All language subtitles for Legally.Declared.Dead.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:47,083 --> 00:03:48,994 Your client just received 4 00:03:49,125 --> 00:03:50,410 a cheque for a leg injury 5 00:03:50,958 --> 00:03:52,494 next he injures his back 6 00:03:52,583 --> 00:03:54,448 a doctor is willing to testify 7 00:03:54,542 --> 00:03:56,658 which doctor? 8 00:03:56,833 --> 00:03:58,994 There's been so many in the last two years 9 00:04:01,625 --> 00:04:02,660 excuse me 10 00:04:03,167 --> 00:04:04,623 hurry up 11 00:04:07,000 --> 00:04:07,864 Dr. y. W. Cheung 12 00:04:07,917 --> 00:04:09,498 January, 20167? 13 00:04:09,833 --> 00:04:10,697 Dr. h. L. Lee 14 00:04:10,792 --> 00:04:12,157 September, 2016? 15 00:04:12,250 --> 00:04:13,160 Dr. k. B. Luong 16 00:04:13,250 --> 00:04:14,285 April, 2017? 17 00:04:15,042 --> 00:04:16,748 Wow 18 00:04:17,042 --> 00:04:18,998 none of the doctors seem able to cure him 19 00:04:19,083 --> 00:04:20,323 I trust it's not what he wanted 20 00:04:21,542 --> 00:04:24,158 you lot of brokers seem to be struggling 21 00:04:24,250 --> 00:04:26,912 new regulations have affected commissions 22 00:04:27,000 --> 00:04:30,913 a common laborer committed insurance fraud on his own? 23 00:04:31,000 --> 00:04:32,456 Expect a thorough investigation 24 00:04:32,542 --> 00:04:35,329 Mr. chiang, as an siu investigator, 25 00:04:35,417 --> 00:04:37,874 your job is to suspect everybody 26 00:04:38,000 --> 00:04:39,536 but I sell insurance 27 00:04:39,625 --> 00:04:42,458 I can't assume all my clients are crooks 28 00:04:45,792 --> 00:04:48,864 just know anyone making a false claim 29 00:04:49,083 --> 00:04:50,243 will get no compensation 30 00:04:50,333 --> 00:04:52,244 lose his license 31 00:04:52,333 --> 00:04:54,415 - even serve time - Get him out here! 32 00:04:57,708 --> 00:04:58,708 Hey! 33 00:04:59,250 --> 00:05:00,990 He really did quit 34 00:05:01,167 --> 00:05:02,998 what are you saying? 35 00:05:03,042 --> 00:05:05,374 Sir, please stop, we have cctv cameras 36 00:05:05,708 --> 00:05:07,369 are you threatening me? 37 00:05:13,625 --> 00:05:14,625 Hello, Mr. lau 38 00:05:16,833 --> 00:05:18,039 who are you? 39 00:05:23,958 --> 00:05:24,993 Hello, Mr. lau 40 00:05:25,167 --> 00:05:27,408 the person in charge of your case has quit 41 00:05:27,542 --> 00:05:28,998 I'll be taking over from now on 42 00:05:29,208 --> 00:05:30,618 says who? 43 00:05:32,000 --> 00:05:33,080 I've prepared snacks 44 00:05:33,250 --> 00:05:35,366 let's continue our conversation inside? 45 00:05:56,542 --> 00:06:00,034 The insurance company is obligated to pay when a client dies 46 00:06:00,167 --> 00:06:01,577 but 47 00:06:01,708 --> 00:06:04,040 this case is a little exceptional 48 00:06:06,958 --> 00:06:07,958 help yourself 49 00:06:09,708 --> 00:06:13,496 the client purchased the policy but 50 00:06:13,583 --> 00:06:15,824 failed to disclose his methadone use 51 00:06:15,917 --> 00:06:20,035 due to this false representation, his policy 52 00:06:20,042 --> 00:06:21,373 was cancelled 53 00:06:22,917 --> 00:06:24,578 pay up or I'll kill you 54 00:06:25,042 --> 00:06:27,283 - pay up or not? - Calm down... calm down! 55 00:06:27,292 --> 00:06:28,281 You've misunderstood 56 00:06:28,292 --> 00:06:29,998 listen! Listen! 57 00:06:30,667 --> 00:06:33,079 We're just brokers 58 00:06:33,917 --> 00:06:36,909 think of us as casino dealers 59 00:06:37,167 --> 00:06:38,373 and you just won big, 60 00:06:38,458 --> 00:06:39,538 but before we pay you 61 00:06:39,625 --> 00:06:43,163 we need confirmation from the floor manager 62 00:06:43,583 --> 00:06:46,325 then we can make payouts 63 00:06:46,333 --> 00:06:49,405 insurance companies are like floor managers 64 00:06:49,417 --> 00:06:52,079 only they can approve the payouts 65 00:06:52,333 --> 00:06:53,948 as dealers, we can't pay you 66 00:06:53,958 --> 00:06:56,950 even if we wanted to 67 00:06:57,042 --> 00:07:00,660 you're saying we should talk to your floor manager 68 00:07:01,000 --> 00:07:02,115 bingo 69 00:07:03,250 --> 00:07:06,367 Mr. lau. Please call again, I'm at your service 70 00:07:14,542 --> 00:07:16,874 - What? - Let me walk you out 71 00:07:22,000 --> 00:07:23,536 Just doing my job 72 00:07:24,542 --> 00:07:27,659 when I was a cop, the chief had a motto: 73 00:07:28,375 --> 00:07:29,455 "The road to hell 74 00:07:29,458 --> 00:07:31,323 is paved with good intention." 75 00:07:31,708 --> 00:07:35,405 - Road to? - The road to hell is paved with good intentions 76 00:07:35,917 --> 00:07:37,327 watch your step 77 00:07:54,542 --> 00:07:57,158 - Chicken fried rice and iced coffee - Okay 78 00:07:59,042 --> 00:08:00,498 hello, Hayden brokerage 79 00:08:02,292 --> 00:08:03,828 I want to know 80 00:08:04,000 --> 00:08:07,822 in suicide cases, when does the family get payout? 81 00:08:08,750 --> 00:08:13,119 Suicides are more complicated; There will be a verification process 82 00:08:15,208 --> 00:08:17,290 what if my family is desperate? 83 00:08:17,958 --> 00:08:19,414 One-two-flee! 84 00:08:19,542 --> 00:08:21,828 Sorry, I mean we need to verify if 85 00:08:21,958 --> 00:08:24,040 the death was actually a suicide 86 00:08:29,500 --> 00:08:32,333 Let's try this, sir. Give me your policy number 87 00:08:32,458 --> 00:08:33,458 I'll look it up? 88 00:08:40,542 --> 00:08:42,123 Wait 89 00:08:47,625 --> 00:08:50,037 Please don't be offended 90 00:08:51,500 --> 00:08:53,536 are you planning to... 91 00:08:53,667 --> 00:08:55,157 Commit suicide? 92 00:09:00,792 --> 00:09:03,033 Don't do it 93 00:09:03,458 --> 00:09:05,289 money doesn't solve everything 94 00:09:08,042 --> 00:09:09,782 what's your name? 95 00:09:11,750 --> 00:09:13,786 Yip, wing-shun 96 00:09:16,708 --> 00:09:20,075 hello? Hello? 97 00:09:22,250 --> 00:09:24,036 Sorry for all the trouble 98 00:09:25,958 --> 00:09:27,664 rescue operation commences! 99 00:09:58,042 --> 00:09:59,498 I don't need your approval 100 00:09:59,875 --> 00:10:03,663 criminal personality is biologically based! 101 00:10:11,875 --> 00:10:13,331 Are you leaving, professor? 102 00:10:14,292 --> 00:10:15,828 Obviously 103 00:10:26,333 --> 00:10:27,493 What's wrong? 104 00:10:28,667 --> 00:10:29,667 Hmm? 105 00:10:30,417 --> 00:10:32,453 Get the cat food - yes, sure 106 00:10:55,042 --> 00:10:59,832 Meow meow 107 00:11:01,208 --> 00:11:04,371 stop meowing, they're not like dogs 108 00:11:06,000 --> 00:11:07,160 use this 109 00:11:15,958 --> 00:11:17,869 I want to switch advisors 110 00:11:19,708 --> 00:11:22,825 he may be obnoxious but 111 00:11:22,833 --> 00:11:25,370 he's just doing his job 112 00:11:26,042 --> 00:11:27,782 he needs to produce results too 113 00:11:30,000 --> 00:11:31,706 you said I was unrealistic? 114 00:11:32,667 --> 00:11:35,079 But I love that about you 115 00:11:35,083 --> 00:11:38,450 you balance out my pragmatism 116 00:11:52,375 --> 00:11:54,115 Do you have a client named 117 00:11:54,125 --> 00:11:56,662 cheung... umm... chu chung-tak? 118 00:11:56,958 --> 00:11:58,494 Chu, chung-tak? 119 00:12:00,042 --> 00:12:01,282 Doesn't ring a bell 120 00:12:01,708 --> 00:12:04,541 he specifically asked for you to take care of his policy 121 00:12:05,292 --> 00:12:06,292 tomorrow at 2 122 00:12:06,333 --> 00:12:08,244 who was in charge before? 123 00:12:09,417 --> 00:12:11,874 Chow... ming-foon 124 00:12:12,250 --> 00:12:14,912 it was signed by... umm... lai-shan 125 00:12:17,083 --> 00:12:18,948 why is it being passed off to me? 126 00:12:18,958 --> 00:12:20,744 We're hurting for business! 127 00:12:21,625 --> 00:12:23,707 Take what you get 128 00:12:26,417 --> 00:12:28,658 - two o'clock... - "Near 'frontier closed area';" 129 00:12:28,750 --> 00:12:30,581 - at his home? - "Open to auto traffic only" 130 00:12:35,333 --> 00:12:37,540 maybe he wants to increase his coverage? 131 00:12:37,792 --> 00:12:40,158 Be positive 132 00:12:41,167 --> 00:12:42,623 mhm 133 00:13:39,250 --> 00:13:41,286 Who's there? 134 00:13:41,958 --> 00:13:43,619 You scared me to death! 