Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,138
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,678
[CRICKETS CHIRPING]
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,180
[FATHER SIGHS]
4
00:00:13,547 --> 00:00:15,083
[EXCLAIMING IN ANNOYANCE]
5
00:00:15,116 --> 00:00:16,584
[UTENSILS CLATTERING]
6
00:00:18,219 --> 00:00:19,720
Honey, it's family hour,
7
00:00:19,753 --> 00:00:21,489
there must be something on.
8
00:00:26,327 --> 00:00:29,130
DAUGHTER:
Oh, wow, Candied Critters!
9
00:00:32,600 --> 00:00:33,634
[FATHER EXCLAIMS]
10
00:00:33,667 --> 00:00:35,169
Oh, Great. It's Monsters,
our favorite show!
11
00:00:35,203 --> 00:00:36,237
[MONSTROUS LAUGH]
12
00:00:36,270 --> 00:00:37,305
[SHUSHING]
13
00:00:37,338 --> 00:00:38,339
It's starting.
14
00:00:42,243 --> 00:00:43,677
[MONSTROUS LAUGH]
15
00:00:43,711 --> 00:00:44,712
[FATHER CHUCKLES]
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,590
[THUNDER RUMBLING]
17
00:01:00,660 --> 00:01:02,100
[THUNDERCLAP]
18
00:01:31,430 --> 00:01:34,230
[GROWLING NOISE]
19
00:01:35,260 --> 00:01:37,430
[FAINT RINGING OF BELLS]
20
00:01:39,240 --> 00:01:42,140
[GROWLING]
21
00:01:46,810 --> 00:01:48,280
[KNOCKING ON DOOR]
22
00:01:48,310 --> 00:01:50,350
Who is it?
MEGAN: It's me Alex. Open up.
23
00:01:54,180 --> 00:01:55,180
Hi.
24
00:01:57,850 --> 00:01:59,320
Are you all right?
25
00:01:59,660 --> 00:02:00,660
Look.
26
00:02:08,700 --> 00:02:10,270
[GASPS]
27
00:02:11,730 --> 00:02:12,870
Things are getting worse.
28
00:02:12,900 --> 00:02:14,140
Yeah. No kidding.
29
00:02:17,210 --> 00:02:19,070
No, don't sit there.
Why not?
30
00:02:19,780 --> 00:02:20,780
Look.
31
00:02:28,320 --> 00:02:29,850
How long
has it been like that?
32
00:02:29,890 --> 00:02:31,550
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
33
00:02:32,260 --> 00:02:33,620
Since this morning.
34
00:02:33,660 --> 00:02:35,290
Oh, and check this out.
35
00:02:35,320 --> 00:02:36,860
It's my softball trophy.
36
00:02:36,890 --> 00:02:38,330
Happened when I
was trying to sleep.
37
00:02:38,360 --> 00:02:39,630
It's a couple
of inches lower.
38
00:02:39,660 --> 00:02:41,160
You still can't
get any sleep?
39
00:02:41,200 --> 00:02:43,100
No. Not a wink.
40
00:02:44,230 --> 00:02:46,340
It's been two weeks, Megan.
41
00:02:46,370 --> 00:02:48,600
Two weeks since a mugger
knocked me on the head.
42
00:02:48,640 --> 00:02:50,210
I haven't been able
to sleep one minute.
43
00:02:51,710 --> 00:02:53,180
I'm losing my mind.
44
00:02:53,210 --> 00:02:55,510
That's the only explanation.
I'm hallucinating.
45
00:02:55,540 --> 00:02:57,280
You're not hallucinating, Alex.
46
00:02:57,310 --> 00:02:58,880
I see this stuff too.
47
00:02:58,910 --> 00:03:00,550
Really? I mean,
you're not just saying that?
48
00:03:00,580 --> 00:03:02,420
No. Believe me, okay?
49
00:03:02,450 --> 00:03:03,550
Maybe that doesn't
mean anything.
50
00:03:03,590 --> 00:03:05,290
Maybe I'm
imagining you too.
51
00:03:05,320 --> 00:03:07,390
Alex, calm down.
No.
52
00:03:07,420 --> 00:03:09,630
Really.
Everything is gonna be fine.
