Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,538
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,111 --> 00:00:11,179
[CRICKETS CHIRPING]
3
00:00:12,146 --> 00:00:13,147
[FATHER SIGHS]
4
00:00:14,115 --> 00:00:16,150
[EXCLAIMING IN ANNOYANCE]
5
00:00:16,184 --> 00:00:18,086
[UTENSILS CLATTERING]
6
00:00:18,119 --> 00:00:19,753
Honey, it's family hour,
7
00:00:19,787 --> 00:00:21,522
there must be something on.
8
00:00:26,260 --> 00:00:29,630
DAUGHTER:
Oh, wow, Candy Critters!
9
00:00:32,666 --> 00:00:33,767
[FATHER EXCLAIMS]
10
00:00:33,801 --> 00:00:36,304
Oh, great. It's Monsters,
our favorite show!
11
00:00:36,337 --> 00:00:37,371
[MONSTROUS LAUGH]
12
00:00:37,405 --> 00:00:38,439
Shh, it's starting.
13
00:00:41,675 --> 00:00:43,444
[MONSTROUS LAUGH]
14
00:00:43,477 --> 00:00:44,712
[FATHER CHUCKLES]
15
00:00:48,382 --> 00:00:49,583
[CREAKS]
16
00:00:50,184 --> 00:00:51,285
[SIGHS]
17
00:01:00,161 --> 00:01:01,195
[SNIFFS]
18
00:01:01,229 --> 00:01:02,230
[COUGHS]
19
00:01:22,383 --> 00:01:23,384
[SHIVERS]
20
00:01:25,153 --> 00:01:27,188
Below freezing
in the middle of April.
21
00:01:28,622 --> 00:01:29,690
[AIR HISSING]
22
00:01:35,229 --> 00:01:36,564
Right on cue.
23
00:01:40,201 --> 00:01:42,870
MAN: "Below freezing
in the middle of April,"
24
00:01:42,903 --> 00:01:44,104
a the man says.
25
00:01:45,306 --> 00:01:46,540
And here we are.
26
00:01:47,575 --> 00:01:49,877
Yeah, well, I...
[CLEARS THROAT]
27
00:01:49,910 --> 00:01:53,747
thought this room unoccupied.
My mistake.
28
00:01:53,781 --> 00:01:55,716
Hey, hold it there, sporty.
29
00:01:56,350 --> 00:01:58,486
[THUD]
30
00:01:58,519 --> 00:02:01,655
Now what do you say
we change the occupancy...
31
00:02:01,689 --> 00:02:03,624
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
32
00:02:03,657 --> 00:02:06,427
And you look like a man
33
00:02:06,460 --> 00:02:10,198
who hasn't had a thing to eat
since yesterday's breakfast.
34
00:02:13,267 --> 00:02:14,702
What's through that door?
35
00:02:14,735 --> 00:02:17,371
MAN: Rooms and hallways.
36
00:02:17,405 --> 00:02:20,741
Six floors of them.
All empty.
37
00:02:20,774 --> 00:02:22,643
The hotel's all boarded up.
38
00:02:24,278 --> 00:02:27,315
It's ready to be torn down.
Yeah.
39
00:02:27,348 --> 00:02:29,750
Isn't it strange
that there's still electricity?
40
00:02:30,384 --> 00:02:31,452
Oh.
[LAUGHS]
41
00:02:41,262 --> 00:02:43,964
J. J. Fredericks
is my name.
42
00:02:43,997 --> 00:02:47,201
But my friends
call me Freddy.
43
00:02:47,601 --> 00:02:49,403
I'm Mack.
44
00:02:49,437 --> 00:02:51,605
Hey, how did you do that?
45
00:02:51,639 --> 00:02:55,776
You look like a lover
of fine whiskey.
46
00:02:57,378 --> 00:02:59,413
Ah, I've been known
to take a taste.
47
00:02:59,447 --> 00:03:00,448
[AIR HISSING]
48
00:03:05,953 --> 00:03:07,888
[SPEAKING INDISTINCTLY]
49
00:03:07,921 --> 00:03:08,956
[ELECTRICITY BUZZING]
50
00:03:13,294 --> 00:03:16,697
Ah, there you are.
[LAUGHS]
51
00:03:17,965 --> 00:03:19,199
Top shelf.