135 00:13:43,750 --> 00:13:45,286 You scared me more! 136 00:13:45,583 --> 00:13:48,040 - What's that? - A housewarming gift 137 00:13:50,500 --> 00:13:51,706 sneakers? 138 00:13:56,667 --> 00:13:57,702 Clothes? 139 00:14:06,125 --> 00:14:08,741 Ghost mantises can't be caged in pairs 140 00:14:08,917 --> 00:14:10,407 the female will devour the male 141 00:14:10,542 --> 00:14:13,830 unless they're well-fed, the shopkeeper said 142 00:14:14,042 --> 00:14:16,124 you don't like them? 143 00:14:17,083 --> 00:14:19,916 I do! 144 00:15:24,667 --> 00:15:28,330 - Can't sleep again? - Mhm 145 00:15:50,708 --> 00:15:52,539 The ultimate guide to insects 146 00:16:09,333 --> 00:16:12,996 You stole it, you selfish punk 147 00:16:14,875 --> 00:16:16,240 my brother signed it out 148 00:16:18,458 --> 00:16:20,995 sorry 149 00:16:45,542 --> 00:16:47,032 Is anyone in? 150 00:16:49,958 --> 00:16:51,494 Anyone? 151 00:17:04,708 --> 00:17:05,914 How do you do? 152 00:17:09,667 --> 00:17:11,658 I'm yip wing-shun from Hayden brokerage 153 00:17:11,667 --> 00:17:13,373 you must be Mr. chu chung-tak? 154 00:17:13,500 --> 00:17:15,036 I'm here to follow up on your policy 155 00:17:17,708 --> 00:17:19,573 Mr. chu? Excuse me 156 00:17:24,000 --> 00:17:25,035 here's my business card 157 00:17:35,708 --> 00:17:40,031 Mr. chu... here's my business card 158 00:17:42,833 --> 00:17:45,575 I knocked at the gate but no one answered 159 00:17:46,167 --> 00:17:47,748 did you just finish work? 160 00:18:24,292 --> 00:18:25,452 Shut the door 161 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Sit 162 00:19:12,583 --> 00:19:14,414 How may I help you? 163 00:19:14,750 --> 00:19:18,072 My boss said you asked specifically for me 164 00:19:18,917 --> 00:19:21,454 you... a good man 165 00:19:23,042 --> 00:19:24,452 you're too kind 166 00:19:24,708 --> 00:19:25,993 - why don't I... - Kafu! 167 00:19:29,083 --> 00:19:32,530 Kafu! Kafu! 168 00:19:36,708 --> 00:19:37,788 Room 169 00:19:47,917 --> 00:19:49,623 Room 170 00:20:16,042 --> 00:20:17,657 Where's the light switch? 171 00:20:23,250 --> 00:20:24,956 Kafu, what're you doing, kafu? 172 00:20:25,000 --> 00:20:26,536 Kafu, what're you doing? What're you doing? 173 00:20:26,542 --> 00:20:32,117 Kafu, what're you doing, kafu 174 00:20:32,125 --> 00:20:34,491 kafu, what're you doing, kafu? 175 00:20:34,542 --> 00:20:39,206 Huh? What're you doing, kafu? 176 00:20:39,250 --> 00:20:40,865 What're you doing, kafu 177 00:20:40,917 --> 00:20:43,499 kafu, what're you doing? 178 00:21:03,375 --> 00:21:06,492 Mr. yip, sign here unless you wish to add anything 179 00:21:14,292 --> 00:21:17,580 - Excuse me, should I - That'll do 180 00:21:23,500 --> 00:21:25,411 - First time? - What? 181 00:21:27,208 --> 00:21:28,789 First time seeing a corpse? 182 00:21:29,500 --> 00:21:32,412 You don't owe him anything; Don't worry 183 00:21:52,125 --> 00:21:53,205 Detective 184 00:21:54,375 --> 00:21:55,740 I want to say 185 00:21:57,083 --> 00:21:58,448 something's off 186 00:21:58,583 --> 00:22:00,699 of course 187 00:22:01,458 --> 00:22:04,291 today's school system is inhumane 188 00:22:04,750 --> 00:22:06,741 we get a new case every few weeks 189 00:22:09,083 --> 00:22:10,698 he never once looked at his son 190 00:22:14,083 --> 00:22:15,698 he looked at me 191 00:22:16,417 --> 00:22:19,614 you panicked and tripped, of course he'd look at you 192 00:22:20,958 --> 00:22:23,040 he never once looked at his son 193 00:22:24,875 --> 00:22:28,163 are you sure? You were in a panic 194 00:22:42,333 --> 00:22:44,198 He didn't behave like he'd just lost a child 195 00:22:46,375 --> 00:22:50,197 listen, take a few days off, if you recall anything else 196 00:22:51,125 --> 00:22:52,365 call me 197 00:23:05,875 --> 00:23:07,991 Remember to take your medication, 198 00:23:08,000 --> 00:23:10,207 or your wound will get infected 199 00:23:10,208 --> 00:23:12,950 I'll see you later at your place? Bye 200 00:23:14,000 --> 00:23:15,160 bye 201 00:23:18,792 --> 00:23:21,989 it died after one call; Replace it! 202 00:23:24,583 --> 00:23:27,245 Didn't he... umm... this? 203 00:23:27,250 --> 00:23:29,241 Apparently, stepchildren are often 204 00:23:29,250 --> 00:23:32,287 murder victims in insurance scams 205 00:23:36,875 --> 00:23:39,366 it can't be... this is Hong Kong 206 00:23:39,500 --> 00:23:42,037 suicide is covered after 13 months 207 00:23:42,042 --> 00:23:44,158 from the date of purchase 208 00:23:45,292 --> 00:23:47,658 he died one week after it came into effect 209 00:23:47,833 --> 00:23:48,618 isn't it unusual to buy 210 00:23:48,625 --> 00:23:51,788 such a large policy for a child? 211 00:23:53,083 --> 00:23:55,119 He and his wife also have large policies 212 00:23:55,250 --> 00:23:58,413 if it was an issue, coverage would have been denied 213 00:23:58,750 --> 00:24:01,947 the underwriting took 4 months; They suspected something 214 00:24:02,208 --> 00:24:05,245 they probably just took their time! 215 00:24:30,333 --> 00:24:34,030 How do you do, sir? May I help you? 216 00:24:38,417 --> 00:24:40,373 How may I help you, sir? 217 00:24:42,792 --> 00:24:44,828 Yip wing-shun 218 00:24:51,625 --> 00:24:54,082 Mr. chu, how may I help you? 219 00:24:54,625 --> 00:24:55,660 Where's my payout? 220 00:24:55,667 --> 00:24:57,248 The insurance company 221 00:24:57,250 --> 00:24:58,615 hasn't approved it yet 222 00:24:59,250 --> 00:25:00,990 it's been a week! 223 00:25:01,417 --> 00:25:02,827 We have a protocol 224 00:25:02,833 --> 00:25:04,448 I'll call you if there's news 225 00:25:04,875 --> 00:25:06,490 it's been a week 226 00:25:08,167 --> 00:25:09,873 we must wait for the autopsy 227 00:25:10,958 --> 00:25:12,494 you saw it happen! 228 00:25:14,625 --> 00:25:17,742 Yes... but I'm not the coroner 229 00:25:18,792 --> 00:25:20,498 you saw it happen 230 00:25:36,750 --> 00:25:38,581 It's too tight 231 00:25:39,625 --> 00:25:42,037 the tighter the better 232 00:25:43,083 --> 00:25:45,199 it's just a flesh wound 233 00:25:46,667 --> 00:25:49,079 I'm a psychology major 234 00:25:49,875 --> 00:25:51,786 so, what's the diagnosis? 235 00:25:53,750 --> 00:25:57,948 PTSD, post-traumatic stress disorder 236 00:25:58,583 --> 00:25:59,823 what does that mean? 237 00:26:00,375 --> 00:26:04,038 You'll have nightmares, bad-temper... 238 00:26:04,333 --> 00:26:07,075 Paranoia and constant anxiety 239 00:26:07,500 --> 00:26:11,243 but doctor, I don't feel any stress at all 240 00:26:13,125 --> 00:26:14,911 in fact, when I see you... 241 00:26:15,625 --> 00:26:18,617 I feel certain urges 242 00:26:19,292 --> 00:26:22,204 because you're trying to de-stress... 243 00:27:01,292 --> 00:27:02,702 What is it? 244 00:27:04,167 --> 00:27:06,032 Whisper in my ear 245 00:27:22,750 --> 00:27:24,035 Sorry 246 00:27:27,667 --> 00:27:29,532 I think you're right 247 00:27:32,750 --> 00:27:33,865 hush... 248 00:27:39,667 --> 00:27:41,532 The two incidents seem so similar 249 00:27:48,417 --> 00:27:50,624 Such thoughts will only 250 00:27:51,208 --> 00:27:53,073 lead you down a rabbit hole 251 00:27:54,833 --> 00:27:56,698 I can't let it go 252 00:27:58,750 --> 00:28:00,240 I want to dig deeper 253 00:28:04,500 --> 00:28:06,957 PTSD can be quite serious 254 00:28:08,208 --> 00:28:10,415 you should think of your health 255 00:28:15,458 --> 00:28:17,619 We can't just think about ourselves 256 00:29:32,875 --> 00:29:35,366 Please leave a message 257 00:29:35,375 --> 00:29:37,582 after the 'beep' 258 00:29:38,250 --> 00:29:40,366 the voicemail is full, goodbye 259 00:30:00,375 --> 00:30:01,581 Detective! 260 00:30:02,208 --> 00:30:03,539 I've been looking for you 261 00:30:05,208 --> 00:30:07,164 kid, nothing better to do? 262 00:30:08,208 --> 00:30:11,120 I want to ask about the child suicide case 263 00:30:11,958 --> 00:30:15,325 the autopsy report is out; The family will be notified 264 00:30:15,333 --> 00:30:17,745 - cause of death? - Suicide 265 00:30:18,125 --> 00:30:19,331 really? 266 00:30:20,958 --> 00:30:23,244 That's what the coroner concluded! 