All language subtitles for Monsters - S01E22 - Satan in the Suburbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,506 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,345 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:11,779 --> 00:00:12,780 [FATHER SIGHS] 4 00:00:13,614 --> 00:00:15,416 [EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 5 00:00:15,449 --> 00:00:16,450 [UTENSILS CLATTERING] 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,687 Honey, it's family hour, 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,422 there must be something on. 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,297 DAUGHTER: Oh, wow, Candied Critters! 9 00:00:32,466 --> 00:00:33,501 [FATHER EXCLAIMS] 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,237 Oh, great. It's Monsters, our favorite show! 11 00:00:36,270 --> 00:00:37,305 [MONSTROUS LAUGH] 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,439 Shh. It's starting. 13 00:00:41,842 --> 00:00:43,277 [MONSTROUS LAUGH] 14 00:00:43,777 --> 00:00:44,778 [FATHER CHUCKLES] 15 00:00:51,719 --> 00:00:54,622 Her breath was hot on his naked shoulder 16 00:00:56,224 --> 00:00:59,760 Tidal waves of emotions tore at her heart. 17 00:01:00,628 --> 00:01:01,629 No. 18 00:01:02,596 --> 00:01:04,465 Her heart was on fire. 19 00:01:05,333 --> 00:01:06,367 [GASPS] No! 20 00:01:08,436 --> 00:01:10,304 [PHONE RINGING] 21 00:01:16,144 --> 00:01:17,345 Cookies by Zan. 22 00:01:19,213 --> 00:01:20,681 Hello, Mr. Giegerson. 23 00:01:21,915 --> 00:01:24,352 Yes, I have a new business. 24 00:01:24,385 --> 00:01:25,653 I'm into cookies now. 25 00:01:26,554 --> 00:01:27,688 A writer has to eat. 26 00:01:29,557 --> 00:01:32,860 Of course I know you want $154.08. 27 00:01:34,195 --> 00:01:35,763 There's a check winging its way to you 28 00:01:35,796 --> 00:01:38,132 in some mailman's pouch this very minute. 29 00:01:39,767 --> 00:01:41,302 And good morning to you. 30 00:01:42,303 --> 00:01:44,638 Think cookies. 31 00:01:44,672 --> 00:01:47,508 All I ask is for a bestseller, that's all I ask. 32 00:01:49,443 --> 00:01:50,744 Where's your school project? 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,680 Oh, I forgot it, Mom. 34 00:01:52,713 --> 00:01:55,849 Hurry up, you are not leaving this house without your protein drink. 35 00:01:57,885 --> 00:01:59,553 [TIMER BUZZING] 36 00:01:59,587 --> 00:02:01,689 Five, four, three... 37 00:02:01,722 --> 00:02:03,857 [PHONE RINGING] 38 00:02:04,758 --> 00:02:05,793 Cookies by Zan. 39 00:02:06,727 --> 00:02:07,728 Yes? 40 00:02:08,362 --> 00:02:09,530 Yes. 41 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 Yes? 42 00:02:13,667 --> 00:02:14,768 Yes. 43 00:02:15,636 --> 00:02:16,670 Yes. 44 00:02:16,704 --> 00:02:18,239 [CLATTERING] 45 00:02:18,272 --> 00:02:20,274 Yes, of course, I like electricity 46 00:02:20,308 --> 00:02:21,742 I've grown quite used to it. 47 00:02:22,410 --> 00:02:23,777 What? 48 00:02:23,811 --> 00:02:26,380 You're standing right by the switch that cuts off my current? 