Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,799
Aber es dauerte so lange, bis er starb.
2
00:01:06,800 --> 00:01:10,879
Er stank unerträglich.
3
00:01:12,600 --> 00:01:15,799
Ich atmete durch den Mund,
wenn ich ihn besuchte.
4
00:01:15,879 --> 00:01:20,440
Es passierte so plötzlich.
Mama war so klug und bei Verstand.
5
00:01:21,520 --> 00:01:24,519
Und plötzlich wusste sie nicht mehr,
wer sie war.
6
00:01:24,679 --> 00:01:27,239
Ich musste ihre Windeln wechseln.
7
00:01:28,039 --> 00:01:29,879
Es war so würdelos.
8
00:01:30,040 --> 00:01:34,039
Mein Bruder und ich
räumten seine Wohnung aus.
9
00:01:34,199 --> 00:01:37,559
Wir fanden all diese…
10
00:01:37,840 --> 00:01:40,519
…Pornofilme.
11
00:01:41,279 --> 00:01:44,159
Mein Vater saß dort
und schaute solche Dinge an.
12
00:01:45,560 --> 00:01:48,919
So…
13
00:01:50,720 --> 00:01:53,319
So kannte ich ihn nicht.
14
00:02:00,278 --> 00:02:03,558
Britt und Claes, möchtet ihr als Nächstes?
15
00:02:05,278 --> 00:02:07,319
Möchtest du es versuchen, Britt?
16
00:02:12,678 --> 00:02:16,759
Ich will dich nicht drängen. Ist schon ok.
17
00:02:22,199 --> 00:02:24,077
Eigentlich ist es nicht ok.
18
00:02:24,998 --> 00:02:28,518
Jeder hier
hat einen lieben Menschen verloren.
19
00:02:28,678 --> 00:02:30,958
Ja, ein Typ hat seinen Vater verloren.
20
00:02:31,118 --> 00:02:32,758
Was hat er erwartet?
21
00:02:34,558 --> 00:02:38,998
Ich will nicht hören, wie eine Frau
die Windeln ihrer Mutter wechselt.
22
00:03:45,956 --> 00:03:47,877
{\an8}Ich bin dieses Auto leid.
23
00:03:48,997 --> 00:03:50,596
Ich hasse es, es zu parken.
24
00:03:52,076 --> 00:03:53,757
Ich will ein kleines Auto.
25
00:03:55,917 --> 00:03:59,476
Ich fange wieder an, Claes.
Ich fange wieder an zu arbeiten.
26
00:04:00,957 --> 00:04:02,675
Ich bin bereit.
27
00:05:20,474 --> 00:05:24,874
Hallo. Ich bin Annette Christoffersen.
Entschuldigen Sie die Störung.
28
00:05:25,034 --> 00:05:29,674
Sind Sie der Autor
des Romans Ein Neuer Anfang?
29
00:05:29,834 --> 00:05:34,715
Ich habe ihn gelesen
und muss Ihnen einfach danken.
30
00:05:35,194 --> 00:05:38,034
Darin geschehen so viele tolle Dinge.
31
00:05:38,954 --> 00:05:41,673
Und am Ende ist er so wundervoll.
32
00:05:41,833 --> 00:05:45,154
In der Welt passieren
genug schreckliche Dinge.
33
00:05:45,314 --> 00:05:50,714
Also hat es mir so viel bedeutet,
etwas so Positives zu lesen.
34
00:05:57,393 --> 00:05:59,474
Entschuldigen Sie bitte.
35
00:05:59,634 --> 00:06:03,314
Ich wollte Sie nur loben.
Aber wenn es wirklich unangenehm
36
00:06:03,474 --> 00:06:06,633
für Sie ist, lege ich einfach auf.
37
00:06:06,793 --> 00:06:11,714
Nun, vielleicht kommen die Figuren
etwas zu leicht davon.
38
00:06:11,874 --> 00:06:15,753
Auf Wiederhören. Sie können mich mal!
Das meinte ich nicht so.
39
00:06:15,914 --> 00:06:18,713
Tut mir leid, ich… Hallo?
40
00:06:19,793 --> 00:06:21,913
Hallo?
41
00:06:48,313 --> 00:06:49,913
Ja?
42
00:06:50,073 --> 00:06:51,232
Hallo!
43
00:06:52,993 --> 00:06:55,872
Britt? Wie dünn du bist!
44
00:06:57,232 --> 00:07:00,673
-Möchtest du dich setzen?
-Ich will zurückkommen.
45
00:07:05,833 --> 00:07:08,472
Zur Arbeit. In mein Büro.
46
00:07:08,632 --> 00:07:12,712
-Alleinerziehende Mütter und so.
-Möchtest du dich setzen?
47
00:07:12,872 --> 00:07:14,512
Nein, danke. Ich wollte
48
00:07:14,672 --> 00:07:17,152
nur sagen, dass ich zurückkomme.
49
00:07:17,672 --> 00:07:20,391
Ok, gut.
50
00:07:21,752 --> 00:07:24,592
-Du denkst, ich schaffe das nicht.
-Keineswegs.
51
00:07:24,752 --> 00:07:28,311
Ich komme zurück.
Claes hatte gar keine Elternzeit.
52
00:07:28,471 --> 00:07:30,472
Ok.
53
00:07:30,632 --> 00:07:32,711
-Hallo!
-Das ist Britt.
54
00:07:32,871 --> 00:07:35,511
Sie war eine Weile weg.
55
00:07:35,671 --> 00:07:40,431
Das ist Sanne… Hanne, unsere Praktikantin.
56
00:07:40,591 --> 00:07:42,512
Hallo.
57
00:07:44,111 --> 00:07:46,631
Ich habe viel von dir gehört.
58
00:07:47,472 --> 00:07:50,112
-Und ich komme zurück.
-Ja. Ok.
59
00:07:54,631 --> 00:07:58,631
-Danke, dass du mich nicht gefeuert hast.
-Oh, verschwinde!
60
00:08:51,951 --> 00:08:53,629
Viel zu tun?
61
00:08:53,789 --> 00:08:58,070
Wir bekamen einen Brief von Meinert.
Wegen des Anbaus.
62
00:08:58,230 --> 00:09:01,869
Meinert? Oh ja. Er rief immer wieder an.
63
00:09:04,150 --> 00:09:07,389
Also habe ich ihm
eine kleine Zeichnung geschickt.
64
00:09:09,509 --> 00:09:11,230
Natürlich.
65
00:09:13,310 --> 00:09:17,070
Er hat achtmal angerufen.
Ich habe mitgezählt. Achtmal.
