All language subtitles for Lad de sma born.de_időzített

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:03,799 Aber es dauerte so lange, bis er starb. 2 00:01:06,800 --> 00:01:10,879 Er stank unerträglich. 3 00:01:12,600 --> 00:01:15,799 Ich atmete durch den Mund, wenn ich ihn besuchte. 4 00:01:15,879 --> 00:01:20,440 Es passierte so plötzlich. Mama war so klug und bei Verstand. 5 00:01:21,520 --> 00:01:24,519 Und plötzlich wusste sie nicht mehr, wer sie war. 6 00:01:24,679 --> 00:01:27,239 Ich musste ihre Windeln wechseln. 7 00:01:28,039 --> 00:01:29,879 Es war so würdelos. 8 00:01:30,040 --> 00:01:34,039 Mein Bruder und ich räumten seine Wohnung aus. 9 00:01:34,199 --> 00:01:37,559 Wir fanden all diese… 10 00:01:37,840 --> 00:01:40,519 …Pornofilme. 11 00:01:41,279 --> 00:01:44,159 Mein Vater saß dort und schaute solche Dinge an. 12 00:01:45,560 --> 00:01:48,919 So… 13 00:01:50,720 --> 00:01:53,319 So kannte ich ihn nicht. 14 00:02:00,278 --> 00:02:03,558 Britt und Claes, möchtet ihr als Nächstes? 15 00:02:05,278 --> 00:02:07,319 Möchtest du es versuchen, Britt? 16 00:02:12,678 --> 00:02:16,759 Ich will dich nicht drängen. Ist schon ok. 17 00:02:22,199 --> 00:02:24,077 Eigentlich ist es nicht ok. 18 00:02:24,998 --> 00:02:28,518 Jeder hier hat einen lieben Menschen verloren. 19 00:02:28,678 --> 00:02:30,958 Ja, ein Typ hat seinen Vater verloren. 20 00:02:31,118 --> 00:02:32,758 Was hat er erwartet? 21 00:02:34,558 --> 00:02:38,998 Ich will nicht hören, wie eine Frau die Windeln ihrer Mutter wechselt. 22 00:03:45,956 --> 00:03:47,877 {\an8}Ich bin dieses Auto leid. 23 00:03:48,997 --> 00:03:50,596 Ich hasse es, es zu parken. 24 00:03:52,076 --> 00:03:53,757 Ich will ein kleines Auto. 25 00:03:55,917 --> 00:03:59,476 Ich fange wieder an, Claes. Ich fange wieder an zu arbeiten. 26 00:04:00,957 --> 00:04:02,675 Ich bin bereit. 27 00:05:20,474 --> 00:05:24,874 Hallo. Ich bin Annette Christoffersen. Entschuldigen Sie die Störung. 28 00:05:25,034 --> 00:05:29,674 Sind Sie der Autor des Romans Ein Neuer Anfang? 29 00:05:29,834 --> 00:05:34,715 Ich habe ihn gelesen und muss Ihnen einfach danken. 30 00:05:35,194 --> 00:05:38,034 Darin geschehen so viele tolle Dinge. 31 00:05:38,954 --> 00:05:41,673 Und am Ende ist er so wundervoll. 32 00:05:41,833 --> 00:05:45,154 In der Welt passieren genug schreckliche Dinge. 33 00:05:45,314 --> 00:05:50,714 Also hat es mir so viel bedeutet, etwas so Positives zu lesen. 34 00:05:57,393 --> 00:05:59,474 Entschuldigen Sie bitte. 35 00:05:59,634 --> 00:06:03,314 Ich wollte Sie nur loben. Aber wenn es wirklich unangenehm 36 00:06:03,474 --> 00:06:06,633 für Sie ist, lege ich einfach auf. 37 00:06:06,793 --> 00:06:11,714 Nun, vielleicht kommen die Figuren etwas zu leicht davon. 38 00:06:11,874 --> 00:06:15,753 Auf Wiederhören. Sie können mich mal! Das meinte ich nicht so. 39 00:06:15,914 --> 00:06:18,713 Tut mir leid, ich… Hallo? 40 00:06:19,793 --> 00:06:21,913 Hallo? 41 00:06:48,313 --> 00:06:49,913 Ja? 42 00:06:50,073 --> 00:06:51,232 Hallo! 43 00:06:52,993 --> 00:06:55,872 Britt? Wie dünn du bist! 44 00:06:57,232 --> 00:07:00,673 -Möchtest du dich setzen? -Ich will zurückkommen. 45 00:07:05,833 --> 00:07:08,472 Zur Arbeit. In mein Büro. 46 00:07:08,632 --> 00:07:12,712 -Alleinerziehende Mütter und so. -Möchtest du dich setzen? 47 00:07:12,872 --> 00:07:14,512 Nein, danke. Ich wollte 48 00:07:14,672 --> 00:07:17,152 nur sagen, dass ich zurückkomme. 49 00:07:17,672 --> 00:07:20,391 Ok, gut. 50 00:07:21,752 --> 00:07:24,592 -Du denkst, ich schaffe das nicht. -Keineswegs. 51 00:07:24,752 --> 00:07:28,311 Ich komme zurück. Claes hatte gar keine Elternzeit. 52 00:07:28,471 --> 00:07:30,472 Ok. 53 00:07:30,632 --> 00:07:32,711 -Hallo! -Das ist Britt. 54 00:07:32,871 --> 00:07:35,511 Sie war eine Weile weg. 55 00:07:35,671 --> 00:07:40,431 Das ist Sanne… Hanne, unsere Praktikantin. 56 00:07:40,591 --> 00:07:42,512 Hallo. 57 00:07:44,111 --> 00:07:46,631 Ich habe viel von dir gehört. 58 00:07:47,472 --> 00:07:50,112 -Und ich komme zurück. -Ja. Ok. 59 00:07:54,631 --> 00:07:58,631 -Danke, dass du mich nicht gefeuert hast. -Oh, verschwinde! 60 00:08:51,951 --> 00:08:53,629 Viel zu tun? 61 00:08:53,789 --> 00:08:58,070 Wir bekamen einen Brief von Meinert. Wegen des Anbaus. 62 00:08:58,230 --> 00:09:01,869 Meinert? Oh ja. Er rief immer wieder an. 63 00:09:04,150 --> 00:09:07,389 Also habe ich ihm eine kleine Zeichnung geschickt. 64 00:09:09,509 --> 00:09:11,230 Natürlich. 65 00:09:13,310 --> 00:09:17,070 Er hat achtmal angerufen. Ich habe mitgezählt. Achtmal. 66 00:09:26,509 --> 00:09:30,788 Du darfst es sagen. Du bist mein Freund, Nisse. 67 00:09:30,949 --> 00:09:33,229 Komm doch mal vorbei? Zum Abendessen? 68 00:09:33,389 --> 00:09:34,749 Kaffee? Ist mir egal. 69 00:09:37,669 --> 00:09:40,709 Ich halte Meinert auch für einen Idioten. 70 00:09:40,869 --> 00:09:43,028 Worüber redet ihr zwei? 71 00:09:43,188 --> 00:09:46,308 Dass wir uns mal wieder treffen sollten. 72 00:09:46,469 --> 00:09:49,189 -Zum Abendessen. -Ja, machen wir das! 73 00:09:49,349 --> 00:09:52,149 Meine Güte, das macht mich so glücklich! 74 00:09:52,309 --> 00:09:54,229 Ok! 75 00:10:32,027 --> 00:10:34,948 Britt? Ich habe eine Akte über eine Malene Dejn. 76 00:10:35,108 --> 00:10:37,948 Eine Nachbarin rief an. Ihr Baby schreit viel. 77 00:10:38,108 --> 00:10:40,267 -Das tun Babys. -Wirklich viel. 78 00:10:40,427 --> 00:10:42,788 Ohne dass jemand reagiert. 79 00:10:42,948 --> 00:10:44,467 Ok. 80 00:10:45,027 --> 00:10:48,107 Eine Krankenschwester hat sich auch beschwert. 81 00:10:49,548 --> 00:10:52,947 Ich kann es auch jemand anderem geben. 82 00:10:53,267 --> 00:10:55,188 Warum sagst du das? 83 00:10:55,348 --> 00:10:57,747 -Du hast mir den Fall angeboten. -Ja… 84 00:10:57,907 --> 00:11:01,908 -Natürlich, wenn du ihn willst. -Ich arbeite doch hier, oder? 85 00:11:02,068 --> 00:11:03,507 -Ja. -Was ist das Problem? 86 00:11:03,667 --> 00:11:07,948 Es gibt keines. Ok. Gut. 87 00:11:17,226 --> 00:11:20,587 Du hast das mit morgen nicht vergessen, oder? 88 00:11:20,747 --> 00:11:22,987 -Was? -Sie kommen zum Abendessen? 89 00:11:23,147 --> 00:11:25,707 -Wer? -Claes und Britt. 90 00:11:26,067 --> 00:11:28,706 Oh ja. Richtig. Verdammt. 91 00:11:28,866 --> 00:11:30,987 Ja, genau. 92 00:11:43,146 --> 00:11:44,827 Ja? 93 00:11:45,386 --> 00:11:50,546 Hallo! Hey, wo warst du neulich? 94 00:11:50,986 --> 00:11:52,666 Du… 95 00:11:52,746 --> 00:11:54,786 Das glaube ich nicht. 96 00:11:54,866 --> 00:11:57,906 Nein. Aber Nisse… 97 00:11:57,986 --> 00:11:59,706 Ja. 98 00:12:04,267 --> 00:12:06,505 -Hallo! -Hallo. 99 00:12:08,906 --> 00:12:11,385 Es ist so schön, dich wiederzusehen! 100 00:12:11,545 --> 00:12:12,626 -Hier. -Danke. 