267 00:30:23,667 --> 00:30:26,079 You need to investigate further 268 00:30:26,417 --> 00:30:28,703 there might be abuse or neglect involved 269 00:30:28,750 --> 00:30:31,082 the child left school on his own 270 00:30:32,292 --> 00:30:36,240 kid, the police don't work for insurance companies 271 00:30:36,250 --> 00:30:37,956 do your own groundwork 272 00:30:38,083 --> 00:30:40,324 or hire a private investigator if you have to 273 00:30:40,500 --> 00:30:42,286 I'll reopen the case when you 274 00:30:42,542 --> 00:30:44,032 come up with some evidence 275 00:30:46,417 --> 00:30:47,953 it's case-closed 276 00:30:48,667 --> 00:30:49,952 stop pestering me 277 00:31:39,708 --> 00:31:42,950 How can I remember? It's been a year! 278 00:31:42,958 --> 00:31:45,324 The child's name was chu kafu 279 00:31:48,625 --> 00:31:53,073 you sold three policies to the family 280 00:31:53,333 --> 00:31:55,745 ah yes, his mother was shum chi-ling! 281 00:31:55,750 --> 00:31:57,490 His father was chu chung-tak! 282 00:31:57,500 --> 00:31:59,331 He was odd even as a child 283 00:31:59,333 --> 00:32:00,823 you've known them since childhood? 284 00:32:00,833 --> 00:32:03,415 We studied at the same grade school 285 00:32:05,875 --> 00:32:08,662 did you keep in touch? 286 00:32:11,042 --> 00:32:13,875 It was a strange coincidence, come to think of it 287 00:32:14,292 --> 00:32:17,159 that day, I was meeting 3 grade school buddies 288 00:32:17,417 --> 00:32:18,873 at this restaurant! 289 00:32:19,917 --> 00:32:21,327 Do you have a reservation, ma'am? 290 00:32:21,833 --> 00:32:23,539 Business was slow 291 00:32:23,542 --> 00:32:26,079 so I reconnected with some old schoolmates on Facebook 292 00:32:26,083 --> 00:32:27,789 when word spread, 293 00:32:27,792 --> 00:32:29,498 ten of them showed up! 294 00:32:30,042 --> 00:32:32,249 What's her name? 295 00:32:36,500 --> 00:32:38,365 I remember you, don't tell me... 296 00:32:45,208 --> 00:32:46,368 Shum chi-ling 297 00:32:47,500 --> 00:32:51,789 wow... it's been so long! 298 00:32:53,250 --> 00:32:57,789 Come with me everyone... It's shum chi-ling! 299 00:32:57,792 --> 00:33:00,659 Shum, how have you been...? 300 00:33:00,667 --> 00:33:02,658 Make some room... 301 00:33:03,250 --> 00:33:04,581 It's still the same? 302 00:33:04,583 --> 00:33:06,619 It's getting worse 303 00:33:07,167 --> 00:33:10,034 the doctor said to join the blind union 304 00:33:10,042 --> 00:33:12,374 how long before you lose your sight? 305 00:33:12,500 --> 00:33:14,206 About a year 306 00:33:14,583 --> 00:33:18,280 what worries me most... 307 00:33:20,458 --> 00:33:23,325 Is not being able to look after my son 308 00:33:23,333 --> 00:33:27,281 then you must plan ahead for his future 309 00:33:28,583 --> 00:33:32,121 I'm not here just to sell insurance 310 00:33:32,583 --> 00:33:35,780 don't worry, I really want to help 311 00:33:35,792 --> 00:33:37,783 she didn't have a limp as a child! 312 00:33:37,792 --> 00:33:39,908 What happened to her? 313 00:33:39,917 --> 00:33:42,624 I felt sorry for her 314 00:33:42,625 --> 00:33:44,911 so I asked about her husband 315 00:33:44,917 --> 00:33:47,158 that was when I found out 316 00:33:47,167 --> 00:33:50,489 my company sells many different plans 317 00:33:50,500 --> 00:33:53,992 if you don't mind... What's your husband's profession? 318 00:33:54,000 --> 00:33:56,161 He works in a scrap yard 319 00:33:57,042 --> 00:33:58,953 do you remember chu chung-tak? 320 00:34:00,083 --> 00:34:01,869 Chi-ling may be half-blind... 321 00:34:01,875 --> 00:34:04,491 But she doesn't deserve someone like that! 322 00:34:07,667 --> 00:34:10,374 In grade 5, our school pets all died overnight 323 00:34:10,625 --> 00:34:12,331 we all knew it was chu 324 00:34:12,333 --> 00:34:13,823 but the principal defended him 325 00:34:14,542 --> 00:34:16,123 he sounds dangerous 326 00:34:16,250 --> 00:34:19,492 he was! He was also a stalker! 327 00:34:19,708 --> 00:34:21,619 He stalked chi-ling for a long time 328 00:34:26,083 --> 00:34:28,995 women can truly be blind sometimes 329 00:34:29,000 --> 00:34:30,786 they knowingly throw themselves 330 00:34:30,792 --> 00:34:32,077 at horrible men 331 00:34:32,083 --> 00:34:33,823 not to mention, she is blind! 332 00:34:48,083 --> 00:34:49,448 Hello, Mr. chu 333 00:34:53,583 --> 00:34:55,448 a payout hasn't been approved yet 334 00:34:59,333 --> 00:35:01,073 what about kafu? 335 00:35:05,792 --> 00:35:07,453 Make way, please 336 00:35:07,458 --> 00:35:09,198 there's a protocol 337 00:35:09,208 --> 00:35:10,288 excuse me 338 00:35:14,542 --> 00:35:16,282 I'll call you if there's news 339 00:35:19,000 --> 00:35:21,412 Mr. chu, how may I help you? 340 00:35:21,917 --> 00:35:23,748 What're you doing? 341 00:35:23,875 --> 00:35:25,331 - Quiet! - What? 342 00:35:25,458 --> 00:35:26,458 Quiet! 343 00:35:55,333 --> 00:35:56,743 He's almost done 344 00:35:57,167 --> 00:35:59,249 I have a dinner date! Where are you? 345 00:36:00,458 --> 00:36:01,458 Behind you 346 00:36:03,333 --> 00:36:04,333 okay 347 00:36:49,500 --> 00:36:50,740 I'm sorry! 348 00:37:41,333 --> 00:37:42,823 You know him? 349 00:38:14,375 --> 00:38:16,661 Hello, who's there? 350 00:38:19,167 --> 00:38:20,407 Hello? 351 00:38:46,958 --> 00:38:48,289 Hello? 352 00:38:50,167 --> 00:38:51,373 Who's there? 353 00:38:53,500 --> 00:38:54,740 Hello? 354 00:39:16,958 --> 00:39:19,995 Au lai-shan wasn't there that day 355 00:39:20,000 --> 00:39:23,492 no one, including me, knows the real truth 356 00:39:23,500 --> 00:39:25,957 when I arrived at school that morning... 357 00:39:25,958 --> 00:39:29,530 The students were already at the zoo, beating chu up 358 00:39:29,542 --> 00:39:32,284 beat him up... beat him up...! 359 00:39:32,292 --> 00:39:33,873 I asked around 360 00:39:33,875 --> 00:39:36,867 someone had killed all the school pets; 361 00:39:36,875 --> 00:39:39,742 the girls in charge of the pets were all crying 362 00:39:40,750 --> 00:39:43,207 I asked chu but he couldn't explained himself 363 00:39:43,417 --> 00:39:46,375 so all children accused him 364 00:39:56,167 --> 00:39:58,704 Don't rush, watch your steps... 365 00:40:11,625 --> 00:40:14,457 Special education didn't exist then 366 00:40:14,458 --> 00:40:16,540 he was different 367 00:40:16,542 --> 00:40:18,828 but he was a kind soul 368 00:40:18,833 --> 00:40:21,825 we published a student essay collection each year 369 00:40:22,250 --> 00:40:25,322 chu's essay was quite moving 370 00:40:25,708 --> 00:40:27,164 how did it get resolved? 371 00:40:27,167 --> 00:40:30,239 We calmed the students and 372 00:40:30,458 --> 00:40:32,995 conducted an informal inquiry 373 00:40:33,708 --> 00:40:36,620 the school later concluded that it was an accident... 374 00:40:36,625 --> 00:40:38,957 No students were involved 375 00:40:39,625 --> 00:40:41,616 why does lai-shan still 376 00:40:41,625 --> 00:40:43,240 think chu was responsible? 377 00:40:43,250 --> 00:40:46,788 Because of what happened the following year 378 00:40:50,542 --> 00:40:51,577 who's that? 379 00:40:51,583 --> 00:40:53,869 The student who slapped chu in the face 380 00:40:53,875 --> 00:40:56,708 even the police suspected chu 381 00:40:56,833 --> 00:41:00,496 but another student provided an alibi for him 382 00:41:00,875 --> 00:41:02,581 why would that student cover for him? 383 00:41:03,208 --> 00:41:05,290 We all asked the same question 384 00:41:05,542 --> 00:41:07,908 but in fact, they barely knew each other 385 00:41:07,917 --> 00:41:10,124 still, rumors spread... 386 00:41:10,125 --> 00:41:11,786 It must be chu chung-tak... 387 00:41:11,792 --> 00:41:13,657 Chu did it for sure! 388 00:41:19,417 --> 00:41:21,203 This may take some time 389 00:41:21,417 --> 00:41:24,079 I believe every child is essentially good 390 00:41:24,583 --> 00:41:26,915 you'll see when you read his essay 391 00:41:26,917 --> 00:41:29,078 principal, you're too kind 392 00:41:29,417 --> 00:41:31,203 I hope he's a kind soul, too 393 00:41:34,750 --> 00:41:36,081 parent handbook 394 00:41:37,250 --> 00:41:38,956 graduation certificates 395 00:41:40,167 --> 00:41:41,623 school yearbook 396 00:41:44,375 --> 00:41:47,208 but the essays... are missing 397 00:41:47,708 --> 00:41:48,788 missing? 