All language subtitles for Monsters - S03E21 - Talk Nice to Me_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,573 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,377 --> 00:00:10,778 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,213 [FATHER SIGHS] 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,149 [EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 5 00:00:16,850 --> 00:00:17,985 [UTENSILS CLATTERING] 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,455 Honey, it's family hour, there must be something on. 7 00:00:26,327 --> 00:00:29,697 "DAUGHTER: Oh, wow, Candy Critters!" 8 00:00:32,566 --> 00:00:33,567 [FATHER EXCLAIMS] 9 00:00:33,601 --> 00:00:35,736 Oh, great. It's Monsters, our favorite show! 10 00:00:35,769 --> 00:00:36,804 [MONSTROUS LAUGH] 11 00:00:36,837 --> 00:00:38,472 Shh, it's starting. 12 00:00:41,842 --> 00:00:43,544 [MONSTROUS LAUGH] 13 00:00:43,577 --> 00:00:44,745 [FATHER CHUCKLES] 14 00:00:48,282 --> 00:00:50,050 [CREAKING] 15 00:00:56,490 --> 00:01:00,461 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 16 00:01:07,335 --> 00:01:08,536 [PHONE RINGING] 17 00:01:10,338 --> 00:01:11,939 [ANSWERING MACHINE] Hi, it's Martin. 18 00:01:11,972 --> 00:01:15,643 Leave me a message as sweet as you smile and I'll call you back. 19 00:01:15,676 --> 00:01:16,877 Ciao! 20 00:01:16,910 --> 00:01:18,112 [BEEP] 21 00:01:19,380 --> 00:01:20,481 Hello. 22 00:01:20,514 --> 00:01:22,483 [WOMAN GIGGLING] 23 00:01:23,884 --> 00:01:25,619 I don't recognize the giggle. 24 00:01:25,653 --> 00:01:26,854 How about another clue? 25 00:01:26,887 --> 00:01:30,191 [GIGGLES LOUDER] 26 00:01:31,225 --> 00:01:32,826 [CALL DISCONNECTS] 27 00:01:32,860 --> 00:01:34,795 I love it when they play hard to get. 28 00:01:39,233 --> 00:01:40,468 [BEEPS] 29 00:01:40,501 --> 00:01:42,136 [WOMAN GIGGLING] 30 00:01:45,273 --> 00:01:46,607 That's a very hot giggle. 31 00:01:47,608 --> 00:01:49,177 A little weird, but hot. 32 00:01:49,210 --> 00:01:50,711 [BEEPS] 33 00:01:50,744 --> 00:01:53,147 MAN: Marty, it's Tom, you dog. 34 00:01:53,181 --> 00:01:55,549 I knew if anyone was gonna nail that little blond 35 00:01:55,583 --> 00:01:58,352 in classifieds, it'd be you. [CHUCKLES] 36 00:01:58,386 --> 00:02:00,754 Hey, any energy left for your column? 37 00:02:00,788 --> 00:02:02,456 Yeah, yeah, yeah. We need it next week. 38 00:02:02,490 --> 00:02:04,258 Next time call me on my work line. 39 00:02:04,292 --> 00:02:06,427 you yutz. Lover boy. [CHUCKLES] 40 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 [BEEPS] 41 00:02:07,828 --> 00:02:08,829 It's Linda. 42 00:02:08,862 --> 00:02:11,565 I guess you got tied up again. [SIGHS WEARILY] 43 00:02:11,599 --> 00:02:14,368 Call me tomorrow, darling. I miss you. 44 00:02:14,402 --> 00:02:16,270 That's gonna cost me some flowers. 45 00:02:16,837 --> 00:02:18,706 [BEEP] 46 00:02:18,739 --> 00:02:20,508 WOMAN: Poor Linda. [EXAGGERATED SIGH] 47 00:02:20,541 --> 00:02:22,876 All alone by the telephone. 