101 00:12:12,786 --> 00:12:14,826 -Das ist neu, nicht wahr? -Nein… 102 00:12:14,986 --> 00:12:16,906 Doch. Hallo! 103 00:12:18,105 --> 00:12:19,946 Nein, ist es nicht. 104 00:12:20,266 --> 00:12:22,185 Nun, ihr müsst es wissen. 105 00:12:22,425 --> 00:12:25,025 Sonst lügen sie beide. 106 00:12:28,066 --> 00:12:29,505 Danke. 107 00:12:29,665 --> 00:12:32,745 -Prost! Schön, euch zu sehen. -Prost! 108 00:12:34,345 --> 00:12:38,226 Nun betreten wir einen Tanzsaal von einem Wohnzimmer… 109 00:12:38,625 --> 00:12:41,506 Es ist so wundervoll, dich wiederzusehen. 110 00:12:49,185 --> 00:12:51,545 -Sollen wir… -Ja. 111 00:12:52,625 --> 00:12:56,785 Und dann sagt Dane: "Wie oft müssen wir das ansehen?" 112 00:12:57,665 --> 00:13:00,065 Habe ich es vermasselt? 113 00:13:00,225 --> 00:13:03,904 Das war ein Witz. Und ich habe es vermasselt. 114 00:13:04,065 --> 00:13:06,665 Oh, ich verstehe. "Wie oft müssen wir…" 115 00:13:06,825 --> 00:13:10,865 -Nisse, du kannst keine Witze erzählen. -Ich fand es lustig. 116 00:13:11,025 --> 00:13:13,504 Claes kann gut Witze erzählen. 117 00:13:13,664 --> 00:13:17,625 Ja. Ich bin das Herz und die Seele der Party. Prost. 118 00:13:17,785 --> 00:13:19,463 Prost. 119 00:13:22,665 --> 00:13:25,144 Wisst ihr, was wir tun sollten? 120 00:13:25,304 --> 00:13:27,024 Wir sollten zusammen verreisen. 121 00:13:27,184 --> 00:13:29,504 -Ein verlängertes Wochenende. -Ja! 122 00:13:30,705 --> 00:13:33,944 Findet dieses Jahr nicht die documenta in Kassel statt? 123 00:13:34,104 --> 00:13:36,544 Die ist nur alle fünf Jahre. 124 00:13:37,543 --> 00:13:40,784 -Die Firma bezahlt. -Was ist die documenta genau? 125 00:13:42,584 --> 00:13:44,223 -Weißt du das nicht? -Nein. 126 00:13:44,383 --> 00:13:47,504 Das ist eine riesige Ausstellung der besten Künstler. 127 00:13:47,664 --> 00:13:51,864 Claes! Warum weiß deine Frau nicht, was die documenta ist? 128 00:13:52,023 --> 00:13:55,544 Das wäre cool. Sagt ja. 129 00:13:55,704 --> 00:13:57,343 Das machen wir. 130 00:13:57,503 --> 00:14:01,544 Wie verwöhnte Teenager mit der Interrail ohne Mama und Papa. 131 00:14:04,184 --> 00:14:05,943 Hier. 132 00:14:07,184 --> 00:14:08,822 Claes? 133 00:14:17,303 --> 00:14:19,223 Es tut mir wirklich leid. 134 00:14:56,223 --> 00:14:59,622 Ja. Ich bringe sie nach Hause. 135 00:15:10,621 --> 00:15:12,782 Ich sagte nur "Teenager". 136 00:16:15,740 --> 00:16:18,500 Hallo, Malene. Ich heiße Britt. 137 00:16:19,540 --> 00:16:21,901 Ich habe keine Ahnung, worum es geht. 138 00:16:22,061 --> 00:16:25,140 Ich muss eine Empfehlung aussprechen. 139 00:16:26,620 --> 00:16:28,460 Empfehlung? 140 00:16:28,620 --> 00:16:32,380 Wir hörten, dass es Ihnen schwerfällt, für Ihr Baby zu sorgen. 141 00:16:32,540 --> 00:16:36,859 Ja, ich bekam diesen dummen Brief, dass ich herkommen soll. 142 00:16:37,019 --> 00:16:39,540 Wir beide müssen darüber reden… 143 00:16:39,700 --> 00:16:44,339 -War es die verdammte Kuh von nebenan? -Vergessen Sie sie für einen Moment. 144 00:16:44,499 --> 00:16:48,300 Sie sagte mal, einer meiner Freunde habe ihr Fahrrad geklaut. 145 00:16:49,140 --> 00:16:53,180 -Erzählen Sie mir von Ihrem Tag. -Nehmen Sie mir meine Tochter weg? 146 00:16:53,340 --> 00:16:57,939 Ich bin hier, um Ihnen zu helfen. Nicht, um Ihnen Camilla wegzunehmen. 147 00:16:58,100 --> 00:17:02,619 Nicht Camilla, Camille. Lernen Sie erst mal, ihren Namen auszusprechen. 148 00:17:02,779 --> 00:17:05,099 Ok. Ein Schreibfehler. Camille. 149 00:17:10,899 --> 00:17:14,779 -Warum nehmen Sie sie nicht raus? -Wir haben ein Meeting, oder? 150 00:17:19,820 --> 00:17:21,979 -Gibt es eine Toilette? -Ja. 151 00:17:22,139 --> 00:17:25,579 Den Flur runter, am Ende rechts. 152 00:18:09,459 --> 00:18:13,579 Kein Toilettenpapier in einer Sozialeinrichtung. Sehr gut organisiert! 153 00:18:18,417 --> 00:18:21,299 Nerven Sie mich nun ständig zu Hause? 154 00:18:21,459 --> 00:18:24,818 Nein, ich arbeite hier. Ich komme nicht in Ihre Wohnung. 155 00:18:24,978 --> 00:18:27,738 -So arbeiten wir nicht. -Ich hoffe es. 156 00:18:49,257 --> 00:18:50,818 Hallo, kann ich Ihnen helfen? 157 00:18:50,978 --> 00:18:52,937 Nein, ich sehe mich nur um. 158 00:18:53,137 --> 00:18:55,737 Suchen Sie nach etwas Spezifischem? 159 00:18:55,897 --> 00:18:59,576 -Ich sehe mich nur um. -Eine Wohnung? Ein Haus? Ein Zweithaus? 160 00:18:59,736 --> 00:19:03,098 Haben Sie nicht verstanden? Ich schaue nur. 161 00:19:03,737 --> 00:19:06,977 Natürlich. Ich wollte nur helfen. 162 00:19:07,137 --> 00:19:10,978 Ja, das glaube ich Ihnen. Aber ich sagte, dass ich nur schaue, 163 00:19:11,138 --> 00:19:14,897 also meine ich das wohl auch so, ok? 164 00:19:15,057 --> 00:19:19,017 Sagen Sie einfach Bescheid, wenn Sie etwas Interessantes finden. 165 00:19:21,337 --> 00:19:23,297 Ich sitze direkt dort drüben. 166 00:19:31,697 --> 00:19:33,576 Wie wär's mit dem hier? 167 00:19:35,657 --> 00:19:37,696 Nisse, ich denke, wir sollten… 168 00:19:39,377 --> 00:19:42,456 …es noch mal probieren. Sie wieder einladen. 169 00:19:42,616 --> 00:19:46,136 Es muss kein Abendessen sein. Wir könnten ins Kino gehen. 170 00:19:47,497 --> 00:19:50,976 Aber wenn man zufällig das Falsche sagt, 171 00:19:51,136 --> 00:19:55,856 starrt Claes einen an, als wäre man absolut geistlos. 172 00:19:56,296 --> 00:19:57,936 Beim Wort "Verkehr" 173 00:19:58,096 --> 00:20:00,377 muss sie nach Hause gebracht werden. 174 00:20:00,617 --> 00:20:03,576 Nisse, die Sache ist, dass wir ihre Freunde sind. 175 00:20:03,736 --> 00:20:07,095 Wo sonst können sie so sein, wenn nicht bei uns? 176 00:20:07,255 --> 00:20:10,295 Vielleicht können sie keine Freunde mehr haben. 177 00:20:10,456 --> 00:20:14,495 -Das ist nicht dein Ernst. -Aber sie wollen niemanden sehen. 178 00:20:15,455 --> 00:20:21,135 Aber Nisse, sie sind unsere Freunde, und ich will sie sehen. Nisse! 179 00:20:21,815 --> 00:20:24,416 -Ich bin dieses "Nisse" leid. -Was? 180 00:20:24,576 --> 00:20:26,295 Ich heiße Niels. 181 00:20:27,335 --> 00:20:29,096 Ok. 182 00:20:30,015 --> 00:20:31,616 "Niels." 183 00:20:36,816 --> 00:20:39,535 Natürlich sind sie unsere Freunde. Das weiß ich. 184 00:20:39,695 --> 00:20:42,455 -Es ist nur hart. -Dann ist es eben hart. 185 00:20:42,855 --> 00:20:46,895 Warum sollten wir uns schuldig fühlen, weil wir glücklich sind? 186 00:20:52,895 --> 00:20:54,935 "Wir sind glücklich. Tut uns leid." 187 00:20:55,855 --> 00:20:59,254 Wir haben alle Fenster zum Wasser hin erweitert. 188 00:21:03,694 --> 00:21:06,574 Entschuldigung, was bedeutet "erweitert"? 189 00:21:07,935 --> 00:21:09,574 Vergrößert. 190 00:21:15,494 --> 00:21:20,775 Danach zeige ich Ihnen den Eingang am virtuellen Modell, ok? 191 00:21:22,014 --> 00:21:23,053 Danke. 