66
00:09:26,509 --> 00:09:30,788
Du darfst es sagen.
Du bist mein Freund, Nisse.
67
00:09:30,949 --> 00:09:33,229
Komm doch mal vorbei? Zum Abendessen?
68
00:09:33,389 --> 00:09:34,749
Kaffee? Ist mir egal.
69
00:09:37,669 --> 00:09:40,709
Ich halte Meinert auch für einen Idioten.
70
00:09:40,869 --> 00:09:43,028
Worüber redet ihr zwei?
71
00:09:43,188 --> 00:09:46,308
Dass wir uns mal wieder treffen sollten.
72
00:09:46,469 --> 00:09:49,189
-Zum Abendessen.
-Ja, machen wir das!
73
00:09:49,349 --> 00:09:52,149
Meine Güte, das macht mich so glücklich!
74
00:09:52,309 --> 00:09:54,229
Ok!
75
00:10:32,027 --> 00:10:34,948
Britt? Ich habe eine Akte
über eine Malene Dejn.
76
00:10:35,108 --> 00:10:37,948
Eine Nachbarin rief an.
Ihr Baby schreit viel.
77
00:10:38,108 --> 00:10:40,267
-Das tun Babys.
-Wirklich viel.
78
00:10:40,427 --> 00:10:42,788
Ohne dass jemand reagiert.
79
00:10:42,948 --> 00:10:44,467
Ok.
80
00:10:45,027 --> 00:10:48,107
Eine Krankenschwester
hat sich auch beschwert.
81
00:10:49,548 --> 00:10:52,947
Ich kann es auch jemand anderem geben.
82
00:10:53,267 --> 00:10:55,188
Warum sagst du das?
83
00:10:55,348 --> 00:10:57,747
-Du hast mir den Fall angeboten.
-Ja…
84
00:10:57,907 --> 00:11:01,908
-Natürlich, wenn du ihn willst.
-Ich arbeite doch hier, oder?
85
00:11:02,068 --> 00:11:03,507
-Ja.
-Was ist das Problem?
86
00:11:03,667 --> 00:11:07,948
Es gibt keines. Ok. Gut.
87
00:11:17,226 --> 00:11:20,587
Du hast das mit morgen
nicht vergessen, oder?
88
00:11:20,747 --> 00:11:22,987
-Was?
-Sie kommen zum Abendessen?
89
00:11:23,147 --> 00:11:25,707
-Wer?
-Claes und Britt.
90
00:11:26,067 --> 00:11:28,706
Oh ja. Richtig. Verdammt.
91
00:11:28,866 --> 00:11:30,987
Ja, genau.
92
00:11:43,146 --> 00:11:44,827
Ja?
93
00:11:45,386 --> 00:11:50,546
Hallo! Hey, wo warst du neulich?
94
00:11:50,986 --> 00:11:52,666
Du…
95
00:11:52,746 --> 00:11:54,786
Das glaube ich nicht.
96
00:11:54,866 --> 00:11:57,906
Nein. Aber Nisse…
97
00:11:57,986 --> 00:11:59,706
Ja.
98
00:12:04,267 --> 00:12:06,505
-Hallo!
-Hallo.
99
00:12:08,906 --> 00:12:11,385
Es ist so schön, dich wiederzusehen!
100
00:12:11,545 --> 00:12:12,626
-Hier.
-Danke.
101
00:12:12,786 --> 00:12:14,826
-Das ist neu, nicht wahr?
-Nein…
102
00:12:14,986 --> 00:12:16,906
Doch. Hallo!
103
00:12:18,105 --> 00:12:19,946
Nein, ist es nicht.
104
00:12:20,266 --> 00:12:22,185
Nun, ihr müsst es wissen.
105
00:12:22,425 --> 00:12:25,025
Sonst lügen sie beide.
106
00:12:28,066 --> 00:12:29,505
Danke.
107
00:12:29,665 --> 00:12:32,745
-Prost! Schön, euch zu sehen.
-Prost!
108
00:12:34,345 --> 00:12:38,226
Nun betreten wir einen Tanzsaalvon einem Wohnzimmer…
109
00:12:38,625 --> 00:12:41,506
Es ist so wundervoll, dich wiederzusehen.
110
00:12:49,185 --> 00:12:51,545
-Sollen wir…
-Ja.
111
00:12:52,625 --> 00:12:56,785
Und dann sagt Dane:
"Wie oft müssen wir das ansehen?"
112
00:12:57,665 --> 00:13:00,065
Habe ich es vermasselt?
113
00:13:00,225 --> 00:13:03,904
Das war ein Witz.
Und ich habe es vermasselt.
114
00:13:04,065 --> 00:13:06,665
Oh, ich verstehe. "Wie oft müssen wir…"
115
00:13:06,825 --> 00:13:10,865
-Nisse, du kannst keine Witze erzählen.
-Ich fand es lustig.
116
00:13:11,025 --> 00:13:13,504
Claes kann gut Witze erzählen.
117
00:13:13,664 --> 00:13:17,625
Ja. Ich bin das Herz und die Seele
der Party. Prost.
118
00:13:17,785 --> 00:13:19,463
Prost.
119
00:13:22,665 --> 00:13:25,144
Wisst ihr, was wir tun sollten?
120
00:13:25,304 --> 00:13:27,024
Wir sollten zusammen verreisen.
121
00:13:27,184 --> 00:13:29,504
-Ein verlängertes Wochenende.
-Ja!
122
00:13:30,705 --> 00:13:33,944
Findet dieses Jahr nicht die documenta
in Kassel statt?
123
00:13:34,104 --> 00:13:36,544
Die ist nur alle fünf Jahre.
124
00:13:37,543 --> 00:13:40,784
-Die Firma bezahlt.
-Was ist die documenta genau?
125
00:13:42,584 --> 00:13:44,223
-Weißt du das nicht?
-Nein.
126
00:13:44,383 --> 00:13:47,504
Das ist eine riesige Ausstellung
der besten Künstler.
127
00:13:47,664 --> 00:13:51,864
Claes! Warum weiß deine Frau nicht,
was die documenta ist?
128
00:13:52,023 --> 00:13:55,544
Das wäre cool. Sagt ja.
129
00:13:55,704 --> 00:13:57,343
Das machen wir.
130
00:13:57,503 --> 00:14:01,544
Wie verwöhnte Teenager mit der Interrail
ohne Mama und Papa.
131
00:14:04,184 --> 00:14:05,943
Hier.
132
00:14:07,184 --> 00:14:08,822
Claes?
