All language subtitles for Monsters - S02E05 - Love Hurts_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,736 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,543 --> 00:00:11,179 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,280 [FATHER SIGHS] 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,416 [EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 5 00:00:15,449 --> 00:00:16,484 [UTENSILS CLATTERING] 6 00:00:18,252 --> 00:00:19,753 Honey, it's family hour, 7 00:00:19,787 --> 00:00:21,255 there must be something on. 8 00:00:26,294 --> 00:00:29,197 DAUGHTER: Oh, wow, Candy Critters! 9 00:00:32,466 --> 00:00:33,567 [FATHER EXCLAIMS] 10 00:00:33,601 --> 00:00:35,669 Oh, great, it's Monsters. Our favorite show. 11 00:00:35,703 --> 00:00:37,105 [MONSTROUS LAUGH] 12 00:00:37,138 --> 00:00:38,339 Shh, it's starting. 13 00:00:42,310 --> 00:00:43,711 [MOSNTROUS LAUGH] 14 00:00:43,744 --> 00:00:45,079 [FATHER CHUCKLES] 15 00:00:57,391 --> 00:00:58,492 You married? 16 00:00:59,460 --> 00:01:00,594 Who wants to know? 17 00:01:02,630 --> 00:01:04,665 The man you satisfy. 18 00:01:04,698 --> 00:01:07,668 That is if you want to drive here and see an angry parent. 19 00:01:07,701 --> 00:01:09,570 Nah. There is no strings on me. 20 00:01:11,872 --> 00:01:13,607 How long at this address? 21 00:01:13,641 --> 00:01:14,775 Seven whole days. 22 00:01:15,709 --> 00:01:17,478 Previous address? 23 00:01:17,511 --> 00:01:19,680 It's just a little patch of dirt in Bobs Hollow. 24 00:01:20,481 --> 00:01:21,849 Why you leave? 25 00:01:21,882 --> 00:01:23,251 Looking for more. 26 00:01:25,653 --> 00:01:26,687 You live alone? 27 00:01:28,722 --> 00:01:29,823 Where does it say that? 28 00:01:29,857 --> 00:01:31,725 Just answer my question, girl. 29 00:01:32,493 --> 00:01:33,727 Maybe I do. 30 00:01:33,761 --> 00:01:36,130 Maybe I don't. 31 00:01:36,164 --> 00:01:39,167 Maybe you oughta stop by and find for yourself. 32 00:01:39,633 --> 00:01:40,768 [DOOR CLOSING] 33 00:01:43,637 --> 00:01:45,306 Maybe I'd do just that. 34 00:01:45,339 --> 00:01:46,440 Maybe you will. 35 00:01:47,508 --> 00:01:48,609 BROWNWELL: Vance. 36 00:01:49,543 --> 00:01:51,379 Don't forget the daily report. 37 00:01:51,412 --> 00:01:52,446 No, sir. 38 00:01:55,383 --> 00:01:56,817 Organ donation? 39 00:01:56,850 --> 00:01:58,519 Say what? You heard me girl. 40 00:01:59,553 --> 00:02:02,456 "I hereby make a anatomical gift, 41 00:02:02,490 --> 00:02:05,759 "of any needed organs, or parts." 42 00:02:06,794 --> 00:02:08,262 See I already did. 43 00:02:11,432 --> 00:02:12,766 "Vance Waddle. 44 00:02:12,800 --> 00:02:14,835 "Registered organ donor." 45 00:02:16,337 --> 00:02:19,207 You're going to donate your organs and your parts? 46 00:02:19,240 --> 00:02:20,541 That's mighty generous of you. 47 00:02:21,575 --> 00:02:23,244 Good deed is it's own reward. 48 00:02:24,312 --> 00:02:25,913 And that's pretty. 49 00:02:25,946 --> 00:02:28,382 Heck, it sound like tinkling silver bells. 50 00:02:29,450 --> 00:02:31,719 Oh, sweet talk man. 51 00:02:32,720 --> 00:02:34,288 Dress fine... 52 00:02:35,523 --> 00:02:38,459 and soft hands, even smell clean. 