52
00:03:20,668 --> 00:03:21,735
Premium.
53
00:03:23,904 --> 00:03:25,373
Fine whiskey.
54
00:03:25,406 --> 00:03:29,209
Yeah, nothing but the best
for my friend, Mack.
55
00:03:31,011 --> 00:03:32,480
May we never want
56
00:03:34,448 --> 00:03:36,384
for a friend in need
57
00:03:38,386 --> 00:03:40,888
or a bottle to share
with him.
58
00:03:47,861 --> 00:03:50,264
Oh. Oh, Mack, well.
59
00:03:50,298 --> 00:03:51,299
Oh.
60
00:03:51,665 --> 00:03:53,867
[COUGHS]
61
00:03:53,901 --> 00:03:55,803
No, no.
No.
62
00:03:55,836 --> 00:03:58,339
I have lighter fluids,
that's worse.
63
00:03:58,372 --> 00:03:59,907
[COUGHS]
That's much worse.
64
00:04:01,375 --> 00:04:03,644
Superficiality, my friend,
65
00:04:06,013 --> 00:04:08,649
mere trivial this,
66
00:04:08,682 --> 00:04:11,852
when compared
to life's greater virtues.
67
00:04:11,885 --> 00:04:13,587
Now, here, here.
Sit, sit.
68
00:04:15,088 --> 00:04:17,658
What's your pleasure, Mack?
69
00:04:17,691 --> 00:04:21,795
Do you like a nice,
juicy... juicy hamburger?
70
00:04:24,398 --> 00:04:26,967
Here you are.
Coming right up, right.
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,068
Oh, aye, aye.
72
00:04:28,101 --> 00:04:30,804
I would but, you know,
I'm... I'm on a mission
73
00:04:30,838 --> 00:04:32,606
for the Anti-Gravity Society.
74
00:04:33,774 --> 00:04:35,008
In fact,
75
00:04:35,042 --> 00:04:39,580
I've got a top-secret meeting
with some Martian diplomat.
76
00:04:47,555 --> 00:04:49,457
Have some pickle.
77
00:04:51,992 --> 00:04:53,394
[FREDDy CHUCKLES]
78
00:04:54,962 --> 00:04:56,597
I could use a bite
79
00:04:57,898 --> 00:04:59,467
before I go.
80
00:05:07,541 --> 00:05:10,010
It's sawdust.
81
00:05:10,043 --> 00:05:12,880
Tastes like leather. It's worse
than your damn whiskey.
82
00:05:12,913 --> 00:05:14,415
Are you...
83
00:05:14,882 --> 00:05:16,417
[CLEARS THROAT]
84
00:05:23,424 --> 00:05:24,625
But, uh,
85
00:05:26,594 --> 00:05:31,031
that doesn't mean
I don't appreciate
the hospitality.
86
00:05:33,901 --> 00:05:35,536
[COUGHS]
87
00:05:37,405 --> 00:05:39,773
How about a turkey leg?
88
00:05:42,910 --> 00:05:44,077
Huh?
Yeah.
89
00:05:44,111 --> 00:05:45,879
Turkey leg.
90
00:05:45,913 --> 00:05:48,482
I'm off red meat anyway.
91
00:05:48,516 --> 00:05:49,883
I'll have turkey leg.
92
00:05:51,485 --> 00:05:52,486
You know, I...
93
00:05:53,721 --> 00:05:56,156
I do make a fine leg
of turkey.
94
00:05:56,189 --> 00:05:57,891
I'll go see how...
95
00:05:58,792 --> 00:06:00,594
Come on, come on, come on.
96
00:06:00,628 --> 00:06:02,095
Come on, come on, come on.
97
00:06:04,432 --> 00:06:05,499
[LAUGHS LOUDLY]
98
00:06:18,912 --> 00:06:20,881
You did it.
99
00:06:22,916 --> 00:06:25,486
How the... I mean...
100
00:06:25,519 --> 00:06:27,821
How long have you been...
101
00:06:27,855 --> 00:06:29,457
Oh, how long?
102
00:06:29,490 --> 00:06:31,425
Oh, well, I just...
103
00:06:31,459 --> 00:06:34,428
You know, I don't have
much of a memory.
