All language subtitles for Monsters - S03E08 - Shave and a Haircut, Two Bites_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:06,040 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,611 --> 00:00:12,280 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:12,313 --> 00:00:13,447 [FATHER SIGHS] 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,084 [EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 5 00:00:16,117 --> 00:00:17,118 [UTENSILS CLATTERING] 6 00:00:19,220 --> 00:00:20,788 Honey, it's family hour, 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,556 there must be something on. 8 00:00:27,295 --> 00:00:30,198 DAUGHTER: Oh, wow, Candy Critters! 9 00:00:33,667 --> 00:00:34,768 [FATHER EXCLAIMS] 10 00:00:34,802 --> 00:00:37,305 Oh, great. It's Monsters, our favorite show! 11 00:00:37,338 --> 00:00:38,372 [MONSTROUS LAUGH] 12 00:00:38,406 --> 00:00:39,507 Shh, it's starting. 13 00:00:43,111 --> 00:00:44,645 [MONSTROUS LAUGH] 14 00:00:44,678 --> 00:00:46,147 [FATHER CHUCKLES] 15 00:00:51,652 --> 00:00:55,456 [CREAKING] 16 00:00:55,489 --> 00:00:57,458 [WIND BLOWING] 17 00:00:58,492 --> 00:00:59,593 TOMMY: It's blood. 18 00:01:01,262 --> 00:01:03,264 Swirling blood. 19 00:01:07,535 --> 00:01:09,503 There's a place like this in your town. 20 00:01:13,207 --> 00:01:15,109 A place just like this. 21 00:01:17,411 --> 00:01:19,647 Every town has a place like this. 22 00:01:21,815 --> 00:01:24,418 The barber shop where the prices have not changed 23 00:01:24,452 --> 00:01:25,653 in 20 years. 24 00:01:26,787 --> 00:01:29,423 A place where no one seems to go. 25 00:01:31,725 --> 00:01:34,562 [EERIE MUSIC] 26 00:02:04,725 --> 00:02:06,760 Just the usual. Please. 27 00:02:13,234 --> 00:02:15,269 Years ago, when I was still in school, 28 00:02:16,370 --> 00:02:17,638 I used to have a friend. 29 00:02:18,739 --> 00:02:20,808 His name was Kevin, 30 00:02:20,841 --> 00:02:24,245 and he used to think that barbers were vampires. 31 00:02:25,646 --> 00:02:27,448 He used to think that this shop, 32 00:02:27,481 --> 00:02:29,217 was owned by vampires. 33 00:02:29,950 --> 00:02:32,453 And he almost convinced me. 34 00:02:37,991 --> 00:02:39,327 [DOG BARKING] 35 00:02:39,360 --> 00:02:40,761 But he was wrong. 36 00:02:43,931 --> 00:02:46,734 [MUSIC PLAYING] 37 00:02:46,767 --> 00:02:49,737 I'm telling you man, they're vampires. 38 00:02:49,770 --> 00:02:51,372 They're freaking vampires. 39 00:02:52,406 --> 00:02:53,507 Who? 40 00:02:54,942 --> 00:02:57,678 Who? Who? 41 00:02:57,711 --> 00:03:00,214 Who have I been talking about for the last ten minutes? 42 00:03:00,248 --> 00:03:01,349 For Christ's sakes, Tommy. 43 00:03:01,382 --> 00:03:04,485 You were taking about Mr. Innes and Mr. D'Onofrio. 44 00:03:04,518 --> 00:03:07,388 But they're barbers, Kevin, not vampires. 45 00:03:07,421 --> 00:03:10,758 Yes, they are barbers and vampires. 46 00:03:17,398 --> 00:03:19,233 What've you been doing? Following them? 47 00:03:19,267 --> 00:03:21,669 Jeez, you got notes in here on 48 00:03:21,702 --> 00:03:24,772 when they get to their shop, when they go home, 49 00:03:24,805 --> 00:03:27,341 who goes in for a haircut? 50 00:03:27,375 --> 00:03:29,543 Come on Kev, they're just a couple of old guys 51 00:03:29,577 --> 00:03:31,479 trying to make a living. Leave them alone. 