53
00:03:09,660 --> 00:03:11,660
Look, everything I've read
about sleep deprivation
54
00:03:11,690 --> 00:03:13,930
says I ought to be ready
for a padded cell by now.
55
00:03:13,960 --> 00:03:16,330
Now, Alex,
calm down, okay?
56
00:03:16,370 --> 00:03:17,800
[THUNDER RUMBLING]
57
00:03:18,670 --> 00:03:20,570
[CLOCK TICKING]
58
00:03:24,670 --> 00:03:26,310
Does that feel
like a hallucination?
59
00:03:27,440 --> 00:03:29,180
I have a very
vivid imagination.
60
00:03:31,610 --> 00:03:33,280
[TRAIN RATTLING]
61
00:03:35,980 --> 00:03:37,820
I think we better
get out of here.
62
00:03:37,850 --> 00:03:40,660
It won't do me any good.
It follows me wherever I go.
63
00:03:40,690 --> 00:03:42,230
Well, we got to
do something.
64
00:03:43,460 --> 00:03:45,190
I'm gonna
go call Kyle Tonker.
65
00:03:45,230 --> 00:03:46,090
Oh, that idiot?
66
00:03:46,130 --> 00:03:48,360
That idiot has a Masters
in Psychoanalysis
67
00:03:48,400 --> 00:03:50,430
and he knows a lot
about para physical phenomena.
68
00:03:53,600 --> 00:03:56,610
I'll right back, okay?
You try to relax.
69
00:04:06,920 --> 00:04:09,420
[SCOFFS] Relax.
70
00:04:11,390 --> 00:04:12,390
Right.
71
00:04:18,890 --> 00:04:20,460
[LASHES SOUNDING]
72
00:04:23,830 --> 00:04:26,570
[FAINT VOICES OF CHILDREN]
73
00:04:40,320 --> 00:04:42,720
Alex.
74
00:04:49,290 --> 00:04:51,460
Oh, thank God you're here.
tell me you see her.
75
00:04:51,760 --> 00:04:52,800
See who?
76
00:04:55,700 --> 00:04:56,870
But she was there.
77
00:04:56,900 --> 00:04:58,670
Look. Just calm down, Alex.
78
00:04:58,700 --> 00:05:00,470
Maybe you just thought
you saw someone.
79
00:05:00,500 --> 00:05:01,770
In cases
of sleep deprivation,
80
00:05:01,800 --> 00:05:03,710
hallucinations
can be very common.
81
00:05:03,740 --> 00:05:05,310
[ROARING SOUNDS]
82
00:05:05,340 --> 00:05:06,740
[BOTH EXCLAIM]
83
00:05:16,230 --> 00:05:17,290
Maybe you should
sit down, Kyle.
84
00:05:24,200 --> 00:05:25,240
Don't sit there.
85
00:05:27,440 --> 00:05:28,500
It's still bleeding.
86
00:05:38,610 --> 00:05:40,680
If I hadn't seen that
with my own eyes...
87
00:05:44,490 --> 00:05:47,690
Um, Megan said these, er,
88
00:05:47,720 --> 00:05:50,530
events have something to do
with a head injury you suffered?
89
00:05:51,160 --> 00:05:53,230
Yeah.
90
00:05:53,260 --> 00:05:55,330
I'm not tired.
But I haven't slept in 15 days.
91
00:05:58,770 --> 00:06:00,470
[CLEARS THROAT] And, er,
92
00:06:00,500 --> 00:06:02,410
these phenomena
started then?
93
00:06:02,440 --> 00:06:04,110
Er, no. It started
a few days later.
94
00:06:05,140 --> 00:06:06,510
Just little things.
95
00:06:06,540 --> 00:06:09,180
You know? Objects appearing,
disappearing.
96
00:06:09,210 --> 00:06:11,110
Things moving around.
97
00:06:11,150 --> 00:06:13,480
And at first I thought
it was my imagination.
98
00:06:13,520 --> 00:06:15,690
But then I realized that
other people could see it too.
99
00:06:17,720 --> 00:06:19,120
And then things got worse.
100
00:06:19,160 --> 00:06:21,020
Worse? How?
101
00:06:21,820 --> 00:06:23,290
What happened?
102
00:06:23,330 --> 00:06:24,430
I don't know, uh...
103
00:06:27,630 --> 00:06:29,330
I popped the top
on a soft drink.