104
00:06:34,462 --> 00:06:35,863
I mean, I'm a little...
105
00:06:36,730 --> 00:06:38,466
But I do remember that one.
106
00:06:38,499 --> 00:06:40,734
I was a child.
107
00:06:40,768 --> 00:06:43,403
I could spill my milk
just by looking at it.
108
00:06:44,705 --> 00:06:47,875
How would you like to have
a little entertainment?
109
00:06:48,241 --> 00:06:49,443
Hmm.
110
00:06:49,977 --> 00:06:51,011
Follow me.
111
00:06:53,514 --> 00:06:55,148
FREDDY: Right this way.
112
00:06:56,550 --> 00:06:58,786
Right this way.
It's right around.
113
00:06:59,920 --> 00:07:01,955
[MUSIC PLAYING ON TV]
114
00:07:01,989 --> 00:07:04,124
All the comforts of home.
115
00:07:04,157 --> 00:07:06,159
Okay, wait,
this room was empty.
116
00:07:06,193 --> 00:07:07,695
That's right.
Sit, sit down.
117
00:07:07,728 --> 00:07:09,530
But, wait...
Sit, sit this side.
Go ahead.
118
00:07:16,904 --> 00:07:18,939
Oh, missed you, Deloris.
119
00:07:19,740 --> 00:07:21,041
FREDDY: You snake.
120
00:07:22,576 --> 00:07:23,611
[GRUNTS IN DISGUST]
121
00:07:25,813 --> 00:07:26,814
Apple.
122
00:07:27,280 --> 00:07:29,149
Huh?
Apple.
123
00:07:29,182 --> 00:07:32,019
Can you make me
an apple?
124
00:07:32,052 --> 00:07:33,186
Apple.
125
00:07:33,220 --> 00:07:35,756
Apple, I'm gonna serve.
[CHUCKLES]
126
00:07:46,934 --> 00:07:48,702
How about a banana then?
127
00:07:48,736 --> 00:07:50,838
Oh, I shall suggest one.
128
00:07:55,576 --> 00:07:56,877
How about my own chair?
129
00:07:56,910 --> 00:07:59,012
Well, it's right
behind you, Mack.
130
00:08:02,315 --> 00:08:03,551
[LAUGHS]
131
00:08:06,987 --> 00:08:08,556
[BOTH LAUGH]
132
00:08:09,757 --> 00:08:10,858
Yeah, yeah.
133
00:08:14,695 --> 00:08:16,864
Bubbles. Bubbles.
134
00:08:16,897 --> 00:08:17,998
Bubbles.
135
00:08:18,766 --> 00:08:20,267
Oh, the bubbles.
136
00:08:21,702 --> 00:08:23,203
[BOTH LAUGH]
137
00:08:26,674 --> 00:08:27,908
[PANTING]
138
00:08:32,279 --> 00:08:33,280
Money.
139
00:08:36,784 --> 00:08:37,785
Money.
140
00:08:38,819 --> 00:08:40,721
Money. Money. Money.
141
00:08:40,754 --> 00:08:41,922
Money.
142
00:08:42,322 --> 00:08:43,724
Money.
143
00:08:44,958 --> 00:08:46,293
Money. Money.
144
00:08:46,326 --> 00:08:47,861
Money.
Money.
145
00:08:47,895 --> 00:08:50,263
Money. Money.
Money. Money.
146
00:08:50,297 --> 00:08:52,766
Money. Money.
147
00:08:52,800 --> 00:08:55,636
Money.
Money from heaven.
148
00:08:55,669 --> 00:08:57,137
Money. Money!
149
00:08:57,170 --> 00:08:58,305
I have money!
150
00:08:59,106 --> 00:09:00,307
[BOTH LAUGH]
151
00:09:02,242 --> 00:09:03,243
Money.
152
00:09:04,144 --> 00:09:05,312
Oh. Oh.
153
00:09:05,979 --> 00:09:06,980
Yeah.
154
00:09:07,748 --> 00:09:08,949
Oh. Oh.
155
00:09:14,387 --> 00:09:15,589
Yes.
156
00:09:18,759 --> 00:09:21,194
MACK: It's not supposed
to say "money."
157
00:09:22,095 --> 00:09:24,732
They are originals.
158
00:09:25,265 --> 00:09:27,901
They are creation.