398 00:41:49,750 --> 00:41:51,490 I can ask the old students, 399 00:41:51,667 --> 00:41:53,032 I'll let you know? 400 00:41:54,042 --> 00:41:56,249 You're still in touch with your old students? 401 00:41:56,250 --> 00:41:59,538 The sweet ones visit me now and then 402 00:42:00,917 --> 00:42:04,159 do you recall a student named shum chi-ling? 403 00:42:07,167 --> 00:42:11,331 If they aren't special or don't visit on alumni day... 404 00:42:12,042 --> 00:42:13,782 I won't remember them 405 00:42:29,708 --> 00:42:32,871 Mr. chu, I'll get Mr. yip for you 406 00:42:36,083 --> 00:42:40,372 sir, coming here every day won't speed up the process 407 00:42:40,375 --> 00:42:42,741 we'll notify you if there's news 408 00:42:55,792 --> 00:42:58,249 The insurance claim will take two weeks 409 00:43:00,083 --> 00:43:01,698 two weeks? 410 00:43:01,708 --> 00:43:03,744 Yes, two weeks 411 00:43:07,042 --> 00:43:08,657 please help us 412 00:43:08,833 --> 00:43:11,165 kafu is alone in the morgue! 413 00:43:16,083 --> 00:43:17,243 I understand 414 00:43:17,667 --> 00:43:19,623 without the money... 415 00:43:19,625 --> 00:43:21,581 We can't even bury him 416 00:43:25,333 --> 00:43:27,415 I'll notify you at the earliest 417 00:43:28,333 --> 00:43:29,539 okay 418 00:43:34,625 --> 00:43:36,911 Sir, what're you doing...? 419 00:43:38,000 --> 00:43:39,365 What're you doing? 420 00:43:43,417 --> 00:43:44,748 Clean it up! 421 00:43:44,750 --> 00:43:45,785 Let me 422 00:43:48,750 --> 00:43:50,911 how can you be so clumsy? 423 00:43:51,500 --> 00:43:53,115 Does it hurt? 424 00:43:54,125 --> 00:43:56,116 Let's go home... 425 00:44:00,833 --> 00:44:03,415 Man wai-yee, what do you make of Mr. a? 426 00:44:03,625 --> 00:44:07,197 - Criminal personality - I don't get it 427 00:44:12,208 --> 00:44:14,415 Most criminals... 428 00:44:14,417 --> 00:44:16,783 Are no different from ordinary people 429 00:44:17,167 --> 00:44:19,499 they turn to violence primarily 430 00:44:19,750 --> 00:44:23,538 due to childhood traumas... 431 00:44:23,833 --> 00:44:26,791 Or the inability to satisfy their desires 432 00:44:26,875 --> 00:44:28,115 in short... 433 00:44:29,583 --> 00:44:30,583 They can be cured! 434 00:44:32,625 --> 00:44:34,206 And the criminal personality? 435 00:44:34,625 --> 00:44:36,616 How would you define conscience? 436 00:44:37,208 --> 00:44:40,450 The ability to tell right from wrong... 437 00:44:40,750 --> 00:44:42,490 The difference between good and evil 438 00:44:43,000 --> 00:44:45,912 the criminal personality knows right from wrong... 439 00:44:46,167 --> 00:44:48,249 But always believes they're right 440 00:44:49,083 --> 00:44:53,577 they are narcissists that lack empathy... 441 00:44:53,958 --> 00:44:58,577 They are the only masters and the rest are slaves 442 00:44:58,583 --> 00:45:01,700 there's some debate about the correlation 443 00:45:01,958 --> 00:45:03,789 between crime and personality traits 444 00:45:03,875 --> 00:45:07,413 but the criminal personality is innate 445 00:45:07,625 --> 00:45:10,082 there's no cure! 446 00:45:10,917 --> 00:45:14,239 Are you saying the entire correctional system is useless? 447 00:45:14,375 --> 00:45:17,412 No, there just needs to be reform 448 00:45:17,417 --> 00:45:20,409 err on the side of punishment not compassion 449 00:45:20,417 --> 00:45:22,703 only punishment 450 00:45:23,250 --> 00:45:25,115 I don't need your approval 451 00:45:25,833 --> 00:45:27,824 I just need proof 452 00:45:29,708 --> 00:45:31,708 "'getting ahead of the crime' by Dr. kam ching-sek" 453 00:45:50,125 --> 00:45:51,125 How do you do? 454 00:45:51,792 --> 00:45:54,454 I'm from Hayden brokerage, my name is yip 455 00:45:54,458 --> 00:45:57,780 I wonder if you know a worker named chu chung-tak? 456 00:45:57,792 --> 00:46:00,659 The boss may know; We only know nicknames 457 00:46:01,625 --> 00:46:03,741 how about chung or taky? 458 00:46:04,083 --> 00:46:05,994 We have a few chungs here 459 00:46:06,292 --> 00:46:09,125 we're all "tacky" and sleazy too! 460 00:46:12,292 --> 00:46:13,998 Ah... nine digits! 461 00:46:14,000 --> 00:46:15,581 Nine midgets? 462 00:46:15,708 --> 00:46:17,949 Nine digits, he's missing a finger 463 00:46:19,250 --> 00:46:21,536 do you know how he lost a finger? 464 00:46:21,708 --> 00:46:24,245 Who knows? Could be gambling 465 00:46:24,333 --> 00:46:25,914 after losing big, cut it off to 466 00:46:26,000 --> 00:46:28,116 claim workers compensation 467 00:46:28,333 --> 00:46:30,619 will your boss know... 468 00:46:33,917 --> 00:46:36,408 If he filed a claim? 469 00:46:37,208 --> 00:46:40,120 Ask him, the one in the shirt 470 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 thanks 471 00:46:45,333 --> 00:46:46,448 boss! 472 00:46:49,042 --> 00:46:52,034 Are you trying to kill me? 473 00:47:24,292 --> 00:47:25,327 Hello? 474 00:47:26,417 --> 00:47:27,657 Hello? 475 00:47:28,042 --> 00:47:29,282 Speak up! 476 00:47:29,667 --> 00:47:32,124 Messing with me? I'll mess you right back! 477 00:47:33,667 --> 00:47:34,873 Psycho! 478 00:47:34,958 --> 00:47:37,119 Think your prank calls scare me? 479 00:48:02,125 --> 00:48:05,788 That's right! Bingo! 480 00:48:06,417 --> 00:48:10,456 Of course... I'll help you... 481 00:48:14,167 --> 00:48:18,285 Hello... hello? You still there...? 482 00:48:18,292 --> 00:48:21,830 You murdered your son! Don't deny it! 483 00:48:23,333 --> 00:48:26,120 Mr. chu, are you alright? 484 00:48:44,000 --> 00:48:47,322 Why did you contact my client? I'll get in trouble! 485 00:48:53,958 --> 00:48:55,619 Is he Mr. a? 486 00:48:57,875 --> 00:49:01,993 Do you want to "get ahead of the crime"? 487 00:49:05,167 --> 00:49:06,623 Give me your business card 488 00:49:07,375 --> 00:49:08,865 I promise to be in touch 489 00:49:29,083 --> 00:49:30,289 What's in that room? 490 00:49:31,417 --> 00:49:33,499 That room is off-limits 491 00:49:33,500 --> 00:49:34,910 find anything else about him? 492 00:49:34,917 --> 00:49:38,330 Nope, he's just slow... an easy Mark 493 00:49:50,917 --> 00:49:54,284 We don't use scare tactics anymore 494 00:49:54,625 --> 00:49:57,913 they still don't pay up anyway 495 00:49:59,208 --> 00:50:02,325 workers compensation is more practical... 496 00:50:03,542 --> 00:50:06,909 Not true, you could sell your kidney! 497 00:50:07,375 --> 00:50:09,582 I promise you'll get it this time 498 00:50:11,083 --> 00:50:14,041 the money god is here! 499 00:50:32,292 --> 00:50:33,907 Now what? 500 00:50:36,792 --> 00:50:38,157 You're useless! 501 00:50:38,542 --> 00:50:40,123 Kafu can be exchanged for money! 502 00:50:40,125 --> 00:50:41,490 What about you? 503 00:50:41,583 --> 00:50:43,619 Huh? What can you do? 504 00:50:43,625 --> 00:50:46,867 You're useless...! 505 00:50:47,708 --> 00:50:48,914 That's enough! 506 00:50:50,208 --> 00:50:52,164 Stop play-acting 507 00:50:52,750 --> 00:50:55,412 I"il give you a few more days or else file an accident claim 508 00:50:56,417 --> 00:50:57,497 get out! 509 00:51:13,458 --> 00:51:14,868 Please leave the office 510 00:51:25,333 --> 00:51:27,039 Call the police, I'm being harassed! 511 00:51:27,042 --> 00:51:28,157 No need! 512 00:51:28,167 --> 00:51:31,409 Your claim has been approved, sign here and it's done 513 00:51:34,875 --> 00:51:36,160 how did it get approved? 514 00:51:37,542 --> 00:51:38,827 What? 515 00:51:38,833 --> 00:51:40,664 The child suicide case! 516 00:51:40,667 --> 00:51:43,283 Oh good... 517 00:51:43,292 --> 00:51:45,283 They won't be hangingaround here anymore 518 00:51:46,375 --> 00:51:49,447 delay it for a few days; I'm sure chu did it! 519 00:51:49,458 --> 00:51:51,073 I'll find proof! 520 00:51:51,917 --> 00:51:55,114 Has a cheque been issued? We can't delay it 521 00:51:56,083 --> 00:51:59,155 someone died! Have you no heart? 522 00:51:59,167 --> 00:52:02,000 Kid, we must hand over the cheque! 