53 00:02:40,361 --> 00:02:42,596 Make them men back home... 54 00:02:42,630 --> 00:02:44,432 How is one of them gonna satisfy me now? 55 00:02:44,798 --> 00:02:45,833 Dang. 56 00:02:48,602 --> 00:02:49,670 [BELL DINGS] 57 00:02:51,472 --> 00:02:52,606 Hi, honey. 58 00:02:53,407 --> 00:02:54,442 I brought you lunch. 59 00:02:55,776 --> 00:02:56,777 Hi, daddy. 60 00:02:59,747 --> 00:03:00,781 Well, well. 61 00:03:03,016 --> 00:03:04,218 The little woman? 62 00:03:05,286 --> 00:03:06,820 Take your picture now, ma'am. 63 00:03:16,264 --> 00:03:17,898 I bet she keep a tight reign. 64 00:03:17,931 --> 00:03:19,233 Whew! 65 00:03:22,503 --> 00:03:24,272 Jewel, 66 00:03:24,305 --> 00:03:26,340 this don't happen every day. 67 00:03:26,374 --> 00:03:28,376 I feel the same way, Vance. 68 00:03:28,409 --> 00:03:31,779 We'd be fools to let it slip away. 69 00:03:31,812 --> 00:03:33,381 And the thing... 70 00:03:33,414 --> 00:03:35,249 Cora at home, her daddy at work. 71 00:03:36,684 --> 00:03:38,218 Don't give a man much free time. 72 00:03:39,019 --> 00:03:40,821 Maybe I can work something out. 73 00:03:47,561 --> 00:03:48,829 Maybe we can. 74 00:04:06,680 --> 00:04:07,781 Is that you? 75 00:04:10,017 --> 00:04:11,619 Angie. 76 00:04:11,652 --> 00:04:13,754 Haven't heard from you in three months, girl. 77 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 Why... 78 00:04:17,591 --> 00:04:20,828 How dare you call me here. 79 00:04:20,861 --> 00:04:23,063 Well, you'se my teacher, ain't you? 80 00:04:23,096 --> 00:04:26,367 You packed up and left you didn't even say so long. 81 00:04:26,400 --> 00:04:29,002 Concluded you done, finish your education. 82 00:04:29,036 --> 00:04:30,671 Turn my back on Goomrin. 83 00:04:30,704 --> 00:04:32,773 When I need it more than ever. 84 00:04:32,806 --> 00:04:34,675 Yeah, why might that be? 85 00:04:36,344 --> 00:04:38,045 I met a man and I have to have him. 86 00:04:38,078 --> 00:04:39,079 I knew it. 87 00:04:39,112 --> 00:04:42,015 No, I swear, Angie, I am gonna lose my sanity. 88 00:04:43,551 --> 00:04:45,453 I am turning to the power. 89 00:04:45,486 --> 00:04:47,721 You just use the power, you don't respect it. 90 00:04:47,755 --> 00:04:50,858 I respect it. I swear I do. 91 00:04:50,891 --> 00:04:52,560 I am asking you to school me again, 92 00:04:52,593 --> 00:04:54,562 I am asking you please. 93 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 His name is Vance. 94 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 We've been trying for full three weeks now, 95 00:04:59,099 --> 00:05:00,834 and his wife and daddy keep... 96 00:05:06,006 --> 00:05:08,576 I want to goomer of the Red Agne on him. 97 00:05:09,877 --> 00:05:11,745 But I can't remember the spell. 98 00:05:13,046 --> 00:05:14,415 Did you bring the book? 99 00:05:16,484 --> 00:05:18,886 I could do the Red Agne my eyes closed, 100 00:05:18,919 --> 00:05:20,988 standing on head, half asleep. 