159
00:09:27,935 --> 00:09:29,770
They are ridiculous.
160
00:09:29,803 --> 00:09:31,104
All right.
No.
161
00:09:32,873 --> 00:09:35,208
No, no, no.
No, no.
162
00:09:35,242 --> 00:09:38,011
Freddy, you are doing great,
Freddy.
163
00:09:38,779 --> 00:09:39,880
Great.
164
00:09:39,913 --> 00:09:42,215
I mean, you are a genius, man,
165
00:09:42,249 --> 00:09:43,316
but this money.
166
00:09:44,084 --> 00:09:45,085
No, no.
167
00:09:46,153 --> 00:09:47,688
No, no, Freddy. Freddy.
168
00:09:48,421 --> 00:09:51,291
One hundred one-dollar bills.
169
00:09:54,862 --> 00:09:55,863
Oh.
170
00:09:56,363 --> 00:09:57,865
Nothing.
171
00:09:57,898 --> 00:10:00,000
Well, I tell you what happened
with the last one.
172
00:10:00,868 --> 00:10:02,069
[CHUCKLES] I got you.
173
00:10:02,369 --> 00:10:03,804
Yes.
174
00:10:03,837 --> 00:10:05,639
I drew out of the bottle.
175
00:10:06,039 --> 00:10:07,174
Yes, yes.
176
00:10:09,009 --> 00:10:11,645
"In Mack, we trust."
177
00:10:13,814 --> 00:10:15,148
This is my picture.
178
00:10:16,784 --> 00:10:20,988
What's my picture doing
on a damned one-dollar bill?
179
00:10:21,021 --> 00:10:24,658
Freddy, this wouldn't even
work in a Monopoly game.
180
00:10:24,692 --> 00:10:26,393
Oh, wait a minute, will you?
181
00:10:26,426 --> 00:10:28,195
I'm a man.
182
00:10:28,228 --> 00:10:32,065
I mean, I'm not some
appalalus... Apparatus.
183
00:10:33,701 --> 00:10:36,636
I mean, if it's perfection
you want,
184
00:10:37,404 --> 00:10:40,774
you are in a need
of a machine.
185
00:10:42,843 --> 00:10:44,311
Not a human being.
186
00:10:48,448 --> 00:10:49,649
All right.
187
00:10:50,183 --> 00:10:51,184
All right.
188
00:10:56,089 --> 00:10:57,324
All right, Freddy.
189
00:10:58,892 --> 00:11:00,293
How about gold, huh?
190
00:11:00,327 --> 00:11:01,795
You can do that.
191
00:11:02,963 --> 00:11:04,097
We can do that.
192
00:11:04,131 --> 00:11:05,733
We can do that!
193
00:11:05,766 --> 00:11:07,801
We can do that!
194
00:11:08,501 --> 00:11:10,203
Gold.
195
00:11:10,237 --> 00:11:12,706
Gold for my friend.
196
00:11:13,240 --> 00:11:14,975
Gold.
197
00:11:15,008 --> 00:11:16,309
[LAUGHS]
198
00:11:16,343 --> 00:11:18,111
Yeah!
199
00:11:18,746 --> 00:11:20,047
Yes, yes, yes.
200
00:11:21,414 --> 00:11:22,382
Yes!
201
00:11:27,087 --> 00:11:28,822
No.
202
00:11:30,991 --> 00:11:34,294
It's brass, Freddy.
I want gold.
203
00:11:34,327 --> 00:11:35,428
I'm the maker.
204
00:11:37,497 --> 00:11:40,000
I'm a man of vision.
205
00:11:41,101 --> 00:11:43,036
Freddy,
206
00:11:43,070 --> 00:11:48,108
I'm telling you this
as a friend.
207
00:11:48,141 --> 00:11:52,079
Everything you make
is hopelessly flawed.
208
00:11:52,112 --> 00:11:55,983
Food that is not fit to eat,
whiskey not fit to drink,
and this...
209
00:11:57,217 --> 00:11:58,251
gold.
210
00:11:58,986 --> 00:12:01,254
Gold, be gone.
211
00:12:04,892 --> 00:12:05,893
It's gone.
212
00:12:08,328 --> 00:12:09,930
I didn't know
you could do that.