192 00:21:36,053 --> 00:21:42,294 Für das Pflaster draußen empfehlen wir andere Materialien. 193 00:21:48,933 --> 00:21:52,173 Kleines Problem. Was meinen Sie mit "Zaster"? 194 00:21:52,973 --> 00:21:57,974 Nein. Nicht "Zaster", Pflaster. Die Steine, auf denen man geht. 195 00:22:06,933 --> 00:22:07,813 Also… 196 00:22:09,413 --> 00:22:14,253 Das Cuchi-Cuchi in Dänemark ist sehr gut, oder? 197 00:22:16,373 --> 00:22:17,372 Danke. 198 00:22:21,013 --> 00:22:24,292 Und eine schöne kleine Meerjungfrau, Hr. Tamagotchi? 199 00:22:28,853 --> 00:22:30,772 Claes macht nur Witze. 200 00:22:32,532 --> 00:22:34,253 Wir wollen… 201 00:22:35,812 --> 00:22:38,052 Wir schlagen andere Materialien vor. 202 00:22:38,172 --> 00:22:40,892 Haben Sie den Film Pearl Harbor gesehen, Hr. Cuchi-Cuchi? 203 00:22:41,052 --> 00:22:43,372 Das reicht. 204 00:22:46,252 --> 00:22:47,533 Es tut mir sehr leid. 205 00:22:48,092 --> 00:22:50,212 Claes hat große Probleme im Leben. 206 00:22:51,252 --> 00:22:53,212 Hör auf! 207 00:22:53,372 --> 00:22:55,852 Das ist ein großes Projekt, ok? 208 00:22:56,012 --> 00:22:58,972 Warum schicken sie uns zwei Schwachköpfe? 209 00:22:59,132 --> 00:23:01,171 Sie bezahlen viel Geld. 210 00:23:01,331 --> 00:23:03,932 -Ach ja? -Findest du das lächerlich? 211 00:23:04,172 --> 00:23:07,091 Warum schicken sie zwei nutzlose Zombies? 212 00:23:07,252 --> 00:23:10,892 Du solltest besser nach Hause. Ich kann dir nicht helfen. 213 00:23:11,052 --> 00:23:13,052 Nenne es "gefeuert", wenn du willst. 214 00:23:13,211 --> 00:23:16,692 Komm zurück, wenn du so weit bist. Du musst jetzt gehen, ok? 215 00:23:19,851 --> 00:23:21,691 Verstehen Sie das alles? 216 00:23:26,851 --> 00:23:31,012 Geh und bring die Immobilienmaklerin um. Schau, ob das hilft. 217 00:23:31,171 --> 00:23:34,611 Zertrümmere ihren Kopf mit einer Schaufel. 218 00:23:37,252 --> 00:23:38,811 Das war's! 219 00:24:11,730 --> 00:24:14,649 -Bist du Annette? -Du musst Henrik sein? 220 00:24:16,530 --> 00:24:18,411 Entschuldige die Verspätung. 221 00:24:19,450 --> 00:24:21,610 Ich habe mir die Zeit vertrieben. 222 00:24:22,490 --> 00:24:24,370 -Einen Wein? -Ja, bitte. 223 00:24:30,170 --> 00:24:31,770 Prost. 224 00:24:37,290 --> 00:24:40,129 Du schriebst, du seist kräftig? 225 00:24:40,609 --> 00:24:44,050 -Nun, ich bin etwas… -Finde ich gar nicht. 226 00:24:44,210 --> 00:24:48,329 Ich finde deine Proportionen sehr schön. 227 00:24:49,210 --> 00:24:50,490 Danke. 228 00:24:55,689 --> 00:24:59,769 Aber ich würde ihn als "kräftig bezeichnen." 229 00:25:01,169 --> 00:25:05,089 Oder sogar als fett. 230 00:25:08,769 --> 00:25:10,649 Und seine Frau auch! 231 00:25:17,769 --> 00:25:21,409 -Entschuldigung, aber bist du betrunken? -Nicht "betrunken". 232 00:25:23,889 --> 00:25:26,009 Nein, ich bin nicht betrunken. 233 00:25:26,169 --> 00:25:27,890 Nur etwas tollpatschig. 234 00:25:32,528 --> 00:25:35,809 Vielleicht hätte ich das in die Anzeige schreiben sollen? 235 00:25:41,368 --> 00:25:43,809 Danke fürs Kommen. 236 00:25:43,969 --> 00:25:46,769 Ich danke dir. 237 00:26:50,526 --> 00:26:52,287 Hallo! 238 00:27:01,967 --> 00:27:03,847 Was? 239 00:27:04,007 --> 00:27:07,606 -Soll ich Sie mitnehmen? -Kann ich nicht auf den Bus warten? 240 00:27:07,806 --> 00:27:10,127 Wollen Sie nicht mitfahren? 241 00:27:15,206 --> 00:27:16,326 Ok. 242 00:27:29,406 --> 00:27:33,406 -Mein Kinderwagen wurde gestohlen. -Wir könnten Ihnen einen besorgen. 243 00:27:33,566 --> 00:27:36,326 Das waren sicher die verdammten Pakistani. 244 00:27:45,606 --> 00:27:47,206 Halten Sie an! 245 00:27:47,366 --> 00:27:48,926 -Hier? -Ja. 246 00:27:52,605 --> 00:27:54,286 Ist alles in Ordnung? 247 00:27:56,606 --> 00:27:59,206 Haben Sie etwas genommen? Malene? 248 00:28:19,486 --> 00:28:21,885 Ich bringe Sie und Camille nach Hause. 249 00:28:50,605 --> 00:28:54,284 Nun ist das Jugendamt da, du verdammte Kuh. Zufrieden? 250 00:29:34,684 --> 00:29:36,443 Malene? 251 00:30:04,523 --> 00:30:06,564 Der Schlussverkauf läuft. 252 00:30:13,402 --> 00:30:14,962 Wir könnten mal nachsehen. 253 00:30:16,323 --> 00:30:19,842 -Warum? -Vielleicht gibt es… 254 00:30:20,082 --> 00:30:21,883 …etwas. 255 00:30:25,722 --> 00:30:28,002 Wie läuft es mit dem Projekt? 256 00:30:29,883 --> 00:30:33,802 -Wovon redest du? -Von dem japanischen. 257 00:30:33,962 --> 00:30:35,842 Es läuft sehr gut. 258 00:30:37,563 --> 00:30:40,882 Ich bin auch direkt wieder eingestiegen. 259 00:30:42,162 --> 00:30:45,042 Zurück ins Büro und direkt wieder an die Arbeit. 260 00:30:49,522 --> 00:30:51,162 Schön. 261 00:31:02,641 --> 00:31:07,202 -Soll ich dich mitnehmen? -Nein, ich fange heute später an. 262 00:31:30,801 --> 00:31:33,241 -Hallo, Claes. -Ich wollte gerade gehen. 263 00:31:33,400 --> 00:31:36,201 Ich will nur reden. 264 00:31:40,641 --> 00:31:44,441 Es tut mir leid, dass wir euch nicht mehr unterstützt haben. 265 00:31:44,602 --> 00:31:47,481 Aber du weißt, wir haben auch unsere… 266 00:31:48,361 --> 00:31:52,961 …Kleinigkeiten. Aber das heißt nicht, 267 00:31:53,121 --> 00:31:57,881 dass wir nicht… Wir denken wirklich immer an euch. 268 00:31:58,480 --> 00:32:00,641 Wir wissen nur nicht, was ihr braucht. 269 00:32:00,801 --> 00:32:03,521 Wir wissen nicht, was wir tun sollen, verdammt. 270 00:32:03,681 --> 00:32:06,720 -Wie soll ich das sagen? -Waren wir schlechte Freunde? 271 00:32:07,000 --> 00:32:10,440 Vergiss es. Das kann keine Tasse Kaffee kitten. 272 00:32:10,600 --> 00:32:14,240 Das vergeht nicht nach vier oder fünf Monaten. 273 00:32:14,320 --> 00:32:16,481 -Das habe ich nicht behauptet. -Grüß Nisse. 274 00:32:16,641 --> 00:32:18,720 Hey, Claes! 275 00:32:21,361 --> 00:32:24,360 -Es gibt nichts mehr zu bereden. -Das war's also? 276 00:32:24,440 --> 00:32:27,240 Weil das euch passiert ist, werden wir… 277 00:32:29,080 --> 00:32:30,959 …zu nichts? 278 00:32:34,640 --> 00:32:38,080 -Nichts? -Ruft an oder nicht. Ist uns egal. 279 00:32:50,400 --> 00:32:53,040 Ich beobachte sie und… 280 00:32:53,680 --> 00:32:56,799 Sie ist etwas zu jung für Camille und etwas schwach. 281 00:32:56,959 --> 00:32:59,199 Was ist mit dem Geschrei? 282 00:32:59,359 --> 00:33:02,119 Ich weiß, aber ich habe einen Plan für Malene, 283 00:33:02,279 --> 00:33:05,520 und sie wirkt kooperativ. 284 00:33:05,680 --> 00:33:07,398 So ist mein Eindruck. 285 00:33:07,558 --> 00:33:09,599 -Nimmt sie etwas? -Nein. 286 00:33:09,759 --> 00:33:14,159 -Was? -Ich hatte erst ein Gespräch. 287 00:33:14,319 --> 00:33:15,879 Aber sie wirkte ok. 288 00:33:20,318 --> 00:33:23,519 Wir wollen Probleme lösen, nicht erfinden. 289 00:33:23,679 --> 00:33:28,118 Das stimmt. Soll sich Britt dann um Malene kümmern? 290 00:33:28,278 --> 00:33:29,879 Ja. 291 00:33:32,198 --> 00:33:34,719 Warte, bist du meinen Hund siehst! 