104
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
And it screamed.
105
00:06:32,140 --> 00:06:34,440
And then, once my,
106
00:06:34,470 --> 00:06:37,470
shoe started
tap dancing without me.
107
00:06:37,510 --> 00:06:38,770
MEGAN: Tell him
about the chicken.
108
00:06:38,810 --> 00:06:41,080
Oh, the chicken.
We ordered fried chicken,
109
00:06:41,110 --> 00:06:42,210
and when we opened it,
110
00:06:43,350 --> 00:06:44,580
it was, it was,
it was melted.
111
00:06:45,250 --> 00:06:46,280
Like syrup.
112
00:06:47,150 --> 00:06:49,320
This is extraordinary.
113
00:06:49,350 --> 00:06:50,520
It's fascinating.
114
00:06:51,550 --> 00:06:53,460
What caused the head injury?
115
00:06:54,120 --> 00:06:56,460
Er, I was, er,
116
00:06:56,490 --> 00:06:59,130
I was mugged
in the subway, actually.
117
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
This guy, he pushed me
up against the wall,
118
00:07:01,800 --> 00:07:03,230
and knocked me unconscious.
119
00:07:04,400 --> 00:07:05,770
[LOUD EXPLOSION]
120
00:07:09,310 --> 00:07:10,470
MEGAN: Alex, watch out.
121
00:07:13,380 --> 00:07:15,080
God! When is this gonna stop?
122
00:07:16,780 --> 00:07:18,280
Only you can make it stop.
123
00:07:21,420 --> 00:07:23,750
KYLE: This is really one
for the text books.
124
00:07:23,790 --> 00:07:25,690
Don't do that.
Why not?
125
00:07:25,720 --> 00:07:29,490
I'm not sure. I just, er,
know that it's dangerous.
126
00:07:29,530 --> 00:07:30,660
MEGAN: What's in there?
127
00:07:31,430 --> 00:07:33,830
Mist. Smoke.
128
00:07:33,860 --> 00:07:35,600
I think I saw something
moving in there.
129
00:07:35,630 --> 00:07:37,600
What's on the other side
of this wall?
130
00:07:37,630 --> 00:07:40,270
It's supposed to be
a janitor's closet.
131
00:07:40,300 --> 00:07:42,240
MEGAN: What's going on?
Do you have any idea?
132
00:07:43,740 --> 00:07:45,340
Yes, I think so.
133
00:07:47,580 --> 00:07:49,780
All of us need to dream.
134
00:07:49,810 --> 00:07:51,480
It's nature's way
of dealing with the dark,
135
00:07:51,510 --> 00:07:54,180
bestial side of ourselves.
136
00:07:54,220 --> 00:07:56,820
Your accident rendered
you unable to sleep.
137
00:07:56,850 --> 00:07:59,620
And therefore unable to,
138
00:07:59,660 --> 00:08:02,460
discharge your
psychic energies by dreaming.
139
00:08:02,490 --> 00:08:04,690
And now,
the fear and rage in you
140
00:08:04,730 --> 00:08:06,330
are leaking
into the real world.
141
00:08:06,360 --> 00:08:09,300
This is crazy.
I don't believe this.
142
00:08:09,330 --> 00:08:11,230
Seeing is believing, Alex.
143
00:08:12,870 --> 00:08:14,300
You're Catholic, aren't you?
144
00:08:14,340 --> 00:08:16,210
I'm not a
practicing one anymore.
145
00:08:16,240 --> 00:08:17,440
What has that
got to do with anything?
146
00:08:17,470 --> 00:08:19,280
But, but you went
to parochial school?
147
00:08:19,310 --> 00:08:21,610
Yes. Is there anything else
you'll like to know?
148
00:08:21,640 --> 00:08:23,180
Alex, he's just
trying to help.
149
00:08:23,210 --> 00:08:24,510
But if he
really wants to help,
150
00:08:24,550 --> 00:08:25,480
why doesn't
he tell me
151
00:08:25,520 --> 00:08:26,880
how to stop these crazy things
from happening.
152
00:08:30,550 --> 00:08:31,390
Listen, Alex.
153
00:08:31,420 --> 00:08:33,520
Aborigines
and other primitive people
154
00:08:33,560 --> 00:08:35,790
believe the dream world is real.