213
00:12:10,798 --> 00:12:12,432
Freddy, the magician.
214
00:12:15,335 --> 00:12:16,336
I...
215
00:12:17,871 --> 00:12:21,008
everything Freddy makes
216
00:12:21,041 --> 00:12:22,742
is good for nothing.
217
00:12:25,178 --> 00:12:26,980
Oh, no.
218
00:12:27,014 --> 00:12:29,049
No, no, Freddy.
219
00:12:29,082 --> 00:12:31,985
You are sensational.
220
00:12:32,019 --> 00:12:36,156
All you need is a little
behavioral modification
221
00:12:36,189 --> 00:12:38,458
and I can help you
achieve that.
222
00:12:38,491 --> 00:12:39,993
I can help... No, no.
223
00:12:40,027 --> 00:12:42,429
This... This is where
we are going to start.
224
00:12:42,462 --> 00:12:45,532
Don't, don't take.
It's the last time.
225
00:12:45,565 --> 00:12:47,868
I didn't have my medicine.
226
00:12:49,602 --> 00:12:51,271
Things happened.
227
00:12:51,939 --> 00:12:53,373
Best things.
228
00:12:53,406 --> 00:12:57,244
Oh, would I let anything bad
happen to you?
229
00:13:00,547 --> 00:13:01,548
Mack,
230
00:13:03,016 --> 00:13:05,785
you promise that you would
stay with me,
231
00:13:07,487 --> 00:13:08,989
no matter what happens.
232
00:13:10,891 --> 00:13:14,161
I will never leave you.
233
00:13:22,002 --> 00:13:26,073
Attaboy, Freddy.
234
00:13:26,106 --> 00:13:28,942
MACK: You are getting
real close.
235
00:13:28,976 --> 00:13:32,279
Now, think, man,
concentrate.
236
00:13:32,512 --> 00:13:33,513
Hmm?
237
00:13:34,047 --> 00:13:35,282
Diamond.
238
00:13:35,315 --> 00:13:36,616
Can you picture that?
239
00:13:36,649 --> 00:13:39,853
I'm seeing lot
of things but...
240
00:13:42,255 --> 00:13:44,057
Mack.
241
00:13:44,091 --> 00:13:46,359
Yeah, I think she's coming.
242
00:13:46,393 --> 00:13:49,196
MACK: Freddy, Freddy,
no one is coming.
243
00:13:50,497 --> 00:13:52,099
She is coming!
She is coming!
244
00:13:52,132 --> 00:13:53,200
She is coming!
Freddy.
245
00:13:53,233 --> 00:13:54,401
No one is coming.
246
00:13:54,434 --> 00:13:56,036
It's all in your imagination.
247
00:13:56,069 --> 00:13:57,237
Hell, don't you see it?
She is not out of it.
248
00:13:57,270 --> 00:13:58,471
She is here.
All of them.
249
00:13:58,505 --> 00:13:59,506
They are all here.
250
00:14:00,040 --> 00:14:01,174
[CRYING]
251
00:14:02,142 --> 00:14:03,243
Freddy, look.
252
00:14:03,276 --> 00:14:05,045
I just want to make my point.
253
00:14:05,078 --> 00:14:06,379
There was no one here, huh.
254
00:14:06,413 --> 00:14:07,580
It's just us.
255
00:14:07,614 --> 00:14:10,450
It's just us chickens,
us good friends.
256
00:14:10,483 --> 00:14:13,220
Now concentrate, Freddy,
diamonds.
257
00:14:14,554 --> 00:14:15,956
That's it.
258
00:14:15,989 --> 00:14:17,590
That's it. Deep breath.
259
00:14:17,624 --> 00:14:19,927
Now, diamond. Diamond.
260
00:14:19,960 --> 00:14:20,961
Mack. Mack.
261
00:14:21,228 --> 00:14:22,529
No.
262
00:14:22,562 --> 00:14:23,964
No.
Mack.
263
00:14:23,997 --> 00:14:25,665
Mack!
[SCREAMS]
264
00:14:25,698 --> 00:14:27,234
She's here.
265
00:14:27,267 --> 00:14:29,202
There!
Sto it, it's all
in your imagination.
266
00:14:30,003 --> 00:14:32,239
No. Close the door, Freddy.