52 00:03:32,580 --> 00:03:34,582 Almost nobody goes in there. 53 00:03:34,615 --> 00:03:37,318 And the people who do aren't going in for haircuts. 54 00:03:37,351 --> 00:03:39,653 So the people who go to this barber shop, 55 00:03:39,687 --> 00:03:41,855 and pay the barbers money to cut their hair, 56 00:03:41,889 --> 00:03:43,491 aren't going in for haircuts? 57 00:03:48,329 --> 00:03:49,863 There. 58 00:03:49,897 --> 00:03:51,832 What do you think of that, huh? 59 00:03:51,865 --> 00:03:53,767 I think your mom is going to kill you. 60 00:03:53,801 --> 00:03:55,035 My mom? 61 00:03:55,068 --> 00:03:57,237 She hasn't been in here since I was six. 62 00:03:58,839 --> 00:04:00,240 This is blood, Tommy. 63 00:04:01,008 --> 00:04:03,944 Blood, dripping and spilling. 64 00:04:03,977 --> 00:04:06,347 It's been the sign of the barbers for almost 600 years. 65 00:04:06,380 --> 00:04:07,748 You know why? 66 00:04:07,781 --> 00:04:10,418 Because it used to be their guild sign. 67 00:04:10,451 --> 00:04:13,687 Back in the middle ages, everyone belonged to a guild. 68 00:04:13,721 --> 00:04:16,290 Kind of like the union your father belongs to now. 69 00:04:16,324 --> 00:04:18,626 Yeah, yeah. But why blood? 70 00:04:18,659 --> 00:04:20,594 And why does that make them vampires? 71 00:04:23,664 --> 00:04:25,799 KEVIN: I've been watching them for weeks, man. 72 00:04:27,100 --> 00:04:29,703 There is something really weird going on there. 73 00:04:31,038 --> 00:04:33,907 I've seen other old guys go in there to get a haircut, 74 00:04:33,941 --> 00:04:35,843 and they come out with their hair the same. 75 00:04:35,876 --> 00:04:38,912 Okay, I'll bite. Pardon the expression. 76 00:04:38,946 --> 00:04:41,982 If they don't go in for a haircut, then what do they do? 77 00:04:42,783 --> 00:04:43,917 I'm not sure. 78 00:04:43,951 --> 00:04:45,986 I think it's some kind of trade. 79 00:04:46,019 --> 00:04:49,590 They go in carrying these big bottles of something. 80 00:04:49,623 --> 00:04:52,660 But they come out with these little bottles 81 00:04:52,693 --> 00:04:56,330 filled with red fluid. Blood. 82 00:04:56,364 --> 00:04:58,666 There's just one problem with that, Kev. 83 00:04:58,699 --> 00:04:59,567 What? 84 00:04:59,600 --> 00:05:02,703 Vampires are supposed to steal blood. 85 00:05:02,736 --> 00:05:03,837 Not trade it. 86 00:05:04,672 --> 00:05:07,107 Okay. Okay. 87 00:05:07,140 --> 00:05:09,877 But there is something weird going on there. 88 00:05:09,910 --> 00:05:12,580 And we're gonna prove that Innes and D'Onofrio are vampires. 89 00:05:12,613 --> 00:05:14,482 Sure. How? 90 00:05:14,515 --> 00:05:15,683 It's after 11. 91 00:05:15,716 --> 00:05:16,917 According to my notebook, 92 00:05:16,950 --> 00:05:18,686 they're both home in bed by now. 93 00:05:18,719 --> 00:05:21,489 I thought vampires slept in the daytime. 94 00:05:21,522 --> 00:05:23,857 Whatever. The important thing is, 95 00:05:23,891 --> 00:05:25,693 the barber shop's empty now. 96 00:05:25,726 --> 00:05:27,428 And that's where we'll find our proof. 97 00:05:29,430 --> 00:05:31,899 Hey, I don't want to do anything illegal. 98 00:05:31,932 --> 00:05:35,068 KEVIN: Come on man, what's a little breaking and entering between friends. 