155
00:08:35,830 --> 00:08:37,190
As real as this one.
156
00:08:37,230 --> 00:08:39,600
So what are you saying?
I'm saying, that,
157
00:08:39,630 --> 00:08:42,670
its possible that your
subconscious has created,
158
00:08:43,630 --> 00:08:46,400
a portal into
the land of dreams.
159
00:08:46,440 --> 00:08:47,740
KYLE: A way to
physically deal
160
00:08:47,770 --> 00:08:49,870
with your subconscious fears
and hates.
161
00:08:49,910 --> 00:08:50,840
But I don't hate anyone.
162
00:08:50,870 --> 00:08:53,310
Everyone has hidden hates
and fears, Alex.
163
00:08:53,340 --> 00:08:54,240
You've been given
164
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
a unique opportunity
to deal with yours.
165
00:08:56,310 --> 00:08:57,710
[LOUD EXPLOSION]
166
00:09:00,680 --> 00:09:02,350
[ALL GROANING]
167
00:09:06,760 --> 00:09:07,990
MEGAN: Are you all right?
168
00:09:08,020 --> 00:09:10,890
Argh. Ah.
Except for my ankle.
169
00:09:12,730 --> 00:09:13,960
What's going on here?
170
00:09:17,270 --> 00:09:19,440
The Aborigines also believe
171
00:09:19,470 --> 00:09:23,240
that it's possible
for things and people,
172
00:09:23,270 --> 00:09:26,810
to travel from the real world
to the dream world.
173
00:09:26,840 --> 00:09:28,140
Well, let me
get this right.
174
00:09:28,180 --> 00:09:32,380
You're saying that, that crack
leads to the land of my dreams?
175
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
Yes.
176
00:09:34,020 --> 00:09:36,290
And that you can enter it,
177
00:09:36,320 --> 00:09:38,450
and maybe find a way
to put a stop to all this.
178
00:09:40,660 --> 00:09:42,660
[WIND BLOWING]
179
00:09:46,000 --> 00:09:47,230
I don't know.
180
00:09:49,730 --> 00:09:50,730
Maybe.
181
00:09:51,870 --> 00:09:53,300
ALEX: It feels right.
182
00:09:55,670 --> 00:09:59,310
I don't know why or how,
but it just, it does.
183
00:10:01,080 --> 00:10:03,450
You are not going alone.
184
00:10:03,480 --> 00:10:06,020
Megan, no. You can't.
Yes, I can, and I am.
185
00:10:06,720 --> 00:10:07,750
End of discussion.
186
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
One more thing.
187
00:10:11,450 --> 00:10:14,590
In a lot of the stories
about the dream world,
188
00:10:14,620 --> 00:10:17,630
those who enter it,
often encounter
189
00:10:17,660 --> 00:10:20,600
a doppleganger, or dream self.
190
00:10:23,530 --> 00:10:25,370
And I have to find
this dream-self?
191
00:10:25,400 --> 00:10:27,070
That's it, isn't it?
192
00:10:27,100 --> 00:10:28,940
The dream-self is the one
who can stop all this?
193
00:10:28,970 --> 00:10:30,340
It would seem so.
194
00:10:33,040 --> 00:10:35,680
What do I do once I find it?
195
00:10:35,710 --> 00:10:38,550
Unfortunately, the legends
are rather vague on that point.
196
00:10:38,580 --> 00:10:40,080
[EXPLOSION]
197
00:10:40,120 --> 00:10:41,750
[BOTH SCREAMING]
198
00:10:55,630 --> 00:10:58,370
[DISTANT LAUGHING]
199
00:11:05,740 --> 00:11:06,840
You all right?
200
00:11:06,880 --> 00:11:08,480
What do we do now?
201
00:11:10,610 --> 00:11:12,880
I was hoping you
had some suggestions.
202
00:11:12,920 --> 00:11:14,980
Where's Kyle?
I thought he fell in with us.
203
00:11:15,990 --> 00:11:17,390
Guess he didn't make it.
204
00:11:18,790 --> 00:11:21,420
[YELLING] Megan!
205
00:11:21,460 --> 00:11:22,690
Where are we?
206
00:11:22,730 --> 00:11:23,890
I don't know.
207
00:11:24,890 --> 00:11:26,860
Hey, look at this.