101 00:05:22,723 --> 00:05:25,426 [SIGHS] I help you. 102 00:05:25,459 --> 00:05:28,562 But its for the sake of goomer, not no man. 103 00:05:28,596 --> 00:05:32,466 Now the agne only last a day. That'll have to do. 104 00:05:32,500 --> 00:05:35,102 Cora, your face looks like a turkey's neck. 105 00:05:36,637 --> 00:05:38,806 Vance, this hurts. 106 00:05:41,675 --> 00:05:42,810 Not you too. 107 00:05:44,512 --> 00:05:46,447 Lets just hope it doesn't hurt the baby. 108 00:05:46,480 --> 00:05:47,815 I hope it ain't catch it. 109 00:05:47,848 --> 00:05:50,651 BROWNWELL: Honey, we both best go see doc. 110 00:05:50,684 --> 00:05:52,119 My first sick day in two years. 111 00:05:52,152 --> 00:05:53,654 Vance, you handle things? 112 00:05:53,687 --> 00:05:54,755 Yes, sir. 113 00:05:54,788 --> 00:05:57,090 Whatever you do, make sure that daily report goes out. 114 00:05:57,124 --> 00:05:58,125 Come on, honey. 115 00:05:59,493 --> 00:06:00,494 [DOOR CLOSES] 116 00:06:24,585 --> 00:06:25,719 [BELL DINGS] 117 00:06:32,192 --> 00:06:33,527 I don't believe it. 118 00:06:39,600 --> 00:06:41,602 Hi, Vance. 119 00:06:41,635 --> 00:06:44,104 You realize you read my mind, I was just calling you. 120 00:06:44,137 --> 00:06:45,506 No. 121 00:06:45,539 --> 00:06:47,107 Strike me dead if I wasn't. 122 00:06:53,614 --> 00:06:54,748 You are alone tonight, yeah? 123 00:06:55,849 --> 00:06:57,885 But what if I come up here on business? 124 00:06:57,918 --> 00:06:59,487 Monkey business? 125 00:06:59,520 --> 00:07:02,890 No, no, no. I was thinking, 126 00:07:02,923 --> 00:07:05,025 when I applied for my license, 127 00:07:05,959 --> 00:07:08,028 we forgot the eye exam. 128 00:07:10,030 --> 00:07:11,164 You wanna drive, baby? 129 00:07:13,233 --> 00:07:15,002 Trailer tractors, school bus, 130 00:07:15,035 --> 00:07:17,738 motor cycle, name it, whatever I got it. And its yours. 131 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 No, what I was thinking was, I will test you. 132 00:07:20,808 --> 00:07:22,009 Come again? Yeah. 133 00:07:22,576 --> 00:07:23,777 Uh-uh, no. 134 00:07:24,878 --> 00:07:26,814 We going real slow. 135 00:07:32,720 --> 00:07:33,787 What's that? 136 00:07:34,688 --> 00:07:35,889 "T." 137 00:07:39,793 --> 00:07:41,028 Come here, girl. 138 00:07:41,061 --> 00:07:42,830 [BOTH GIGGLING] 139 00:07:42,863 --> 00:07:45,599 Now, stay plain, I want to see how long it takes you to bloom. 140 00:07:51,038 --> 00:07:52,039 "H." 141 00:07:58,712 --> 00:07:59,713 "R." 142 00:08:07,888 --> 00:08:08,889 "O." 143 00:08:15,596 --> 00:08:16,597 "B." 144 00:08:20,834 --> 00:08:22,135 And what's that spell? 145 00:08:24,204 --> 00:08:25,539 Teaser. 146 00:08:26,339 --> 00:08:27,708 [CHUCKING] 147 00:08:42,355 --> 00:08:44,558 [JEWEL EXCLAIMS SOFTLY] 148 00:08:44,592 --> 00:08:47,027 JEWEL: You know I've always wanted that movie star life. 149 00:08:47,895 --> 00:08:50,598 Wearing dark glasses, 150 00:08:50,631 --> 00:08:54,167 walking on the arm of a handsome man, 151 00:08:54,201 --> 00:08:55,836 and all these paparazzis. 152 00:08:56,704 --> 00:08:58,138 Yeah. That makes sense. 153 00:08:58,171 --> 00:09:00,941 About as much sense as watching a car in a rainstorm. 