48 00:02:22,910 --> 00:02:25,646 Stood her up again, huh, Martin? 49 00:02:25,679 --> 00:02:27,215 [TSKING] Who is that? 50 00:02:27,881 --> 00:02:29,149 [PHONE RINGING] 51 00:02:32,853 --> 00:02:33,887 Hello? 52 00:02:33,921 --> 00:02:35,289 WOMAN: I miss you. 53 00:02:36,757 --> 00:02:39,393 Linda, you know, I was just gonna call you. 54 00:02:39,427 --> 00:02:40,661 I'm not Linda. 55 00:02:40,694 --> 00:02:42,763 [GIGGLES] 56 00:02:42,796 --> 00:02:44,432 [CALL DISCONNECTS] 57 00:02:51,972 --> 00:02:53,941 [PHONE RINGING] 58 00:02:57,278 --> 00:02:59,247 Hello? Linda! 59 00:02:59,280 --> 00:03:00,348 Linda, it's Marty. 60 00:03:01,249 --> 00:03:02,316 Did you just call me? 61 00:03:02,350 --> 00:03:05,986 I... [STUTTERS] No, I was asleep. 62 00:03:06,019 --> 00:03:07,321 Where were you? 63 00:03:08,489 --> 00:03:10,524 Oh, oh, hey. 64 00:03:10,558 --> 00:03:13,594 Tom's wife split on him again last night. 65 00:03:13,627 --> 00:03:15,496 I ended up staying at his place. 66 00:03:15,529 --> 00:03:16,597 [SIGHS] Oh... 67 00:03:16,630 --> 00:03:18,299 Oh, it was terrible. 68 00:03:18,332 --> 00:03:20,968 I mean, he was crying on my shoulder all night long. 69 00:03:21,001 --> 00:03:23,604 And I didn't even have a chance to call you. 70 00:03:23,637 --> 00:03:25,273 Oh, that's okay. 71 00:03:25,306 --> 00:03:27,941 I'll tell you what. Let me make it upto you this weekend. 72 00:03:27,975 --> 00:03:30,278 How about the two of us sneak in out of town, 73 00:03:30,311 --> 00:03:32,280 I know a cozy little inn up north. 74 00:03:32,313 --> 00:03:33,514 Right on the lake. 75 00:03:33,547 --> 00:03:36,250 Oh, sure. Yeah 76 00:03:36,284 --> 00:03:40,020 We'll blow out of town on Friday, and we'll take it slow an easy going up. 77 00:03:40,053 --> 00:03:41,322 Just the two of us. 78 00:03:42,490 --> 00:03:43,957 [CALL BEEPING] 79 00:03:43,991 --> 00:03:45,393 Hey, Linda, hold on. 80 00:03:47,295 --> 00:03:48,329 Hello? 81 00:03:48,362 --> 00:03:49,363 WOMAN: Hello. 82 00:03:51,599 --> 00:03:53,601 Linda, let me call you right back. LIDA: But... 83 00:03:55,068 --> 00:03:57,838 You know, you've been leaving messages all night. 84 00:03:57,871 --> 00:03:59,740 Now, who are you? 85 00:03:59,773 --> 00:04:01,709 WOMAN: [CHUCKLES] You've seen me around. 86 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 I have? 87 00:04:06,079 --> 00:04:08,949 Uh, you know, 88 00:04:08,982 --> 00:04:11,051 Maybe the two of us should meet. 89 00:04:11,084 --> 00:04:12,786 Um... [SIGHS] 90 00:04:12,820 --> 00:04:14,522 Love to. 91 00:04:14,555 --> 00:04:17,858 What say we sneak away up north this weekend? 92 00:04:17,891 --> 00:04:21,629 I know a cozy little inn right on the lake. 93 00:04:21,662 --> 00:04:22,696 How did you know that? 94 00:04:22,730 --> 00:04:24,398 [LAUGHS] 95 00:04:24,432 --> 00:04:25,866 And how did you know about Linda? 