49 00:02:27,881 --> 00:02:30,251 Yes, I see, well... 50 00:02:30,284 --> 00:02:31,952 What if I drop off a check today? 51 00:02:31,985 --> 00:02:34,722 Cash? That's what I thought I said. Cash. 52 00:02:34,755 --> 00:02:36,590 I'll drop by cash today. 53 00:02:37,225 --> 00:02:38,259 Right. 54 00:02:38,292 --> 00:02:39,593 Right now. 55 00:02:41,362 --> 00:02:42,463 Thank you. 56 00:02:43,597 --> 00:02:44,865 Greedy sadist. 57 00:02:46,534 --> 00:02:48,168 [BLENDER WHIRRING] 58 00:02:49,670 --> 00:02:51,305 [BLENDER STOPS] 59 00:02:52,973 --> 00:02:54,408 Tell Mrs. Brewer... 60 00:02:55,809 --> 00:02:57,478 I hate Mrs. Brewer. 61 00:02:57,511 --> 00:02:59,980 ...you'll have your lunch money on Monday. 62 00:03:00,013 --> 00:03:02,216 I collect this week. 63 00:03:02,250 --> 00:03:03,551 Here's a note... 64 00:03:03,584 --> 00:03:05,319 excusing you for being late. 65 00:03:06,987 --> 00:03:08,956 And you don't hate anyone. 66 00:03:08,989 --> 00:03:10,358 I hate Mrs. Brewer. 67 00:03:10,391 --> 00:03:11,425 Marty. 68 00:03:11,459 --> 00:03:12,693 But I love you, Mom. 69 00:03:14,562 --> 00:03:17,265 Those things grow in your stomach, you know. 70 00:03:17,298 --> 00:03:19,367 One of these days you're gonna explode. 71 00:03:19,400 --> 00:03:20,434 [DOOR CLOSES] 72 00:03:24,705 --> 00:03:25,739 [SIGHS] 73 00:03:26,707 --> 00:03:28,776 It was high tide in her heart. 74 00:03:39,787 --> 00:03:40,821 Got it. 75 00:03:43,691 --> 00:03:44,992 "Surfs up," 76 00:03:45,025 --> 00:03:47,361 her heart seemed to say. 77 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 [CHUCKLING] 78 00:03:49,530 --> 00:03:51,265 [PHONE RINGING] 79 00:03:51,299 --> 00:03:52,800 It's in the mail. 80 00:03:52,833 --> 00:03:55,269 [TYPEWRITER CLACKING] 81 00:03:55,303 --> 00:03:56,737 [KNOCK AT DOOR] 82 00:03:56,770 --> 00:03:58,005 Nobody's home! 83 00:03:58,038 --> 00:04:00,007 [KNOCK AT DOOR] [PHONE CONTINUES RINGING] 84 00:04:04,445 --> 00:04:06,480 I'm doing the best I can. 85 00:04:07,615 --> 00:04:09,450 I don't buy myself clothes. 86 00:04:09,483 --> 00:04:11,785 I don't have jewelry, furs. 87 00:04:11,819 --> 00:04:14,622 We're vegetarians because I can't afford meat. 88 00:04:28,336 --> 00:04:31,004 Something tells me you're not a bill collector. 89 00:04:36,170 --> 00:04:38,440 Stay away, or I'll spoon you. 90 00:04:39,270 --> 00:04:40,310 [SPOON CLATTERS] 91 00:04:40,340 --> 00:04:42,380 You're Zantipe Bullock Fincher, 92 00:04:42,410 --> 00:04:45,180 suburban widow, valiantly trying to make ends meet, 93 00:04:45,210 --> 00:04:47,610 who'll one day panhandle in Manhattan's Lower East Side. 94 00:04:49,120 --> 00:04:51,650 Mother of Martin Bullock Fincher, age ten, 95 00:04:51,680 --> 00:04:54,090 who'll one day weigh 412 pounds. 96 00:04:56,060 --> 00:04:58,020 I will not have a devil in my house. 97 00:04:58,520 --> 00:04:59,730 Get out! 98 00:04:59,760 --> 00:05:02,600 Oh, so you seem to have a knack in knowing who we are. 99 00:05:02,630 --> 00:05:04,600 I don't need you in my life. 100 00:05:04,630 --> 00:05:06,270 I have enough problems. 101 00:05:06,300 --> 00:05:07,670 [PHONE RINGING] 102 00:05:07,700 --> 00:05:09,570 Leave me alone! 