All language subtitles for Monsters - S03E24 - The Moving Finger_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,538 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,111 --> 00:00:11,179 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:12,146 --> 00:00:13,147 [FATHER SIGHS] 4 00:00:14,115 --> 00:00:16,150 [EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 5 00:00:16,184 --> 00:00:18,086 [UTENSILS CLATTERING] 6 00:00:18,119 --> 00:00:19,753 Honey, it's family hour, 7 00:00:19,787 --> 00:00:21,522 there must be something on. 8 00:00:26,260 --> 00:00:29,630 DAUGHTER: Oh, wow, Candy Critters! 9 00:00:32,666 --> 00:00:33,767 [FATHER EXCLAIMS] 10 00:00:33,801 --> 00:00:36,304 Oh, great. It's Monsters, our favorite show! 11 00:00:36,337 --> 00:00:37,371 [MONSTROUS LAUGH] 12 00:00:37,405 --> 00:00:38,439 Shh, it's starting. 13 00:00:41,675 --> 00:00:43,444 [MONSTROUS LAUGH] 14 00:00:43,477 --> 00:00:44,712 [FATHER CHUCKLES] 15 00:00:48,382 --> 00:00:49,583 [CREAKS] 16 00:00:50,184 --> 00:00:51,285 [SIGHS] 17 00:01:00,161 --> 00:01:01,195 [SNIFFS] 18 00:01:01,229 --> 00:01:02,230 [COUGHS] 19 00:01:22,383 --> 00:01:23,384 [SHIVERS] 20 00:01:25,153 --> 00:01:27,188 Below freezing in the middle of April. 21 00:01:28,622 --> 00:01:29,690 [AIR HISSING] 22 00:01:35,229 --> 00:01:36,564 Right on cue. 23 00:01:40,201 --> 00:01:42,870 MAN: "Below freezing in the middle of April," 24 00:01:42,903 --> 00:01:44,104 a the man says. 25 00:01:45,306 --> 00:01:46,540 And here we are. 26 00:01:47,575 --> 00:01:49,877 Yeah, well, I... [CLEARS THROAT] 27 00:01:49,910 --> 00:01:53,747 thought this room unoccupied. My mistake. 28 00:01:53,781 --> 00:01:55,716 Hey, hold it there, sporty. 29 00:01:56,350 --> 00:01:58,486 [THUD] 30 00:01:58,519 --> 00:02:01,655 Now what do you say we change the occupancy... 31 00:02:01,689 --> 00:02:03,624 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 32 00:02:03,657 --> 00:02:06,427 And you look like a man 33 00:02:06,460 --> 00:02:10,198 who hasn't had a thing to eat since yesterday's breakfast. 34 00:02:13,267 --> 00:02:14,702 What's through that door? 35 00:02:14,735 --> 00:02:17,371 MAN: Rooms and hallways. 36 00:02:17,405 --> 00:02:20,741 Six floors of them. All empty. 37 00:02:20,774 --> 00:02:22,643 The hotel's all boarded up. 38 00:02:24,278 --> 00:02:27,315 It's ready to be torn down. Yeah. 39 00:02:27,348 --> 00:02:29,750 Isn't it strange that there's still electricity? 40 00:02:30,384 --> 00:02:31,452 Oh. [LAUGHS] 41 00:02:41,262 --> 00:02:43,964 J. J. Fredericks is my name. 42 00:02:43,997 --> 00:02:47,201 But my friends call me Freddy. 43 00:02:47,601 --> 00:02:49,403 I'm Mack. 44 00:02:49,437 --> 00:02:51,605 Hey, how did you do that? 45 00:02:51,639 --> 00:02:55,776 You look like a lover of fine whiskey. 46 00:02:57,378 --> 00:02:59,413 Ah, I've been known to take a taste. 47 00:02:59,447 --> 00:03:00,448 [AIR HISSING] 48 00:03:05,953 --> 00:03:07,888 [SPEAKING INDISTINCTLY] 49 00:03:07,921 --> 00:03:08,956 [ELECTRICITY BUZZING] 50 00:03:13,294 --> 00:03:16,697 Ah, there you are. [LAUGHS] 51 00:03:17,965 --> 00:03:19,199 Top shelf. 