96 00:04:25,899 --> 00:04:27,368 [GIGGLING] 97 00:04:27,401 --> 00:04:28,402 Come on, who is this? 98 00:04:28,936 --> 00:04:32,440 [GIGGLING CONTINUES] 99 00:04:33,006 --> 00:04:34,375 Who is this? 100 00:04:34,408 --> 00:04:35,976 [LAUGHING] 101 00:04:37,478 --> 00:04:39,580 She's been calling me all week, Tom. 102 00:04:39,613 --> 00:04:40,981 It started driving me crazy. 103 00:04:41,014 --> 00:04:42,650 Unplug the phone. 104 00:04:42,683 --> 00:04:43,917 MARTY: I tried that. 105 00:04:43,951 --> 00:04:46,687 I missed two days of calls and the minute I plug it back in, 106 00:04:46,720 --> 00:04:48,356 there she was. 107 00:04:48,389 --> 00:04:49,790 It's starting to become a real nuisance. 108 00:04:49,823 --> 00:04:53,327 Well buddy, why do you they call them nuisance calls? 109 00:04:53,361 --> 00:04:55,929 It's like she knows everything I say or do. 110 00:04:55,963 --> 00:04:57,698 MARTY: It's like she's watching me. 111 00:04:57,731 --> 00:04:59,733 And listening. 112 00:04:59,767 --> 00:05:04,004 Tom, did you give out my private number to any girls? 113 00:05:04,037 --> 00:05:05,406 I mean, crazy ones. 114 00:05:05,439 --> 00:05:06,574 TOM: Not me. 115 00:05:06,607 --> 00:05:09,943 So, you've left a lot of broken hearts int our path. 116 00:05:09,977 --> 00:05:11,879 Did you ever think that one of these girls 117 00:05:11,912 --> 00:05:14,047 is getting even by messing with your head? 118 00:05:17,017 --> 00:05:19,753 No officer, the woman hasn't actually threatened me. 119 00:05:19,787 --> 00:05:21,955 But I was hoping you could just investigate... 120 00:05:23,724 --> 00:05:24,758 Look, 121 00:05:24,792 --> 00:05:26,727 I have one like for business calls and 122 00:05:26,760 --> 00:05:28,396 I have one line for personal calls. 123 00:05:28,429 --> 00:05:30,063 And when someone is screwing with that it... 124 00:05:32,866 --> 00:05:35,035 How do I know what you're supposed to do. You're the cop! 125 00:05:38,706 --> 00:05:39,707 [SIGHS] 126 00:05:41,642 --> 00:05:42,910 [GRUNTS] 127 00:05:42,943 --> 00:05:43,944 Hi, Linda. It's Marty. 128 00:05:43,977 --> 00:05:46,146 I'm calling to give you my new phone number. 129 00:05:46,179 --> 00:05:49,116 It's 5-5-5-4-2-7-9. 130 00:05:49,149 --> 00:05:51,719 Write it down, sweetheart. Because it's unlisted. 131 00:05:51,752 --> 00:05:53,053 And whatever you do, 132 00:05:53,086 --> 00:05:55,022 don't give it out to anyone, okay? 133 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 Call me later. 134 00:06:01,028 --> 00:06:02,796 Okay, who is next? 135 00:06:04,164 --> 00:06:05,599 Denise? 136 00:06:05,966 --> 00:06:07,435 Crystal? 137 00:06:08,502 --> 00:06:09,570 Theresa. 138 00:06:12,806 --> 00:06:14,374 [DIALING] 139 00:06:17,945 --> 00:06:19,513 Yeah, may I speak to Theresa? 140 00:06:21,181 --> 00:06:22,382 Honeymoon? 141 00:06:26,587 --> 00:06:29,990 4-2-7-9. You got that? 142 00:06:30,023 --> 00:06:32,092 Alright. I'll talk to you over the weekend, Ma. 143 00:06:32,125 --> 00:06:33,126 Say hi to dad. 144 00:06:36,697 --> 00:06:37,698 [SIGHS] 145 00:06:38,666 --> 00:06:39,733 One last thing. 