154 00:09:00,974 --> 00:09:03,611 Oh, now, you... 155 00:09:03,644 --> 00:09:05,813 I am talking about wants. 156 00:09:05,846 --> 00:09:07,615 Wants don't come from your head. 157 00:09:07,648 --> 00:09:10,951 They spawn deep inside somewhere, like your heart, 158 00:09:10,984 --> 00:09:13,587 or like the Arabs think, maybe inside your guts. 159 00:09:14,221 --> 00:09:15,956 Don't have to make sense. 160 00:09:15,989 --> 00:09:18,592 Just has to be satisfying. 161 00:09:18,626 --> 00:09:20,661 Kinda the way I want you. 162 00:09:20,694 --> 00:09:22,029 What sense is in there? 163 00:09:23,631 --> 00:09:24,898 You got any wants, honey? 164 00:09:26,366 --> 00:09:27,668 I want to be free. 165 00:09:28,636 --> 00:09:29,770 Like I used to be. 166 00:09:30,871 --> 00:09:33,240 I had my place over the bowling alley. 167 00:09:33,273 --> 00:09:34,808 Lot of talk about excitement. 168 00:09:34,842 --> 00:09:36,977 Every night of my life a party. 169 00:09:37,010 --> 00:09:39,112 Championship tournament. 170 00:09:39,146 --> 00:09:41,649 And I had hot hand, baby. I could not miss. 171 00:09:42,282 --> 00:09:44,384 Then, 172 00:09:44,417 --> 00:09:46,920 municipal employees got to team up. 173 00:09:48,188 --> 00:09:49,623 By the DMV, 174 00:09:50,858 --> 00:09:51,959 I met Cora. 175 00:09:53,393 --> 00:09:54,862 Got a pause ever since. 176 00:09:57,364 --> 00:09:58,766 What I really want, 177 00:10:00,934 --> 00:10:03,170 I really want daddy Brownwell to die, 178 00:10:04,037 --> 00:10:05,773 I get his money. 179 00:10:05,806 --> 00:10:07,741 Buy me a brand new Cadillac. 180 00:10:07,775 --> 00:10:09,777 "Cadillac"? T8 engine. 181 00:10:09,810 --> 00:10:11,611 Red. Plush interior. 182 00:10:12,680 --> 00:10:14,715 Power windows, doors, antennas too. 183 00:10:14,748 --> 00:10:17,284 Oh, lord, I can just see it now. 184 00:10:17,317 --> 00:10:20,721 Thundering down that highway like Mad Max and Road Warrior. 185 00:10:20,754 --> 00:10:21,955 No, I guess. 186 00:10:21,989 --> 00:10:25,959 I always held if you want something so big, 187 00:10:25,993 --> 00:10:27,928 you got to go to hell and back for it 188 00:10:27,961 --> 00:10:29,629 or else you don't deserve it. 189 00:10:31,865 --> 00:10:33,633 What about I get you that Cadillac? 190 00:10:35,969 --> 00:10:37,738 What bank you fishing to hit, baby? 191 00:10:37,771 --> 00:10:39,907 No, I am serious. 192 00:10:39,940 --> 00:10:42,109 If I could make it come to pass, 193 00:10:42,142 --> 00:10:44,211 would you take your freedom in your hands 194 00:10:44,244 --> 00:10:46,680 and drive down that open road, 195 00:10:46,714 --> 00:10:47,881 bring me with you. 196 00:10:50,117 --> 00:10:51,218 You bet, you sweet cakes. 197 00:10:53,286 --> 00:10:54,722 You bet. 198 00:10:54,755 --> 00:10:55,889 [DOOR OPENS] 199 00:11:00,160 --> 00:11:01,161 [BELL DINGS] 200 00:11:08,035 --> 00:11:10,838 Not in the department of motor vehicles. 201 00:11:14,374 --> 00:11:15,809 You wanna kill a man? 202 00:11:17,410 --> 00:11:18,879 You know what is wrong with you, Jewel? 203 00:11:19,980 --> 00:11:21,782 Lack of sense of proportion. 