523 00:52:02,167 --> 00:52:06,456 But maybe you can... uhmm... 524 00:52:07,167 --> 00:52:08,498 Uhmm... "Tear" it by accident 525 00:52:08,500 --> 00:52:11,458 it'll take days to issue another cheque 526 00:52:12,542 --> 00:52:15,409 insurance is supposed to help people, not get them killed! 527 00:52:17,125 --> 00:52:19,241 Have you lost your mind? 528 00:52:19,250 --> 00:52:21,866 I didn't believe it when people said you've changed 529 00:52:21,875 --> 00:52:25,197 this is none of your business! 530 00:52:25,208 --> 00:52:27,244 I defend you on a daily basis but 531 00:52:27,250 --> 00:52:29,366 you'd rather defend outsiders? 532 00:52:30,000 --> 00:52:31,706 You're just a salesman! 533 00:52:35,042 --> 00:52:37,624 Play detective on your own! Leave me out of it! 534 00:52:40,292 --> 00:52:42,954 Mr. chu, please reread the insurance contract... 535 00:52:42,958 --> 00:52:45,791 See here? You're the primary beneficiary... 536 00:53:02,208 --> 00:53:03,539 Hello, Mrs. chu 537 00:53:04,625 --> 00:53:05,990 should I sign it? 538 00:53:08,333 --> 00:53:09,493 How are your eyes? 539 00:53:09,500 --> 00:53:10,831 Daylight hurts my eyes 540 00:53:11,375 --> 00:53:12,785 it's easier at night 541 00:53:13,500 --> 00:53:15,456 where do I sign? 542 00:53:17,917 --> 00:53:19,373 Be careful, Mrs. chu 543 00:53:20,167 --> 00:53:21,828 your plan is worth a lot 544 00:53:23,125 --> 00:53:25,241 I don't understand 545 00:53:26,125 --> 00:53:27,786 just be careful 546 00:53:30,417 --> 00:53:31,827 if anything, call me 547 00:53:32,750 --> 00:53:34,832 your son didn't commit suicide 548 00:53:48,667 --> 00:53:51,989 Thank you... you saved my life, thank you 549 00:53:55,125 --> 00:53:56,490 did you hear him? 550 00:53:56,833 --> 00:53:59,575 Shameless! 551 00:53:59,583 --> 00:54:01,869 Money saved his life! 552 00:54:08,792 --> 00:54:12,660 You're a good boy! I'll take you to McDonalds! 553 00:54:15,083 --> 00:54:16,664 Their insurance claim... 554 00:54:18,250 --> 00:54:19,911 Won't end here 555 00:54:42,250 --> 00:54:44,206 He won't be any help 556 00:54:44,208 --> 00:54:46,494 it's not just a difference of opinion 557 00:54:46,708 --> 00:54:47,948 I object to his character 558 00:54:47,958 --> 00:54:49,823 he's your dissertation advisor! 559 00:54:49,833 --> 00:54:51,698 I didn't have a choice back then! 560 00:54:56,875 --> 00:54:59,912 You might lose your broker's license... 561 00:54:59,917 --> 00:55:01,453 Even go to prison? 562 00:55:01,458 --> 00:55:03,744 It'll be worth it if he proves 563 00:55:03,750 --> 00:55:05,331 that chu committed murder 564 00:55:05,333 --> 00:55:07,039 any one of them could have done it 565 00:55:07,708 --> 00:55:09,539 the child could have killed himself! 566 00:55:09,542 --> 00:55:11,578 The wife could have done it! 567 00:55:11,583 --> 00:55:14,620 She's crippled and half blind! 568 00:55:20,583 --> 00:55:21,322 I don't see... 569 00:55:21,333 --> 00:55:24,370 Know why he studies the criminal personality? 570 00:55:25,000 --> 00:55:26,365 Because he's one of them! 571 00:55:26,375 --> 00:55:28,491 I don't care about his personality! 572 00:55:28,500 --> 00:55:31,162 I saw the child die... I can't 573 00:55:31,167 --> 00:55:33,032 pretend nothing happened! 574 00:55:33,042 --> 00:55:35,328 Are you selling out a client for your own peace of mind? 575 00:57:59,292 --> 00:58:01,203 "I'm busy writing a paper” 576 00:58:01,333 --> 00:58:05,201 "I'll be unavailable, take your book back" 577 00:58:32,750 --> 00:58:35,457 "I need info on different webcams and prices" 578 00:58:47,292 --> 00:58:49,874 You're Mrs. chu? 579 00:58:49,875 --> 00:58:53,242 My name is kam, from Hayden brokerage 580 00:58:53,250 --> 00:58:56,868 I'd like to discuss the settlement with the two of you 581 00:58:57,208 --> 00:59:00,075 my husband isn't home 582 00:59:00,292 --> 00:59:02,123 he must be at work 583 00:59:04,750 --> 00:59:06,081 how careless of me 584 00:59:06,417 --> 00:59:09,204 I can discuss with you just the same 585 00:59:09,542 --> 00:59:10,873 may I come in? 586 00:59:11,417 --> 00:59:12,497 Sure 587 00:59:25,542 --> 00:59:27,248 Have a sausage roll? 588 00:59:27,250 --> 00:59:28,490 No, thanks 589 00:59:35,750 --> 00:59:37,581 What about the payout? 590 00:59:39,750 --> 00:59:41,365 It's not about present... 591 00:59:41,958 --> 00:59:44,700 But future payouts 592 00:59:47,708 --> 00:59:49,369 you're in grave danger 593 00:59:49,875 --> 00:59:54,323 your husband... murdered your son 594 00:59:55,125 --> 00:59:56,911 impossible 595 00:59:57,208 --> 00:59:58,618 I met with him once 596 00:59:58,875 --> 01:00:00,456 he lost it 597 01:00:00,667 --> 01:00:02,749 he has impulse control issues! 598 01:00:02,750 --> 01:00:05,913 Don't you want any? You may get hungry 599 01:00:07,292 --> 01:00:09,908 chung-tak isn't like that at all 600 01:00:09,917 --> 01:00:11,782 he's very easy going! 601 01:00:12,667 --> 01:00:14,203 Perhaps you're mistaken? 602 01:00:14,750 --> 01:00:18,322 No, he must be playing dumb 603 01:00:18,875 --> 01:00:21,287 his IQ is higher than you think, 604 01:00:22,042 --> 01:00:23,578 making him even more dangerous 605 01:00:29,167 --> 01:00:30,407 You're... 606 01:00:31,250 --> 01:00:33,036 So considerate 607 01:00:34,625 --> 01:00:36,661 I hope you can work with me 608 01:00:36,917 --> 01:00:39,158 let me interview you so I can 609 01:00:39,167 --> 01:00:41,749 keep an eye on Mr. chu 610 01:00:41,917 --> 01:00:44,875 it's the only way to ensure your safety 611 01:00:46,958 --> 01:00:48,698 would you like some water? 612 01:00:49,875 --> 01:00:52,457 Are you going to interview me on TV? 613 01:00:54,375 --> 01:00:55,956 If you have questions, 614 01:00:55,958 --> 01:00:57,573 ask my husband directly 615 01:00:57,875 --> 01:00:58,955 chung-tak! 616 01:01:09,583 --> 01:01:10,868 Chung-tak! 617 01:01:28,958 --> 01:01:30,243 Chung-tak! 618 01:01:34,750 --> 01:01:38,368 Sausage roll and coffee... gives me energy 619 01:01:54,708 --> 01:01:57,541 No, listen to me... 620 01:01:59,208 --> 01:02:00,789 Listen to me 621 01:02:02,375 --> 01:02:05,082 he gave me the scoop about you 622 01:02:05,375 --> 01:02:07,411 I'll give you the scoop about him 623 01:02:08,083 --> 01:02:09,823 his girlfriend is a student of mine... 624 01:02:09,833 --> 01:02:11,869 Well, yes or no? 625 01:02:11,875 --> 01:02:13,206 Yes or no? 626 01:02:19,208 --> 01:02:22,700 "Chung-tak... are you scared?" 627 01:02:24,667 --> 01:02:28,740 "London bridge is falling down" 628 01:02:28,750 --> 01:02:32,413 "falling down, falling down" 629 01:02:32,417 --> 01:02:35,705 "London bridge is falling down" 630 01:02:35,708 --> 01:02:38,745 "my fair lady" 631 01:02:40,000 --> 01:02:41,786 criminal personality... 632 01:02:43,500 --> 01:02:46,367 - Use both hands... ah... - Controlling... 633 01:02:46,375 --> 01:02:49,697 - Good boy... - Controlling... 634 01:02:51,583 --> 01:02:52,868 Follow me 635 01:02:53,042 --> 01:02:54,953 good, forward... now to the side... 636 01:02:55,083 --> 01:02:57,665 Another step forward... good... 637 01:02:57,667 --> 01:03:00,784 Another step forth... 638 01:03:00,917 --> 01:03:01,872 Controlling personality... 639 01:03:01,875 --> 01:03:04,287 Another step forth... 640 01:03:05,000 --> 01:03:07,161 Mr. chu! 641 01:03:08,917 --> 01:03:12,865 Mr. chu! 642 01:03:14,458 --> 01:03:17,200 No! No! 643 01:03:17,333 --> 01:03:19,745 Help! Help! 644 01:03:20,042 --> 01:03:24,411 Aaaah... 645 01:03:32,792 --> 01:03:35,749 Chow yuet-long forgot her textbook today 646 01:03:35,750 --> 01:03:38,822 she said the cat ate it 647 01:03:38,958 --> 01:03:40,664 the cat must be full? 648 01:03:40,667 --> 01:03:43,704 What will its poo poo look like? 649 01:03:43,958 --> 01:03:45,494 Silly girl - Mr. chiang! 650 01:03:47,458 --> 01:03:49,198 What a coincidence? 