99 00:05:40,641 --> 00:05:44,878 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 100 00:05:44,912 --> 00:05:46,680 [DOOR LATCH CLANGING] 101 00:05:46,714 --> 00:05:47,781 Damn! 102 00:05:50,183 --> 00:05:51,685 [BELL TINKLING] 103 00:05:53,153 --> 00:05:54,354 I knew it would work. 104 00:05:56,757 --> 00:06:00,661 Now, you wanted proof that Innes and D'Onofrio are vampires. 105 00:06:00,694 --> 00:06:02,963 I'll give you proof. Come on. 106 00:06:04,932 --> 00:06:06,166 Kev, you're nuts. 107 00:06:06,199 --> 00:06:07,535 [DOOR SHUTS] 108 00:06:07,568 --> 00:06:08,368 [BELL TINKLING] 109 00:06:10,604 --> 00:06:11,905 You're gonna get us both in a lot-- 110 00:06:11,939 --> 00:06:13,441 Oh, come on. 111 00:06:13,474 --> 00:06:15,743 Barney only drives his patrol car by here once a night 112 00:06:15,776 --> 00:06:18,011 and it's going to be three hours before that happens. 113 00:06:18,045 --> 00:06:19,413 Well, shut the lights off. 114 00:06:19,447 --> 00:06:21,949 Okay. Now you want some proof? 115 00:06:23,851 --> 00:06:25,786 Like I said, 116 00:06:25,819 --> 00:06:28,889 they;ve used dripping blood as their guild sign for almost 600 years. 117 00:06:28,922 --> 00:06:29,923 That's your proof? 118 00:06:30,591 --> 00:06:31,559 Uh-uh. 119 00:06:32,493 --> 00:06:33,561 What we're looking for 120 00:06:33,594 --> 00:06:35,829 are those little bottles of blood I told you about. 121 00:06:35,863 --> 00:06:36,930 And maybe some leeches. 122 00:06:36,964 --> 00:06:38,799 Leeches? 123 00:06:38,832 --> 00:06:41,802 God, Kev. My mom says you're the only gifted kid she's ever met 124 00:06:41,835 --> 00:06:44,605 but sometimes I think you're just plain nuts. 125 00:06:44,638 --> 00:06:46,039 Leeches! For Christ's sake. 126 00:06:46,740 --> 00:06:47,841 KEVIN: Oh, come on. 127 00:06:50,143 --> 00:06:51,979 Where was I? 128 00:06:52,012 --> 00:06:54,515 Oh, yeah. I did research. 129 00:06:55,783 --> 00:06:58,986 The reason that they use blood as their sign, 130 00:06:59,019 --> 00:07:01,622 is that back in the middle ages, the barbers were 131 00:07:01,655 --> 00:07:03,023 surgeons, sort of. 132 00:07:03,056 --> 00:07:05,993 Except the only reason they could help people is they bleed them. 133 00:07:06,026 --> 00:07:07,595 Bleed them? 134 00:07:07,628 --> 00:07:09,763 Yeah, if somebody got 135 00:07:09,797 --> 00:07:12,232 sick or broke a leg or something 136 00:07:12,265 --> 00:07:14,935 they go see the barber and the barber would bleed them. 137 00:07:14,968 --> 00:07:16,837 Sometimes they used leeches 138 00:07:16,870 --> 00:07:18,539 to suck the blood out of people. 139 00:07:18,572 --> 00:07:20,608 Ugh, gross. 140 00:07:20,641 --> 00:07:25,513 Sometimes they used the same razor to shave people. 141 00:07:25,546 --> 00:07:26,747 Hey, cut it out. Come on. 142 00:07:29,650 --> 00:07:31,118 Hey... hey. 143 00:07:31,151 --> 00:07:32,219 What? 144 00:07:32,252 --> 00:07:33,554 Look at this. 145 00:07:36,924 --> 00:07:39,660 So, it's an old razor with some jewels engraved on it. 146 00:07:39,693 --> 00:07:41,795 Old? It's real old. 147 00:07:41,829 --> 00:07:43,531 Four or five hundred years at least, 148 00:07:43,564 --> 00:07:44,765 and look at this inscription. 