103 00:05:11,070 --> 00:05:12,670 All right. 104 00:05:12,710 --> 00:05:15,240 You want my soul? You can have it. 105 00:05:15,280 --> 00:05:18,040 But first, I got three wishes, isn't that the way it goes? 106 00:05:18,080 --> 00:05:19,450 That's not what I came here for. 107 00:05:20,050 --> 00:05:20,910 I want... 108 00:05:22,320 --> 00:05:25,620 Martin is not going to weigh 412 pounds. 109 00:05:25,650 --> 00:05:29,620 I don't want Martin to weigh 412 pounds! 110 00:05:29,660 --> 00:05:31,190 He eats a lot of dough balls. 111 00:05:32,430 --> 00:05:33,730 What do you want? 112 00:05:33,760 --> 00:05:35,600 Let me be straight, which is... 113 00:05:35,630 --> 00:05:37,100 I'm not here for your soul. 114 00:05:37,130 --> 00:05:38,500 I already won yours. 115 00:05:38,530 --> 00:05:40,170 Excuse me. 116 00:05:40,200 --> 00:05:43,070 I had a bet in the Rams, see, for the Super Bowl. 117 00:05:43,100 --> 00:05:45,270 Lucifer, my boss... 118 00:05:46,040 --> 00:05:47,470 he bet on the Steelers. 119 00:05:47,510 --> 00:05:50,040 The Rams won. So I won. 120 00:05:50,080 --> 00:05:53,280 My prize is, I get to live here with you 121 00:05:53,310 --> 00:05:54,950 while you ghost-write my memoirs. 122 00:05:55,420 --> 00:05:56,420 What? 123 00:05:58,020 --> 00:06:00,090 That means the story of the devil's life. 124 00:06:00,490 --> 00:06:01,850 My life. 125 00:06:01,890 --> 00:06:07,230 Now, I convinced Luce to be in the top ten non-fiction paperback. 126 00:06:07,260 --> 00:06:10,460 He don't go for that sissy paperback fiction stuff. 127 00:06:10,500 --> 00:06:11,960 Writers drink a lot, right? 128 00:06:15,800 --> 00:06:18,270 Cigars, cigarettes, anything you want. 129 00:06:20,370 --> 00:06:22,010 Why me? 130 00:06:22,040 --> 00:06:23,380 You're a writer. 131 00:06:23,410 --> 00:06:25,080 And this is the suburban type house 132 00:06:25,110 --> 00:06:26,510 I always thought I might live in. 133 00:06:28,750 --> 00:06:30,220 And I like the way you look. 134 00:06:30,620 --> 00:06:31,650 Besides, 135 00:06:31,680 --> 00:06:33,620 you got no choice. 136 00:06:33,650 --> 00:06:35,720 I won the bet, Luce has to ante up. 137 00:06:36,790 --> 00:06:39,060 You're stuck. 138 00:06:39,090 --> 00:06:44,600 I am not going to write, or ghost-write a book for you, 139 00:06:44,630 --> 00:06:47,800 or any devil, or anybody. 140 00:06:47,830 --> 00:06:49,100 [SIZZLES] 141 00:06:51,200 --> 00:06:52,810 I mean it. 142 00:06:52,840 --> 00:06:54,740 You can't stay here. 143 00:06:58,310 --> 00:06:59,350 [LOCK CLICKS] 144 00:06:59,380 --> 00:07:00,780 DEVIL: If Lucifer says I can, 145 00:07:01,350 --> 00:07:02,420 I can. 146 00:07:24,370 --> 00:07:25,370 Are you a date? 147 00:07:26,110 --> 00:07:27,310 Am I what? 148 00:07:27,340 --> 00:07:28,810 Are you a date of my mom's? 149 00:07:28,840 --> 00:07:31,440 She hasn't had a date since my dad died. 150 00:07:31,480 --> 00:07:34,580 MARTY: Ryan Poznowski says it's healthy for adults to have dates, 151 00:07:34,610 --> 00:07:36,020 'cause then they're not so tense, 152 00:07:36,050 --> 00:07:39,090 and if they're not tense, they don't get so mad at their kids. 153 00:07:39,120 --> 00:07:40,720 Eat your cream peas, Marty. 