133
00:14:17,303 --> 00:14:19,223
Es tut mir wirklich leid.
134
00:14:56,223 --> 00:14:59,622
Ja. Ich bringe sie nach Hause.
135
00:15:10,621 --> 00:15:12,782
Ich sagte nur "Teenager".
136
00:16:15,740 --> 00:16:18,500
Hallo, Malene. Ich heiße Britt.
137
00:16:19,540 --> 00:16:21,901
Ich habe keine Ahnung, worum es geht.
138
00:16:22,061 --> 00:16:25,140
Ich muss eine Empfehlung aussprechen.
139
00:16:26,620 --> 00:16:28,460
Empfehlung?
140
00:16:28,620 --> 00:16:32,380
Wir hörten, dass es Ihnen schwerfällt,
für Ihr Baby zu sorgen.
141
00:16:32,540 --> 00:16:36,859
Ja, ich bekam diesen dummen Brief,
dass ich herkommen soll.
142
00:16:37,019 --> 00:16:39,540
Wir beide müssen darüber reden…
143
00:16:39,700 --> 00:16:44,339
-War es die verdammte Kuh von nebenan?
-Vergessen Sie sie für einen Moment.
144
00:16:44,499 --> 00:16:48,300
Sie sagte mal, einer meiner Freunde
habe ihr Fahrrad geklaut.
145
00:16:49,140 --> 00:16:53,180
-Erzählen Sie mir von Ihrem Tag.
-Nehmen Sie mir meine Tochter weg?
146
00:16:53,340 --> 00:16:57,939
Ich bin hier, um Ihnen zu helfen.
Nicht, um Ihnen Camilla wegzunehmen.
147
00:16:58,100 --> 00:17:02,619
Nicht Camilla, Camille. Lernen Sie
erst mal, ihren Namen auszusprechen.
148
00:17:02,779 --> 00:17:05,099
Ok. Ein Schreibfehler. Camille.
149
00:17:10,899 --> 00:17:14,779
-Warum nehmen Sie sie nicht raus?
-Wir haben ein Meeting, oder?
150
00:17:19,820 --> 00:17:21,979
-Gibt es eine Toilette?
-Ja.
151
00:17:22,139 --> 00:17:25,579
Den Flur runter, am Ende rechts.
152
00:18:09,459 --> 00:18:13,579
Kein Toilettenpapier in einer
Sozialeinrichtung. Sehr gut organisiert!
153
00:18:18,417 --> 00:18:21,299
Nerven Sie mich nun ständig zu Hause?
154
00:18:21,459 --> 00:18:24,818
Nein, ich arbeite hier.
Ich komme nicht in Ihre Wohnung.
155
00:18:24,978 --> 00:18:27,738
-So arbeiten wir nicht.
-Ich hoffe es.
156
00:18:49,257 --> 00:18:50,818
Hallo, kann ich Ihnen helfen?
157
00:18:50,978 --> 00:18:52,937
Nein, ich sehe mich nur um.
158
00:18:53,137 --> 00:18:55,737
Suchen Sie nach etwas Spezifischem?
159
00:18:55,897 --> 00:18:59,576
-Ich sehe mich nur um.
-Eine Wohnung? Ein Haus? Ein Zweithaus?
160
00:18:59,736 --> 00:19:03,098
Haben Sie nicht verstanden?
Ich schaue nur.
161
00:19:03,737 --> 00:19:06,977
Natürlich. Ich wollte nur helfen.
162
00:19:07,137 --> 00:19:10,978
Ja, das glaube ich Ihnen.
Aber ich sagte, dass ich nur schaue,
163
00:19:11,138 --> 00:19:14,897
also meine ich das wohl auch so, ok?
164
00:19:15,057 --> 00:19:19,017
Sagen Sie einfach Bescheid,
wenn Sie etwas Interessantes finden.
165
00:19:21,337 --> 00:19:23,297
Ich sitze direkt dort drüben.
166
00:19:31,697 --> 00:19:33,576
Wie wär's mit dem hier?
167
00:19:35,657 --> 00:19:37,696
Nisse, ich denke, wir sollten…
168
00:19:39,377 --> 00:19:42,456
…es noch mal probieren.
Sie wieder einladen.
169
00:19:42,616 --> 00:19:46,136
Es muss kein Abendessen sein.
Wir könnten ins Kino gehen.
170
00:19:47,497 --> 00:19:50,976
Aber wenn man zufällig das Falsche sagt,
171
00:19:51,136 --> 00:19:55,856
starrt Claes einen an,
als wäre man absolut geistlos.
172
00:19:56,296 --> 00:19:57,936
Beim Wort "Verkehr"
173
00:19:58,096 --> 00:20:00,377
muss sie nach Hause gebracht werden.
174
00:20:00,617 --> 00:20:03,576
Nisse, die Sache ist,
dass wir ihre Freunde sind.
175
00:20:03,736 --> 00:20:07,095
Wo sonst können sie so sein,
wenn nicht bei uns?
176
00:20:07,255 --> 00:20:10,295
Vielleicht können sie
keine Freunde mehr haben.
177
00:20:10,456 --> 00:20:14,495
-Das ist nicht dein Ernst.
-Aber sie wollen niemanden sehen.
178
00:20:15,455 --> 00:20:21,135
Aber Nisse, sie sind unsere Freunde,
und ich will sie sehen. Nisse!
179
00:20:21,815 --> 00:20:24,416
-Ich bin dieses "Nisse" leid.
-Was?
180
00:20:24,576 --> 00:20:26,295
Ich heiße Niels.
181
00:20:27,335 --> 00:20:29,096
Ok.
182
00:20:30,015 --> 00:20:31,616
"Niels."
183
00:20:36,816 --> 00:20:39,535
Natürlich sind sie unsere Freunde.
Das weiß ich.
184
00:20:39,695 --> 00:20:42,455
-Es ist nur hart.
-Dann ist es eben hart.
185
00:20:42,855 --> 00:20:46,895
Warum sollten wir uns schuldig fühlen,
weil wir glücklich sind?
186
00:20:52,895 --> 00:20:54,935
"Wir sind glücklich. Tut uns leid."
187
00:20:55,855 --> 00:20:59,254
Wir haben alle Fenster
zum Wasser hin erweitert.
188
00:21:03,694 --> 00:21:06,574
Entschuldigung, was bedeutet "erweitert"?
189
00:21:07,935 --> 00:21:09,574
Vergrößert.
190
00:21:15,494 --> 00:21:20,775
Danach zeige ich Ihnen den Eingang
am virtuellen Modell, ok?