292 00:33:36,118 --> 00:33:38,398 "Warte, bist du meinen Hund siehst!" 293 00:33:42,039 --> 00:33:45,598 Sie hat alles und ich den Hund. 294 00:33:49,318 --> 00:33:51,198 Möchten Sie ein Dessert? 295 00:33:52,198 --> 00:33:56,517 Dessert? Seien Sie nicht unverschämt! Bringen Sie uns zwei Gin Tonic. 296 00:33:56,677 --> 00:33:59,198 "Warte, bis du meinen Hund siehst!" 297 00:34:03,638 --> 00:34:07,438 Könnten Sie leiser sein? Andere Leute wollen zu Abend essen… 298 00:34:07,599 --> 00:34:12,238 Unsinn. Wir geben hier 410 Dollar aus, also lachen wir, wenn wir wollen. 299 00:34:13,198 --> 00:34:16,158 -Bitte sprechen Sie leiser. -Hören Sie, Kumpel! 300 00:34:16,318 --> 00:34:19,358 Gehen Sie unsere Gin Tonic holen, ok? 301 00:34:19,518 --> 00:34:22,237 Ich habe genug von Ihnen. 302 00:34:24,638 --> 00:34:29,317 Apropos Hunde… Ich muss mal mein Revier markieren. 303 00:37:46,713 --> 00:37:49,554 -Alles in Ordnung? -Mir geht's gut. 304 00:38:03,672 --> 00:38:07,473 Da war eine Frau auf dem Parkplatz, als ich nach Hause kam. 305 00:38:07,633 --> 00:38:10,592 Sie heulte sich die Augen aus. 306 00:38:11,832 --> 00:38:14,793 -Warum? -Ihr Hund war weggelaufen. 307 00:38:20,433 --> 00:38:24,072 Sie fragte mich, ob ich ihren Hund gesehen habe. 308 00:38:24,352 --> 00:38:28,392 Sie weinte wirklich sehr. Sie war total aufgelöst. 309 00:38:29,832 --> 00:38:31,432 Und? 310 00:38:33,673 --> 00:38:36,952 Leute weinen nicht oft so. Oder? 311 00:38:41,232 --> 00:38:42,871 Nein. 312 00:38:44,432 --> 00:38:46,033 Möchtest du einen Hund? 313 00:38:47,511 --> 00:38:49,072 Nein. 314 00:39:29,471 --> 00:39:33,791 -Können Sie mir helfen? -Wobei? 315 00:39:33,951 --> 00:39:37,550 Ich habe meine Brille vergessen. Könnten Sie mir das vorlesen? 316 00:39:37,710 --> 00:39:40,631 -Lesen? -Ich weiß nicht, was ich kaufe. 317 00:39:50,150 --> 00:39:55,910 Der handelt von einer Jungfrau, die es von ein paar Männern 318 00:39:56,071 --> 00:40:00,391 auf die harte Tour lernt. 319 00:40:00,550 --> 00:40:03,510 Steht das da drauf? "Auf die harte Tour lernt"? 320 00:40:03,670 --> 00:40:07,190 -Ja, "auf die harte Tour". -Und der andere? 321 00:40:12,910 --> 00:40:14,590 Der handelt von… 322 00:40:15,790 --> 00:40:19,470 …ein paar jungen Mädchen, die für einen Film geprüft werden. 323 00:40:19,630 --> 00:40:24,871 Und dann wird es heiß. "Sie werden auf jede Weise geprüft." 324 00:40:25,031 --> 00:40:28,750 Wenn "junge Mädchen" draufsteht, sind sie oft gar nicht jung. 325 00:40:28,910 --> 00:40:31,629 Sie tragen nur Schuluniformen. 326 00:40:31,789 --> 00:40:33,989 Das ist etwas traurig, oder? 327 00:40:35,190 --> 00:40:36,870 Nun, ich… 328 00:40:37,030 --> 00:40:39,469 -Finden Sie nicht? -Nein, ich… 329 00:40:39,829 --> 00:40:41,909 Ich stehe eher auf Komödien. 330 00:40:43,230 --> 00:40:45,189 Das ist ein gute Antwort. 331 00:41:04,869 --> 00:41:08,269 -Was machen Sie hier? -Ich war in der Gegend. 332 00:41:08,429 --> 00:41:13,469 -Sie sagten, Sie kämen nicht her. -Ich bin nicht als Sachbearbeiterin hier. 333 00:41:14,270 --> 00:41:16,629 Warum sind Sie wieder hergekommen? 334 00:41:17,309 --> 00:41:21,428 -Ich war in der Gegend und… -Mir geht es gut. 335 00:41:21,588 --> 00:41:24,909 -Uns geht es gut. -Malene! 336 00:41:25,349 --> 00:41:27,828 Wir müssen eine Lösung finden. 337 00:41:27,988 --> 00:41:33,228 -Sie sollten nicht hier aufkreuzen. -Sie wirkten letztes Mal neben der Spur. 338 00:41:39,587 --> 00:41:41,988 Britt ist sonst sehr pünktlich. 339 00:41:42,148 --> 00:41:45,588 Ich bin sicher, sie wird in fünf Minuten hier sein. 340 00:41:57,708 --> 00:42:01,428 Gib etwas Babyöl ins Wasser. Ihre Haut ist so zart. 341 00:42:02,028 --> 00:42:03,868 Haben Sie Kinder? 342 00:42:04,068 --> 00:42:07,707 Und sorgen Sie dafür, dass das Wasser nicht zu kalt wird. 343 00:42:07,867 --> 00:42:10,108 Also haben Sie keine Kinder? 344 00:42:10,707 --> 00:42:13,627 Nein, ich… Noch nicht. 345 00:42:15,468 --> 00:42:17,267 So. 346 00:42:22,867 --> 00:42:24,867 Das ist mein Freund. 347 00:42:53,107 --> 00:42:54,706 Bist du müde, Kleine? 348 00:43:00,667 --> 00:43:03,387 Bist du müde, Kleine? 349 00:43:22,146 --> 00:43:24,267 Das ist Ulrik. Mein Freund. 350 00:43:24,906 --> 00:43:28,866 -Hallo, ich bin Britt. -Oh, das Jugendamt. 351 00:43:29,026 --> 00:43:32,706 Hallo, Jugendamt! Nun hatte sie ihr Jugendamtbad. Was nun? 352 00:43:32,866 --> 00:43:36,826 Nun gebe ich sie Malene. Oder soll ich sie erst anziehen? 353 00:43:36,986 --> 00:43:40,546 -Ich nehme sie. -Nicht mit einer brennenden Zigarette. 354 00:43:44,826 --> 00:43:46,985 Ich habe keine Zigarette mehr. 355 00:43:54,865 --> 00:43:57,986 Gut. Bis dann. 356 00:43:58,146 --> 00:44:01,066 -Ok. -Tschüs, Jugendamt. 357 00:44:23,424 --> 00:44:27,144 Merete Bergs Telefon, Annette Christoffersen am Apparat. 358 00:44:27,304 --> 00:44:29,505 Nein, es ist noch zu haben. 359 00:44:29,785 --> 00:44:31,424 Nein, noch nicht. 360 00:44:32,824 --> 00:44:37,025 Kommen Sie einfach vorbei, und wir regeln die Formalitäten, ok? Gut. 361 00:44:37,185 --> 00:44:38,784 Bis bald. 362 00:44:40,104 --> 00:44:41,945 Hallo. Kann ich helfen? 363 00:44:43,664 --> 00:44:46,304 Nein. 364 00:44:51,463 --> 00:44:53,144 Oder doch. 365 00:44:53,744 --> 00:44:58,064 -Ich suche eine Wohnung. -Haben Sie sich die Aushänge angesehen? 366 00:44:58,224 --> 00:45:00,584 -Nichts Großes, nur für mich. -Ok? 367 00:45:01,424 --> 00:45:03,385 Ich bin ganz allein auf der Welt. 368 00:45:05,023 --> 00:45:07,584 Wir haben viele tolle kleine Wohnungen. 369 00:45:11,744 --> 00:45:13,344 Mein Name ist Jesper. 370 00:45:14,384 --> 00:45:16,943 Annette Christoffersen. Hallo. 371 00:45:22,183 --> 00:45:24,743 -Es tut mir leid. -Das war nicht sehr clever. 372 00:45:24,903 --> 00:45:26,824 Nein, ich weiß. 373 00:45:26,984 --> 00:45:31,944 Das ganze Kinderkomitee hat auf dich gewartet. 374 00:45:32,104 --> 00:45:35,503 Es ist furchtbar. Ich habe es komplett vergessen. 375 00:45:38,743 --> 00:45:40,344 Ok. 376 00:45:44,263 --> 00:45:48,862 -Und mehr hast du nicht zu sagen? -Was soll ich denn sagen? 377 00:45:49,182 --> 00:45:55,503 Ich verpasste ein Meeting und rief nicht an, und du sagst nur "ok"? 378 00:45:59,342 --> 00:46:02,663 Hör auf, mich wie ein Kind zu behandeln! 379 00:46:02,823 --> 00:46:07,262 Ok, in diesem Fall muss ich sagen, dass das sehr schlecht war. 380 00:46:07,422 --> 00:46:09,702 -Das darf nicht mehr passieren. -Nein! 381 00:46:18,582 --> 00:46:20,502 -Ok. -Ja. 382 00:46:25,701 --> 00:46:28,142 -Ja. -Tschüs. 383 00:46:28,302 --> 00:46:29,942 Tschüs. 384 00:46:33,622 --> 00:46:37,222 Und der Park ist in der Nähe. 385 00:46:37,742 --> 00:46:41,342 -Was machen Sie beruflich? -Ich bin Architekt. 