154 00:07:40,750 --> 00:07:43,120 I'm not a date, I'm a devil. 155 00:07:44,860 --> 00:07:46,060 Oh. 156 00:07:47,390 --> 00:07:49,500 So, Marty, you like the Rams? 157 00:07:49,530 --> 00:07:51,430 Eh, they got lucky. 158 00:07:51,460 --> 00:07:54,130 Ain't no such thing as luck, kid. 159 00:07:54,170 --> 00:07:56,870 Joey Simpson is gonna meet a Playboy bunny next week. 160 00:07:56,900 --> 00:07:58,770 Marty doesn't need to know these things. 161 00:07:58,800 --> 00:08:00,240 What things? 162 00:08:00,270 --> 00:08:03,510 That the world is fixed. 163 00:08:03,540 --> 00:08:05,510 The world is not fixed, Marty. 164 00:08:06,550 --> 00:08:08,310 MARTY: Oh. 165 00:08:08,350 --> 00:08:10,680 If you're not my mom's date, then why are you here? 166 00:08:10,720 --> 00:08:13,650 Your mother's gonna write a book about what it's like to be a devil. 167 00:08:15,160 --> 00:08:16,190 No, I'm not. 168 00:08:16,220 --> 00:08:19,190 Wouldn't you rather have a steak or something? 169 00:08:19,230 --> 00:08:20,860 We can't afford steak. 170 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 Wow! 171 00:08:27,400 --> 00:08:28,530 Red meat makes me mean. 172 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 I'm not helping you with any book. 173 00:08:34,910 --> 00:08:36,510 Do you live in hell? 174 00:08:36,540 --> 00:08:37,580 Yeah. 175 00:08:37,610 --> 00:08:39,350 Is it stinky and smelly? 176 00:08:39,380 --> 00:08:41,180 And do people whine all the time, 177 00:08:41,210 --> 00:08:42,820 and groan and moan and cackle? 178 00:08:42,850 --> 00:08:44,150 And is it hot? 179 00:08:44,180 --> 00:08:46,890 Yeah. Cool! 180 00:08:46,920 --> 00:08:49,290 Could you put a hex on my teacher, Miss Brewer? 181 00:08:49,320 --> 00:08:50,360 I hate her. 182 00:08:50,390 --> 00:08:51,590 Marty, that's enough. 183 00:08:51,620 --> 00:08:53,530 No hexes. 184 00:08:53,560 --> 00:08:55,200 We'll talk later, my man. 185 00:08:55,230 --> 00:08:57,530 Hey, Marty, you wanna give me five? 186 00:08:58,260 --> 00:09:00,470 No, he doesn't. 187 00:09:00,500 --> 00:09:02,130 Come on, kid, give me five. 188 00:09:12,250 --> 00:09:14,450 "Surfs up," her heart seemed to say. 189 00:09:16,520 --> 00:09:18,780 This is poetry. 190 00:09:18,820 --> 00:09:22,520 You shouldn't waste your talent on these sex-starved housewives. 191 00:09:22,560 --> 00:09:25,390 Why don't you write your book yourself? 192 00:09:25,430 --> 00:09:27,690 Why should I work when I can just take the credit? 193 00:09:28,990 --> 00:09:30,830 I get the feeling I'm bothering you. 194 00:09:30,860 --> 00:09:33,630 You... burn your way in here, 195 00:09:33,670 --> 00:09:35,370 and make yourself at home, 196 00:09:35,400 --> 00:09:37,600 you're corrupting my son, 197 00:09:37,640 --> 00:09:39,610 ask me to write a book for you. 198 00:09:39,640 --> 00:09:40,840 What's is in it for me? 199 00:09:43,480 --> 00:09:44,680 What, do you need something? 