146 00:06:44,572 --> 00:06:46,173 Hi, this is Martin. 147 00:06:46,206 --> 00:06:47,641 No music this time. 148 00:06:47,675 --> 00:06:49,643 Just a simple hello to the favorite few 149 00:06:49,677 --> 00:06:52,045 lucky enough to have this number. 150 00:06:52,079 --> 00:06:55,583 Leave a message and I'll call you back. Ciao. 151 00:06:59,920 --> 00:07:02,856 Sorry mystery lady, but you've been disconnected. 152 00:07:07,595 --> 00:07:08,962 [PHONE RINGING] 153 00:07:16,036 --> 00:07:17,170 Hello? 154 00:07:17,204 --> 00:07:20,808 WOMAN: Aren't I one of the favorite few? 155 00:07:20,841 --> 00:07:24,512 I've heard you so many times talking to all those other girls. 156 00:07:25,713 --> 00:07:28,516 You say the nicest, sweetest things to them. 157 00:07:29,082 --> 00:07:30,984 Sometimes... 158 00:07:31,018 --> 00:07:33,987 I dream about you saying nice things to me too. 159 00:07:34,021 --> 00:07:35,823 How did you get this number? 160 00:07:35,856 --> 00:07:37,725 Talk nice to me, Martin. 161 00:07:38,892 --> 00:07:40,193 It's all I want. 162 00:07:40,227 --> 00:07:41,495 Is that all you want? 163 00:07:41,995 --> 00:07:42,996 Okay. 164 00:07:49,803 --> 00:07:51,171 I'll talk nice to you, bitch. 165 00:07:52,906 --> 00:07:55,108 Is a broken eardrum nice enough? 166 00:07:55,142 --> 00:07:57,511 [CLANGING CONTINUES] 167 00:07:59,647 --> 00:08:00,981 It sounds nice to me. 168 00:08:02,282 --> 00:08:03,751 [THINGS BREAKING] 169 00:08:47,595 --> 00:08:48,662 [BEEP] 170 00:08:48,696 --> 00:08:50,030 [CLAPPING] 171 00:08:50,063 --> 00:08:51,231 [SREAMS IN DELIGHT] 172 00:08:51,264 --> 00:08:54,134 [LAUGHING] 173 00:08:57,905 --> 00:08:59,306 [LAUGHING HYSTERICALLY] 174 00:09:00,641 --> 00:09:02,142 [LINE DISCONNECTS] 175 00:09:04,377 --> 00:09:07,581 MARTY: I was sure it was this fat chick who lives down the hall. 176 00:09:07,615 --> 00:09:10,818 Big mooney acting. Always staring at me in the elevator. 177 00:09:10,851 --> 00:09:13,687 Thirty years old. Probably never had a date in her life. 178 00:09:13,721 --> 00:09:16,189 so I go down to her apartment and have it out with her. 179 00:09:16,223 --> 00:09:18,959 And I find this Korean couple living there. 180 00:09:18,992 --> 00:09:22,362 Turns out, that fat chick, she gets married and moves out six months ago. 181 00:09:22,395 --> 00:09:24,197 Ah, sorry Sherlock. 182 00:09:24,231 --> 00:09:27,668 Hey listen, did you motor me your column? 183 00:09:27,701 --> 00:09:28,902 Hey, you're gonna get it. 184 00:09:28,936 --> 00:09:30,604 Cut me some slack here. 185 00:09:30,638 --> 00:09:32,940 I'm having a crisis. 186 00:09:32,973 --> 00:09:34,742 I can't work when I'm depressed. 187 00:09:34,775 --> 00:09:36,710 Oh, come on. Let it go Martin. 188 00:09:36,744 --> 00:09:38,211 You've got a kook on you hand. 189 00:09:38,245 --> 00:09:42,049 In a day or two she will get bored and she will start harassing someone else. 190 00:09:42,082 --> 00:09:44,785 Please. Don't let this make you crazy. 