386 00:46:41,503 --> 00:46:44,942 Architekt? Dann sind Sie für die Wohnung überqualifiziert. 387 00:46:45,102 --> 00:46:47,782 -Vielleicht ja. -Warum sagten Sie nichts? 388 00:46:47,942 --> 00:46:50,301 Sie wollen etwas Größeres, Helleres. 389 00:46:50,461 --> 00:46:54,502 Das ist keine Wohnung für einen Architekten. Es tut mir sehr leid. 390 00:47:03,661 --> 00:47:05,382 Sie lassen sich scheiden? 391 00:47:06,981 --> 00:47:11,141 -Ja. -Ich erkenne das sofort. 392 00:47:11,821 --> 00:47:15,060 -Tatsächlich? -Ich hatte auch eine miese Scheidung. 393 00:47:15,220 --> 00:47:17,982 Vor über einem Jahr. Ich spüre diese Dinge. 394 00:47:18,142 --> 00:47:20,060 Ok. 395 00:47:20,300 --> 00:47:25,621 Ich weiß, das hilft Ihnen gerade nicht, aber irgendwann kommen Sie darüber hinweg. 396 00:47:25,781 --> 00:47:29,181 -Wirklich? -Ja, wirklich. 397 00:47:29,861 --> 00:47:33,180 Früher oder später. 398 00:47:46,220 --> 00:47:50,940 -Stimmt etwas nicht? -Nein. Ich schaue nur. 399 00:47:54,741 --> 00:47:57,580 Hast du die Karten für Kassel reserviert? 400 00:47:57,740 --> 00:47:59,541 Noch nicht. 401 00:47:59,701 --> 00:48:02,900 Wir müssen hin. Es ist nur alle fünf Jahre. 402 00:48:03,060 --> 00:48:07,461 -Hast du Claes angerufen? -Ich lasse ihn etwas in Ruhe. 403 00:48:07,621 --> 00:48:11,500 Du könntest anrufen und fragen, wie es ihm geht. 404 00:48:11,660 --> 00:48:14,900 Letztes Mal schrie er mich an. 405 00:48:15,060 --> 00:48:18,460 Er kann anrufen, wenn er bereit ist, normal mit mir zu reden. 406 00:48:23,540 --> 00:48:25,179 Stünde mir ein Tattoo? 407 00:48:46,539 --> 00:48:49,379 Sollten wir nichts unternehmen? 408 00:48:50,739 --> 00:48:54,779 -Bezüglich was? -Dass wir wieder anfangen. 409 00:48:56,059 --> 00:48:57,699 Mit Sex? 410 00:48:59,979 --> 00:49:01,578 Wir liegen nur hier herum. 411 00:49:05,578 --> 00:49:09,578 Ich sah mal einen Porno, in dem der Weihnachtsmann eine Frau war. 412 00:49:11,338 --> 00:49:14,058 Sie brachte einer anderen Frau Geschenke 413 00:49:14,218 --> 00:49:17,778 und bekam eine Adventskerze in den Arsch gesteckt. 414 00:49:18,018 --> 00:49:20,619 Wir müssen wieder damit anfangen, Claes. 415 00:49:21,499 --> 00:49:23,698 Haben wir eine Adventskerze? 416 00:50:19,856 --> 00:50:21,937 Ich bin es. 417 00:50:22,097 --> 00:50:25,857 Er ist so wütend, dass ich nicht zu dem Spiel mitkommen kann. 418 00:50:26,097 --> 00:50:30,177 -Würden Sie gerne hingehen? -Ich kann nicht, nicht mit Camille. 419 00:50:30,338 --> 00:50:32,576 Sie würde nur weinen. 420 00:50:32,736 --> 00:50:35,897 Oh? Weinst du? 421 00:50:38,537 --> 00:50:41,017 Ich würde gerne auf Camille aufpassen. 422 00:50:42,817 --> 00:50:43,816 Was? 423 00:50:43,976 --> 00:50:47,936 Es ist wichtig für Paare, zusammen auszugehen. 424 00:50:48,857 --> 00:50:54,537 -Babysitten Sie für alle? -Nein, aber wir kennen uns jetzt. 425 00:50:56,816 --> 00:50:59,897 Ist das nicht etwas seltsam? 426 00:51:00,056 --> 00:51:02,176 Wissen Sie, wovon ich genug habe? 427 00:51:02,896 --> 00:51:06,216 Ich habe genug von Regeln. Ich habe genug von Anweisungen 428 00:51:06,376 --> 00:51:10,216 und Mitteilungen vom Jugendamt. Wissen Sie, was ich tun muss? 429 00:51:10,376 --> 00:51:13,616 Ich muss zum Beispiel melden, ob Sie Drogen nehmen. 430 00:51:13,776 --> 00:51:18,616 -Oder ob Camille blaue Flecken hat. -Ich schlage sie nicht. Das schwöre ich. 431 00:51:18,776 --> 00:51:22,255 Nein, das meine ich auch nicht. Aber ich muss das melden. 432 00:51:22,416 --> 00:51:24,695 Wenn Sie den kleinen am Arm meinen, 433 00:51:24,855 --> 00:51:27,496 weiß ich nicht, woher er kommt, nicht von mir. 434 00:51:27,656 --> 00:51:30,496 Nein, das behaupte ich auch nicht. 435 00:51:32,536 --> 00:51:36,456 -Wollen Sie Geld? -Natürlich nicht. 436 00:51:42,415 --> 00:51:45,614 Sie sind wirklich verrückt nach Kindern, oder? 437 00:51:45,775 --> 00:51:48,055 Wenn Sie zum Spiel gehen wollen… 438 00:52:09,975 --> 00:52:15,015 Hey, ich bin es. Ich habe ein Meeting heute Abend vergessen. Es wird spät. 439 00:52:16,015 --> 00:52:19,294 Ok? Tschüs. 440 00:52:36,734 --> 00:52:37,855 Hallo? 441 00:52:39,614 --> 00:52:41,174 Hallo? 442 00:52:41,894 --> 00:52:43,974 Wer ist da? 443 00:52:45,775 --> 00:52:49,934 Warum tun Sie das? Hören Sie auf. 444 00:53:01,974 --> 00:53:06,854 Ich weiß nicht, wer Sie sind oder warum Sie anrufen, aber bitte hören Sie auf. 445 00:53:18,813 --> 00:53:20,373 Hallo? 446 00:53:24,893 --> 00:53:26,493 Hallo? 447 00:53:48,413 --> 00:53:50,132 Ich gehe jetzt. 448 00:53:51,213 --> 00:53:53,253 Fußball ist voll ätzend. 449 00:53:54,853 --> 00:53:57,852 Du bist wirklich hübsch, Malene. 450 00:53:58,012 --> 00:54:01,612 -Mach mal halblang! -Doch, bist du, wirklich hübsch. 451 00:54:02,372 --> 00:54:04,213 Ja, sicher. 452 00:54:07,972 --> 00:54:10,692 Tschüs, Süße. 453 00:54:10,852 --> 00:54:12,453 Ja. Viel Spaß! 454 00:54:36,012 --> 00:54:38,172 Wessen kleines Baby bist du? 455 00:54:40,852 --> 00:54:43,532 Wessen kleines Baby bist du? 456 00:55:14,131 --> 00:55:15,850 Claes? 457 00:55:17,531 --> 00:55:20,131 Was? Was ist los? 458 00:57:13,888 --> 00:57:16,089 Unglaublich, wie heiß es ist. 459 00:57:27,288 --> 00:57:29,648 So wird es aussehen. 460 00:57:30,328 --> 00:57:32,608 Ok! 461 00:57:32,928 --> 00:57:34,768 Das ist schön. 462 00:57:34,928 --> 00:57:38,807 -Es tut nicht so weh, wie sie sagen. -Oh, ich habe keine Angst. 463 00:57:42,528 --> 00:57:47,768 Wenn Sie sich mit einer Nadel stechen, wissen Sie, wie es ist. 464 00:57:50,327 --> 00:57:52,728 Wir zeichnen es erst mit dem Filzstift auf. 465 00:57:52,888 --> 00:57:57,767 -Dann können Sie es sich überlegen. -Eine tolle Idee. 466 00:57:57,927 --> 00:58:00,848 Aber wolltest du das nicht? 467 00:58:02,007 --> 00:58:03,687 Doch. 468 00:58:04,207 --> 00:58:07,527 Aber wir zeichnen es erst auf. Das ist eine tolle Idee. 469 00:58:17,807 --> 00:58:22,127 Nein, ich weiß nicht. Irgendetwas fehlt, ein bisschen Charme vielleicht. 470 00:58:22,287 --> 00:58:25,007 Aber ich habe noch eine für Sie. 471 00:58:25,167 --> 00:58:27,047 -Sind Sie mit dem Auto da? -Nein. 472 00:58:27,207 --> 00:58:30,566 Dann nehme ich Sie mit. Haben Sie ein Auto? 473 00:58:30,726 --> 00:58:32,407 Ja. Es ist in der Werkstatt. 474 00:58:32,567 --> 00:58:35,086 Architekten fahren Mercedes, oder? 475 00:58:35,246 --> 00:58:36,887 Natürlich. Deutsche Autos. 476 00:58:41,166 --> 00:58:44,847 Ich glaube, ich habe das Fenster im Schlafzimmer vergessen. 477 00:59:18,806 --> 00:59:22,326 -Es sieht ziemlich neu aus. -Oh, es ist fast zwei Jahre alt. 478 00:59:22,486 --> 00:59:25,725 Das war das beste, was ich bei der Scheidung bekam. 479 00:59:27,925 --> 00:59:29,765 -Das ist ein Citroën. -Oui. 480 00:59:29,925 --> 00:59:33,926 Mein Ex wollte nur französische Autos fahren, Renault oder Citroën. 