208
00:11:26,900 --> 00:11:28,730
I had this when I
was three years old.
209
00:11:30,600 --> 00:11:32,640
Hey, it broke.
210
00:11:35,740 --> 00:11:36,940
What kind
of place is this?
211
00:11:38,970 --> 00:11:42,010
Hey! Oh, man. Look at this.
212
00:11:42,040 --> 00:11:44,750
ALEX: I had this
when I was five.
213
00:11:44,780 --> 00:11:48,450
He was a lot smaller.
My brother stepped on him.
214
00:11:58,990 --> 00:12:00,700
It's a number two pencil.
215
00:12:02,530 --> 00:12:04,130
I always used
number two pencils.
216
00:12:07,070 --> 00:12:09,140
Hey, crayons.
217
00:12:12,740 --> 00:12:13,980
I love crayons.
218
00:12:19,580 --> 00:12:20,580
Hey.
219
00:12:29,590 --> 00:12:31,790
[SOFT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
220
00:12:48,210 --> 00:12:50,750
Megan? Is that you?
221
00:12:54,980 --> 00:12:56,590
What's in there?
222
00:12:56,620 --> 00:12:59,220
Er, nothing.
223
00:12:59,250 --> 00:13:02,190
[LAUGHS HESITANTLY] Uh...
224
00:13:02,220 --> 00:13:04,660
Come on. Let's, let's
go find that dream-self
225
00:13:04,690 --> 00:13:06,660
that Kyle mentioned.
Come on.
226
00:13:07,630 --> 00:13:08,630
Come on.
227
00:13:14,040 --> 00:13:16,740
[INDISTINCT CHANTING]
228
00:13:22,130 --> 00:13:23,130
This way.
229
00:13:26,070 --> 00:13:27,070
Man...
230
00:13:33,910 --> 00:13:37,110
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
231
00:13:42,790 --> 00:13:43,790
Careful.
232
00:13:46,220 --> 00:13:47,920
[KNIFE CLICKS]
233
00:13:47,960 --> 00:13:48,960
Jump!
234
00:13:50,930 --> 00:13:54,760
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
235
00:13:57,600 --> 00:14:00,870
[EXAGGERATED MUSIC BEATS
FROM THE STEREO]
236
00:14:07,910 --> 00:14:10,710
[TRAIN RATTLING]
237
00:14:10,750 --> 00:14:11,950
ALEX: That's the guy
from the subway!
238
00:14:14,150 --> 00:14:15,150
Run.
239
00:14:15,720 --> 00:14:16,890
Run!
240
00:14:23,830 --> 00:14:24,930
Get off the curb.
241
00:14:28,260 --> 00:14:29,770
Let's get outta here.
242
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
ALEX: Sit down.
243
00:14:33,840 --> 00:14:37,270
KYLE: Megan! Megan!
244
00:14:43,710 --> 00:14:46,580
Megan, there are just dreams,
remember that.
245
00:14:46,620 --> 00:14:47,950
Nice try, Alex.
246
00:14:47,980 --> 00:14:49,720
But I know better than that,
and so do you.
247
00:14:49,750 --> 00:14:51,320
Your dreams are real, Alex.
248
00:14:51,350 --> 00:14:52,590
And unless you do
something about it,
249
00:14:52,620 --> 00:14:54,060
they're gonna kill
you and me both.
250
00:14:54,090 --> 00:14:55,090
Now, come on.
251
00:14:58,130 --> 00:14:59,160
MEGAN: What's wrong?
252
00:15:06,200 --> 00:15:07,300
ALEX: Sister.
253
00:15:08,270 --> 00:15:11,710
Oh, my God. Stop it.
254
00:15:18,650 --> 00:15:20,620
Are you gonna follow it?
255
00:15:20,650 --> 00:15:22,950
I've got to, Megan.
That's the key to all this.
256
00:15:24,890 --> 00:15:26,690
[INDISTINCT VOICES]
257
00:15:46,740 --> 00:15:48,280
[TRAIN RATTLING]
258
00:16:08,230 --> 00:16:09,330
Come on. Say something.
259
00:16:16,140 --> 00:16:17,840
[MUSIC INCREASES IN TEMPO]
260
00:16:23,380 --> 00:16:25,050
[GRUNTING]
261
00:16:37,030 --> 00:16:39,660
[COUGHING]
262
00:16:43,930 --> 00:16:44,930
MEGAN: Alex!