191
00:21:22,014 --> 00:21:23,053
Danke.
192
00:21:36,053 --> 00:21:42,294
Für das Pflaster draußen
empfehlen wir andere Materialien.
193
00:21:48,933 --> 00:21:52,173
Kleines Problem.
Was meinen Sie mit "Zaster"?
194
00:21:52,973 --> 00:21:57,974
Nein. Nicht "Zaster", Pflaster.
Die Steine, auf denen man geht.
195
00:22:06,933 --> 00:22:07,813
Also…
196
00:22:09,413 --> 00:22:14,253
Das Cuchi-Cuchi in Dänemark
ist sehr gut, oder?
197
00:22:16,373 --> 00:22:17,372
Danke.
198
00:22:21,013 --> 00:22:24,292
Und eine schöne kleine Meerjungfrau,
Hr. Tamagotchi?
199
00:22:28,853 --> 00:22:30,772
Claes macht nur Witze.
200
00:22:32,532 --> 00:22:34,253
Wir wollen…
201
00:22:35,812 --> 00:22:38,052
Wir schlagen andere Materialien vor.
202
00:22:38,172 --> 00:22:40,892
Haben Sie den Film
Pearl Harbor gesehen, Hr. Cuchi-Cuchi?
203
00:22:41,052 --> 00:22:43,372
Das reicht.
204
00:22:46,252 --> 00:22:47,533
Es tut mir sehr leid.
205
00:22:48,092 --> 00:22:50,212
Claes hat große Probleme im Leben.
206
00:22:51,252 --> 00:22:53,212
Hör auf!
207
00:22:53,372 --> 00:22:55,852
Das ist ein großes Projekt, ok?
208
00:22:56,012 --> 00:22:58,972
Warum schicken sie uns zwei Schwachköpfe?
209
00:22:59,132 --> 00:23:01,171
Sie bezahlen viel Geld.
210
00:23:01,331 --> 00:23:03,932
-Ach ja?
-Findest du das lächerlich?
211
00:23:04,172 --> 00:23:07,091
Warum schicken sie zwei nutzlose Zombies?
212
00:23:07,252 --> 00:23:10,892
Du solltest besser nach Hause.
Ich kann dir nicht helfen.
213
00:23:11,052 --> 00:23:13,052
Nenne es "gefeuert", wenn du willst.
214
00:23:13,211 --> 00:23:16,692
Komm zurück, wenn du so weit bist.
Du musst jetzt gehen, ok?
215
00:23:19,851 --> 00:23:21,691
Verstehen Sie das alles?
216
00:23:26,851 --> 00:23:31,012
Geh und bring die Immobilienmaklerin um.
Schau, ob das hilft.
217
00:23:31,171 --> 00:23:34,611
Zertrümmere ihren Kopf mit einer Schaufel.
218
00:23:37,252 --> 00:23:38,811
Das war's!
219
00:24:11,730 --> 00:24:14,649
-Bist du Annette?
-Du musst Henrik sein?
220
00:24:16,530 --> 00:24:18,411
Entschuldige die Verspätung.
221
00:24:19,450 --> 00:24:21,610
Ich habe mir die Zeit vertrieben.
222
00:24:22,490 --> 00:24:24,370
-Einen Wein?
-Ja, bitte.
223
00:24:30,170 --> 00:24:31,770
Prost.
224
00:24:37,290 --> 00:24:40,129
Du schriebst, du seist kräftig?
225
00:24:40,609 --> 00:24:44,050
-Nun, ich bin etwas…
-Finde ich gar nicht.
226
00:24:44,210 --> 00:24:48,329
Ich finde deine Proportionen sehr schön.
227
00:24:49,210 --> 00:24:50,490
Danke.
228
00:24:55,689 --> 00:24:59,769
Aber ich würde ihn
als "kräftig bezeichnen."
229
00:25:01,169 --> 00:25:05,089
Oder sogar als fett.
230
00:25:08,769 --> 00:25:10,649
Und seine Frau auch!
231
00:25:17,769 --> 00:25:21,409
-Entschuldigung, aber bist du betrunken?
-Nicht "betrunken".
232
00:25:23,889 --> 00:25:26,009
Nein, ich bin nicht betrunken.
233
00:25:26,169 --> 00:25:27,890
Nur etwas tollpatschig.
234
00:25:32,528 --> 00:25:35,809
Vielleicht hätte ich das
in die Anzeige schreiben sollen?
235
00:25:41,368 --> 00:25:43,809
Danke fürs Kommen.
236
00:25:43,969 --> 00:25:46,769
Ich danke dir.
237
00:26:50,526 --> 00:26:52,287
Hallo!
238
00:27:01,967 --> 00:27:03,847
Was?
239
00:27:04,007 --> 00:27:07,606
-Soll ich Sie mitnehmen?
-Kann ich nicht auf den Bus warten?
240
00:27:07,806 --> 00:27:10,127
Wollen Sie nicht mitfahren?
241
00:27:15,206 --> 00:27:16,326
Ok.
242
00:27:29,406 --> 00:27:33,406
-Mein Kinderwagen wurde gestohlen.
-Wir könnten Ihnen einen besorgen.
243
00:27:33,566 --> 00:27:36,326
Das waren sicher die verdammten Pakistani.
244
00:27:45,606 --> 00:27:47,206
Halten Sie an!
245
00:27:47,366 --> 00:27:48,926
-Hier?
-Ja.
246
00:27:52,605 --> 00:27:54,286
Ist alles in Ordnung?
247
00:27:56,606 --> 00:27:59,206
Haben Sie etwas genommen? Malene?
248
00:28:19,486 --> 00:28:21,885
Ich bringe Sie und Camille nach Hause.
249
00:28:50,605 --> 00:28:54,284
Nun ist das Jugendamt da,
du verdammte Kuh. Zufrieden?
250
00:29:34,684 --> 00:29:36,443
Malene?
251
00:30:04,523 --> 00:30:06,564
Der Schlussverkauf läuft.
252
00:30:13,402 --> 00:30:14,962
Wir könnten mal nachsehen.
253
00:30:16,323 --> 00:30:19,842
-Warum?
-Vielleicht gibt es…
254
00:30:20,082 --> 00:30:21,883
…etwas.
255
00:30:25,722 --> 00:30:28,002
Wie läuft es mit dem Projekt?
256
00:30:29,883 --> 00:30:33,802
-Wovon redest du?
-Von dem japanischen.
257
00:30:33,962 --> 00:30:35,842
Es läuft sehr gut.
258
00:30:37,563 --> 00:30:40,882
Ich bin auch direkt wieder eingestiegen.