52 00:03:20,668 --> 00:03:21,735 Premium. 53 00:03:23,904 --> 00:03:25,373 Fine whiskey. 54 00:03:25,406 --> 00:03:29,209 Yeah, nothing but the best for my friend, Mack. 55 00:03:31,011 --> 00:03:32,480 May we never want 56 00:03:34,448 --> 00:03:36,384 for a friend in need 57 00:03:38,386 --> 00:03:40,888 or a bottle to share with him. 58 00:03:47,861 --> 00:03:50,264 Oh. Oh, Mack, well. 59 00:03:50,298 --> 00:03:51,299 Oh. 60 00:03:51,665 --> 00:03:53,867 [COUGHS] 61 00:03:53,901 --> 00:03:55,803 No, no. No. 62 00:03:55,836 --> 00:03:58,339 I have lighter fluids, that's worse. 63 00:03:58,372 --> 00:03:59,907 [COUGHS] That's much worse. 64 00:04:01,375 --> 00:04:03,644 Superficiality, my friend, 65 00:04:06,013 --> 00:04:08,649 mere trivial this, 66 00:04:08,682 --> 00:04:11,852 when compared to life's greater virtues. 67 00:04:11,885 --> 00:04:13,587 Now, here, here. Sit, sit. 68 00:04:15,088 --> 00:04:17,658 What's your pleasure, Mack? 69 00:04:17,691 --> 00:04:21,795 Do you like a nice, juicy... juicy hamburger? 70 00:04:24,398 --> 00:04:26,967 Here you are. Coming right up, right. 71 00:04:27,000 --> 00:04:28,068 Oh, aye, aye. 72 00:04:28,101 --> 00:04:30,804 I would but, you know, I'm... I'm on a mission 73 00:04:30,838 --> 00:04:32,606 for the Anti-Gravity Society. 74 00:04:33,774 --> 00:04:35,008 In fact, 75 00:04:35,042 --> 00:04:39,580 I've got a top-secret meeting with some Martian diplomat. 76 00:04:47,555 --> 00:04:49,457 Have some pickle. 77 00:04:51,992 --> 00:04:53,394 [FREDDy CHUCKLES] 78 00:04:54,962 --> 00:04:56,597 I could use a bite 79 00:04:57,898 --> 00:04:59,467 before I go. 80 00:05:07,541 --> 00:05:10,010 It's sawdust. 81 00:05:10,043 --> 00:05:12,880 Tastes like leather. It's worse than your damn whiskey. 82 00:05:12,913 --> 00:05:14,415 Are you... 83 00:05:14,882 --> 00:05:16,417 [CLEARS THROAT] 84 00:05:23,424 --> 00:05:24,625 But, uh, 85 00:05:26,594 --> 00:05:31,031 that doesn't mean I don't appreciate the hospitality. 86 00:05:33,901 --> 00:05:35,536 [COUGHS] 87 00:05:37,405 --> 00:05:39,773 How about a turkey leg? 88 00:05:42,910 --> 00:05:44,077 Huh? Yeah. 89 00:05:44,111 --> 00:05:45,879 Turkey leg. 90 00:05:45,913 --> 00:05:48,482 I'm off red meat anyway. 91 00:05:48,516 --> 00:05:49,883 I'll have turkey leg. 92 00:05:51,485 --> 00:05:52,486 You know, I... 93 00:05:53,721 --> 00:05:56,156 I do make a fine leg of turkey. 94 00:05:56,189 --> 00:05:57,891 I'll go see how... 95 00:05:58,792 --> 00:06:00,594 Come on, come on, come on. 96 00:06:00,628 --> 00:06:02,095 Come on, come on, come on. 97 00:06:04,432 --> 00:06:05,499 [LAUGHS LOUDLY] 98 00:06:18,912 --> 00:06:20,881 You did it. 99 00:06:22,916 --> 00:06:25,486 How the... I mean... 100 00:06:25,519 --> 00:06:27,821 How long have you been... 101 00:06:27,855 --> 00:06:29,457 Oh, how long? 102 00:06:29,490 --> 00:06:31,425 Oh, well, I just... 103 00:06:31,459 --> 00:06:34,428 You know, I don't have much of a memory. 