 00:11:29,600
You need to make a decision as to who
you really are and what you really want.
73
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
I know.
74
00:11:33,300 --> 00:11:35,520
And I want to make a difference in the
world.
75
00:11:36,120 --> 00:11:40,360
and that's the start first you got to
let go of those things that are weighing
76
00:11:40,360 --> 00:11:47,300
you down but how do i
77
00:12:30,690 --> 00:12:31,690
Hello?
78
00:12:32,110 --> 00:12:33,890
Hello? How are you?
79
00:12:34,550 --> 00:12:37,490
What a pleasure to hear you.
80
00:12:38,750 --> 00:12:39,750
And what?
81
00:12:40,070 --> 00:12:43,010
How are those gringos treating me? More
or less.
82
00:12:43,570 --> 00:12:45,690
Look, yesterday was the congress and it
went well.
83
00:12:46,270 --> 00:12:48,170
But, listen to me.
84
00:12:48,630 --> 00:12:51,210
I called because... What a envy.
85
00:12:52,030 --> 00:12:54,510
I always wanted to go to Los Angeles.
86
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
Hey, what?
87
00:12:57,590 --> 00:12:58,790
How are the old ladies?
88
00:13:00,829 --> 00:13:02,270
Diego, Diego, Diego, Diego, be careful.
89
00:13:02,770 --> 00:13:07,990
Look, I need to... Hello?
90
00:13:10,250 --> 00:13:11,930
The communication is being cut off.
91
00:13:12,830 --> 00:13:14,030
Hello, Diego?
92
00:13:14,450 --> 00:13:15,770
But, well, chinazo.
93
00:13:18,230 --> 00:13:19,490
It's a pleasure to have heard you.
94
00:13:22,170 --> 00:13:24,850
Yes, it's nice to hear you too.
95
00:13:31,120 --> 00:13:33,520
Well, I'll see you at the airport
tomorrow.
96
00:13:33,960 --> 00:13:38,040
By the way, I'll bring a very good
memory from Hollywood.
97
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
What?
98
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Have a good night.
99
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
Bye.
100
00:15:13,760 --> 00:15:15,200
For God's sake, where did Julián go?
101
00:15:17,040 --> 00:15:19,280
I'm sorry, Father. I didn't know what to
think. What a possibility!
102
00:15:25,040 --> 00:15:26,060
But I've been thinking.
103
00:15:27,920 --> 00:15:29,920
And I realized that we all fail
sometimes.
104
00:15:32,900 --> 00:15:37,220
You've been a good seminarist so far,
and I think you deserve a second chance.
105
00:15:38,540 --> 00:15:39,740
What do you mean, Father?
106
00:15:41,540 --> 00:15:45,120
I'm not going to say anything about what
happened here. If you regret it and pay
107
00:15:45,120 --> 00:15:46,120
for your sins.
108
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
Pay for my sins.
109
00:15:49,160 --> 00:15:51,640
You can't let lust control your actions.
110
00:15:52,480 --> 00:15:54,180
It must control your thoughts.
111
00:15:55,480 --> 00:15:56,660
Maybe go to therapy.
112
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
I can control my thoughts.
113
00:15:58,660 --> 00:16:00,860
But I've tried to do that all my life.
114
00:16:01,480 --> 00:16:03,980
And even so, I'm in love with... Love?
115
00:16:05,860 --> 00:16:07,240
Don't be such an idiot.
116
00:16:07,720 --> 00:16:10,440
It's lust controlling your actions,
don't you see? Okay.
117
00:16:11,300 --> 00:16:12,920
Maybe you're the one who's wrong.
118
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
I don't know.
119
00:16:15,600 --> 00:16:16,960
But I have to find out for myself.
120
00:16:24,500 --> 00:16:26,880
Please, give this statue
121
00:16:26,880 --> 00:16:38,440
to
122
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
my friend, Diego.
123
00:16:41,720 --> 00:16:43,600
You are making a grave mistake, Julian.
124
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
Julian!
125
00:17:13,319 --> 00:17:14,720
Will you stop that and just give him his
medicine?
126
00:17:18,359 --> 00:17:21,180
Sometimes, birds need more than
medicine.
127
00:17:23,260 --> 00:17:25,920
Yeah, I guess I will never understand
why you still keep connected with those
128
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
beliefs.
129
00:17:34,740 --> 00:17:40,560
Andrew, the good thing is that I think I
finally understand my call.
130
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
And I'm glad.
131
00:17:42,970 --> 00:17:43,970
Okay.
132
00:17:46,590 --> 00:17:48,310
People need all the help we can give
them.
133
00:17:52,330 --> 00:17:55,730
There's people back home that also need
the same help.
134
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
I'm sure there are.
135
00:18:06,610 --> 00:18:08,710
Have you ever been to Colombia?
8945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.