259
00:30:42,162 --> 00:30:45,042
Zurück ins Büro
und direkt wieder an die Arbeit.
260
00:30:49,522 --> 00:30:51,162
Schön.
261
00:31:02,641 --> 00:31:07,202
-Soll ich dich mitnehmen?
-Nein, ich fange heute später an.
262
00:31:30,801 --> 00:31:33,241
-Hallo, Claes.
-Ich wollte gerade gehen.
263
00:31:33,400 --> 00:31:36,201
Ich will nur reden.
264
00:31:40,641 --> 00:31:44,441
Es tut mir leid, dass wir euch
nicht mehr unterstützt haben.
265
00:31:44,602 --> 00:31:47,481
Aber du weißt, wir haben auch unsere…
266
00:31:48,361 --> 00:31:52,961
…Kleinigkeiten. Aber das heißt nicht,
267
00:31:53,121 --> 00:31:57,881
dass wir nicht…
Wir denken wirklich immer an euch.
268
00:31:58,480 --> 00:32:00,641
Wir wissen nur nicht, was ihr braucht.
269
00:32:00,801 --> 00:32:03,521
Wir wissen nicht,
was wir tun sollen, verdammt.
270
00:32:03,681 --> 00:32:06,720
-Wie soll ich das sagen?
-Waren wir schlechte Freunde?
271
00:32:07,000 --> 00:32:10,440
Vergiss es.
Das kann keine Tasse Kaffee kitten.
272
00:32:10,600 --> 00:32:14,240
Das vergeht nicht
nach vier oder fünf Monaten.
273
00:32:14,320 --> 00:32:16,481
-Das habe ich nicht behauptet.
-Grüß Nisse.
274
00:32:16,641 --> 00:32:18,720
Hey, Claes!
275
00:32:21,361 --> 00:32:24,360
-Es gibt nichts mehr zu bereden.
-Das war's also?
276
00:32:24,440 --> 00:32:27,240
Weil das euch passiert ist, werden wir…
277
00:32:29,080 --> 00:32:30,959
…zu nichts?
278
00:32:34,640 --> 00:32:38,080
-Nichts?
-Ruft an oder nicht. Ist uns egal.
279
00:32:50,400 --> 00:32:53,040
Ich beobachte sie und…
280
00:32:53,680 --> 00:32:56,799
Sie ist etwas zu jung für Camille
und etwas schwach.
281
00:32:56,959 --> 00:32:59,199
Was ist mit dem Geschrei?
282
00:32:59,359 --> 00:33:02,119
Ich weiß,
aber ich habe einen Plan für Malene,
283
00:33:02,279 --> 00:33:05,520
und sie wirkt kooperativ.
284
00:33:05,680 --> 00:33:07,398
So ist mein Eindruck.
285
00:33:07,558 --> 00:33:09,599
-Nimmt sie etwas?
-Nein.
286
00:33:09,759 --> 00:33:14,159
-Was?
-Ich hatte erst ein Gespräch.
287
00:33:14,319 --> 00:33:15,879
Aber sie wirkte ok.
288
00:33:20,318 --> 00:33:23,519
Wir wollen Probleme lösen, nicht erfinden.
289
00:33:23,679 --> 00:33:28,118
Das stimmt.
Soll sich Britt dann um Malene kümmern?
290
00:33:28,278 --> 00:33:29,879
Ja.
291
00:33:32,198 --> 00:33:34,719
Warte, bist du meinen Hund siehst!
292
00:33:36,118 --> 00:33:38,398
"Warte, bist du meinen Hund siehst!"
293
00:33:42,039 --> 00:33:45,598
Sie hat alles und ich den Hund.
294
00:33:49,318 --> 00:33:51,198
Möchten Sie ein Dessert?
295
00:33:52,198 --> 00:33:56,517
Dessert? Seien Sie nicht unverschämt!
Bringen Sie uns zwei Gin Tonic.
296
00:33:56,677 --> 00:33:59,198
"Warte, bis du meinen Hund siehst!"
297
00:34:03,638 --> 00:34:07,438
Könnten Sie leiser sein?
Andere Leute wollen zu Abend essen…
298
00:34:07,599 --> 00:34:12,238
Unsinn. Wir geben hier 410 Dollar aus,
also lachen wir, wenn wir wollen.
299
00:34:13,198 --> 00:34:16,158
-Bitte sprechen Sie leiser.
-Hören Sie, Kumpel!
300
00:34:16,318 --> 00:34:19,358
Gehen Sie unsere Gin Tonic holen, ok?
301
00:34:19,518 --> 00:34:22,237
Ich habe genug von Ihnen.
302
00:34:24,638 --> 00:34:29,317
Apropos Hunde…
Ich muss mal mein Revier markieren.
303
00:37:46,713 --> 00:37:49,554
-Alles in Ordnung?
-Mir geht's gut.
304
00:38:03,672 --> 00:38:07,473
Da war eine Frau auf dem Parkplatz,
als ich nach Hause kam.
305
00:38:07,633 --> 00:38:10,592
Sie heulte sich die Augen aus.
306
00:38:11,832 --> 00:38:14,793
-Warum?
-Ihr Hund war weggelaufen.
307
00:38:20,433 --> 00:38:24,072
Sie fragte mich,
ob ich ihren Hund gesehen habe.
308
00:38:24,352 --> 00:38:28,392
Sie weinte wirklich sehr.
Sie war total aufgelöst.
309
00:38:29,832 --> 00:38:31,432
Und?
310
00:38:33,673 --> 00:38:36,952
Leute weinen nicht oft so. Oder?
311
00:38:41,232 --> 00:38:42,871
Nein.
312
00:38:44,432 --> 00:38:46,033
Möchtest du einen Hund?
313
00:38:47,511 --> 00:38:49,072
Nein.
314
00:39:29,471 --> 00:39:33,791
-Können Sie mir helfen?
-Wobei?
315
00:39:33,951 --> 00:39:37,550
Ich habe meine Brille vergessen.
Könnten Sie mir das vorlesen?
316
00:39:37,710 --> 00:39:40,631
-Lesen?
-Ich weiß nicht, was ich kaufe.
317
00:39:50,150 --> 00:39:55,910
Der handelt von einer Jungfrau,
die es von ein paar Männern
318
00:39:56,071 --> 00:40:00,391
auf die harte Tour lernt.
319
00:40:00,550 --> 00:40:03,510
Steht das da drauf?
"Auf die harte Tour lernt"?
320
00:40:03,670 --> 00:40:07,190
-Ja, "auf die harte Tour".