267
00:14:32,272 --> 00:14:33,673
Close the door, Freddy.
[SCREAMS]
268
00:14:33,706 --> 00:14:34,908
Mack.
269
00:14:40,113 --> 00:14:41,148
Freddy.
270
00:14:41,181 --> 00:14:42,916
Freddy,
think of something else.
271
00:14:42,950 --> 00:14:43,951
Think of...
272
00:14:47,187 --> 00:14:49,389
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
273
00:14:53,526 --> 00:14:56,063
Make it stop, Freddy.
274
00:14:56,096 --> 00:14:57,464
Make it stop.
No.
275
00:15:06,539 --> 00:15:07,707
Oh, no.
276
00:15:07,740 --> 00:15:09,376
MACK: Oh.
277
00:15:09,409 --> 00:15:12,045
Better get out
of this nightmare,
old man.
278
00:15:12,079 --> 00:15:13,947
No. You promised. No.
279
00:15:22,022 --> 00:15:23,056
[SCREAMING]
280
00:15:26,693 --> 00:15:28,228
Get it off me!
281
00:15:28,261 --> 00:15:29,662
Get it off me!
282
00:15:29,696 --> 00:15:32,132
MACK: No. Get it off me!
283
00:15:32,165 --> 00:15:33,933
Leave me. Get it off!
284
00:15:35,768 --> 00:15:37,237
[COUGHS]
285
00:15:41,241 --> 00:15:42,642
[ELECTRICITY BUZZING]
286
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
FREDDY: No.
287
00:15:57,457 --> 00:15:58,458
No.
288
00:15:59,626 --> 00:16:00,627
No.
289
00:16:02,762 --> 00:16:04,231
No. No.
290
00:16:04,264 --> 00:16:05,632
No. No.
[GRUNTS]
291
00:16:05,665 --> 00:16:06,733
I'm sorry, buddy.
292
00:16:06,766 --> 00:16:08,401
No.
I'm sorry.
293
00:16:14,274 --> 00:16:15,275
See.
294
00:16:19,346 --> 00:16:21,548
Die, you coward old fool.
295
00:16:22,382 --> 00:16:23,516
[GASPING]
296
00:16:38,298 --> 00:16:39,299
This...
297
00:16:39,732 --> 00:16:40,733
This...
298
00:16:42,102 --> 00:16:43,270
This...
299
00:16:44,104 --> 00:16:45,405
FREDDY: Mack, Mack.
300
00:16:45,438 --> 00:16:47,240
Drink, drink, drink, drink
301
00:16:47,274 --> 00:16:48,441
drink, drink.
302
00:16:49,642 --> 00:16:51,111
[PANTING]
303
00:16:52,345 --> 00:16:54,047
Easy, easy, easy.
304
00:16:55,248 --> 00:16:56,483
MACK: Easy, easy.
305
00:16:58,451 --> 00:17:00,487
Okay, okay, all right.
306
00:17:01,321 --> 00:17:03,156
Okay, okay.
307
00:17:03,190 --> 00:17:04,257
[PANTING]
308
00:17:20,340 --> 00:17:22,109
There you go.
That's it.
309
00:17:24,277 --> 00:17:25,512
[GRUNTS]
Oh.
310
00:17:27,347 --> 00:17:28,481
Oh, it was t...
311
00:17:28,515 --> 00:17:30,083
Touch and go
for a moment, there.
312
00:17:31,584 --> 00:17:32,785
Oh, yeah.
313
00:17:32,819 --> 00:17:34,721
Foolish old man.
314
00:17:34,754 --> 00:17:37,090
I should have known.
315
00:17:37,124 --> 00:17:40,093
I'm just like
everything else I make.
316
00:17:41,194 --> 00:17:44,797
No, no, no.
Don't be so hard
on yourself.
317
00:17:44,831 --> 00:17:49,202
We just had a... minor setback.
318
00:17:49,236 --> 00:17:51,771
I mean, some of it
may have been my fault.
319
00:17:53,306 --> 00:17:57,377
Maybe, maybe, maybe
more than just a little but,
320
00:17:57,410 --> 00:17:59,546
but, you know,
I had to do something.
321
00:17:59,579 --> 00:18:03,583
I mean, I, I had to expiate
the situation,
322
00:18:03,616 --> 00:18:04,817
you know,
what I'm saying.