200 00:09:44,710 --> 00:09:46,450 Look at this place. 201 00:09:46,480 --> 00:09:48,310 I need a new washer and dryer. 202 00:09:48,350 --> 00:09:49,650 I need my bills paid. 203 00:09:49,680 --> 00:09:52,820 Mr. Giegerson and the electric company are not gonna wait forever. 204 00:09:53,950 --> 00:09:55,590 Oh, my God, the electric company, 205 00:09:55,620 --> 00:09:57,860 I forgot to go down and pay them cash. 206 00:09:57,890 --> 00:09:59,230 [SNAPS FINGER] 207 00:10:01,430 --> 00:10:02,900 Electricity is on me. 208 00:10:05,300 --> 00:10:07,230 Martin could use some new clothes. 209 00:10:08,000 --> 00:10:09,770 I'd like to get my hair done. 210 00:10:10,600 --> 00:10:11,940 My nails done. 211 00:10:11,970 --> 00:10:13,340 My feet done. 212 00:10:13,840 --> 00:10:15,240 My body done. 213 00:10:20,010 --> 00:10:22,210 Your body is fine. 214 00:10:25,650 --> 00:10:26,790 Thank you. 215 00:10:31,890 --> 00:10:34,490 Devil's life is okay for me. 216 00:10:34,530 --> 00:10:37,000 But I don't know if you're suited for it. 217 00:10:37,030 --> 00:10:39,500 I never said anything about wanting to be a devil. 218 00:10:39,530 --> 00:10:41,300 Well, you accept something from us, 219 00:10:41,330 --> 00:10:42,800 that makes you one of us. 220 00:10:42,840 --> 00:10:44,500 A minor devil, of course. 221 00:10:44,540 --> 00:10:45,770 You gotta work your way up. 222 00:10:45,810 --> 00:10:47,440 [THUNDER RUMBLING] 223 00:10:48,640 --> 00:10:50,580 And I'm low compared to... 224 00:10:52,040 --> 00:10:53,910 [THUNDER RUMBLING] 225 00:10:56,420 --> 00:10:58,450 Would you like a glass of champagne? 226 00:11:04,490 --> 00:11:05,960 How about some candlelight? 227 00:11:07,630 --> 00:11:09,030 Music? 228 00:11:09,060 --> 00:11:11,760 [SLOW MUSIC PLAYING] 229 00:11:17,370 --> 00:11:18,740 Would you like to dance? 230 00:11:19,640 --> 00:11:20,940 I don't know. 231 00:11:58,380 --> 00:12:00,650 But then a devil's life ain't so bad, is it? 232 00:12:13,860 --> 00:12:15,600 Oh, my God. 233 00:12:16,400 --> 00:12:17,630 Don't say that. 234 00:12:20,670 --> 00:12:22,700 [MUSIC CONTINUES] 235 00:12:37,720 --> 00:12:39,650 Welcome to devilhood, Zantipe. 236 00:12:39,690 --> 00:12:41,550 [GIGGLING] 237 00:12:47,000 --> 00:12:48,870 Welcome to devilhood, Zantipe. 238 00:12:48,910 --> 00:12:51,410 I don't wanna be in the devilhood. 239 00:12:51,440 --> 00:12:53,880 I don't wanna be a devil. Keep your hands off me. 240 00:12:53,910 --> 00:12:54,910 Too late. 241 00:12:57,080 --> 00:12:58,950 Hey, Mom! 242 00:12:58,980 --> 00:13:01,580 Where did you get those clothes? 243 00:13:02,390 --> 00:13:03,620 And what is this for? 244 00:13:03,650 --> 00:13:05,660 School, Mom. It's my homework. 245 00:13:05,690 --> 00:13:07,760 I know I'll get all A's on this one, 246 00:13:07,790 --> 00:13:09,760 'cause Clancy had some slave do it. 247 00:13:09,790 --> 00:13:10,960 MARTY: Right, Clancy? 248 00:13:10,990 --> 00:13:13,460 Why do something if you can just take credit for it? 249 00:13:15,470 --> 00:13:16,770 Can we do it now, Clancy? 