-Und der andere?
321
00:40:12,910 --> 00:40:14,590
Der handelt von…
322
00:40:15,790 --> 00:40:19,470
…ein paar jungen Mädchen,
die für einen Film geprüft werden.
323
00:40:19,630 --> 00:40:24,871
Und dann wird es heiß.
"Sie werden auf jede Weise geprüft."
324
00:40:25,031 --> 00:40:28,750
Wenn "junge Mädchen" draufsteht,
sind sie oft gar nicht jung.
325
00:40:28,910 --> 00:40:31,629
Sie tragen nur Schuluniformen.
326
00:40:31,789 --> 00:40:33,989
Das ist etwas traurig, oder?
327
00:40:35,190 --> 00:40:36,870
Nun, ich…
328
00:40:37,030 --> 00:40:39,469
-Finden Sie nicht?
-Nein, ich…
329
00:40:39,829 --> 00:40:41,909
Ich stehe eher auf Komödien.
330
00:40:43,230 --> 00:40:45,189
Das ist ein gute Antwort.
331
00:41:04,869 --> 00:41:08,269
-Was machen Sie hier?
-Ich war in der Gegend.
332
00:41:08,429 --> 00:41:13,469
-Sie sagten, Sie kämen nicht her.
-Ich bin nicht als Sachbearbeiterin hier.
333
00:41:14,270 --> 00:41:16,629
Warum sind Sie wieder hergekommen?
334
00:41:17,309 --> 00:41:21,428
-Ich war in der Gegend und…
-Mir geht es gut.
335
00:41:21,588 --> 00:41:24,909
-Uns geht es gut.
-Malene!
336
00:41:25,349 --> 00:41:27,828
Wir müssen eine Lösung finden.
337
00:41:27,988 --> 00:41:33,228
-Sie sollten nicht hier aufkreuzen.
-Sie wirkten letztes Mal neben der Spur.
338
00:41:39,587 --> 00:41:41,988
Britt ist sonst sehr pünktlich.
339
00:41:42,148 --> 00:41:45,588
Ich bin sicher,
sie wird in fünf Minuten hier sein.
340
00:41:57,708 --> 00:42:01,428
Gib etwas Babyöl ins Wasser.
Ihre Haut ist so zart.
341
00:42:02,028 --> 00:42:03,868
Haben Sie Kinder?
342
00:42:04,068 --> 00:42:07,707
Und sorgen Sie dafür,
dass das Wasser nicht zu kalt wird.
343
00:42:07,867 --> 00:42:10,108
Also haben Sie keine Kinder?
344
00:42:10,707 --> 00:42:13,627
Nein, ich… Noch nicht.
345
00:42:15,468 --> 00:42:17,267
So.
346
00:42:22,867 --> 00:42:24,867
Das ist mein Freund.
347
00:42:53,107 --> 00:42:54,706
Bist du müde, Kleine?
348
00:43:00,667 --> 00:43:03,387
Bist du müde, Kleine?
349
00:43:22,146 --> 00:43:24,267
Das ist Ulrik. Mein Freund.
350
00:43:24,906 --> 00:43:28,866
-Hallo, ich bin Britt.
-Oh, das Jugendamt.
351
00:43:29,026 --> 00:43:32,706
Hallo, Jugendamt!
Nun hatte sie ihr Jugendamtbad. Was nun?
352
00:43:32,866 --> 00:43:36,826
Nun gebe ich sie Malene.
Oder soll ich sie erst anziehen?
353
00:43:36,986 --> 00:43:40,546
-Ich nehme sie.
-Nicht mit einer brennenden Zigarette.
354
00:43:44,826 --> 00:43:46,985
Ich habe keine Zigarette mehr.
355
00:43:54,865 --> 00:43:57,986
Gut. Bis dann.
356
00:43:58,146 --> 00:44:01,066
-Ok.
-Tschüs, Jugendamt.
357
00:44:23,424 --> 00:44:27,144
Merete Bergs Telefon,
Annette Christoffersen am Apparat.
358
00:44:27,304 --> 00:44:29,505
Nein, es ist noch zu haben.
359
00:44:29,785 --> 00:44:31,424
Nein, noch nicht.
360
00:44:32,824 --> 00:44:37,025
Kommen Sie einfach vorbei, und wir
regeln die Formalitäten, ok? Gut.
361
00:44:37,185 --> 00:44:38,784
Bis bald.
362
00:44:40,104 --> 00:44:41,945
Hallo. Kann ich helfen?
363
00:44:43,664 --> 00:44:46,304
Nein.
364
00:44:51,463 --> 00:44:53,144
Oder doch.
365
00:44:53,744 --> 00:44:58,064
-Ich suche eine Wohnung.
-Haben Sie sich die Aushänge angesehen?
366
00:44:58,224 --> 00:45:00,584
-Nichts Großes, nur für mich.
-Ok?
367
00:45:01,424 --> 00:45:03,385
Ich bin ganz allein auf der Welt.
368
00:45:05,023 --> 00:45:07,584
Wir haben viele tolle kleine Wohnungen.
369
00:45:11,744 --> 00:45:13,344
Mein Name ist Jesper.
370
00:45:14,384 --> 00:45:16,943
Annette Christoffersen. Hallo.
371
00:45:22,183 --> 00:45:24,743
-Es tut mir leid.
-Das war nicht sehr clever.
372
00:45:24,903 --> 00:45:26,824
Nein, ich weiß.
373
00:45:26,984 --> 00:45:31,944
Das ganze Kinderkomitee
hat auf dich gewartet.
374
00:45:32,104 --> 00:45:35,503
Es ist furchtbar.
Ich habe es komplett vergessen.
375
00:45:38,743 --> 00:45:40,344
Ok.
376
00:45:44,263 --> 00:45:48,862
-Und mehr hast du nicht zu sagen?
-Was soll ich denn sagen?
377
00:45:49,182 --> 00:45:55,503
Ich verpasste ein Meeting und rief
nicht an, und du sagst nur "ok"?
378
00:45:59,342 --> 00:46:02,663
Hör auf, mich wie ein Kind zu behandeln!
379
00:46:02,823 --> 00:46:07,262
Ok, in diesem Fall muss ich sagen,
dass das sehr schlecht war.
380
00:46:07,422 --> 00:46:09,702
-Das darf nicht mehr passieren.
-Nein!
381
00:46:18,582 --> 00:46:20,502
-Ok.
-Ja.
382
00:46:25,701 --> 00:46:28,142
-Ja.
-Tschüs.
383
00:46:28,302 --> 00:46:29,942
Tschüs.