104 00:06:34,462 --> 00:06:35,863 I mean, I'm a little... 105 00:06:36,730 --> 00:06:38,466 But I do remember that one. 106 00:06:38,499 --> 00:06:40,734 I was a child. 107 00:06:40,768 --> 00:06:43,403 I could spill my milk just by looking at it. 108 00:06:44,705 --> 00:06:47,875 How would you like to have a little entertainment? 109 00:06:48,241 --> 00:06:49,443 Hmm. 110 00:06:49,977 --> 00:06:51,011 Follow me. 111 00:06:53,514 --> 00:06:55,148 FREDDY: Right this way. 112 00:06:56,550 --> 00:06:58,786 Right this way. It's right around. 113 00:06:59,920 --> 00:07:01,955 [MUSIC PLAYING ON TV] 114 00:07:01,989 --> 00:07:04,124 All the comforts of home. 115 00:07:04,157 --> 00:07:06,159 Okay, wait, this room was empty. 116 00:07:06,193 --> 00:07:07,695 That's right. Sit, sit down. 117 00:07:07,728 --> 00:07:09,530 But, wait... Sit, sit this side. Go ahead. 118 00:07:16,904 --> 00:07:18,939 Oh, missed you, Deloris. 119 00:07:19,740 --> 00:07:21,041 FREDDY: You snake. 120 00:07:22,576 --> 00:07:23,611 [GRUNTS IN DISGUST] 121 00:07:25,813 --> 00:07:26,814 Apple. 122 00:07:27,280 --> 00:07:29,149 Huh? Apple. 123 00:07:29,182 --> 00:07:32,019 Can you make me an apple? 124 00:07:32,052 --> 00:07:33,186 Apple. 125 00:07:33,220 --> 00:07:35,756 Apple, I'm gonna serve. [CHUCKLES] 126 00:07:46,934 --> 00:07:48,702 How about a banana then? 127 00:07:48,736 --> 00:07:50,838 Oh, I shall suggest one. 128 00:07:55,576 --> 00:07:56,877 How about my own chair? 129 00:07:56,910 --> 00:07:59,012 Well, it's right behind you, Mack. 130 00:08:02,315 --> 00:08:03,551 [LAUGHS] 131 00:08:06,987 --> 00:08:08,556 [BOTH LAUGH] 132 00:08:09,757 --> 00:08:10,858 Yeah, yeah. 133 00:08:14,695 --> 00:08:16,864 Bubbles. Bubbles. 134 00:08:16,897 --> 00:08:17,998 Bubbles. 135 00:08:18,766 --> 00:08:20,267 Oh, the bubbles. 136 00:08:21,702 --> 00:08:23,203 [BOTH LAUGH] 137 00:08:26,674 --> 00:08:27,908 [PANTING] 138 00:08:32,279 --> 00:08:33,280 Money. 139 00:08:36,784 --> 00:08:37,785 Money. 140 00:08:38,819 --> 00:08:40,721 Money. Money. Money. 141 00:08:40,754 --> 00:08:41,922 Money. 142 00:08:42,322 --> 00:08:43,724 Money. 143 00:08:44,958 --> 00:08:46,293 Money. Money. 144 00:08:46,326 --> 00:08:47,861 Money. Money. 145 00:08:47,895 --> 00:08:50,263 Money. Money. Money. Money. 146 00:08:50,297 --> 00:08:52,766 Money. Money. 147 00:08:52,800 --> 00:08:55,636 Money. Money from heaven. 148 00:08:55,669 --> 00:08:57,137 Money. Money! 149 00:08:57,170 --> 00:08:58,305 I have money! 150 00:08:59,106 --> 00:09:00,307 [BOTH LAUGH] 151 00:09:02,242 --> 00:09:03,243 Money. 152 00:09:04,144 --> 00:09:05,312 Oh. Oh. 153 00:09:05,979 --> 00:09:06,980 Yeah. 154 00:09:07,748 --> 00:09:08,949 Oh. Oh. 155 00:09:14,387 --> 00:09:15,589 Yes. 156 00:09:18,759 --> 00:09:21,194 MACK: It's not supposed to say "money." 157 00:09:22,095 --> 00:09:24,732 They are originals. 158 00:09:25,265 --> 00:09:27,901 They are creation. 159 00:09:27,935 --> 00:09:29,770 They are ridiculous. 