191 00:09:44,818 --> 00:09:45,753 Okay? 192 00:09:45,786 --> 00:09:47,320 Yeah, well, that's easy for you to say. 193 00:09:48,421 --> 00:09:49,623 [PHONE DISCONNECTS] 194 00:09:50,357 --> 00:09:51,659 [PHONE RINGING] 195 00:09:55,929 --> 00:09:57,164 Why don't you drop dead? 196 00:09:57,197 --> 00:09:59,099 WOMAN: I'm surprised, Martin. 197 00:09:59,132 --> 00:10:02,035 You always say such nice things to your lady friends. 198 00:10:02,069 --> 00:10:03,270 Look, you're no friend of mine. 199 00:10:03,303 --> 00:10:04,972 You're a sick lonely woman. 200 00:10:05,005 --> 00:10:06,539 I do get lonely. 201 00:10:06,573 --> 00:10:09,276 Sometimes just like the rest of the world passes me by, 202 00:10:10,410 --> 00:10:12,312 No one sees. 203 00:10:12,345 --> 00:10:14,715 No one understands. 204 00:10:14,748 --> 00:10:16,850 I think you get lonely too, Marty. 205 00:10:17,350 --> 00:10:19,319 Me? Are you kidding? 206 00:10:20,220 --> 00:10:22,723 You wanna know how lonely I am? 207 00:10:22,756 --> 00:10:24,958 I invite you to stick your butt ugly face out of 208 00:10:24,992 --> 00:10:26,827 whatever hole you are living in, 209 00:10:26,860 --> 00:10:30,263 and feast your eyes on the girl I have coming over here later. 210 00:10:30,297 --> 00:10:33,100 And while you're wasting your crummy life, 211 00:10:33,133 --> 00:10:35,736 spying on me with your telescope, 212 00:10:35,769 --> 00:10:38,972 and your wire tap and whatever the hell else you got. 213 00:10:39,006 --> 00:10:40,708 I want you to remember one thing. 214 00:10:41,742 --> 00:10:43,911 I'm her with someone else. 215 00:10:43,944 --> 00:10:45,078 And you're alone. 216 00:10:49,316 --> 00:10:50,984 Linda. Hi. 217 00:10:52,019 --> 00:10:53,020 Thank you. 218 00:11:00,961 --> 00:11:01,962 So, 219 00:11:05,498 --> 00:11:07,968 Um, I was a creep and I'm sorry. 220 00:11:08,501 --> 00:11:09,937 It's okay. 221 00:11:09,970 --> 00:11:11,138 No. [SIGHS] 222 00:11:11,171 --> 00:11:14,742 I should never shout at you the way I did on the telephone. 223 00:11:14,775 --> 00:11:15,943 I understand. 224 00:11:15,976 --> 00:11:18,345 No, um, I want to apologize. 225 00:11:19,279 --> 00:11:20,748 That's all. [CHUCKLES] 226 00:11:20,781 --> 00:11:22,750 Honey, you've been under a lot of pressure. 227 00:11:22,783 --> 00:11:24,384 You'll feel better after a night out. 228 00:11:25,953 --> 00:11:29,356 I was thinking maybe we wouldn't go out. 229 00:11:29,389 --> 00:11:31,859 Oh, but you told me to get all dressed up. 230 00:11:31,892 --> 00:11:32,926 I know, but... 231 00:11:32,960 --> 00:11:35,228 I have a bottle of champagne 232 00:11:35,262 --> 00:11:37,064 chilling in the bedroom. 233 00:11:37,097 --> 00:11:37,998 [CHUCKLES] 234 00:11:38,031 --> 00:11:40,300 And I thought maybe you and I would spend 235 00:11:40,333 --> 00:11:43,470 a nice quiet night, just the two of us. 236 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 [CHUCKLES] 237 00:11:50,477 --> 00:11:52,279 [BOTH CHUCKLE] 238 00:12:01,521 --> 00:12:02,756 [OBJECT BREAKING] 239 00:12:04,357 --> 00:12:05,525 What? 240 00:12:05,558 --> 00:12:07,327 I thought I heard something. 