204 00:11:23,416 --> 00:11:25,218 How about just give him the belly ache? 205 00:11:25,252 --> 00:11:26,253 JEWEL: No. 206 00:11:28,155 --> 00:11:29,256 Make him impotent. 207 00:11:30,423 --> 00:11:32,492 No, he's got to die. 208 00:11:32,525 --> 00:11:35,062 ANGIE: You got to walk before you can run. 209 00:11:35,095 --> 00:11:37,464 You goomer a man to death it might backfire. 210 00:11:37,497 --> 00:11:38,899 Kill you too. 211 00:11:38,932 --> 00:11:41,034 Then you do with me, Angie. 212 00:11:41,068 --> 00:11:42,369 We can move back to Harlem. 213 00:11:43,536 --> 00:11:44,972 You could school me, right? 214 00:11:48,075 --> 00:11:49,009 Five minutes. 215 00:11:49,042 --> 00:11:52,012 Not five minutes. I got a right to know... 216 00:11:52,045 --> 00:11:53,881 Vance, I got... 217 00:11:53,914 --> 00:11:55,382 You see the shape she in. 218 00:11:55,415 --> 00:11:56,850 Baby coming. 219 00:11:56,884 --> 00:11:58,819 They're quite steady, Brownwell. 220 00:11:58,852 --> 00:12:00,387 You going to see that woman again? 221 00:12:00,420 --> 00:12:01,421 Of course not. 222 00:12:02,322 --> 00:12:03,824 [CORA SCREAMING] 223 00:12:05,993 --> 00:12:07,360 Then make a clean breast of it. 224 00:12:07,394 --> 00:12:09,396 Somebody better tell me something that makes sense. 225 00:12:09,429 --> 00:12:10,931 And I mean, right now. 226 00:12:11,331 --> 00:12:12,432 Vance, he... 227 00:12:14,434 --> 00:12:15,803 [coughs] 228 00:12:17,237 --> 00:12:18,338 Daddy? 229 00:12:20,040 --> 00:12:21,942 [BOTH CHANTING] Stop his breath. 230 00:12:23,176 --> 00:12:25,478 Stop his breath. 231 00:12:26,914 --> 00:12:28,348 [COUGHING] Stop his breath. 232 00:12:30,283 --> 00:12:32,152 Stop his breath. 233 00:12:32,853 --> 00:12:33,720 Daddy! 234 00:12:33,753 --> 00:12:35,288 Daddy! [CRYING] Stop his breath. 235 00:12:36,223 --> 00:12:37,490 God, please. 236 00:12:46,433 --> 00:12:47,968 [PHONE RINGING] 237 00:12:49,036 --> 00:12:50,303 CORA: Oh, that must be her. 238 00:12:50,904 --> 00:12:52,439 Who? 239 00:12:52,472 --> 00:12:55,809 You know clearly damn well who, Vance, I know you've been cheating on me. 240 00:12:55,843 --> 00:12:56,844 Uh-uh. 241 00:12:57,444 --> 00:12:58,846 Not me, sweetcakes. 242 00:12:58,879 --> 00:13:00,147 I heard daddy, Vance. 243 00:13:01,414 --> 00:13:03,083 And I saw the pain in his eyes. 244 00:13:04,918 --> 00:13:07,154 Your daddy mistook hisself. 245 00:13:07,187 --> 00:13:10,157 Like maybe suffered his fatal heart attack 'cause of what you did. 246 00:13:11,024 --> 00:13:12,225 That's dumb, Cora. 247 00:13:13,193 --> 00:13:14,561 [TELEPHONE RINGING] 248 00:13:16,263 --> 00:13:19,566 You ain't never gonna see the inside of no Cadillac sedan. 249 00:13:19,599 --> 00:13:22,335 Not one red cent of my daddy's money. 250 00:13:22,369 --> 00:13:25,238 Unless you do exactly, like he said to. 251 00:13:27,107 --> 00:13:28,208 Is that a threat, woman? 252 00:13:36,449 --> 00:13:38,085 That's what comes in loving men! 253 00:13:39,052 --> 00:13:40,253 [LAUGHING] 254 00:13:45,458 --> 00:13:46,826 [KNOCK AT DOOR] 255 00:13:50,163 --> 00:13:52,399 Ain't you gonna invite me in, Vance? 