160 00:09:29,803 --> 00:09:31,104 All right. No. 161 00:09:32,873 --> 00:09:35,208 No, no, no. No, no. 162 00:09:35,242 --> 00:09:38,011 Freddy, you are doing great, Freddy. 163 00:09:38,779 --> 00:09:39,880 Great. 164 00:09:39,913 --> 00:09:42,215 I mean, you are a genius, man, 165 00:09:42,249 --> 00:09:43,316 but this money. 166 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 No, no. 167 00:09:46,153 --> 00:09:47,688 No, no, Freddy. Freddy. 168 00:09:48,421 --> 00:09:51,291 One hundred one-dollar bills. 169 00:09:54,862 --> 00:09:55,863 Oh. 170 00:09:56,363 --> 00:09:57,865 Nothing. 171 00:09:57,898 --> 00:10:00,000 Well, I tell you what happened with the last one. 172 00:10:00,868 --> 00:10:02,069 [CHUCKLES] I got you. 173 00:10:02,369 --> 00:10:03,804 Yes. 174 00:10:03,837 --> 00:10:05,639 I drew out of the bottle. 175 00:10:06,039 --> 00:10:07,174 Yes, yes. 176 00:10:09,009 --> 00:10:11,645 "In Mack, we trust." 177 00:10:13,814 --> 00:10:15,148 This is my picture. 178 00:10:16,784 --> 00:10:20,988 What's my picture doing on a damned one-dollar bill? 179 00:10:21,021 --> 00:10:24,658 Freddy, this wouldn't even work in a Monopoly game. 180 00:10:24,692 --> 00:10:26,393 Oh, wait a minute, will you? 181 00:10:26,426 --> 00:10:28,195 I'm a man. 182 00:10:28,228 --> 00:10:32,065 I mean, I'm not some appalalus... Apparatus. 183 00:10:33,701 --> 00:10:36,636 I mean, if it's perfection you want, 184 00:10:37,404 --> 00:10:40,774 you are in a need of a machine. 185 00:10:42,843 --> 00:10:44,311 Not a human being. 186 00:10:48,448 --> 00:10:49,649 All right. 187 00:10:50,183 --> 00:10:51,184 All right. 188 00:10:56,089 --> 00:10:57,324 All right, Freddy. 189 00:10:58,892 --> 00:11:00,293 How about gold, huh? 190 00:11:00,327 --> 00:11:01,795 You can do that. 191 00:11:02,963 --> 00:11:04,097 We can do that. 192 00:11:04,131 --> 00:11:05,733 We can do that! 193 00:11:05,766 --> 00:11:07,801 We can do that! 194 00:11:08,501 --> 00:11:10,203 Gold. 195 00:11:10,237 --> 00:11:12,706 Gold for my friend. 196 00:11:13,240 --> 00:11:14,975 Gold. 197 00:11:15,008 --> 00:11:16,309 [LAUGHS] 198 00:11:16,343 --> 00:11:18,111 Yeah! 199 00:11:18,746 --> 00:11:20,047 Yes, yes, yes. 200 00:11:21,414 --> 00:11:22,382 Yes! 201 00:11:27,087 --> 00:11:28,822 No. 202 00:11:30,991 --> 00:11:34,294 It's brass, Freddy. I want gold. 203 00:11:34,327 --> 00:11:35,428 I'm the maker. 204 00:11:37,497 --> 00:11:40,000 I'm a man of vision. 205 00:11:41,101 --> 00:11:43,036 Freddy, 206 00:11:43,070 --> 00:11:48,108 I'm telling you this as a friend. 207 00:11:48,141 --> 00:11:52,079 Everything you make is hopelessly flawed. 208 00:11:52,112 --> 00:11:55,983 Food that is not fit to eat, whiskey not fit to drink, and this... 209 00:11:57,217 --> 00:11:58,251 gold. 210 00:11:58,986 --> 00:12:01,254 Gold, be gone. 211 00:12:04,892 --> 00:12:05,893 It's gone. 212 00:12:08,328 --> 00:12:09,930 I didn't know you could do that. 213 00:12:10,798 --> 00:12:12,432 Freddy, the magician. 