651 01:03:49,417 --> 01:03:50,998 I came to ask your advice 652 01:03:51,208 --> 01:03:53,995 papa, I want Sushi 653 01:03:54,167 --> 01:03:56,249 I want Sushi too 654 01:03:56,500 --> 01:03:58,536 - let me treat you? - Mhm! 655 01:04:00,042 --> 01:04:02,124 Too late, the cheque was issued; 656 01:04:02,458 --> 01:04:04,699 don't risk the company's reputation 657 01:04:06,625 --> 01:04:08,456 only you believe me 658 01:04:09,667 --> 01:04:13,580 we've been scammed before 659 01:04:15,917 --> 01:04:18,624 your client was ecstatic 660 01:04:19,250 --> 01:04:21,115 what's more gratifying than money? 661 01:04:21,417 --> 01:04:24,204 Beating the system and getting away with it 662 01:04:25,375 --> 01:04:27,707 what will happen if I reopen the case? 663 01:04:28,458 --> 01:04:31,120 All the signatories will be liable 664 01:04:32,667 --> 01:04:35,249 why can't you just let it slide? 665 01:04:37,833 --> 01:04:39,664 He set me up 666 01:04:40,083 --> 01:04:41,823 he used me as his alibi 667 01:04:43,250 --> 01:04:47,949 just go sing karaoke or take a vacation 668 01:04:48,750 --> 01:04:51,867 you'll get over it eventually 669 01:04:54,042 --> 01:04:56,328 my girlfriend often reminds me 670 01:04:56,625 --> 01:04:58,832 not to link two incidents together 671 01:05:00,000 --> 01:05:02,662 you! What are you staring at? 672 01:05:03,833 --> 01:05:05,039 What are you staring at? 673 01:05:05,042 --> 01:05:06,703 My brother loved insects 674 01:05:07,750 --> 01:05:10,366 we played in the park after school every day 675 01:05:11,083 --> 01:05:14,951 that day, I couldn't find him... 676 01:05:16,583 --> 01:05:19,074 Faster... run! 677 01:05:20,042 --> 01:05:21,532 Go there! 678 01:05:23,542 --> 01:05:26,614 I said fetch me some jumping spiders! 679 01:05:26,625 --> 01:05:27,910 - Squat down! - Are you stupid? 680 01:05:28,125 --> 01:05:30,366 Are you playing with me? 681 01:05:30,375 --> 01:05:33,572 A mantis? Think it's funny? 682 01:05:34,375 --> 01:05:37,913 What's wrong? You know him? 683 01:05:38,292 --> 01:05:39,498 No... 684 01:05:39,500 --> 01:05:41,036 Do you know him? 685 01:05:41,542 --> 01:05:45,490 No - no? Don't lie to me! 686 01:05:46,125 --> 01:05:47,410 Got any money? 687 01:05:48,542 --> 01:05:50,157 Take it out 688 01:05:51,792 --> 01:05:53,328 hurry it up! 689 01:05:53,792 --> 01:05:54,872 Here 690 01:05:54,875 --> 01:05:56,206 hurry it up! 691 01:05:56,500 --> 01:05:59,287 Don't you dare tell on me! 692 01:05:59,542 --> 01:06:01,828 Run, run away...! 693 01:06:02,667 --> 01:06:05,500 If I had stayed behind to protect my brother... 694 01:06:07,042 --> 01:06:09,875 Or admitted from the start that I knew him 695 01:06:12,375 --> 01:06:14,286 I wonder if it would havechanged anything 696 01:06:16,083 --> 01:06:17,414 then what? 697 01:06:23,417 --> 01:06:25,328 My brother jumped to his death 698 01:06:29,167 --> 01:06:31,123 you failed to defend your brother then, 699 01:06:32,125 --> 01:06:34,081 so now you want to defend the child? 700 01:06:41,583 --> 01:06:43,323 Papal! 701 01:06:49,125 --> 01:06:51,332 Is your wife at work? 702 01:06:52,458 --> 01:06:53,948 She's dead to me! 703 01:07:21,083 --> 01:07:23,574 Ah... into the bowl 704 01:07:24,667 --> 01:07:26,578 no wonder they didn't show up 705 01:07:26,583 --> 01:07:28,164 they're all spoiled 706 01:07:28,542 --> 01:07:30,533 they don't even like rice 707 01:07:32,042 --> 01:07:33,623 you're a cat person too? 708 01:07:34,958 --> 01:07:36,414 I have five at home 709 01:07:37,375 --> 01:07:39,240 stray cats are so pitiful 710 01:07:39,250 --> 01:07:43,448 if you don't feed them, they eat out of trashcans 711 01:07:44,000 --> 01:07:46,036 you named them all, didn't you? 712 01:07:47,042 --> 01:07:48,452 How did you know? 713 01:07:49,375 --> 01:07:51,206 Does my face scream "cat lady"? 714 01:07:52,083 --> 01:07:54,290 The shy one is called farah 715 01:07:54,292 --> 01:07:57,204 then there're snowy, blackie and coffee 716 01:07:57,208 --> 01:07:58,744 the silly one is called... 717 01:07:59,292 --> 01:08:00,532 Shun 718 01:08:02,583 --> 01:08:04,665 is there a washroom nearby? 719 01:08:04,667 --> 01:08:07,454 The nearest one is next to my office... 720 01:08:07,708 --> 01:08:09,448 Just follow me, I'm heading there 721 01:08:09,625 --> 01:08:10,785 thanks 722 01:08:15,750 --> 01:08:17,615 where are all the cats today? 723 01:08:18,208 --> 01:08:20,620 Do you like cats too? 724 01:08:21,875 --> 01:08:23,411 As much as you 725 01:08:50,542 --> 01:08:51,702 Hello? 726 01:08:54,042 --> 01:08:55,282 Are you done sulking? 727 01:09:01,625 --> 01:09:03,035 What's wrong? 728 01:09:04,250 --> 01:09:05,956 They all... 729 01:09:12,917 --> 01:09:13,997 Aaaah! 730 01:09:25,750 --> 01:09:28,582 You're saying, after he received his settlement... 731 01:09:28,583 --> 01:09:31,825 He mailed you a cat's head to scare you 732 01:09:33,083 --> 01:09:34,619 it must be him... 733 01:09:37,250 --> 01:09:39,912 Did your girlfriend discover the decapitated cats? 734 01:09:41,125 --> 01:09:42,740 His wife is shum chi-ling 735 01:09:43,250 --> 01:09:47,368 what? Experiencing any problems with your girlfriend? 736 01:09:47,375 --> 01:09:48,865 Did you cheat? 737 01:09:49,542 --> 01:09:53,581 The next one to die... is shum chi-ling 738 01:09:58,542 --> 01:10:00,078 he must be on drugs 739 01:10:00,083 --> 01:10:02,665 it doesn't make sense! Let's leave 740 01:10:06,625 --> 01:10:08,911 he murdered his stepson... 741 01:10:09,875 --> 01:10:12,582 Harassed me at the office 742 01:10:13,292 --> 01:10:17,114 compulsive gambler, wife-beater... 743 01:10:18,542 --> 01:10:20,908 When he loses all his money... 744 01:10:22,125 --> 01:10:24,662 He'll kill his wife next 745 01:10:25,833 --> 01:10:29,746 then comes to the office to threaten me again... 746 01:10:31,875 --> 01:10:34,207 Demanding a payout 747 01:10:35,250 --> 01:10:36,990 chu chung-tak... 748 01:10:38,708 --> 01:10:40,539 You don't scare me 749 01:11:06,708 --> 01:11:08,744 - Did you win? - Shut up 750 01:11:12,625 --> 01:11:14,081 you won, let's go 751 01:11:14,083 --> 01:11:15,368 shut up - place your bets... 752 01:11:15,375 --> 01:11:18,037 - It's my lucky day - Place your bets... 753 01:11:18,542 --> 01:11:20,123 Place your bets... 754 01:11:21,208 --> 01:11:22,448 Betting closed! 755 01:11:25,625 --> 01:11:28,082 Next time I'll cut off your hand 756 01:11:28,333 --> 01:11:29,948 - deal or stay? - Deal 757 01:11:31,167 --> 01:11:32,782 "3" the dealer must deal 758 01:11:34,625 --> 01:11:36,035 the dealer has "18" 759 01:11:37,333 --> 01:11:41,497 the winning hand was yours the dealer lost with even "18" 760 01:11:41,875 --> 01:11:42,864 place your bets! 761 01:11:42,875 --> 01:11:44,957 Triple win then I'll leave 762 01:11:47,292 --> 01:11:48,702 place your bets! 763 01:11:58,750 --> 01:12:03,369 Deal or stay...? 764 01:12:08,792 --> 01:12:14,412 "7", "7", "7" 765 01:12:23,625 --> 01:12:26,241 "20" the house wins all 766 01:12:34,917 --> 01:12:36,157 Day off? 767 01:12:45,167 --> 01:12:46,327 Chu kafu... autism 768 01:12:46,875 --> 01:12:49,457 self-harm tendencies 769 01:12:49,458 --> 01:12:50,743 so what? 770 01:12:52,167 --> 01:12:53,282 Think he deserved to die? 771 01:12:54,333 --> 01:12:56,574 It's possible he killed himself 772 01:12:58,000 --> 01:12:59,285 what about chu chung-tak? 773 01:12:59,917 --> 01:13:01,953 A witness said he was at work all morning 774 01:13:03,625 --> 01:13:05,866 - another false alibi... - What? 775 01:13:06,542 --> 01:13:09,534 He used a false alibi when he was in grade school! 776 01:13:09,542 --> 01:13:12,454 Now you doubt my findings? 777 01:13:12,458 --> 01:13:13,698 What about the cat? 778 01:13:13,958 --> 01:13:15,198 He threatened me! 779 01:13:15,208 --> 01:13:16,948 I'm not your lackey! 780 01:13:18,250 --> 01:13:19,581 I have to go! 781 01:13:20,583 --> 01:13:25,327 Papa, get up... 782 01:13:25,333 --> 01:13:28,996 His type always repeats his crimes, just you wait 783 01:13:29,000 --> 01:13:31,082 you told me to watch out for scams! 784 01:13:31,083 --> 01:13:33,745 Now you're telling me to be patient? 785 01:13:41,333 --> 01:13:44,166 He's clean, should be no problem? 786 01:13:44,958 --> 01:13:46,539 I'll request an immediate approval; 787 01:13:46,542 --> 01:13:48,453 but it's up to the insurance company 788 01:13:50,333 --> 01:13:52,699 not using methadone? 