384
00:46:33,622 --> 00:46:37,222
Und der Park ist in der Nähe.
385
00:46:37,742 --> 00:46:41,342
-Was machen Sie beruflich?
-Ich bin Architekt.
386
00:46:41,503 --> 00:46:44,942
Architekt? Dann sind Sie
für die Wohnung überqualifiziert.
387
00:46:45,102 --> 00:46:47,782
-Vielleicht ja.
-Warum sagten Sie nichts?
388
00:46:47,942 --> 00:46:50,301
Sie wollen etwas Größeres, Helleres.
389
00:46:50,461 --> 00:46:54,502
Das ist keine Wohnung für
einen Architekten. Es tut mir sehr leid.
390
00:47:03,661 --> 00:47:05,382
Sie lassen sich scheiden?
391
00:47:06,981 --> 00:47:11,141
-Ja.
-Ich erkenne das sofort.
392
00:47:11,821 --> 00:47:15,060
-Tatsächlich?
-Ich hatte auch eine miese Scheidung.
393
00:47:15,220 --> 00:47:17,982
Vor über einem Jahr.
Ich spüre diese Dinge.
394
00:47:18,142 --> 00:47:20,060
Ok.
395
00:47:20,300 --> 00:47:25,621
Ich weiß, das hilft Ihnen gerade nicht,
aber irgendwann kommen Sie darüber hinweg.
396
00:47:25,781 --> 00:47:29,181
-Wirklich?
-Ja, wirklich.
397
00:47:29,861 --> 00:47:33,180
Früher oder später.
398
00:47:46,220 --> 00:47:50,940
-Stimmt etwas nicht?
-Nein. Ich schaue nur.
399
00:47:54,741 --> 00:47:57,580
Hast du die Karten für Kassel reserviert?
400
00:47:57,740 --> 00:47:59,541
Noch nicht.
401
00:47:59,701 --> 00:48:02,900
Wir müssen hin.
Es ist nur alle fünf Jahre.
402
00:48:03,060 --> 00:48:07,461
-Hast du Claes angerufen?
-Ich lasse ihn etwas in Ruhe.
403
00:48:07,621 --> 00:48:11,500
Du könntest anrufen und fragen,
wie es ihm geht.
404
00:48:11,660 --> 00:48:14,900
Letztes Mal schrie er mich an.
405
00:48:15,060 --> 00:48:18,460
Er kann anrufen, wenn er bereit ist,
normal mit mir zu reden.
406
00:48:23,540 --> 00:48:25,179
Stünde mir ein Tattoo?
407
00:48:46,539 --> 00:48:49,379
Sollten wir nichts unternehmen?
408
00:48:50,739 --> 00:48:54,779
-Bezüglich was?
-Dass wir wieder anfangen.
409
00:48:56,059 --> 00:48:57,699
Mit Sex?
410
00:48:59,979 --> 00:49:01,578
Wir liegen nur hier herum.
411
00:49:05,578 --> 00:49:09,578
Ich sah mal einen Porno,
in dem der Weihnachtsmann eine Frau war.
412
00:49:11,338 --> 00:49:14,058
Sie brachte einer anderen Frau Geschenke
413
00:49:14,218 --> 00:49:17,778
und bekam eine Adventskerze
in den Arsch gesteckt.
414
00:49:18,018 --> 00:49:20,619
Wir müssen wieder damit anfangen, Claes.
415
00:49:21,499 --> 00:49:23,698
Haben wir eine Adventskerze?
416
00:50:19,856 --> 00:50:21,937
Ich bin es.
417
00:50:22,097 --> 00:50:25,857
Er ist so wütend, dass ich nicht
zu dem Spiel mitkommen kann.
418
00:50:26,097 --> 00:50:30,177
-Würden Sie gerne hingehen?
-Ich kann nicht, nicht mit Camille.
419
00:50:30,338 --> 00:50:32,576
Sie würde nur weinen.
420
00:50:32,736 --> 00:50:35,897
Oh? Weinst du?
421
00:50:38,537 --> 00:50:41,017
Ich würde gerne auf Camille aufpassen.
422
00:50:42,817 --> 00:50:43,816
Was?
423
00:50:43,976 --> 00:50:47,936
Es ist wichtig für Paare,
zusammen auszugehen.
424
00:50:48,857 --> 00:50:54,537
-Babysitten Sie für alle?
-Nein, aber wir kennen uns jetzt.
425
00:50:56,816 --> 00:50:59,897
Ist das nicht etwas seltsam?
426
00:51:00,056 --> 00:51:02,176
Wissen Sie, wovon ich genug habe?
427
00:51:02,896 --> 00:51:06,216
Ich habe genug von Regeln.
Ich habe genug von Anweisungen
428
00:51:06,376 --> 00:51:10,216
und Mitteilungen vom Jugendamt.
Wissen Sie, was ich tun muss?
429
00:51:10,376 --> 00:51:13,616
Ich muss zum Beispiel melden,
ob Sie Drogen nehmen.
430
00:51:13,776 --> 00:51:18,616
-Oder ob Camille blaue Flecken hat.
-Ich schlage sie nicht. Das schwöre ich.
431
00:51:18,776 --> 00:51:22,255
Nein, das meine ich auch nicht.
Aber ich muss das melden.
432
00:51:22,416 --> 00:51:24,695
Wenn Sie den kleinen am Arm meinen,
433
00:51:24,855 --> 00:51:27,496
weiß ich nicht, woher er kommt,
nicht von mir.
434
00:51:27,656 --> 00:51:30,496
Nein, das behaupte ich auch nicht.
435
00:51:32,536 --> 00:51:36,456
-Wollen Sie Geld?
-Natürlich nicht.
436
00:51:42,415 --> 00:51:45,614
Sie sind wirklich verrückt
nach Kindern, oder?
437
00:51:45,775 --> 00:51:48,055
Wenn Sie zum Spiel gehen wollen…
438
00:52:09,975 --> 00:52:15,015
Hey, ich bin es. Ich habe ein Meeting
heute Abend vergessen. Es wird spät.
439
00:52:16,015 --> 00:52:19,294
Ok? Tschüs.
440
00:52:36,734 --> 00:52:37,855
Hallo?
441
00:52:39,614 --> 00:52:41,174
Hallo?
442
00:52:41,894 --> 00:52:43,974
Wer ist da?
443
00:52:45,775 --> 00:52:49,934
Warum tun Sie das? Hören Sie auf.
444
00:53:01,974 --> 00:53:06,854
Ich weiß nicht, wer Sie sind oder warum
Sie anrufen, aber bitte hören Sie auf.