250 00:13:17,470 --> 00:13:19,300 What the hell, okay. 251 00:13:19,340 --> 00:13:21,740 Okay, Mom, I'm getting back at Mrs. Brewer. 252 00:13:21,770 --> 00:13:22,910 Watch this! 253 00:13:29,650 --> 00:13:32,580 [GASPS] Marty! Stop that. 254 00:13:32,620 --> 00:13:34,950 Mrs. Brewer is your teacher. 255 00:13:34,980 --> 00:13:36,890 She keeps me after school. 256 00:13:36,920 --> 00:13:38,390 MARTY: She makes fun of me. 257 00:13:38,420 --> 00:13:39,420 I hate her! 258 00:13:42,390 --> 00:13:43,730 Make her write, 259 00:13:43,760 --> 00:13:45,930 "I will never punish Marty again," 260 00:13:46,600 --> 00:13:48,030 a million times! 261 00:13:50,570 --> 00:13:53,570 [CHALK SQUEAKING] 262 00:13:55,610 --> 00:13:56,910 [LAUGHING] 263 00:13:56,940 --> 00:13:58,980 Stop it, this is inhuman. 264 00:14:04,080 --> 00:14:06,080 You stop this right now. 265 00:14:06,120 --> 00:14:07,820 Oh, Mom, you're no fun. 266 00:14:07,850 --> 00:14:08,850 [DEVIL WHISTLES] 267 00:14:10,550 --> 00:14:12,390 Steak sandwich, right, Clancy? 268 00:14:12,420 --> 00:14:13,660 Nothing but, kid. 269 00:14:13,690 --> 00:14:16,690 Marty, I want you to be good in school today. 270 00:14:16,730 --> 00:14:17,760 Don't worry, Mom. 271 00:14:23,670 --> 00:14:26,540 I want my son back. That's not my son. 272 00:14:26,570 --> 00:14:27,870 DEVIL: He is Marty. 273 00:14:28,670 --> 00:14:30,410 With advantages. 274 00:14:31,540 --> 00:14:32,540 Oh, my God. 275 00:14:33,040 --> 00:14:34,780 Don't say that. 276 00:14:38,880 --> 00:14:41,980 I never thought I'd have to give up my soul for a washer and dryer. 277 00:14:42,020 --> 00:14:43,690 If you don't take care of yourself, 278 00:14:43,720 --> 00:14:45,720 no one else will in this world. 279 00:14:45,760 --> 00:14:47,660 Ain't that true, Zantipe? 280 00:14:47,690 --> 00:14:48,860 But what about the bills? 281 00:14:48,890 --> 00:14:50,860 All the people I owe money to? 282 00:14:50,890 --> 00:14:52,830 Yeah. 283 00:14:52,860 --> 00:14:54,730 Giegerson's grocery burned down. 284 00:14:54,760 --> 00:14:55,830 [GASPS] 285 00:14:55,870 --> 00:14:58,130 All the records inside are burnt. 286 00:14:58,170 --> 00:15:00,000 But I know I owe him money. 287 00:15:00,040 --> 00:15:01,070 Make him prove it. 288 00:15:01,100 --> 00:15:02,810 It's his word against yours. 289 00:15:02,840 --> 00:15:03,870 That's not right. 290 00:15:03,910 --> 00:15:06,480 You gotta take advantage. 291 00:15:06,510 --> 00:15:08,480 I don't want any of this! 292 00:15:08,510 --> 00:15:10,610 What you see is what you got. 293 00:15:10,650 --> 00:15:12,110 Now, you gotta write that book. 294 00:15:12,580 --> 00:15:13,580 No! 295 00:15:14,520 --> 00:15:15,750 Don't mess with me! 296 00:15:15,790 --> 00:15:17,690 We got a deadline! 297 00:15:17,720 --> 00:15:21,520 This book's gotta be at the publisher's by midnight, 298 00:15:21,560 --> 00:15:23,790 or I get demoted. 299 00:15:23,830 --> 00:15:27,800 And I am not gonna be a pee-on devil... 300 00:15:27,830 --> 00:15:28,970 again. 