149 00:07:45,866 --> 00:07:48,201 [SPEAKING LATIN] 150 00:07:48,969 --> 00:07:50,203 Looks like Latin. 151 00:07:50,237 --> 00:07:51,905 Of course, it's Latin you dip. 152 00:07:52,773 --> 00:07:56,544 [SPEAKING LATIN] 153 00:07:56,577 --> 00:07:58,712 Maybe it says only vampires need it back. 154 00:07:58,746 --> 00:08:00,748 No. It says, "Endure this evil 155 00:08:00,781 --> 00:08:02,215 lest a greater come upon you". 156 00:08:03,551 --> 00:08:04,885 Well, it's weird, 157 00:08:04,918 --> 00:08:07,187 but it doesn't sound like a vampire's motto. 158 00:08:07,220 --> 00:08:09,990 A school teacher's maybe but not a vampire. 159 00:08:12,960 --> 00:08:14,227 Endure this evil. 160 00:08:15,128 --> 00:08:16,997 lest a greater come upon you. 161 00:08:19,166 --> 00:08:22,603 So what does all this crap have to do with vampires? 162 00:08:22,636 --> 00:08:24,137 Think about it, Tom. 163 00:08:24,171 --> 00:08:26,540 When did the vampires first start to disappear? 164 00:08:26,940 --> 00:08:28,942 Disappear? 165 00:08:28,976 --> 00:08:31,211 What do you think, they were real? 166 00:08:31,244 --> 00:08:32,946 KEVIN: They first started to disappear 167 00:08:33,814 --> 00:08:35,816 about 500 years ago. 168 00:08:35,849 --> 00:08:38,752 Just around the time the barbers guild was starting to get powerful. 169 00:08:40,053 --> 00:08:44,057 I read a lot about vampires, Tom. A lot. 170 00:08:44,091 --> 00:08:46,694 And most of the serious stuff agree 171 00:08:46,727 --> 00:08:48,796 that the vampire legends were starting to fade 172 00:08:48,829 --> 00:08:50,931 around the late 16th century. 173 00:08:50,964 --> 00:08:53,100 Now people still believed in them and everything, 174 00:08:53,133 --> 00:08:54,968 they were just less afraid of them, 175 00:08:55,002 --> 00:08:57,337 The number of sightings and executions dropped off. 176 00:08:57,370 --> 00:08:59,239 It was like they'd gone underground or something. 177 00:08:59,272 --> 00:09:01,341 Or maybe people were just getting smarter, 178 00:09:01,374 --> 00:09:03,076 you know, less superstitious. 179 00:09:03,110 --> 00:09:04,812 No, think! 180 00:09:04,845 --> 00:09:07,114 Maybe the vampires were being wiped out. 181 00:09:07,147 --> 00:09:09,182 People knew about them and how to fight them. 182 00:09:09,216 --> 00:09:10,851 Oh, like a stake through the heart? 183 00:09:10,884 --> 00:09:12,853 Among other things. 184 00:09:12,886 --> 00:09:14,922 The vampires need to hide. 185 00:09:14,955 --> 00:09:17,858 Make people think they're gone and still get the blood they need. 186 00:09:17,891 --> 00:09:19,559 If you're a vampire, where do you go? 187 00:09:20,761 --> 00:09:21,929 To Transylvania? 188 00:09:21,962 --> 00:09:23,330 No! 189 00:09:23,363 --> 00:09:26,166 You join the barbers' guild. 190 00:09:26,199 --> 00:09:29,369 Think about it. Instead of sneaking into people's houses at night, 191 00:09:29,402 --> 00:09:30,804 they invite you in. 192 00:09:30,838 --> 00:09:33,306 They don't even struggle with you when you put a blade to their vein. 193 00:09:33,340 --> 00:09:34,775 Or put a leech on them. 194 00:09:34,808 --> 00:09:36,610 No, they pay you instead. 195 00:09:36,644 --> 00:09:38,245 No wonder the barbers are the only guild 196 00:09:38,278 --> 00:09:40,714 they hasn't changed their sign in 600 years. 