481 00:59:36,885 --> 00:59:39,886 -Wie hoch ist der Verbrauch? -Ich habe keine Ahnung. 482 00:59:40,046 --> 00:59:42,845 Ich tanke, wenn das Lämpchen blinkt. 483 00:59:43,405 --> 00:59:47,526 -Aber es ist ziemlich schnell, oder? -Ich wurde schon oft geblitzt. 484 00:59:49,044 --> 00:59:52,246 Diese Wohnung ist sehr begehrt. 485 01:00:07,725 --> 01:00:11,125 Das alles hat nichts mit einer Wohnung zu tun, oder? 486 01:00:13,004 --> 01:00:16,645 Du suchst nicht wirklich eine Wohnung. 487 01:00:17,684 --> 01:00:19,284 Oder? 488 01:00:19,524 --> 01:00:22,324 Ich bin es, oder? 489 01:00:27,084 --> 01:00:30,524 Ich bin auch sehr an dir interessiert, muss ich zugeben. 490 01:00:31,644 --> 01:00:34,164 Aber ich muss dir noch etwas sagen. 491 01:00:34,324 --> 01:00:37,523 Ich habe keine Schulden. Keine Kinder. 492 01:00:37,683 --> 01:00:40,764 Aber ich trinke ein bisschen. 493 01:00:41,405 --> 01:00:43,124 Das tu ich. 494 01:00:47,244 --> 01:00:50,843 Du musst nichts sagen. Denk darüber nach. 495 01:00:53,324 --> 01:00:54,684 Ruf mich an. 496 01:00:58,803 --> 01:01:01,084 Du hast meine Karte, oder? 497 01:01:52,002 --> 01:01:53,602 Ja? 498 01:01:54,163 --> 01:01:56,002 -Hallo! -Hallo. 499 01:01:56,562 --> 01:02:00,682 Ich war zufällig in der Gegend. 500 01:02:02,483 --> 01:02:05,242 -Hallo. -Hallo. 501 01:02:05,642 --> 01:02:10,442 Wir haben an euch gedacht. Wie geht es euch? 502 01:02:10,602 --> 01:02:12,282 Uns geht es gut. 503 01:02:13,202 --> 01:02:18,602 Ja? Sag ihm, ich rufe ihn zurück. Danke. 504 01:02:24,721 --> 01:02:27,843 -Willst du mein Tattoo sehen? -Tattoo? 505 01:02:28,003 --> 01:02:29,801 Nein, es ist nur ein Entwurf. 506 01:02:30,802 --> 01:02:33,242 -Wow! -Ich weiß nicht, ob ich es will. 507 01:02:35,481 --> 01:02:37,761 -Hast du den Meetingraum reserviert? -Nein. 508 01:02:37,921 --> 01:02:42,321 Hallo. Jemand hat ihn ohne Namensangabe reserviert. 509 01:02:54,001 --> 01:02:58,801 Ich wollte eigentlich fragen, was er über die Arbeit denkt. 510 01:02:58,961 --> 01:03:01,280 -Was er denkt? -Ja. Claes. 511 01:03:01,440 --> 01:03:04,882 Und ob er vielleicht bald wieder arbeiten möchte. 512 01:03:11,760 --> 01:03:15,281 Oh, ich… Weißt du… 513 01:03:16,161 --> 01:03:21,400 Er war so nicht mehr tragbar. Definitiv nicht vor Kunden. 514 01:03:23,081 --> 01:03:27,160 Nach dem Vorfall mit den Japanern musste ich ihn heimschicken. 515 01:03:27,320 --> 01:03:29,920 Er sollte sich melden, wenn er bereit ist. 516 01:03:30,080 --> 01:03:32,320 Er kommt sicher bald wieder. 517 01:03:32,480 --> 01:03:34,840 Das wäre toll. 518 01:03:35,240 --> 01:03:37,879 Es stehen viele Projekte an. 519 01:03:38,040 --> 01:03:40,600 -Das ist wunderbar. -Ist alles gut? 520 01:03:40,761 --> 01:03:43,720 Ja… 521 01:03:43,880 --> 01:03:48,481 -Wollen wir mal essen gehen? -Die Sache ist, wir haben so viel zu tun… 522 01:03:49,880 --> 01:03:51,560 Ok. 523 01:03:52,680 --> 01:03:56,360 Ich kam auch nicht aus einem bestimmten Grund… 524 01:03:57,280 --> 01:04:00,280 -Grüß ihn schön von mir, ok? -Natürlich. 525 01:04:00,440 --> 01:04:04,880 -Sag ihm, er kann einfach anrufen. -Ich muss da rangehen. Ja? 526 01:04:05,680 --> 01:04:08,799 Ich gehe dann mal… 527 01:04:09,840 --> 01:04:12,440 Wir könnten immer noch nach Kassel… 528 01:04:12,760 --> 01:04:14,440 Ok. 529 01:04:15,559 --> 01:04:17,200 Tschüs. 530 01:04:45,158 --> 01:04:48,439 -Was hast du genommen? -Ich rauchte nur einen Joint. 531 01:04:48,599 --> 01:04:52,038 -Was hast du genommen? -Du kannst sie haben, ok? 532 01:04:52,198 --> 01:04:56,159 Nimm sie mit! Ich ertrage das nicht. Sie schreit die ganze Nacht. 533 01:04:56,319 --> 01:04:57,918 Und ich bin so müde. 534 01:05:01,078 --> 01:05:02,959 Schlaf nur. 535 01:05:04,638 --> 01:05:08,678 Hey, hast du sie geschlagen? Hör mir zu! Setz dich hin! 536 01:05:08,838 --> 01:05:12,958 Schlägst du sie? Setz dich hin, Malene! Sag schon! 537 01:05:13,118 --> 01:05:15,438 Setz dich hin, wenn ich mit dir rede! 538 01:05:15,598 --> 01:05:17,638 Ich schüttele sie. Sie schreit immerzu. 539 01:05:17,798 --> 01:05:20,838 Aber ich schlage sie nicht. 540 01:05:20,998 --> 01:05:24,277 Du darfst keine Babys schütteln. Bist du bescheuert? 541 01:05:24,437 --> 01:05:27,439 Es ist kein Schütteln. Ich packe sie am Arm. 542 01:05:29,918 --> 01:05:33,838 Bitte lass mich schlafen. Ich bin so müde. 543 01:07:07,835 --> 01:07:10,516 Entwirfst du momentan viele Gebäude? 544 01:07:10,675 --> 01:07:12,036 Ja. 545 01:07:12,995 --> 01:07:17,356 -Also hast du auf der Arbeit viel zu tun? -Ja, sehr viel. 546 01:07:40,315 --> 01:07:43,555 Er wird so sauer, wenn ich ihm sage, ich kann nicht ausgehen. 547 01:07:43,635 --> 01:07:44,914 Das ist kein Problem. 548 01:07:45,075 --> 01:07:48,035 Da ist diese Geburtstagsparty… 549 01:07:48,195 --> 01:07:50,435 Ich passe auf Camille auf. Nicht rauchen. 550 01:07:50,595 --> 01:07:52,434 Tut mir leid. 551 01:07:54,875 --> 01:07:58,515 Diese Freunde feiern zusammen ihren Geburtstag. 552 01:07:59,475 --> 01:08:03,315 -Eine tolle Idee! -Wir kennen alle Gäste. 553 01:08:04,234 --> 01:08:06,155 Natürlich solltest du mitgehen. 554 01:08:08,034 --> 01:08:12,594 -Was, wenn es richtig spät wird? -Ich bin ein sehr geduldiger Babysitter. 555 01:08:12,754 --> 01:08:14,395 Ok, ich rufe Ulrik an. 556 01:08:16,274 --> 01:08:20,434 Warum bekommst du nicht selbst ein Baby, wenn du sie so sehr liebst? 557 01:08:30,874 --> 01:08:34,113 Suchen wir mal einen Kochtopf. 558 01:08:39,954 --> 01:08:44,714 Wir wollen einen sauberen Kochtopf. Wir wollen… 559 01:08:47,073 --> 01:08:50,874 Es ist nicht sehr schön hier, oder? 560 01:08:51,034 --> 01:08:52,674 Nein, nicht sehr schön. 561 01:09:35,072 --> 01:09:36,712 Wir sind zu Hause. 562 01:09:45,833 --> 01:09:49,512 Hier wohne ich. Schön, nicht wahr? 563 01:10:06,152 --> 01:10:08,672 Du bist müde. 564 01:10:23,351 --> 01:10:26,232 Du bist müde. 565 01:11:17,590 --> 01:11:22,390 Komm schon, Camille. Zeit, nach Hause zu gehen. 566 01:11:36,110 --> 01:11:39,070 Wir fahren eine Runde. 567 01:11:39,470 --> 01:11:42,870 Ich brauche nur den Schlüssel. 568 01:11:44,191 --> 01:11:48,670 Es ist verdammt heiß. Warum hast du es so eilig? 569 01:11:48,830 --> 01:11:52,590 -Habe ich einfach, ok? -"Habe ich einfach, ok?" 570 01:11:52,750 --> 01:11:55,150 Ich will einfach nach Hause. Nach Hause. 571 01:11:55,310 --> 01:11:56,870 Miststück! 572 01:11:59,549 --> 01:12:01,150 Hallo? 573 01:12:14,549 --> 01:12:18,469 -Hey, ist sie auf den Rummel gegangen? -Wo zur Hölle ist sie? 574 01:12:20,029 --> 01:12:21,710 Mach das leiser! 575 01:12:22,988 --> 01:12:25,189 -Wo zur Hölle warst du? -Oh je. 576 01:12:25,349 --> 01:12:28,829 Ich ging mit Camille spazieren und habe die Zeit vergessen. 