214 00:12:15,335 --> 00:12:16,336 I... 215 00:12:17,871 --> 00:12:21,008 everything Freddy makes 216 00:12:21,041 --> 00:12:22,742 is good for nothing. 217 00:12:25,178 --> 00:12:26,980 Oh, no. 218 00:12:27,014 --> 00:12:29,049 No, no, Freddy. 219 00:12:29,082 --> 00:12:31,985 You are sensational. 220 00:12:32,019 --> 00:12:36,156 All you need is a little behavioral modification 221 00:12:36,189 --> 00:12:38,458 and I can help you achieve that. 222 00:12:38,491 --> 00:12:39,993 I can help... No, no. 223 00:12:40,027 --> 00:12:42,429 This... This is where we are going to start. 224 00:12:42,462 --> 00:12:45,532 Don't, don't take. It's the last time. 225 00:12:45,565 --> 00:12:47,868 I didn't have my medicine. 226 00:12:49,602 --> 00:12:51,271 Things happened. 227 00:12:51,939 --> 00:12:53,373 Best things. 228 00:12:53,406 --> 00:12:57,244 Oh, would I let anything bad happen to you? 229 00:13:00,547 --> 00:13:01,548 Mack, 230 00:13:03,016 --> 00:13:05,785 you promise that you would stay with me, 231 00:13:07,487 --> 00:13:08,989 no matter what happens. 232 00:13:10,891 --> 00:13:14,161 I will never leave you. 233 00:13:22,002 --> 00:13:26,073 Attaboy, Freddy. 234 00:13:26,106 --> 00:13:28,942 MACK: You are getting real close. 235 00:13:28,976 --> 00:13:32,279 Now, think, man, concentrate. 236 00:13:32,512 --> 00:13:33,513 Hmm? 237 00:13:34,047 --> 00:13:35,282 Diamond. 238 00:13:35,315 --> 00:13:36,616 Can you picture that? 239 00:13:36,649 --> 00:13:39,853 I'm seeing lot of things but... 240 00:13:42,255 --> 00:13:44,057 Mack. 241 00:13:44,091 --> 00:13:46,359 Yeah, I think she's coming. 242 00:13:46,393 --> 00:13:49,196 MACK: Freddy, Freddy, no one is coming. 243 00:13:50,497 --> 00:13:52,099 She is coming! She is coming! 244 00:13:52,132 --> 00:13:53,200 She is coming! Freddy. 245 00:13:53,233 --> 00:13:54,401 No one is coming. 246 00:13:54,434 --> 00:13:56,036 It's all in your imagination. 247 00:13:56,069 --> 00:13:57,237 Hell, don't you see it? She is not out of it. 248 00:13:57,270 --> 00:13:58,471 She is here. All of them. 249 00:13:58,505 --> 00:13:59,506 They are all here. 250 00:14:00,040 --> 00:14:01,174 [CRYING] 251 00:14:02,142 --> 00:14:03,243 Freddy, look. 252 00:14:03,276 --> 00:14:05,045 I just want to make my point. 253 00:14:05,078 --> 00:14:06,379 There was no one here, huh. 254 00:14:06,413 --> 00:14:07,580 It's just us. 255 00:14:07,614 --> 00:14:10,450 It's just us chickens, us good friends. 256 00:14:10,483 --> 00:14:13,220 Now concentrate, Freddy, diamonds. 257 00:14:14,554 --> 00:14:15,956 That's it. 258 00:14:15,989 --> 00:14:17,590 That's it. Deep breath. 259 00:14:17,624 --> 00:14:19,927 Now, diamond. Diamond. 260 00:14:19,960 --> 00:14:20,961 Mack. Mack. 261 00:14:21,228 --> 00:14:22,529 No. 262 00:14:22,562 --> 00:14:23,964 No. Mack. 263 00:14:23,997 --> 00:14:25,665 Mack! [SCREAMS] 264 00:14:25,698 --> 00:14:27,234 She's here. 265 00:14:27,267 --> 00:14:29,202 There! Sto it, it's all in your imagination. 266 00:14:30,003 --> 00:14:32,239 No. Close the door, Freddy. 