197 00:09:40,748 --> 00:09:41,949 They're vampires, Tommy. 198 00:09:42,683 --> 00:09:44,317 All of them? 199 00:09:44,351 --> 00:09:47,988 I don't think so. I think it's just a few places in small towns like this, 200 00:09:48,021 --> 00:09:49,890 places without many customers. 201 00:09:49,923 --> 00:09:52,025 Places that don't change their prices in years. 202 00:09:52,059 --> 00:09:54,161 I mean, if these prices are so good, 203 00:09:54,194 --> 00:09:56,129 why doesn't everyone get their hair cut here? 204 00:09:57,130 --> 00:09:58,732 They give lousy haircuts. 205 00:09:58,766 --> 00:09:59,967 Of course they do. 206 00:10:00,000 --> 00:10:02,402 'Cause they don't want customers, they want victims. 207 00:10:02,435 --> 00:10:04,071 They want blood! 208 00:10:04,104 --> 00:10:06,740 There's just a slight problem with that, Kev. 209 00:10:07,074 --> 00:10:08,541 What? 210 00:10:08,575 --> 00:10:11,912 I hate to break it to you and mess up your neat theories and all, but 211 00:10:11,945 --> 00:10:14,414 there hasn't exactly been a scourge of missing people 212 00:10:14,447 --> 00:10:16,149 or dead bodies around town. 213 00:10:16,183 --> 00:10:18,719 In fact, I can't think of anyone who has ended up dead 214 00:10:18,752 --> 00:10:21,388 under mysterious circumstances in the past year or two except 215 00:10:21,421 --> 00:10:22,990 old man, Peterson. 216 00:10:23,023 --> 00:10:24,224 And that wasn't too mysterious. 217 00:10:24,257 --> 00:10:27,160 His wife got fed up with his snoring and shot him five times. 218 00:10:30,297 --> 00:10:31,298 I'm working on that. 219 00:10:32,900 --> 00:10:34,201 [CAT MEWING] 220 00:10:36,003 --> 00:10:37,170 [METAL CRASHING] 221 00:10:37,204 --> 00:10:38,338 Let's get out of here. 222 00:10:38,371 --> 00:10:40,240 It's really weird. 223 00:10:40,273 --> 00:10:43,276 Innes and D'Onofrio go out to people's houses too. 224 00:10:43,310 --> 00:10:44,878 And not just any people. 225 00:10:44,912 --> 00:10:47,247 Mr. Muir's place out on Grand View Drive 226 00:10:47,280 --> 00:10:50,017 Mrs. Evertt's mansion, the old Plankman estate. 227 00:10:50,050 --> 00:10:52,920 So? What's so mysterious about that? 228 00:10:55,455 --> 00:10:57,457 Rich people like to get their hair cut at home. 229 00:10:57,490 --> 00:11:00,160 Oh, from the two worst barbers in the county? 230 00:11:00,193 --> 00:11:01,361 You said they were cheap. 231 00:11:01,394 --> 00:11:03,163 Maybe that's how rich people stay rich. 232 00:11:03,196 --> 00:11:04,898 Get serious. 233 00:11:04,932 --> 00:11:06,700 Anyway, that's not the best part. 234 00:11:06,734 --> 00:11:08,201 When they go out to people's houses 235 00:11:08,235 --> 00:11:10,170 it's just like when people come here. 236 00:11:10,203 --> 00:11:11,905 The bottles I mean. 237 00:11:11,939 --> 00:11:14,441 [SCOFFS] Oh, great. Now we have vampires who deliver. 238 00:11:14,474 --> 00:11:15,909 Listen! 239 00:11:18,078 --> 00:11:22,049 They go in with little bottles filled with something. 240 00:11:22,082 --> 00:11:23,316 But they come out 241 00:11:23,350 --> 00:11:24,852 with big bottles full of red. 242 00:11:24,885 --> 00:11:28,221 It's like they're bringing something from the barber shop to trade. 