789 01:13:53,125 --> 01:13:55,366 Any other drugs? 790 01:13:55,375 --> 01:13:56,911 If we discover otherwise... 791 01:13:56,917 --> 01:13:57,917 What did you say? 792 01:13:58,625 --> 01:14:01,037 He's just offering a friendly reminder 793 01:14:02,958 --> 01:14:04,698 I said... 794 01:14:10,167 --> 01:14:12,704 Ntn regional crime unit; Where's yip wing-shun? 795 01:14:18,167 --> 01:14:20,658 I said you crooks should take a walk 796 01:14:20,667 --> 01:14:21,827 you asshole! 797 01:14:24,083 --> 01:14:26,324 Police! What're you doing? 798 01:14:26,958 --> 01:14:28,243 Just playing 799 01:14:29,542 --> 01:14:30,873 which one is yip wing-shun? 800 01:14:40,833 --> 01:14:42,198 Ring a bell? 801 01:14:44,750 --> 01:14:45,990 Look here 802 01:14:50,875 --> 01:14:52,081 according to the coroner, 803 01:14:52,083 --> 01:14:54,574 the victim was tortured for days before his death 804 01:14:59,583 --> 01:15:01,369 Can you show me his teeth? 805 01:15:17,542 --> 01:15:18,577 Here 806 01:15:25,083 --> 01:15:28,371 He's kam ching-sek, a psychology professor 807 01:15:28,667 --> 01:15:30,328 I recognize his gold teeth 808 01:15:32,458 --> 01:15:34,323 we found a lead... 809 01:15:34,333 --> 01:15:36,540 Kam ching-sek, a professor... 810 01:15:39,333 --> 01:15:40,493 How did you find me? 811 01:15:40,500 --> 01:15:43,697 We found your business card on the murder victim 812 01:15:43,708 --> 01:15:45,619 you're a possible suspect 813 01:15:46,875 --> 01:15:49,537 but seeing you throw up... 814 01:16:23,417 --> 01:16:25,749 Didn't you leave school together? 815 01:16:26,208 --> 01:16:28,995 Why weren't you two together? 816 01:16:29,583 --> 01:16:33,201 I'm sorry, I'm sorry... 817 01:16:34,250 --> 01:16:35,990 I'm sorry 818 01:17:18,458 --> 01:17:21,200 Ghost mantises can't be raised in pairs; 819 01:17:21,208 --> 01:17:22,994 the female will devour the male 820 01:17:26,667 --> 01:17:28,908 thank you... you saved my life 821 01:17:28,917 --> 01:17:29,952 thank you 822 01:17:30,917 --> 01:17:32,748 please leave the office! 823 01:17:41,167 --> 01:17:43,032 I'll call you if there's news 824 01:17:46,000 --> 01:17:48,537 be careful, Mrs. chu, your plan is worth a lot 825 01:17:48,542 --> 01:17:50,624 I don't understand 826 01:18:03,458 --> 01:18:04,163 Hello? 827 01:18:04,167 --> 01:18:06,579 I'm sorry, this is principal Cheng 828 01:18:06,583 --> 01:18:08,289 am I disturbing you? 829 01:18:15,833 --> 01:18:18,199 - Waiyee, wake up! - What now... 830 01:18:18,208 --> 01:18:19,368 I need your help... 831 01:18:19,375 --> 01:18:20,831 Wake up! 832 01:18:23,042 --> 01:18:25,033 Remember principal Cheng... 833 01:18:25,500 --> 01:18:27,456 Chu's grade school principal? 834 01:18:28,833 --> 01:18:30,289 Listen to this: 835 01:18:33,292 --> 01:18:35,624 "Ll swung and swung..." 836 01:18:36,708 --> 01:18:38,539 "Faster and faster..." 837 01:18:38,542 --> 01:18:40,203 "Higher and higher" 838 01:18:40,208 --> 01:18:43,200 "at the highest point, I fell off" 839 01:18:43,333 --> 01:18:45,073 "I fell into a black hole" 840 01:18:45,125 --> 01:18:47,958 "papa opened his mouth and bit mama's head" 841 01:18:48,125 --> 01:18:49,125 wait... 842 01:18:53,583 --> 01:18:54,583 Continue 843 01:18:54,875 --> 01:18:57,332 "mama opened her mouth and bit me" 844 01:18:58,500 --> 01:19:01,788 no adjectives, no emotion, just action... 845 01:19:01,958 --> 01:19:05,280 The end section suggests long-term abuse 846 01:19:05,458 --> 01:19:06,823 guess who wrote this? 847 01:19:07,458 --> 01:19:08,743 Chu chung-tak? 848 01:19:08,750 --> 01:19:10,115 Shum chi-ling 849 01:19:14,083 --> 01:19:17,621 "grandma says, you see dead people in dreams” 850 01:19:18,417 --> 01:19:22,410 "papa and mama visit me in my dreams" 851 01:19:22,583 --> 01:19:24,995 "I cry but I'm happy" 852 01:19:26,375 --> 01:19:27,706 chu chung-tak? 853 01:19:29,750 --> 01:19:31,866 It's the writing of a second-grader 854 01:19:31,875 --> 01:19:33,866 but the feelings are genuine 855 01:19:37,417 --> 01:19:38,497 what else? 856 01:19:38,500 --> 01:19:40,991 I asked principal Cheng last time 857 01:19:41,000 --> 01:19:42,865 if she remembered shum 858 01:19:43,375 --> 01:19:45,536 she said no - this time? 859 01:19:45,542 --> 01:19:49,831 The student who provided the alibi for chu was... 860 01:19:49,833 --> 01:19:51,243 Shum, chi-ling 861 01:19:53,833 --> 01:19:55,994 she groomed him as a slave... 862 01:19:56,625 --> 01:19:57,489 Slave? 863 01:19:57,500 --> 01:19:58,785 Literally 864 01:19:58,792 --> 01:20:00,748 dominance and control is a key trait 865 01:20:00,750 --> 01:20:02,490 of the criminal personality 866 01:20:02,875 --> 01:20:05,787 they enslave and subjugate 867 01:20:05,792 --> 01:20:07,123 the weak and vulnerable 868 01:20:19,542 --> 01:20:21,703 I think it's time to conclude this mess 869 01:20:27,500 --> 01:20:28,740 It wasn't chul! 870 01:20:29,042 --> 01:20:30,578 His wife was behind it all! 871 01:20:34,250 --> 01:20:35,706 We know 872 01:21:09,417 --> 01:21:10,873 You're here 873 01:21:19,458 --> 01:21:22,325 Please recount how the accident happened 874 01:21:24,542 --> 01:21:29,536 he said he was in the scrap yard he was working away... 875 01:21:30,292 --> 01:21:33,125 When something big fell on him 876 01:21:33,625 --> 01:21:36,207 I was waiting for him outside 877 01:21:36,208 --> 01:21:39,780 I didn't see him come out so I went in 878 01:21:42,458 --> 01:21:45,120 stick it in, don't worry, it won't hurt... 879 01:21:45,250 --> 01:21:48,413 "London bridge is falling down" 880 01:21:48,625 --> 01:21:51,662 "falling down, falling down" 881 01:21:51,833 --> 01:21:54,791 "London bridge is falling down" 882 01:21:55,000 --> 01:21:57,707 "my fair lady" 883 01:21:57,792 --> 01:22:00,784 it'll feel good... yes, very good 884 01:22:07,792 --> 01:22:09,282 Look at me 885 01:22:10,667 --> 01:22:12,453 it's nothing, okay? 886 01:22:15,667 --> 01:22:18,784 Easy, it won't hurt 887 01:22:18,917 --> 01:22:21,909 don't pull your hands out, take it easy... 888 01:22:22,542 --> 01:22:23,907 It won't hurt... 889 01:22:23,917 --> 01:22:27,409 Don't worry... we're just playing 890 01:22:29,292 --> 01:22:32,659 wait... it's for not real... 891 01:22:32,667 --> 01:22:34,999 I was kidding... 892 01:22:35,167 --> 01:22:37,783 It won't hurt... 893 01:22:38,417 --> 01:22:41,739 Aaaah... it hurts...! 894 01:22:42,000 --> 01:22:47,825 Hush... go back to sleep... that's right... 895 01:22:58,000 --> 01:23:00,616 I heard someone screaming for help 896 01:23:01,375 --> 01:23:02,740 it was chung-tak! 897 01:23:02,750 --> 01:23:05,241 He was lying there, covered in blood 898 01:23:05,250 --> 01:23:07,206 my hands were bloody... 899 01:23:07,542 --> 01:23:11,205 No time for an ambulance, so I drove him to the hospital 900 01:23:11,500 --> 01:23:12,831 did his boss ask him to stay? 901 01:23:13,750 --> 01:23:14,750 How would I know? 902 01:23:15,000 --> 01:23:17,161 But you knew he was in the scrap yard? 903 01:23:17,792 --> 01:23:19,623 My husband didn't come home... 904 01:23:19,625 --> 01:23:21,206 So I looked for him everywhere! 905 01:23:26,292 --> 01:23:27,452 Doctor 906 01:23:30,375 --> 01:23:33,538 the tissue damage is too far gone 907 01:23:33,708 --> 01:23:35,744 we may not be able to save his hands 908 01:23:39,375 --> 01:23:41,957 will he be permanently disabled? 909 01:23:41,958 --> 01:23:42,993 Very likely 910 01:23:45,167 --> 01:23:46,953 what are we going to do now? 911 01:23:47,083 --> 01:23:49,119 I'm blind, he's crippled... 912 01:23:52,417 --> 01:23:54,032 If there's no infection, 913 01:23:54,125 --> 01:23:55,786 he can be released next week 914 01:24:08,458 --> 01:24:09,948 Did you bring the forms? 915 01:24:11,625 --> 01:24:14,947 Aaaah... it hurts... ill 916 01:24:15,167 --> 01:24:18,409 you're on painkillers, it shouldn't hurt... 917 01:24:20,833 --> 01:24:24,121 Oops! I'm so clumsy 918 01:24:24,458 --> 01:24:25,458 sorry 919 01:24:25,833 --> 01:24:27,789 are you mocking us disabled people? 