267 00:14:32,272 --> 00:14:33,673 Close the door, Freddy. [SCREAMS] 268 00:14:33,706 --> 00:14:34,908 Mack. 269 00:14:40,113 --> 00:14:41,148 Freddy. 270 00:14:41,181 --> 00:14:42,916 Freddy, think of something else. 271 00:14:42,950 --> 00:14:43,951 Think of... 272 00:14:47,187 --> 00:14:49,389 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 273 00:14:53,526 --> 00:14:56,063 Make it stop, Freddy. 274 00:14:56,096 --> 00:14:57,464 Make it stop. No. 275 00:15:06,539 --> 00:15:07,707 Oh, no. 276 00:15:07,740 --> 00:15:09,376 MACK: Oh. 277 00:15:09,409 --> 00:15:12,045 Better get out of this nightmare, old man. 278 00:15:12,079 --> 00:15:13,947 No. You promised. No. 279 00:15:22,022 --> 00:15:23,056 [SCREAMING] 280 00:15:26,693 --> 00:15:28,228 Get it off me! 281 00:15:28,261 --> 00:15:29,662 Get it off me! 282 00:15:29,696 --> 00:15:32,132 MACK: No. Get it off me! 283 00:15:32,165 --> 00:15:33,933 Leave me. Get it off! 284 00:15:35,768 --> 00:15:37,237 [COUGHS] 285 00:15:41,241 --> 00:15:42,642 [ELECTRICITY BUZZING] 286 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 FREDDY: No. 287 00:15:57,457 --> 00:15:58,458 No. 288 00:15:59,626 --> 00:16:00,627 No. 289 00:16:02,762 --> 00:16:04,231 No. No. 290 00:16:04,264 --> 00:16:05,632 No. No. [GRUNTS] 291 00:16:05,665 --> 00:16:06,733 I'm sorry, buddy. 292 00:16:06,766 --> 00:16:08,401 No. I'm sorry. 293 00:16:14,274 --> 00:16:15,275 See. 294 00:16:19,346 --> 00:16:21,548 Die, you coward old fool. 295 00:16:22,382 --> 00:16:23,516 [GASPING] 296 00:16:38,298 --> 00:16:39,299 This... 297 00:16:39,732 --> 00:16:40,733 This... 298 00:16:42,102 --> 00:16:43,270 This... 299 00:16:44,104 --> 00:16:45,405 FREDDY: Mack, Mack. 300 00:16:45,438 --> 00:16:47,240 Drink, drink, drink, drink 301 00:16:47,274 --> 00:16:48,441 drink, drink. 302 00:16:49,642 --> 00:16:51,111 [PANTING] 303 00:16:52,345 --> 00:16:54,047 Easy, easy, easy. 304 00:16:55,248 --> 00:16:56,483 MACK: Easy, easy. 305 00:16:58,451 --> 00:17:00,487 Okay, okay, all right. 306 00:17:01,321 --> 00:17:03,156 Okay, okay. 307 00:17:03,190 --> 00:17:04,257 [PANTING] 308 00:17:20,340 --> 00:17:22,109 There you go. That's it. 309 00:17:24,277 --> 00:17:25,512 [GRUNTS] Oh. 310 00:17:27,347 --> 00:17:28,481 Oh, it was t... 311 00:17:28,515 --> 00:17:30,083 Touch and go for a moment, there. 312 00:17:31,584 --> 00:17:32,785 Oh, yeah. 313 00:17:32,819 --> 00:17:34,721 Foolish old man. 314 00:17:34,754 --> 00:17:37,090 I should have known. 315 00:17:37,124 --> 00:17:40,093 I'm just like everything else I make. 316 00:17:41,194 --> 00:17:44,797 No, no, no. Don't be so hard on yourself. 317 00:17:44,831 --> 00:17:49,202 We just had a... minor setback. 318 00:17:49,236 --> 00:17:51,771 I mean, some of it may have been my fault. 319 00:17:53,306 --> 00:17:57,377 Maybe, maybe, maybe more than just a little but, 320 00:17:57,410 --> 00:17:59,546 but, you know, I had to do something. 321 00:17:59,579 --> 00:18:03,583 I mean, I, I had to expiate the situation, 322 00:18:03,616 --> 00:18:04,817 you know, what I'm saying. 