243 00:11:28,255 --> 00:11:30,290 Sure. Hair tonic. 244 00:11:30,323 --> 00:11:31,391 It's not funny. 245 00:11:31,424 --> 00:11:32,592 Oh, the heck it isn't. 246 00:11:32,625 --> 00:11:35,495 And the best part about your vampire barbers is that 247 00:11:35,528 --> 00:11:37,430 they're just biting just the rich folks, 248 00:11:37,464 --> 00:11:38,932 they only drink premium. 249 00:11:38,966 --> 00:11:40,233 [TOMMY LAUGHING] 250 00:11:42,369 --> 00:11:43,804 Now what? 251 00:11:43,837 --> 00:11:45,172 Now we look for more proof. 252 00:11:46,106 --> 00:11:47,340 Oh, come on, man. 253 00:11:47,374 --> 00:11:49,977 If we get caught, it's gonna look bad on our records. 254 00:11:50,010 --> 00:11:52,245 I'll probably get thrown off the basketball team 255 00:11:52,279 --> 00:11:55,182 and maybe they won't let you in those gifted kid classes next year. 256 00:12:04,124 --> 00:12:07,027 [GRIPPING MUSIC PLAYING] 257 00:12:07,961 --> 00:12:09,129 Kev! 258 00:12:10,163 --> 00:12:11,364 Get this off of me! 259 00:12:12,165 --> 00:12:13,266 Whoa. 260 00:12:16,837 --> 00:12:17,971 [COUGHING] 261 00:12:19,840 --> 00:12:21,174 Man, that was weird. 262 00:12:25,278 --> 00:12:26,814 Interesting. 263 00:12:26,847 --> 00:12:28,381 Interesting? 264 00:12:28,415 --> 00:12:31,418 Okay, well you stay around and be interested if you want. I'm out of here. 265 00:12:31,451 --> 00:12:34,421 There's no back exit. That door was closed off years ago. 266 00:12:35,956 --> 00:12:37,324 Oh, yeah? Then where does this go? 267 00:12:38,125 --> 00:12:39,359 All right. 268 00:12:40,460 --> 00:12:42,362 All right. 269 00:12:42,395 --> 00:12:46,099 Well, there's a stairway going down, but... but there's no light. 270 00:12:46,900 --> 00:12:47,968 Let's check it out. 271 00:12:51,872 --> 00:12:53,006 Oh, no. 272 00:12:53,040 --> 00:12:55,909 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 273 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Come on. 274 00:12:59,246 --> 00:13:00,313 Hurry up, Kev. 275 00:13:01,048 --> 00:13:02,049 What! 276 00:13:07,855 --> 00:13:09,522 [BELL TINKLING] 277 00:13:09,556 --> 00:13:13,060 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 278 00:13:17,965 --> 00:13:19,232 [BELL TINKLING] 279 00:13:21,101 --> 00:13:24,004 [TENSE MUSIC PLAYING] 280 00:13:34,381 --> 00:13:36,516 What are you doing in our shop boy? 281 00:13:38,018 --> 00:13:39,953 Answer Mr. D'Onofrio, boy. 282 00:13:39,987 --> 00:13:42,522 What are you doing breaking into our shop at night? 283 00:13:42,555 --> 00:13:44,958 Relax, okay? Relax. 284 00:13:44,992 --> 00:13:46,326 I'm just on a scavenger hunt. 285 00:13:46,359 --> 00:13:47,861 I'm pledging the fraternity 286 00:13:47,895 --> 00:13:49,997 and I needed a pair of barber's shears. 287 00:13:50,030 --> 00:13:51,899 I was gonna bring them back, honest. 288 00:13:51,932 --> 00:13:53,300 Tell the truth, boy. 289 00:13:54,301 --> 00:13:56,203 [CHUCKLING] 290 00:13:57,337 --> 00:13:58,405 Okay. 291 00:13:59,472 --> 00:14:01,274 Okay, I needed some cash 292 00:14:01,308 --> 00:14:03,476 and I thought your register would be an easy target. 293 00:14:04,211 --> 00:14:05,245 Call the cops. 294 00:14:05,278 --> 00:14:06,646 You're no college student. 