301 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 You hear me? 302 00:15:33,900 --> 00:15:35,070 [POP] 303 00:15:35,100 --> 00:15:36,140 Oh. 304 00:15:37,210 --> 00:15:38,780 I heard you. 305 00:15:39,910 --> 00:15:41,710 And if you need it so bad, 306 00:15:41,740 --> 00:15:43,580 just write it yourself. 307 00:15:52,150 --> 00:15:53,660 [TYPEWRITER CLACKING] 308 00:15:57,890 --> 00:15:59,900 [RAPID RATTLING] 309 00:16:10,970 --> 00:16:12,070 [SIGHS] 310 00:16:12,110 --> 00:16:14,210 If I help you with this book, 311 00:16:14,240 --> 00:16:15,980 would you undevil Marty? 312 00:16:16,780 --> 00:16:18,880 And undevil me? 313 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 I can't do that. 314 00:16:20,750 --> 00:16:22,790 It's not done. 315 00:16:22,820 --> 00:16:24,950 Even if I wanted to, I couldn't. 316 00:16:25,520 --> 00:16:26,590 All right. 317 00:16:26,620 --> 00:16:28,830 Since it seems I'm a devil now, 318 00:16:28,860 --> 00:16:30,490 I'll just talk to the boss myself. 319 00:16:30,530 --> 00:16:31,590 No! 320 00:16:31,630 --> 00:16:33,500 [EXCLAIMING IN HORROR] 321 00:16:33,900 --> 00:16:35,060 Butt out! 322 00:16:38,540 --> 00:16:39,670 [SIZZLING] 323 00:16:53,020 --> 00:16:55,520 He's not happy. 324 00:16:55,550 --> 00:16:57,690 If you don't turn in a top-notch manuscript, 325 00:16:57,720 --> 00:17:00,020 he'll have you working venial sins for eternity. 326 00:17:01,020 --> 00:17:02,790 He said that? 327 00:17:02,830 --> 00:17:05,130 He wants this book to be a best-seller. 328 00:17:05,160 --> 00:17:07,130 He wants things accurate. 329 00:17:07,160 --> 00:17:09,130 He wants rhythm and pacing. 330 00:17:09,170 --> 00:17:11,070 He wants correct spelling. 331 00:17:11,100 --> 00:17:12,070 [EXCLAIMING IN ANNOYANCE] 332 00:17:12,100 --> 00:17:15,540 He wants you to make being a devil exciting, 333 00:17:15,570 --> 00:17:17,940 romantic, and glamorous. 334 00:17:17,970 --> 00:17:19,980 What am I gonna do? 335 00:17:20,010 --> 00:17:22,710 I made a deal with the boss. 336 00:17:22,750 --> 00:17:24,250 Let's start at the beginning. 337 00:17:24,280 --> 00:17:25,780 How did you become a devil? 338 00:17:26,250 --> 00:17:28,320 It was 1921, 339 00:17:28,350 --> 00:17:33,660 a year before the National Football League stepped in to ruin the game. 340 00:17:33,690 --> 00:17:36,930 The Giants picked me off the streets of New York to play defense. 341 00:17:36,960 --> 00:17:38,860 Exhibition game. 342 00:17:38,900 --> 00:17:42,230 This Green Bay Packer calls my mother a tart. 343 00:17:42,260 --> 00:17:43,870 So I smashed his head in. 344 00:17:45,370 --> 00:17:47,900 They kicked me off the team. 345 00:17:47,940 --> 00:17:49,940 So I went back to robbing banks. 346 00:17:51,210 --> 00:17:52,310 And I got shot. 347 00:17:52,340 --> 00:17:53,710 [SIGHS] 348 00:17:54,380 --> 00:17:56,180 So... 349 00:17:56,210 --> 00:17:58,280 now you think I'm a terrible person? 350 00:17:58,310 --> 00:18:00,320 Did you go straight to hell? 351 00:18:00,350 --> 00:18:03,150 Oh, no. First you gotta go through the showers. 352 00:18:03,190 --> 00:18:05,290 [CHUCKLES] See, the she-devils, 353 00:18:05,320 --> 00:18:08,190 they rub you all over with porcupine loofahs. 