256 00:13:52,432 --> 00:13:53,901 You can't be here. 257 00:13:53,934 --> 00:13:55,268 Why ain't you called? 258 00:13:55,302 --> 00:13:56,603 CORA: Who's there? 259 00:13:56,636 --> 00:13:57,905 Later. 260 00:13:57,938 --> 00:14:01,308 Aren't you forgetting we made certain promises to one another? 261 00:14:01,341 --> 00:14:02,642 I've been dying to be with you, baby. 262 00:14:02,675 --> 00:14:04,311 But we just got to lay low for a while. 263 00:14:05,512 --> 00:14:07,380 Hell with that! 264 00:14:07,414 --> 00:14:09,316 I ain't settling for no part of you. 265 00:14:10,383 --> 00:14:12,385 Why would you come here? 266 00:14:12,419 --> 00:14:14,587 Trouble making little tramp, you just get... 267 00:14:29,402 --> 00:14:31,471 You ain't never gonna be rid of me, Vance Waddle. 268 00:14:35,175 --> 00:14:36,243 I'll have you. 269 00:14:48,388 --> 00:14:50,390 You need a goomer, you come to me. 270 00:14:50,423 --> 00:14:51,925 I am gonna enslave him. 271 00:14:52,492 --> 00:14:54,127 You're crazy, girl. 272 00:14:54,161 --> 00:14:55,295 I thought he loved you. 273 00:14:55,328 --> 00:14:57,597 Let's see how's it work. 274 00:14:57,630 --> 00:15:00,033 First you call the spirit out from the body. 275 00:15:00,067 --> 00:15:01,201 And bring it to you. 276 00:15:01,234 --> 00:15:03,971 Then you make love to the spirit and bind it to you 277 00:15:04,004 --> 00:15:06,206 and when you send that spirit back into that body, 278 00:15:06,239 --> 00:15:08,675 that man is yours forever. Body and soul. 279 00:15:08,708 --> 00:15:11,378 Henry Teller, you did it to him. 280 00:15:11,411 --> 00:15:14,214 And he haunted you like a stud hound after a bitch in heat. 281 00:15:14,247 --> 00:15:16,049 He followed you in a torment of lust 282 00:15:16,083 --> 00:15:18,285 until the day they lowered him in his grave. 283 00:15:18,318 --> 00:15:21,088 Likely as not, he's horny still. 284 00:15:21,121 --> 00:15:23,190 Six feet under, wiggling in his casket, 285 00:15:23,223 --> 00:15:25,258 but I was a goomer woman for 15 years 286 00:15:25,292 --> 00:15:26,659 before I enslaved Henry Teller. 287 00:15:26,693 --> 00:15:29,029 You ain't earned it. You can't do it. 288 00:15:47,714 --> 00:15:49,116 JEWEL: [CHANTING] Stop her breath. 289 00:15:49,649 --> 00:15:51,084 Stop her breath. 290 00:15:51,584 --> 00:15:53,486 Stop her breath. 291 00:15:53,520 --> 00:15:55,222 [COUGHING] Stop her breath. 292 00:15:55,255 --> 00:15:56,589 Stop her breath. 293 00:15:57,390 --> 00:15:59,026 Stop her breath. 294 00:15:59,059 --> 00:16:00,193 Stop her breath. 295 00:16:00,227 --> 00:16:01,294 [COUGHING] 296 00:16:01,328 --> 00:16:02,462 Stop her breath. 297 00:16:03,163 --> 00:16:04,631 Stop her breath. 298 00:16:04,664 --> 00:16:06,099 Stop her breath. 299 00:16:08,135 --> 00:16:09,236 Stop her breath. 300 00:16:09,802 --> 00:16:11,071 Stop her breath. 301 00:16:11,671 --> 00:16:13,006 Stop her breath. 302 00:16:26,419 --> 00:16:27,720 Come to me. 303 00:16:38,565 --> 00:16:40,067 Are you okay, Vance? 304 00:16:40,100 --> 00:16:41,568 [MOCKINGLY] "Are you okay, Vance?" 