295 00:14:06,679 --> 00:14:08,415 And you're no thief. 296 00:14:08,448 --> 00:14:11,218 You're that damn kid who lives in the apartment building 297 00:14:11,251 --> 00:14:12,285 across the street. 298 00:14:12,319 --> 00:14:14,988 With that old woman who's drunk all the time. 299 00:14:15,022 --> 00:14:16,924 What do you want here? 300 00:14:20,293 --> 00:14:21,561 Mr. Innes. 301 00:14:21,594 --> 00:14:23,163 Mr. D'Onofrio. 302 00:14:27,100 --> 00:14:28,902 I came to prove you are vampires. 303 00:14:30,203 --> 00:14:32,639 Vampires? 304 00:14:32,672 --> 00:14:36,609 You mean like what we see on the Dracula movies on the late show? 305 00:14:36,643 --> 00:14:38,912 What do you know about vampires? 306 00:14:38,946 --> 00:14:40,513 I know them when I see them. 307 00:14:40,547 --> 00:14:43,951 And I'm looking at two of the lousy blood suckers right now. 308 00:14:43,984 --> 00:14:45,618 I've already told my mom and my friends. 309 00:14:45,652 --> 00:14:47,320 You might just as let me out of here. 310 00:14:47,354 --> 00:14:48,956 If we were vampires, 311 00:14:48,989 --> 00:14:50,623 the light would destroy us. 312 00:14:50,657 --> 00:14:53,060 But you see us in daylight everyday. 313 00:14:53,093 --> 00:14:54,194 That's bull! 314 00:14:54,227 --> 00:14:57,464 That daylight destroying crap is just in the movies. 315 00:14:57,497 --> 00:15:00,467 The old book say that vampire just don't like daylight. 316 00:15:00,500 --> 00:15:01,701 That's why you get here in the morning, 317 00:15:01,734 --> 00:15:04,237 leave the blinds closed all day and leave after dark. 318 00:15:04,271 --> 00:15:08,208 And what else do your old books say about vampires? 319 00:15:08,241 --> 00:15:09,977 You can't cross running water. 320 00:15:10,010 --> 00:15:11,311 Well, young gentleman, 321 00:15:11,344 --> 00:15:13,180 how do you account for the fact 322 00:15:13,213 --> 00:15:15,115 that while you were following me on Monday, 323 00:15:15,148 --> 00:15:17,985 I crossed the river several times. 324 00:15:18,018 --> 00:15:20,687 That's not important. That could just be superstition. 325 00:15:20,720 --> 00:15:23,190 Tell us one that is not just superstition. 326 00:15:23,223 --> 00:15:25,292 Tell us an important one. 327 00:15:25,325 --> 00:15:29,229 Crosses. All vampires hate and fear crosses. 328 00:15:29,262 --> 00:15:30,630 Stupid boy. 329 00:15:30,663 --> 00:15:33,733 If you had followed me on Sunday, 330 00:15:33,766 --> 00:15:34,934 rather than Monday, 331 00:15:34,968 --> 00:15:39,272 you'd have seen me go to mass at St. Bernadettes'. 332 00:15:40,607 --> 00:15:42,275 As my father did, 333 00:15:42,309 --> 00:15:44,511 and his father before him. 334 00:15:44,544 --> 00:15:47,280 You forgot the most important thing about vampires. 335 00:15:48,115 --> 00:15:49,216 Mirrors. 336 00:15:49,249 --> 00:15:51,384 Aren't vampires supposed to hate mirrors, boy? 337 00:15:51,418 --> 00:15:54,454 They don't throw reflections, isn't that right? 338 00:15:54,487 --> 00:15:57,991 That's just in the movies. 339 00:15:58,025 --> 00:16:00,360 They don't like them because they throw their real reflection. 340 00:16:00,393 --> 00:16:04,031 Well, you see my real reflection and Mr. D'Onofrio's. 341 00:16:04,064 --> 00:16:07,167 Do we look like the Nosferatu to you, the undead? 