241 00:12:07,360 --> 00:12:08,495 Come here. 242 00:12:08,528 --> 00:12:09,729 Come here. 243 00:12:10,864 --> 00:12:12,065 [CHUCKLES] 244 00:12:13,801 --> 00:12:15,135 [OBJECTS BREAKING] 245 00:12:15,168 --> 00:12:16,369 I know I heard that. 246 00:12:20,040 --> 00:12:21,909 [EERIE MUSIC PLAYING] 247 00:13:02,349 --> 00:13:05,819 So, did you chase Mr Boogie man away? 248 00:13:08,889 --> 00:13:13,026 [SIGHS] You don't usually brush me off until you're done. 249 00:13:13,060 --> 00:13:14,427 Look, don't start, okay? 250 00:13:17,230 --> 00:13:19,166 [LOUD SHATTERING] 251 00:13:28,541 --> 00:13:29,943 Who is doing this? 252 00:13:32,079 --> 00:13:33,513 Where are you? 253 00:13:33,546 --> 00:13:34,915 Where are you hiding? 254 00:13:37,284 --> 00:13:38,852 Are you enjoying this? 255 00:13:38,886 --> 00:13:40,053 Do you like the show? 256 00:13:40,087 --> 00:13:41,088 Martin, please. 257 00:13:51,999 --> 00:13:54,434 Yes, I was here with a friend all night long. 258 00:13:54,467 --> 00:13:56,169 And I didn't see anyone. 259 00:13:56,203 --> 00:13:59,239 But this crazy woman has been calling me and, 260 00:13:59,272 --> 00:14:00,407 Look, I know it was her. 261 00:14:02,442 --> 00:14:05,045 Yes, she is, but I don't know what that has to do with me. 262 00:14:07,247 --> 00:14:08,415 They want to talk to you. 263 00:14:12,552 --> 00:14:13,553 Hello? 264 00:14:15,522 --> 00:14:17,224 Yes, we were here the whole time. 265 00:14:19,326 --> 00:14:21,094 Right, alone, all night. 266 00:14:22,329 --> 00:14:24,264 I don't know what it was. I can't be sure. 267 00:14:25,032 --> 00:14:26,233 It was a loud bump. 268 00:14:27,567 --> 00:14:29,202 It was a loud bump. 269 00:14:32,973 --> 00:14:34,207 Yes, he did. 270 00:14:35,242 --> 00:14:36,243 Twice. 271 00:14:38,011 --> 00:14:39,646 But it was only for a minute or two. 272 00:14:39,679 --> 00:14:43,350 I was in the bedroom and I couldn't see. 273 00:14:44,317 --> 00:14:46,987 What? What is he asking you? 274 00:14:47,020 --> 00:14:50,323 He wants to know if you left me alone at any time. 275 00:14:50,357 --> 00:14:53,226 What? Do they think... 276 00:14:53,260 --> 00:14:55,595 Wait a minute, are you saying that I did this? 277 00:14:55,628 --> 00:14:57,397 Some maniac has been calling me 278 00:14:57,430 --> 00:14:59,699 24 hours a day, every day for two weeks 279 00:14:59,732 --> 00:15:03,937 and because of your stupid red tape, you can't trace my call. 280 00:15:03,971 --> 00:15:07,507 Well, does that give her the right to make my life a living hell? 281 00:15:07,540 --> 00:15:09,977 Wait, where you going? 282 00:15:10,010 --> 00:15:12,179 I'm getting off the roller coaster, Marty. 283 00:15:12,212 --> 00:15:13,513 I've had it with the come ons 284 00:15:13,546 --> 00:15:14,714 and the put offs. 285 00:15:14,747 --> 00:15:16,950 The lies, the apologies. 286 00:15:16,984 --> 00:15:19,019 You said you wanted to be left alone. 