305 00:16:43,303 --> 00:16:44,404 What the hell you care? 306 00:16:48,675 --> 00:16:50,077 Get the hell out of my face. 307 00:16:52,479 --> 00:16:56,116 Spirit of Vance Waddle you hunger for me. 308 00:16:57,517 --> 00:16:58,518 Come. 309 00:16:59,819 --> 00:17:01,221 Whoa. 310 00:17:04,124 --> 00:17:05,658 I am sorry, Vance. What did... 311 00:17:06,793 --> 00:17:08,228 Vance! 312 00:17:08,261 --> 00:17:09,362 Vance! 313 00:17:10,797 --> 00:17:12,132 Vance! 314 00:17:12,165 --> 00:17:13,166 Vance. 315 00:17:15,168 --> 00:17:16,203 Vance. 316 00:17:16,236 --> 00:17:17,237 Vance. 317 00:17:18,271 --> 00:17:19,406 Vance, wake up. 318 00:17:20,507 --> 00:17:21,608 Vance, please. 319 00:17:24,511 --> 00:17:26,313 Honey, are you drunk? Wake up. 320 00:17:27,514 --> 00:17:30,250 Oh, my God, please. You scare me, Vance. 321 00:17:30,283 --> 00:17:31,451 Please wake up. 322 00:17:33,786 --> 00:17:35,054 Oh, no. 323 00:17:36,789 --> 00:17:38,791 Oh, my God, please wake up. 324 00:17:51,604 --> 00:17:52,605 Hello, 911? 325 00:18:27,340 --> 00:18:30,109 Check breathing, check pulse, okay. 326 00:18:35,615 --> 00:18:37,184 Please don't die. 327 00:18:37,217 --> 00:18:38,285 More. 328 00:18:38,851 --> 00:18:39,852 More. 329 00:18:40,387 --> 00:18:41,454 More. 330 00:18:47,427 --> 00:18:48,828 Good bye, dear husband. 331 00:18:49,862 --> 00:18:53,500 Spirit, now you belong to me. 332 00:18:53,533 --> 00:18:55,802 I charge you to unite with your body 333 00:18:55,835 --> 00:18:57,770 and return at midnight. 334 00:18:57,804 --> 00:19:01,841 From this moment onward, as your soul yearns for me, 335 00:19:01,874 --> 00:19:04,411 your body will burn for me. 336 00:19:04,444 --> 00:19:05,912 You're my slave forever. 337 00:19:07,214 --> 00:19:08,715 [LAUGHS MANIACALLY] 338 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 Hello. 339 00:19:17,657 --> 00:19:19,226 Saint Landry Hospital. 340 00:19:25,732 --> 00:19:26,799 [CLOCK TICKING] 341 00:19:48,621 --> 00:19:49,789 Is that you, Vance? 342 00:19:52,792 --> 00:19:53,860 Who is that? 343 00:19:57,530 --> 00:19:58,598 Me, sweet-cakes. 344 00:19:59,466 --> 00:20:00,833 Sorry I am late. 345 00:20:00,867 --> 00:20:02,802 Ran into a little problem getting here. 346 00:20:03,870 --> 00:20:05,672 See when you took my soul, 347 00:20:05,705 --> 00:20:07,707 everybody thought I was, dead. 348 00:20:07,740 --> 00:20:08,808 [CHUCKLES] 349 00:20:10,643 --> 00:20:11,911 Too bad you forgot, doll. 350 00:20:12,612 --> 00:20:13,746 Forgot what? 351 00:20:14,614 --> 00:20:15,915 My organ donor card. 352 00:20:17,684 --> 00:20:18,751 [GASPS] 353 00:20:19,952 --> 00:20:22,589 Afraid they've been working on me a bit. 354 00:20:23,523 --> 00:20:24,857 But don't worry. 355 00:20:24,891 --> 00:20:28,428 What's left, that's yours. 356 00:20:28,461 --> 00:20:29,562 That's yours forever. 357 00:20:32,299 --> 00:20:33,466 Help out now, girl, 358 00:20:34,867 --> 00:20:35,735 its awful dark. 359 00:20:39,372 --> 00:20:40,973 Good they didn't take all my organs. 360 00:20:43,476 --> 00:20:44,577 Love me. 361 00:20:50,550 --> 00:20:51,984 [THEME MUSIC PLAYING] 23430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.