577 01:12:28,989 --> 01:12:32,389 Was für ein Schlamassel! Hier ist dein Schlüssel. 578 01:12:32,549 --> 01:12:37,229 Ich sah, dass das Licht brannte, also wollte ich nicht eindringen. Malene? 579 01:12:40,069 --> 01:12:41,949 Was geht, Jugendamt? 580 01:12:42,109 --> 01:12:45,029 Was geht, Ulrik? 581 01:12:45,189 --> 01:12:49,509 Du kannst nicht mein Baby irgendwohin mitnehmen, ist das klar? 582 01:12:49,669 --> 01:12:53,388 -Es gab keine Probleme. -Das habe ich nicht erlaubt. 583 01:12:53,548 --> 01:12:56,548 -Wir sind keine Freundinnen. -Schrei nicht so laut. 584 01:12:56,708 --> 01:12:59,507 -Was? -Beruhige dich. Es ist nichts passiert. 585 01:12:59,668 --> 01:13:01,948 Sie ist meine Tochter. Raus hier! 586 01:13:02,829 --> 01:13:05,548 -Sofort! -Wir reden morgen früh. 587 01:13:05,708 --> 01:13:07,347 Raus! 588 01:13:07,628 --> 01:13:09,548 -Beruhige dich! -Verpiss dich! 589 01:13:27,987 --> 01:13:29,588 Hallo. 590 01:13:35,707 --> 01:13:37,307 Vivi? 591 01:13:47,228 --> 01:13:48,786 Vivi? 592 01:13:54,268 --> 01:13:55,867 Was? 593 01:13:57,467 --> 01:13:59,147 Weinst du da drin? 594 01:13:59,307 --> 01:14:01,306 Nein, ich weine nicht. 595 01:14:02,667 --> 01:14:05,627 -Ich habe dich aber gehört. -Du hast dich verhört. 596 01:14:13,067 --> 01:14:14,946 Du hast dich verhört. 597 01:15:56,505 --> 01:16:01,064 -Müssen wir jetzt darüber reden? -Ich werde bald 47. 598 01:16:02,345 --> 01:16:04,984 Wir haben nie Kinder bekommen. 599 01:16:05,144 --> 01:16:06,184 -Nein. -Nein. 600 01:16:08,624 --> 01:16:11,943 -Wir bekamen nie Kinder. -Wie wir es wollten. 601 01:16:12,104 --> 01:16:14,504 Und jetzt? 602 01:16:14,665 --> 01:16:16,664 Ja, was jetzt? 603 01:16:17,664 --> 01:16:20,304 Was sollen wir nun tun? 604 01:16:20,464 --> 01:16:24,423 Wir wollten es so. Du wolltest es so. 605 01:16:26,344 --> 01:16:28,064 Ist es meine Schuld? 606 01:16:29,823 --> 01:16:31,424 Nisse… 607 01:16:39,944 --> 01:16:43,624 Ich kann nicht… Ich muss hier raus. 608 01:16:51,264 --> 01:16:53,383 Machen Sie es doch einfach. 609 01:16:56,023 --> 01:16:58,663 Stechen Sie einfach das dumme Tattoo. 610 01:17:11,423 --> 01:17:14,142 -Hallo? -Hallo, Malene, hier ist Britt. 611 01:17:14,783 --> 01:17:19,222 Ich habe ein paar Sachen besorgt. Badeöl… Dinge, die du brauchst. 612 01:17:23,983 --> 01:17:26,622 Komm nicht mehr hierher. 613 01:17:26,982 --> 01:17:32,422 -Lass uns nicht streiten. -Ich werde mich beschweren. 614 01:17:35,343 --> 01:17:39,342 Du solltest mich besser reinlassen, Malene. Wir fangen von vorne an, 615 01:17:39,502 --> 01:17:41,103 ok? 616 01:17:41,702 --> 01:17:43,343 Für Camille. 617 01:17:53,262 --> 01:17:54,862 Malene? 618 01:17:59,902 --> 01:18:02,981 Verärgere mich nicht. Ich bin deine Sachbearbeiterin. 619 01:18:03,141 --> 01:18:07,502 -Ich werde mich beschweren. -Ich müsste melden, was ich weiß. 620 01:18:07,982 --> 01:18:11,101 Ich sage ihnen, was mit dir und Camille passieren soll. 621 01:18:11,261 --> 01:18:16,101 -Ok? Malene… -Ich werde mich beschweren. 622 01:18:27,100 --> 01:18:30,541 -Ja? -Ich bin vom Jugendamt. 623 01:18:30,821 --> 01:18:33,701 -Sind Sie Malenes Nachbarin? -Ja. 624 01:18:34,341 --> 01:18:36,941 -Wir müssen reden. -Kommen Sie rein. 625 01:18:43,501 --> 01:18:45,101 Hey, Britt? 626 01:18:45,701 --> 01:18:47,300 Hey, Britt? 627 01:18:48,821 --> 01:18:50,461 Britt? 628 01:18:51,580 --> 01:18:55,300 Es ist mein letzter Tag, bevor ich wieder zur Uni gehe. 629 01:18:55,460 --> 01:18:59,860 Ich wollte nur sagen, es war sehr inspirierend, dich kennenzulernen 630 01:19:00,020 --> 01:19:02,981 und zu sehen, wie du arbeitest. 631 01:19:05,580 --> 01:19:08,060 Du respektierst die Familien 632 01:19:08,220 --> 01:19:12,220 und hilfst ihren Kindern, ein besseres Leben zu führen. 633 01:19:12,460 --> 01:19:14,141 Du bist einfach nur dumm. 634 01:19:15,820 --> 01:19:20,100 -Wie bitte? -Ich will nicht unhöflich oder naiv sein. 635 01:19:23,660 --> 01:19:26,020 Sie werden nie ein besseres Leben haben. 636 01:19:26,180 --> 01:19:28,939 -Wie meinst du das? -Werden sie nicht. 637 01:19:29,099 --> 01:19:31,900 Sie bleiben bei ihren Junkie-Eltern, 638 01:19:32,059 --> 01:19:35,260 oder wir schicken sie in eine hoffnungslose Einrichtung 639 01:19:35,420 --> 01:19:39,300 oder in eine Pflegefamilie, die es nur des Geldes wegen tut. 640 01:19:39,460 --> 01:19:43,700 Sie werden nie ein besseres Leben führen. 641 01:19:44,579 --> 01:19:46,740 Egal, was wir tun. 642 01:19:47,020 --> 01:19:50,059 Es gibt nur eine Sache, die zählt. 643 01:19:50,219 --> 01:19:53,140 Echte Eltern, die ihre Kinder lieben. 644 01:19:54,779 --> 01:19:57,699 In unserem System gibt es keine echten Eltern. 645 01:19:57,859 --> 01:19:59,619 Nur beschissene Eltern. 646 01:20:02,459 --> 01:20:05,179 Sie bekommen nie ein besseres Leben. 647 01:20:22,699 --> 01:20:24,379 Ja? 648 01:20:25,538 --> 01:20:27,419 Malene Dejn hat angerufen. 649 01:20:27,579 --> 01:20:31,938 Sie macht Probleme, weil ich auf ein paar Dinge bestehe. 650 01:20:32,099 --> 01:20:37,018 -Ok. Das ist eine übliche Reaktion. -Sie wird viele Geschichten erfinden. 651 01:20:38,418 --> 01:20:41,898 Ja, nun, so ist unser Job nun mal, Britt. 652 01:20:42,058 --> 01:20:46,658 Ich frage mich, ob wir sie treffen sollten, da sie sich beschweren will. 653 01:20:46,818 --> 01:20:49,937 Mit Sicherheit. Sie hat eine blühende Fantasie. 654 01:20:50,097 --> 01:20:54,818 Mit Sicherheit. Wir haben vereinbart, dass sie heute Nachmittag herkommt. 655 01:20:55,858 --> 01:20:58,138 -Ganz ungezwungen. -Ok. 656 01:20:59,578 --> 01:21:01,219 Also… Ok. 657 01:21:16,578 --> 01:21:18,218 Hallo! 658 01:21:20,377 --> 01:21:22,018 Komm rein. 659 01:21:31,377 --> 01:21:34,578 Ich habe dich vor meinem kleinen Alkoholproblem gewarnt. 660 01:21:34,738 --> 01:21:36,097 Ja. 661 01:21:38,817 --> 01:21:41,897 Ich habe mich zusammengerissen und kam her. 662 01:21:42,938 --> 01:21:46,057 Ich hatte dich immerhin im Auge. 663 01:21:51,097 --> 01:21:55,017 Sollen wir ins Schlafzimmer gehen? 664 01:22:05,577 --> 01:22:09,337 Denkst du wirklich, ich habe ein solches Interesse an dir? 665 01:22:09,496 --> 01:22:14,057 Ich bin Claes. Ich bin der Vater des Mädchens, das du überfuhrst und tötetest. 666 01:22:14,217 --> 01:22:16,616 Louise Lehmann, 12 Jahre alt. 667 01:22:17,896 --> 01:22:21,737 Ich träume davon, dich zu erwürgen. Mit fehlt nur der Mut. 668 01:22:24,336 --> 01:22:26,977 An einem Dienstag hing ich herum und dachte: 669 01:22:27,097 --> 01:22:31,657 "Wie ungezogen, dass Louise nicht pünktlich nach Hause kommt." 670 01:22:31,817 --> 01:22:33,456 Es war nicht meine Schuld. 