287 00:15:19,052 --> 00:15:21,621 You didn't have to emphasize it like this. 288 00:15:21,654 --> 00:15:24,124 Wait, you think I did this on purpose? 289 00:15:24,157 --> 00:15:26,994 Oh, does it matter? Does it matter what I think Marty? 290 00:15:27,694 --> 00:15:29,462 Ouch. 291 00:15:29,496 --> 00:15:32,599 Adding injury to insult, that seems about your style. 292 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 Linda! 293 00:15:39,039 --> 00:15:40,140 I need you. 294 00:15:40,707 --> 00:15:42,042 I know. 295 00:15:42,075 --> 00:15:43,643 But I don't nee you, Marty. 296 00:15:43,676 --> 00:15:44,677 Goodbye. 297 00:15:46,446 --> 00:15:47,714 [LINE DISCONNECTED] 298 00:15:51,784 --> 00:15:53,186 [SIGHS IN EXASPERATION] 299 00:15:56,789 --> 00:15:58,025 [PHONE RINGING] 300 00:16:03,663 --> 00:16:04,731 [CONTINUES RINGING] 301 00:16:06,466 --> 00:16:08,168 WOMAN: Finally, we're alone. 302 00:16:10,337 --> 00:16:11,438 [WHISPERS] Together... 303 00:16:12,472 --> 00:16:14,407 [SIGHS AND CHUCKLES] 304 00:16:15,708 --> 00:16:17,010 [CALL DISCONNECTS] 305 00:16:22,282 --> 00:16:24,184 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 306 00:16:43,536 --> 00:16:45,038 [PHONE RINGING] [SIGHS] 307 00:16:45,072 --> 00:16:46,239 Tom Reardon. 308 00:16:46,273 --> 00:16:47,707 Tom, it's Marty. 309 00:16:47,740 --> 00:16:49,576 Oh, finally you're calling! 310 00:16:49,609 --> 00:16:52,179 [SHUSHES] I don't want her to hear! 311 00:16:52,212 --> 00:16:54,547 Look, I know I'm running a little late with the column. 312 00:16:54,581 --> 00:16:56,083 Running a little late? Nothing! 313 00:16:56,116 --> 00:16:57,350 You blew it, pal! 314 00:16:57,384 --> 00:16:58,785 And I had to take the heat. 315 00:16:58,818 --> 00:17:01,121 Look, I promise, next time, 316 00:17:01,154 --> 00:17:02,689 There is not gonna be a next time. 317 00:17:04,791 --> 00:17:08,061 [SIGHS] Look, Marty, 318 00:17:10,097 --> 00:17:12,532 I had to replace you with another writer. 319 00:17:12,565 --> 00:17:13,600 A reliable one. 320 00:17:13,633 --> 00:17:15,368 What? 321 00:17:15,402 --> 00:17:16,836 I can't believe that. 322 00:17:16,869 --> 00:17:18,405 Get help, Marty. 323 00:17:18,438 --> 00:17:19,439 Oh, yeah? 324 00:17:20,273 --> 00:17:22,209 Well, I don't need you. 325 00:17:22,242 --> 00:17:25,745 Or your phony concern or your two bit rag. 326 00:17:25,778 --> 00:17:28,415 I have my computer, my motive and my talent. 327 00:17:29,516 --> 00:17:31,218 Fifty newspapers would take me 328 00:17:31,251 --> 00:17:32,652 like that! [SNAPS FINGERS] 329 00:17:32,685 --> 00:17:34,221 [SLAMS PHONE] 330 00:17:34,254 --> 00:17:35,488 I don't need anybody. 331 00:17:43,696 --> 00:17:44,697 [SIGHS DEEPLY] 332 00:17:50,870 --> 00:17:53,173 [BREATHING HEAVILY] 333 00:17:55,742 --> 00:17:56,843 [PHONE RINGING] 334 00:18:00,180 --> 00:18:02,081 [EERIE MUSIC PLAYING] 335 00:18:03,150 --> 00:18:04,684 You said you want me all to yourself. 