323 00:18:04,851 --> 00:18:07,287 Because we are still a team, Freddy. 324 00:18:07,320 --> 00:18:10,390 We're still... This is not a perfect world. 325 00:18:12,159 --> 00:18:16,129 But the thing is that I do dream up. [CHUCKLES] 326 00:18:16,163 --> 00:18:19,832 Well, I guess, I did get a little greedy. 327 00:18:20,900 --> 00:18:22,835 But, what the heck. 328 00:18:22,869 --> 00:18:25,805 I mean, it's just a small personality flaw. 329 00:18:25,838 --> 00:18:28,608 I mean, hell, nobody is perfect. 330 00:18:30,277 --> 00:18:33,513 I mean, we're, remember 331 00:18:34,747 --> 00:18:36,216 friends. 332 00:18:37,484 --> 00:18:39,819 Get out of here! [GRUNTS] 333 00:18:41,521 --> 00:18:42,655 MACK: Oh. [CHUCKLES] 334 00:18:45,625 --> 00:18:48,728 [STAMMERS] I didn't know what you did there for a minute but... 335 00:18:48,761 --> 00:18:50,530 Now, look, look, Freddy, 336 00:18:50,563 --> 00:18:52,565 I know what you're thinking 337 00:18:52,599 --> 00:18:54,934 but I can changed, yeah. 338 00:18:54,967 --> 00:18:56,503 I mean, I'm human. 339 00:18:56,536 --> 00:18:58,571 I've got a brain, see. 340 00:18:58,605 --> 00:19:00,607 I can make things better. 341 00:19:00,640 --> 00:19:02,909 I am not like your other creations. I mean... 342 00:19:10,750 --> 00:19:12,652 My tie. 343 00:19:12,685 --> 00:19:14,554 MACK: Hey, that's my tie. 344 00:19:14,587 --> 00:19:16,456 That's my tie! 345 00:19:17,224 --> 00:19:18,225 What...? 346 00:19:19,259 --> 00:19:20,860 Oh, my God. No. 347 00:19:20,893 --> 00:19:24,697 I'm not one of your creation. I'm not one of your creation. 348 00:19:24,731 --> 00:19:26,833 Mack. My name is Mack. 349 00:19:26,866 --> 00:19:27,900 Mack. 350 00:19:27,934 --> 00:19:30,937 And I come from, uh... 351 00:19:30,970 --> 00:19:32,839 MACK: I can't remember. 352 00:19:34,574 --> 00:19:36,209 [LAUGHING] 353 00:19:36,243 --> 00:19:37,610 I thought we were friends. 354 00:19:37,644 --> 00:19:38,878 Friends, Freddy. 355 00:19:38,911 --> 00:19:40,380 Friends, friends... 356 00:19:40,847 --> 00:19:42,315 No, no, don't. 357 00:19:42,349 --> 00:19:43,816 Wait. Wait, Freddy. 358 00:19:43,850 --> 00:19:45,418 Wait, wait. Freddy. 359 00:19:45,452 --> 00:19:47,920 Freddy. No, Freddy. 360 00:19:47,954 --> 00:19:52,325 Freddy. Freddy. 361 00:19:53,025 --> 00:19:54,661 [LAUGHING] 362 00:20:00,467 --> 00:20:02,602 Bartender, 363 00:20:02,635 --> 00:20:06,473 I would like a bottle of your finest whiskey. 364 00:20:06,506 --> 00:20:07,974 [ELECTRICITY BUZZING] 365 00:20:10,910 --> 00:20:11,911 Oh. 366 00:20:12,512 --> 00:20:13,513 Thank you. 367 00:20:18,485 --> 00:20:19,686 [GRUNTS] 368 00:20:20,287 --> 00:20:21,654 [SHIVERS] 369 00:20:22,622 --> 00:20:23,623 Oh. 370 00:20:25,292 --> 00:20:26,693 Oh. 371 00:20:26,726 --> 00:20:28,261 That was good. 372 00:20:34,434 --> 00:20:35,435 Keep the change. 373 00:20:43,910 --> 00:20:46,346 [THEME MUSIC PLAYING] 22787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.