263
00:16:45,940 --> 00:16:46,940
Alex!
264
00:16:47,840 --> 00:16:48,910
[COUGHING]
265
00:16:50,070 --> 00:16:51,410
[BREATHING HEAVILY]
266
00:16:52,710 --> 00:16:53,910
You're cold.
267
00:16:53,940 --> 00:16:55,980
I feel weak. I feel like,
268
00:16:56,010 --> 00:16:57,980
something's been
drained out of me.
269
00:16:59,350 --> 00:17:00,920
And it's trying to consume me.
270
00:17:04,990 --> 00:17:06,260
Alex, don't you see,
271
00:17:06,290 --> 00:17:08,730
you can't destroy him
without destroying yourself.
272
00:17:08,760 --> 00:17:09,790
What are you saying?
273
00:17:09,830 --> 00:17:10,960
He's the irrational part of you.
274
00:17:10,990 --> 00:17:14,030
He's the fears and the hates
that you keep inside.
275
00:17:14,060 --> 00:17:15,230
You can't exist without him,
276
00:17:15,260 --> 00:17:17,070
anymore than he can
exist without you.
277
00:17:17,100 --> 00:17:18,270
So what am I
supposed to do?
278
00:17:20,840 --> 00:17:22,470
You've got to accept him.
279
00:17:22,500 --> 00:17:24,240
Let him become a part of you.
280
00:17:28,210 --> 00:17:30,180
He is just as scared of you
as you are of him.
281
00:17:39,520 --> 00:17:40,720
Just try.
282
00:17:58,780 --> 00:18:00,810
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
283
00:18:10,250 --> 00:18:11,890
[TRAIN RATTLING]
284
00:18:11,920 --> 00:18:12,960
[CAT MEOWS]
285
00:18:12,990 --> 00:18:15,360
[TRAIN WHISTLING]
286
00:18:23,800 --> 00:18:26,300
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
287
00:18:29,270 --> 00:18:30,940
[BREATHING HEAVILY]
288
00:18:32,410 --> 00:18:33,410
He's gone.
289
00:18:34,510 --> 00:18:35,740
It worked.
290
00:18:36,250 --> 00:18:37,880
[LAUGHS IN RELIEF]
291
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
We did it.
292
00:18:45,590 --> 00:18:47,890
[SCREAMING]
293
00:18:51,430 --> 00:18:53,760
[HEAVY WIND BLOWING]
294
00:19:14,050 --> 00:19:15,850
You're back. I knew it.
295
00:19:15,890 --> 00:19:17,520
How are you?
Fine.
296
00:19:17,550 --> 00:19:18,650
Are you okay?
297
00:19:18,690 --> 00:19:21,020
Oh, yeah. I'm fine.
My ankle doesn't hurt anymore.
298
00:19:21,060 --> 00:19:22,960
Oh, good.
So, it, er...
299
00:19:22,990 --> 00:19:24,590
It looks you solved
your problem, Alex.
300
00:19:24,630 --> 00:19:26,100
Yes.
301
00:19:26,130 --> 00:19:27,600
Do you feel
any different?
302
00:19:27,630 --> 00:19:31,400
Yeah, more, er,
more whole, sort of.
303
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
And sleepy.
304
00:19:37,010 --> 00:19:39,540
Ah, look, before,
before you go to sleep,
305
00:19:39,580 --> 00:19:40,840
would you mind,
both of you,
306
00:19:40,880 --> 00:19:43,280
please writing out
everything you saw
307
00:19:43,310 --> 00:19:44,580
MEGAN: Tomorrow, Kyle.
308
00:19:44,610 --> 00:19:46,450
MEGAN: Thank you so much.
No really.
309
00:19:46,480 --> 00:19:48,380
MEGAN: Kyle tomorrow. Bye.
310
00:20:00,360 --> 00:20:02,160
Now,
311
00:20:02,200 --> 00:20:04,830
now I'm gonna make
your dreams come true.
312
00:20:17,980 --> 00:20:19,280
Alex.
313
00:20:20,650 --> 00:20:21,980
Alex.
314
00:20:49,410 --> 00:20:51,880
[THEME MUSIC PLAYING]
20700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.