336 00:18:06,319 --> 00:18:08,155 No one from the outside world. 337 00:18:08,188 --> 00:18:09,656 [PHONE CONTINUES RINGING] 338 00:18:09,689 --> 00:18:10,790 Just you and me. 339 00:18:25,572 --> 00:18:27,174 [PHONE CONTINUES RINGING] 340 00:18:30,543 --> 00:18:32,679 I'll give you a night you will never forget. 341 00:18:32,712 --> 00:18:34,281 [PHONE CONTINUES RINGING] 342 00:18:38,318 --> 00:18:39,352 WOMAN: Hi, Marty. 343 00:18:41,588 --> 00:18:43,623 You know, I've been thinking a lot about us. 344 00:18:44,257 --> 00:18:45,458 Us? 345 00:18:45,492 --> 00:18:48,628 Yeah, about something you said that was missing in my life? 346 00:18:50,330 --> 00:18:51,864 I think I know what it is. 347 00:18:52,799 --> 00:18:53,800 What? 348 00:18:54,434 --> 00:18:55,435 You. 349 00:18:56,769 --> 00:19:01,308 My life was a round of endless, empty women. 350 00:19:02,409 --> 00:19:03,843 All of them, coming and going 351 00:19:03,876 --> 00:19:07,247 so fast that I felt lost in the shuffle. 352 00:19:07,280 --> 00:19:09,282 I needed someone to snap me out of it. 353 00:19:10,417 --> 00:19:12,685 Someone to shake things up and... 354 00:19:12,719 --> 00:19:14,621 help me look at life in a new way. 355 00:19:15,955 --> 00:19:17,190 You did that for me. 356 00:19:17,224 --> 00:19:18,525 [SIGHS DEEPLY] Oh! 357 00:19:18,558 --> 00:19:20,159 Oh, Marty. 358 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 Let's face it. 359 00:19:22,762 --> 00:19:25,232 We're two desperate, lonely people. 360 00:19:26,399 --> 00:19:27,934 Maybe what we need is each other. 361 00:19:27,967 --> 00:19:29,469 Oh, yes. 362 00:19:30,470 --> 00:19:31,504 Yes! 363 00:19:31,538 --> 00:19:32,872 When can I meet you? 364 00:19:32,905 --> 00:19:35,608 Uh, I'm not very pretty. 365 00:19:36,409 --> 00:19:37,844 If you saw me, 366 00:19:37,877 --> 00:19:38,945 [SIGHS] 367 00:19:38,978 --> 00:19:40,547 You wouldn't want me. 368 00:19:40,580 --> 00:19:41,714 Oh, no, baby. 369 00:19:42,649 --> 00:19:43,816 It doesn't matter. 370 00:19:43,850 --> 00:19:45,785 I love you already. 371 00:19:45,818 --> 00:19:47,420 Nothing could change that. 372 00:19:49,356 --> 00:19:51,391 Pretty or plain, fat or thin, 373 00:19:52,292 --> 00:19:53,793 everybody has a smile. 374 00:19:54,927 --> 00:19:56,863 I bet you have a beautiful smile. 375 00:19:58,465 --> 00:19:59,766 How about letting me see it. 376 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 Alright. 377 00:20:02,435 --> 00:20:03,570 Come closer. 378 00:20:05,037 --> 00:20:06,373 To the phone. 379 00:20:13,680 --> 00:20:15,682 [HUMMING] 380 00:20:20,287 --> 00:20:22,289 [GIGGLING] 381 00:20:22,322 --> 00:20:23,956 [HUMMING] 382 00:20:27,994 --> 00:20:29,262 Oh... 383 00:20:31,431 --> 00:20:32,465 [HISSING] 384 00:20:32,499 --> 00:20:33,933 Talk nice to me. 385 00:20:36,803 --> 00:20:37,804 [KISSING] 386 00:20:39,872 --> 00:20:41,608 [MOANING AND KISSING] 387 00:20:43,810 --> 00:20:46,279 [THEME MUSIC PLAYING] 25684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.