342 00:16:07,200 --> 00:16:08,501 [GASPING] 343 00:16:08,535 --> 00:16:10,270 [LAUGHING] 344 00:16:10,303 --> 00:16:13,173 No. I'm sorry I was wrong. 345 00:16:15,042 --> 00:16:17,744 Ah, Mr. Innes. 346 00:16:17,777 --> 00:16:19,212 Mr. D'Onofrio. 347 00:16:21,114 --> 00:16:23,983 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 348 00:16:28,288 --> 00:16:30,623 We're not vampires. 349 00:16:37,830 --> 00:16:39,399 [KEVIN SCREAMS] 350 00:16:42,235 --> 00:16:45,004 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 351 00:17:19,106 --> 00:17:22,175 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 352 00:17:35,288 --> 00:17:38,391 [DARK MUSIC PLAYING] 353 00:17:44,664 --> 00:17:46,699 That's where the blood goes. 354 00:17:46,733 --> 00:17:48,268 That's the vampire. 355 00:17:57,744 --> 00:17:59,212 [GASPIING] 356 00:17:59,679 --> 00:18:00,680 Come. 357 00:18:01,681 --> 00:18:03,650 You and your friend were curious. 358 00:18:03,683 --> 00:18:05,352 Come and meet the master. 359 00:18:06,653 --> 00:18:10,823 [SPEAKING LATIN] 360 00:18:10,857 --> 00:18:13,426 By the time the masters approached our guild, 361 00:18:13,460 --> 00:18:16,196 oh, almost six centuries ago by now, 362 00:18:16,229 --> 00:18:20,133 they had already passed beyond hope of hiding amongst humankind. 363 00:18:20,167 --> 00:18:23,370 You see? They've continued to change, 364 00:18:23,403 --> 00:18:27,440 to allow themselves to be themselves you might say. 365 00:18:28,775 --> 00:18:29,876 [KEVIN SCREAMING] 366 00:18:34,181 --> 00:18:36,316 Don't worry about bleeding to death, boy. 367 00:18:36,349 --> 00:18:39,819 After 14 generations, I'm expert at this. 368 00:18:51,664 --> 00:18:53,433 [MR. D'ONOFRIO CHUCKLING] 369 00:18:57,804 --> 00:19:00,173 Good. Good. 370 00:19:04,744 --> 00:19:06,379 Don't worry about your friend. 371 00:19:07,880 --> 00:19:09,216 He will recover. 372 00:19:10,717 --> 00:19:14,187 In fact, he'll soon be better than ever. 373 00:19:15,288 --> 00:19:16,389 Literally. 374 00:19:31,838 --> 00:19:33,606 You see, 375 00:19:33,640 --> 00:19:37,577 the master gave us an order we could not refuse. 376 00:19:37,610 --> 00:19:39,879 Not immortality perhaps, at least 377 00:19:39,912 --> 00:19:42,749 not the eon spanning immortality of the master 378 00:19:42,782 --> 00:19:45,318 but enough to make life very long. 379 00:19:47,320 --> 00:19:49,589 Very long indeed. 380 00:19:49,622 --> 00:19:53,393 Come, we'll bring this to your friend. 381 00:19:54,794 --> 00:19:58,498 And then allow him to meet the master. 382 00:20:06,606 --> 00:20:08,941 Excellent. As always. 383 00:20:14,881 --> 00:20:16,349 Just the usual, please. 384 00:20:20,520 --> 00:20:22,322 TOMMY: The deal was simple. 385 00:20:22,355 --> 00:20:24,824 Blood for blood. 386 00:20:24,857 --> 00:20:28,461 Large bottles of human blood to sustain the life of the master. 387 00:20:29,596 --> 00:20:32,031 And his blood in small bottles 388 00:20:32,064 --> 00:20:34,401 to prolong the lives of the chosen. 389 00:20:34,434 --> 00:20:37,337 [WIND BLOWING] 390 00:20:37,370 --> 00:20:41,908 Blood. Spiraling round and round. 391 00:20:48,648 --> 00:20:51,284 [THEME MUSIC PLAYING] 27851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.