323
00:18:04,851 --> 00:18:07,287
Because we are still
a team, Freddy.
324
00:18:07,320 --> 00:18:10,390
We're still...
This is not a perfect world.
325
00:18:12,159 --> 00:18:16,129
But the thing is that
I do dream up.
[CHUCKLES]
326
00:18:16,163 --> 00:18:19,832
Well, I guess, I did get
a little greedy.
327
00:18:20,900 --> 00:18:22,835
But, what the heck.
328
00:18:22,869 --> 00:18:25,805
I mean, it's just a small
personality flaw.
329
00:18:25,838 --> 00:18:28,608
I mean, hell,
nobody is perfect.
330
00:18:30,277 --> 00:18:33,513
I mean, we're, remember
331
00:18:34,747 --> 00:18:36,216
friends.
332
00:18:37,484 --> 00:18:39,819
Get out of here!
[GRUNTS]
333
00:18:41,521 --> 00:18:42,655
MACK: Oh.
[CHUCKLES]
334
00:18:45,625 --> 00:18:48,728
[STAMMERS] I didn't know
what you did there
for a minute but...
335
00:18:48,761 --> 00:18:50,530
Now, look, look, Freddy,
336
00:18:50,563 --> 00:18:52,565
I know what you're thinking
337
00:18:52,599 --> 00:18:54,934
but I can changed, yeah.
338
00:18:54,967 --> 00:18:56,503
I mean, I'm human.
339
00:18:56,536 --> 00:18:58,571
I've got a brain, see.
340
00:18:58,605 --> 00:19:00,607
I can make things better.
341
00:19:00,640 --> 00:19:02,909
I am not like
your other creations.
I mean...
342
00:19:10,750 --> 00:19:12,652
My tie.
343
00:19:12,685 --> 00:19:14,554
MACK: Hey, that's my tie.
344
00:19:14,587 --> 00:19:16,456
That's my tie!
345
00:19:17,224 --> 00:19:18,225
What...?
346
00:19:19,259 --> 00:19:20,860
Oh, my God. No.
347
00:19:20,893 --> 00:19:24,697
I'm not one of your creation.
I'm not one of your creation.
348
00:19:24,731 --> 00:19:26,833
Mack. My name is Mack.
349
00:19:26,866 --> 00:19:27,900
Mack.
350
00:19:27,934 --> 00:19:30,937
And I come from, uh...
351
00:19:30,970 --> 00:19:32,839
MACK: I can't remember.
352
00:19:34,574 --> 00:19:36,209
[LAUGHING]
353
00:19:36,243 --> 00:19:37,610
I thought we were friends.
354
00:19:37,644 --> 00:19:38,878
Friends, Freddy.
355
00:19:38,911 --> 00:19:40,380
Friends, friends...
356
00:19:40,847 --> 00:19:42,315
No, no, don't.
357
00:19:42,349 --> 00:19:43,816
Wait. Wait, Freddy.
358
00:19:43,850 --> 00:19:45,418
Wait, wait. Freddy.
359
00:19:45,452 --> 00:19:47,920
Freddy. No, Freddy.
360
00:19:47,954 --> 00:19:52,325
Freddy. Freddy.
361
00:19:53,025 --> 00:19:54,661
[LAUGHING]
362
00:20:00,467 --> 00:20:02,602
Bartender,
363
00:20:02,635 --> 00:20:06,473
I would like a bottle
of your finest whiskey.
364
00:20:06,506 --> 00:20:07,974
[ELECTRICITY BUZZING]
365
00:20:10,910 --> 00:20:11,911
Oh.
366
00:20:12,512 --> 00:20:13,513
Thank you.
367
00:20:18,485 --> 00:20:19,686
[GRUNTS]
368
00:20:20,287 --> 00:20:21,654
[SHIVERS]
369
00:20:22,622 --> 00:20:23,623
Oh.
370
00:20:25,292 --> 00:20:26,693
Oh.
371
00:20:26,726 --> 00:20:28,261
That was good.
372
00:20:34,434 --> 00:20:35,435
Keep the change.
373
00:20:43,910 --> 00:20:46,346
[THEME MUSIC PLAYING]
22787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.