920 01:24:28,000 --> 01:24:30,457 - I'll ask them to send a new one - No need 921 01:24:33,375 --> 01:24:36,617 this is our claim adjuster, Mr. chiang 922 01:24:38,958 --> 01:24:42,325 couldn't you just chop off a finger? 923 01:24:42,750 --> 01:24:44,490 I would have let it slide 924 01:24:44,667 --> 01:24:47,579 but both hands? That's going too far! 925 01:24:48,583 --> 01:24:49,823 Watch your mouth 926 01:24:50,667 --> 01:24:53,784 next time you'll take his life? 927 01:24:54,792 --> 01:24:56,748 You just received a payout for your child 928 01:24:56,750 --> 01:24:58,615 and you're back already? 929 01:25:01,958 --> 01:25:03,914 They won't compensate you 930 01:25:03,917 --> 01:25:06,124 if they find anything suspicious 931 01:25:06,417 --> 01:25:08,533 - you have evidence? - No 932 01:25:08,625 --> 01:25:11,537 but if you want to contest, take us to court 933 01:25:12,750 --> 01:25:14,365 it could take many months 934 01:25:14,667 --> 01:25:17,625 I hope your friends at the casino can wait 935 01:25:23,500 --> 01:25:26,458 Sign this termination letter now 936 01:25:27,000 --> 01:25:29,662 I'll forget about your child's compensation 937 01:25:35,167 --> 01:25:36,532 Think it over 938 01:25:49,208 --> 01:25:50,948 Hey! 939 01:25:53,833 --> 01:25:55,289 You don't smoke? 940 01:25:56,500 --> 01:25:59,116 - No smoking here - It's not lit! 941 01:26:02,500 --> 01:26:04,206 You're smoking more lately 942 01:26:04,542 --> 01:26:06,749 I'm back in detective mode 943 01:26:08,000 --> 01:26:10,332 think she killed professor kam too? 944 01:26:11,417 --> 01:26:12,782 100% yes 945 01:26:13,708 --> 01:26:15,369 then you'd better be careful 946 01:26:16,417 --> 01:26:19,079 are you comparing me to that bookworm? 947 01:26:20,208 --> 01:26:21,744 Should we call the police? 948 01:26:22,667 --> 01:26:24,828 In a few days... 949 01:26:25,417 --> 01:26:27,157 After I compile enough evidence 950 01:26:27,375 --> 01:26:28,956 she won't get her payout 951 01:26:29,042 --> 01:26:30,703 let's wait and see 952 01:26:32,208 --> 01:26:34,039 I need to smoke 953 01:26:43,417 --> 01:26:46,250 "After what happened to prof. Kam, be on guard. 954 01:26:46,292 --> 01:26:49,659 Stay at the school. Avoid going out..." 955 01:26:50,042 --> 01:26:52,203 Brokers have no future 956 01:26:52,583 --> 01:26:54,699 even the boss is becoming an agent 957 01:26:55,375 --> 01:26:57,206 will you follow him to the new firm? 958 01:26:58,542 --> 01:27:00,658 After this chu's case, 959 01:27:01,625 --> 01:27:03,035 I was thinking of quitting... 960 01:27:03,917 --> 01:27:07,364 Really? I'll order a goodbye cake! 961 01:27:07,375 --> 01:27:10,082 Chiang said it would take 3 days, 3 days ago 962 01:27:11,125 --> 01:27:12,490 so anytime now 963 01:27:12,833 --> 01:27:15,165 I'll tell boss you accept his offer 964 01:27:16,708 --> 01:27:18,073 no... 965 01:27:19,625 --> 01:27:22,037 I plan to quit the insurance business 966 01:27:22,042 --> 01:27:22,952 but why? 967 01:27:22,958 --> 01:27:25,745 But your positivity balances out my cynicism 968 01:27:26,667 --> 01:27:28,828 I don't see the point of 969 01:27:30,167 --> 01:27:31,327 selling insurance 970 01:27:33,500 --> 01:27:36,287 you do what you need to survive 971 01:27:36,292 --> 01:27:38,954 you scam people, they scam you 972 01:27:38,958 --> 01:27:40,198 it's only fair 973 01:27:42,333 --> 01:27:43,823 I'm beginning to see how... 974 01:27:44,458 --> 01:27:48,121 "The road to hell is paved with good intentions" 975 01:27:48,292 --> 01:27:50,078 finally 976 01:28:29,625 --> 01:28:32,492 "Did you see the word "slave"?" 977 01:28:32,500 --> 01:28:35,220 "Maybe it's related to the dominance and control thing we discussed?" 978 01:28:46,958 --> 01:28:52,123 "Finished your paper? Congratulations! I'll come pick you up?" 979 01:31:22,333 --> 01:31:24,574 - Hello? - 999 emergency call center 980 01:31:24,583 --> 01:31:26,073 a killer is in my house! 981 01:31:26,083 --> 01:31:27,539 Send someone quick... 982 01:31:29,875 --> 01:31:31,661 My girlfriend has the only other key 983 01:31:31,667 --> 01:31:33,498 I'm sure she's been kidnapped! 984 01:31:33,500 --> 01:31:39,166 She's in sheung shui... 985 01:31:39,167 --> 01:31:40,873 Sir, calm down 986 01:31:40,875 --> 01:31:42,661 was anyone else injured? 987 01:31:42,875 --> 01:31:44,957 How would I know? 988 01:31:44,958 --> 01:31:46,619 Just send a unit to sheung shui... 989 01:31:46,625 --> 01:31:48,161 Another unit to Kennedy town! 990 01:31:56,167 --> 01:32:00,615 "London bridge is falling down" 991 01:32:00,625 --> 01:32:04,322 "my fair lady" 992 01:32:09,042 --> 01:32:11,328 "chiang, rui" 993 01:32:13,792 --> 01:32:16,408 I can't answer your call right now, please leave a message 994 01:32:16,417 --> 01:32:18,703 the psycho kidnapped my girlfriend! 995 01:32:18,708 --> 01:32:20,699 Go to chu's house to rescue her! 996 01:32:55,167 --> 01:32:59,080 Waiyee! Waiyee! 997 01:33:38,958 --> 01:33:40,198 Waiyee! 998 01:34:53,875 --> 01:34:55,240 Waiyee! 999 01:35:28,292 --> 01:35:29,532 "Chiang, rui" 1000 01:35:31,667 --> 01:35:33,953 papa, get up... get up, papa... 1001 01:35:34,250 --> 01:35:36,866 Papa, get up... get up, papa... 1002 01:35:37,292 --> 01:35:39,658 Papa, get up... get up, papa... 1003 01:35:39,917 --> 01:35:42,329 Papa, get up... get up, papa... 1004 01:35:43,125 --> 01:35:44,581 Papa, get up... 1005 01:35:45,250 --> 01:35:48,413 I can't answer your call right now, please leave a message 1006 01:36:15,083 --> 01:36:16,619 What are you looking for? 1007 01:36:33,792 --> 01:36:34,952 Waiyee! 1008 01:36:37,125 --> 01:36:38,706 You don't scare me! 1009 01:36:42,875 --> 01:36:43,875 Waiyee! 1010 01:36:47,958 --> 01:36:49,869 Do you see waiyee? 1011 01:36:53,125 --> 01:36:54,365 Do you like it? 1012 01:37:03,458 --> 01:37:05,073 You don't scare me! 1013 01:37:15,375 --> 01:37:17,036 The moment I heard your voice 1014 01:37:17,125 --> 01:37:19,832 I knew you were a kind man 1015 01:37:26,542 --> 01:37:29,374 But I don't need your pity 1016 01:37:29,375 --> 01:37:32,207 I can take care of it all by myself! 1017 01:37:32,208 --> 01:37:33,869 If you could do that... 1018 01:37:33,875 --> 01:37:35,706 You wouldn't have to kill your son! 1019 01:37:42,833 --> 01:37:45,074 I loved my retarded child! 1020 01:37:45,125 --> 01:37:46,865 But what happens when he grows up? 1021 01:37:46,875 --> 01:37:50,538 All I did was put him out of his misery! 1022 01:37:53,583 --> 01:37:54,698 Wing-shun! 1023 01:38:00,583 --> 01:38:02,790 Score on a header! 1024 01:38:04,208 --> 01:38:07,120 Waiyee! 1025 01:38:10,250 --> 01:38:11,410 Waiyee! 1026 01:38:11,417 --> 01:38:12,497 Waiyee... 1027 01:38:31,417 --> 01:38:34,705 You know, chung-tak is a very lucky man 1028 01:38:37,625 --> 01:38:39,661 he has me to take care of him 1029 01:38:52,583 --> 01:38:53,618 Get on your knees 1030 01:39:02,125 --> 01:39:03,615 - No! - Aaaah!!! 1031 01:39:04,250 --> 01:39:05,250 Get down! 1032 01:39:07,125 --> 01:39:10,037 If you want my help, beg for it! 1033 01:39:25,792 --> 01:39:27,373 And death claim 1034 01:39:30,375 --> 01:39:32,411 then wait for my call 1035 01:39:33,917 --> 01:39:36,408 be good! Go back to work! 1036 01:39:37,583 --> 01:39:39,323 Let me check on waiyee first 1037 01:40:13,542 --> 01:40:16,739 I'm sorry, waiyee! 1038 01:40:55,417 --> 01:40:57,282 Waiyee... 1039 01:41:13,542 --> 01:41:16,329 Waiyee... 1040 01:41:17,625 --> 01:41:18,910 Waiyee... 1041 01:41:19,542 --> 01:41:21,373 Waiyee... are you alright? 1042 01:41:26,708 --> 01:41:27,788 There... 1043 01:42:23,042 --> 01:42:30,073 So good people... do bad things too 1044 01:42:40,000 --> 01:42:41,740 No, wing-shun, don't... 1045 01:42:46,500 --> 01:42:47,615 No... 1046 01:42:48,333 --> 01:42:50,665 No, wing-shun, don't... 1047 01:42:56,417 --> 01:42:58,453 Win or lose... 1048 01:42:59,000 --> 01:43:00,536 I don't give a damn 1049 01:43:24,917 --> 01:43:27,659 No... 1050 01:43:28,792 --> 01:43:30,703 Wing-shun... 65229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.