354 00:18:08,220 --> 00:18:09,260 [CHUCKLES] 355 00:18:09,290 --> 00:18:11,090 Then you go into a vinegar shower. 356 00:18:12,090 --> 00:18:13,230 It makes you mean. 357 00:18:15,200 --> 00:18:17,000 Do I regret being a devil? 358 00:18:18,400 --> 00:18:20,800 It ain't easy. 359 00:18:20,840 --> 00:18:23,370 Not even having you get to do whatever you want. 360 00:18:23,410 --> 00:18:24,240 And hell? 361 00:18:24,270 --> 00:18:26,580 You gotta knuckle under to the boss. 362 00:18:27,210 --> 00:18:28,680 And it's the snitches. 363 00:18:28,710 --> 00:18:31,310 Everyone's always snitching on each other. 364 00:18:31,350 --> 00:18:33,650 So you don't get away with trying to change. 365 00:18:36,090 --> 00:18:37,250 Besides, 366 00:18:37,290 --> 00:18:39,960 a minor devil has never changed into a minor angel. 367 00:18:43,860 --> 00:18:46,030 It ain't done. 368 00:18:46,060 --> 00:18:49,130 But you'll make sure your boss keeps his bargain with me. 369 00:18:49,170 --> 00:18:50,900 I'll give it my best shot. 370 00:18:55,910 --> 00:18:56,970 Finished. 371 00:19:01,140 --> 00:19:03,150 Clancy? Oh, hi, honey. 372 00:19:03,180 --> 00:19:06,650 Hey, Mom, I scoffed it. I got all A's, 373 00:19:06,680 --> 00:19:08,380 like I know more than the teachers. 374 00:19:08,420 --> 00:19:11,690 Mrs. Brewer showed up totally freaked. 375 00:19:12,890 --> 00:19:14,290 It was great. 376 00:19:15,960 --> 00:19:17,990 What do you think you're doing? 377 00:19:18,030 --> 00:19:19,700 Getting ready to relax. 378 00:19:19,730 --> 00:19:22,330 You're not gonna drink a beer, you're ten years old. 379 00:19:22,360 --> 00:19:23,170 Make me. 380 00:19:24,900 --> 00:19:27,740 Stop glowing your eyes at me, young man. 381 00:19:28,970 --> 00:19:30,940 All of this is coming to an end. 382 00:19:30,970 --> 00:19:33,710 Why? I like life this way. It's easier. 383 00:19:33,740 --> 00:19:37,350 It may be easier, but it's not right. 384 00:19:37,380 --> 00:19:40,380 Where's Clancy? I need a book report on Mussolini. 385 00:19:40,420 --> 00:19:42,280 He's gone to the publisher. 386 00:19:42,320 --> 00:19:45,790 If the book gets accepted, he's gonna take our devilhood away from us. 387 00:19:45,820 --> 00:19:46,960 [WIND BLOWING] 388 00:19:49,360 --> 00:19:50,430 It's published! 389 00:19:55,030 --> 00:19:57,430 Mom, this isn't fair! 390 00:19:57,470 --> 00:19:59,000 Marty, go get ready for dinner. 391 00:19:59,040 --> 00:20:01,070 Mom! Go, now. 392 00:20:01,100 --> 00:20:03,070 Wash your face and hands. 393 00:20:03,110 --> 00:20:04,970 We're not meant to be devils. 394 00:20:08,080 --> 00:20:09,950 Just when things were going good. 395 00:20:09,980 --> 00:20:11,880 Marty, now. 396 00:20:17,820 --> 00:20:19,190 [GASPS] 397 00:20:20,860 --> 00:20:22,420 Are you ready to raise a little hell? 398 00:20:23,360 --> 00:20:24,730 It didn't work. 399 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 [ANGELIC MUSIC PLAYING] 400 00:20:30,170 --> 00:20:32,130 Guess these'll take a little getting used to. 401 00:20:52,220 --> 00:20:54,790 [THEME MUSIC PLAYING] 26414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.