671 01:22:33,616 --> 01:22:37,656 Und das Telefon klingelt, und es war kein Dienstag mehr. 672 01:22:37,816 --> 01:22:39,977 Es war das verdammte Ende der Welt. 673 01:22:40,137 --> 01:22:43,176 Und es dauerte zwei Tage im Krankenhaus. 674 01:22:43,336 --> 01:22:44,336 Es tut mir leid. 675 01:23:01,175 --> 01:23:02,856 Es tut mir leid. 676 01:23:08,936 --> 01:23:10,616 Ich kann nicht… 677 01:23:13,895 --> 01:23:15,415 Ich kann nicht… 678 01:25:22,412 --> 01:25:25,372 Gut, dann fangen wir an. 679 01:25:25,532 --> 01:25:29,132 -Ja. -Malene, Sie möchten sich beschweren? 680 01:25:29,332 --> 01:25:34,972 Ja. Sie kann nicht mehr in meine Wohnung kommen und Camille mitnehmen. 681 01:25:35,132 --> 01:25:37,972 -Camille wohin mitnehmen? -Ich fuhr Sie heim. 682 01:25:38,132 --> 01:25:41,171 Ich wollte Ihnen einen Gefallen tun. 683 01:25:41,332 --> 01:25:44,932 Ich wollte Ihnen auf verschiedene Wege helfen. Das war wohl falsch. 684 01:25:45,092 --> 01:25:47,252 Lauf nicht mit meiner Tochter herum. 685 01:25:47,412 --> 01:25:50,732 -Herumlaufen? -Ich wollte Sie decken. 686 01:25:50,892 --> 01:25:53,371 Damit Camille bei Ihnen bleiben kann. 687 01:25:53,531 --> 01:25:57,092 Vielleicht bin ich zu weit gegangen. 688 01:25:57,852 --> 01:25:59,572 Ja, und das muss aufhören. 689 01:25:59,732 --> 01:26:03,732 Das hört auf. Laut Ihrer medizinischen Betreuerin sind Sie oft high. 690 01:26:04,691 --> 01:26:07,892 Die Dame von nebenan sagt, Sie lassen Camille schreien. 691 01:26:08,052 --> 01:26:12,612 Diese Frau ist so böse. Sie will mich nur in die Pfanne hauen. 692 01:26:13,212 --> 01:26:14,971 Ja. 693 01:26:15,652 --> 01:26:17,450 Meine Empfehlung lautet, 694 01:26:17,610 --> 01:26:21,731 dass man Camille zur Beobachtung aus der Familie nimmt. 695 01:26:21,971 --> 01:26:24,891 Wissen Sie, was das bedeutet? 696 01:26:25,572 --> 01:26:28,172 Sie ist die Böse hier. 697 01:26:28,332 --> 01:26:31,731 Ulrik sagt, sie sollte mich nicht zu Hause belästigen. 698 01:26:31,891 --> 01:26:35,291 -Hören Sie auf, Dinge zu erfinden! -Ich erfinde das nicht. 699 01:26:36,531 --> 01:26:38,250 Nein. Malene, hören Sie zu. 700 01:26:38,971 --> 01:26:44,131 Dass wir Camille vorübergehend aus der Familie nehmen, ist kein Weltuntergang. 701 01:26:44,291 --> 01:26:47,451 Es dient dazu, dass Sie und Camille Hilfe bekommen. 702 01:26:47,611 --> 01:26:50,250 Damit Sie die Dinge auf die Reihe kriegen. 703 01:26:50,410 --> 01:26:53,091 Aber ich sage die Wahrheit! 704 01:26:53,251 --> 01:26:56,050 Ich sage es so, wie es ist. 705 01:26:56,210 --> 01:26:58,371 Sie werden Camille besuchen können. 706 01:26:58,530 --> 01:27:02,610 Sie lernen, mit ihr umzugehen. Die Betreuer helfen Ihnen. 707 01:27:03,050 --> 01:27:07,049 -Sie können sie mir nicht wegnehmen. -Nein. Aber Malene… 708 01:27:07,690 --> 01:27:11,530 Ich schlage vor, wir vergessen den ganzen Ärger. 709 01:27:11,690 --> 01:27:16,290 Sie können neu anfangen. Mit dem Skodsborg-Kinderheim. 710 01:27:18,011 --> 01:27:20,690 Ich weiß nicht einmal, wo das ist. 711 01:27:34,970 --> 01:27:36,570 Ich möchte sagen… 712 01:27:43,170 --> 01:27:44,849 Ich möchte sagen… 713 01:27:46,290 --> 01:27:51,450 …dass es wohl das Beste wäre, Malene eine neue Sachbearbeiterin zuzuteilen. 714 01:27:52,529 --> 01:27:55,768 Ich bin nicht die richtige dafür. 715 01:27:55,928 --> 01:27:58,209 Ich bin die falsche. Und ich… 716 01:27:58,649 --> 01:28:00,289 Was? Aber… 717 01:28:00,449 --> 01:28:04,288 Weil ich meinen Job nicht ausführen kann. 718 01:28:13,529 --> 01:28:15,289 Ich kann nicht bleiben… 719 01:28:16,648 --> 01:28:19,689 Ich kann nicht… Ich kann nicht hierbleiben. 720 01:28:43,168 --> 01:28:46,568 -Ich finde es hübsch. -Bist du nicht zu alt für Tattoos? 721 01:28:46,728 --> 01:28:48,809 -Sag das nicht! -Was ist das? 722 01:28:48,969 --> 01:28:50,888 Das ist ein Mond… 723 01:28:51,688 --> 01:28:53,367 Wie süß! 724 01:29:38,407 --> 01:29:41,687 Denkst du, ich weiß nicht, dass du nicht arbeiten gehst? 725 01:29:42,606 --> 01:29:46,527 Denkst du nicht, ich weiß, dass du nur so tust? 726 01:29:46,687 --> 01:29:49,887 Denkst du, ich nehme es hin, mich so zu fühlen? 727 01:29:50,047 --> 01:29:52,447 -Arschloch. -Ich gehe wieder arbeiten. 728 01:29:52,607 --> 01:29:56,487 Du gehst nirgendwohin. Denkst du, ich kenne dich nicht? 729 01:29:56,647 --> 01:29:58,727 Du wirst nirgendwohin gehen. 730 01:29:58,887 --> 01:30:01,927 Ich rufe Nisse an und arbeite, wenn er mich lässt. 731 01:30:30,526 --> 01:30:33,326 Ich will Probleme wie alle anderen. 732 01:30:35,447 --> 01:30:40,085 Ich will, dass du jemanden vögelst und Schuldgefühle hast. 733 01:30:40,926 --> 01:30:42,486 Und dann? 734 01:30:42,646 --> 01:30:44,325 Wie bei allen anderen. 735 01:30:44,765 --> 01:30:49,805 Vögel jemanden, ich finde es heraus und ziehe drei Wochen lang aus. 736 01:30:51,286 --> 01:30:54,606 Und du rufst mich an und flehst mich an. Du sagst, 737 01:30:54,766 --> 01:30:58,125 du lässt es, und ich komme zurück und gebe dir eine Chance. 738 01:30:58,445 --> 01:31:00,365 So machen das andere. 739 01:31:04,205 --> 01:31:07,685 Ich habe heute eine Frau gevögelt. 740 01:31:10,165 --> 01:31:13,165 Aber es wird nicht wieder passieren. Ich lasse es. 741 01:31:32,164 --> 01:31:34,844 Ich vermisse sie. 742 01:32:55,603 --> 01:32:58,922 Fußball ist so langweilig. 743 01:33:08,523 --> 01:33:12,002 Und sechs Airbags. Sehr sicher. 744 01:33:12,162 --> 01:33:16,002 -Was ist das für ein Modell? -Das ist auch ein Fiat Punto. 745 01:33:16,162 --> 01:33:19,402 Der mit 60. Das etwas bessere Modell von dem eben. 746 01:33:19,562 --> 01:33:21,482 -Sechzig? -Sechzig PS. 747 01:33:21,643 --> 01:33:24,642 Aber das reicht bei den Tempolimits dicke. 748 01:33:24,802 --> 01:33:29,242 Natürlich können Sie auf fünf PS verzichten und den 55er nehmen. 749 01:33:29,403 --> 01:33:34,523 Sie kosten knapp 119.000 Kronen in der Standardfarbausführung. 750 01:33:37,482 --> 01:33:40,682 Unsere Tochter wurde von einem Auto getötet. 751 01:33:49,201 --> 01:33:50,762 Es tut mir leid. 752 01:33:53,162 --> 01:33:57,041 Es gibt einfach so viele Dinge, die mich an Louise erinnern. 753 01:33:59,682 --> 01:34:03,522 Ich hole Ihnen ein Taschentuch. 754 01:34:48,881 --> 01:34:51,640 Danke. Sie sind ein guter Mann. 755 01:34:52,080 --> 01:34:54,720 Ich bin kein guter Mann. 756 01:34:54,880 --> 01:34:57,480 Ich verkaufe Menschen nur Autos. 757 01:35:00,681 --> 01:35:04,400 Brauchen Sie überhaupt ein neues Auto? 758 01:35:04,560 --> 01:35:07,480 Unser Auto ist zu groß für uns. 759 01:35:07,720 --> 01:35:11,480 Große Autos können auch schön sein, wenn Sie irgendwohin wollen. 760 01:35:19,840 --> 01:35:22,319 Ich glaube, wir denken darüber nach. 761 01:35:24,000 --> 01:35:26,200 Ja, wir denken darüber nach. 58609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.