445
00:53:18,813 --> 00:53:20,373
Hallo?
446
00:53:24,893 --> 00:53:26,493
Hallo?
447
00:53:48,413 --> 00:53:50,132
Ich gehe jetzt.
448
00:53:51,213 --> 00:53:53,253
Fußball ist voll ätzend.
449
00:53:54,853 --> 00:53:57,852
Du bist wirklich hübsch, Malene.
450
00:53:58,012 --> 00:54:01,612
-Mach mal halblang!
-Doch, bist du, wirklich hübsch.
451
00:54:02,372 --> 00:54:04,213
Ja, sicher.
452
00:54:07,972 --> 00:54:10,692
Tschüs, Süße.
453
00:54:10,852 --> 00:54:12,453
Ja. Viel Spaß!
454
00:54:36,012 --> 00:54:38,172
Wessen kleines Baby bist du?
455
00:54:40,852 --> 00:54:43,532
Wessen kleines Baby bist du?
456
00:55:14,131 --> 00:55:15,850
Claes?
457
00:55:17,531 --> 00:55:20,131
Was? Was ist los?
458
00:57:13,888 --> 00:57:16,089
Unglaublich, wie heiß es ist.
459
00:57:27,288 --> 00:57:29,648
So wird es aussehen.
460
00:57:30,328 --> 00:57:32,608
Ok!
461
00:57:32,928 --> 00:57:34,768
Das ist schön.
462
00:57:34,928 --> 00:57:38,807
-Es tut nicht so weh, wie sie sagen.
-Oh, ich habe keine Angst.
463
00:57:42,528 --> 00:57:47,768
Wenn Sie sich mit einer Nadel stechen,
wissen Sie, wie es ist.
464
00:57:50,327 --> 00:57:52,728
Wir zeichnen es erst
mit dem Filzstift auf.
465
00:57:52,888 --> 00:57:57,767
-Dann können Sie es sich überlegen.
-Eine tolle Idee.
466
00:57:57,927 --> 00:58:00,848
Aber wolltest du das nicht?
467
00:58:02,007 --> 00:58:03,687
Doch.
468
00:58:04,207 --> 00:58:07,527
Aber wir zeichnen es erst auf.
Das ist eine tolle Idee.
469
00:58:17,807 --> 00:58:22,127
Nein, ich weiß nicht. Irgendetwas fehlt,
ein bisschen Charme vielleicht.
470
00:58:22,287 --> 00:58:25,007
Aber ich habe noch eine für Sie.
471
00:58:25,167 --> 00:58:27,047
-Sind Sie mit dem Auto da?
-Nein.
472
00:58:27,207 --> 00:58:30,566
Dann nehme ich Sie mit.
Haben Sie ein Auto?
473
00:58:30,726 --> 00:58:32,407
Ja. Es ist in der Werkstatt.
474
00:58:32,567 --> 00:58:35,086
Architekten fahren Mercedes, oder?
475
00:58:35,246 --> 00:58:36,887
Natürlich. Deutsche Autos.
476
00:58:41,166 --> 00:58:44,847
Ich glaube, ich habe das Fenster
im Schlafzimmer vergessen.
477
00:59:18,806 --> 00:59:22,326
-Es sieht ziemlich neu aus.
-Oh, es ist fast zwei Jahre alt.
478
00:59:22,486 --> 00:59:25,725
Das war das beste,
was ich bei der Scheidung bekam.
479
00:59:27,925 --> 00:59:29,765
-Das ist ein Citroën.
-Oui.
480
00:59:29,925 --> 00:59:33,926
Mein Ex wollte nur französische Autos
fahren, Renault oder Citroën.
481
00:59:36,885 --> 00:59:39,886
-Wie hoch ist der Verbrauch?
-Ich habe keine Ahnung.
482
00:59:40,046 --> 00:59:42,845
Ich tanke, wenn das Lämpchen blinkt.
483
00:59:43,405 --> 00:59:47,526
-Aber es ist ziemlich schnell, oder?
-Ich wurde schon oft geblitzt.
484
00:59:49,044 --> 00:59:52,246
Diese Wohnung ist sehr begehrt.
485
01:00:07,725 --> 01:00:11,125
Das alles hat nichts
mit einer Wohnung zu tun, oder?
486
01:00:13,004 --> 01:00:16,645
Du suchst nicht wirklich eine Wohnung.
487
01:00:17,684 --> 01:00:19,284
Oder?
488
01:00:19,524 --> 01:00:22,324
Ich bin es, oder?
489
01:00:27,084 --> 01:00:30,524
Ich bin auch sehr an dir interessiert,
muss ich zugeben.
490
01:00:31,644 --> 01:00:34,164
Aber ich muss dir noch etwas sagen.
491
01:00:34,324 --> 01:00:37,523
Ich habe keine Schulden. Keine Kinder.
492
01:00:37,683 --> 01:00:40,764
Aber ich trinke ein bisschen.
493
01:00:41,405 --> 01:00:43,124
Das tu ich.
494
01:00:47,244 --> 01:00:50,843
Du musst nichts sagen. Denk darüber nach.
495
01:00:53,324 --> 01:00:54,684
Ruf mich an.
496
01:00:58,803 --> 01:01:01,084
Du hast meine Karte, oder?
497
01:01:52,002 --> 01:01:53,602
Ja?
498
01:01:54,163 --> 01:01:56,002
-Hallo!
-Hallo.
499
01:01:56,562 --> 01:02:00,682
Ich war zufällig in der Gegend.
500
01:02:02,483 --> 01:02:05,242
-Hallo.
-Hallo.
501
01:02:05,642 --> 01:02:10,442
Wir haben an euch gedacht.
Wie geht es euch?
502
01:02:10,602 --> 01:02:12,282
Uns geht es gut.
503
01:02:13,202 --> 01:02:18,602
Ja? Sag ihm, ich rufe ihn zurück. Danke.
504
01:02:24,721 --> 01:02:27,843
-Willst du mein Tattoo sehen?
-Tattoo?
505
01:02:28,003 --> 01:02:29,801
Nein, es ist nur ein Entwurf.
506
01:02:30,802 --> 01:02:33,242
-Wow!
-Ich weiß nicht, ob ich es will.
507
01:02:35,481 --> 01:02:37,761
-Hast du den Meetingraum reserviert?
-Nein.
508
01:02:37,921 --> 01:02:42,321
Hallo. Jemand hat ihn
ohne Namensangabe reserviert.
509
01:02:54,001 --> 01:02:58,801
Ich wollte eigentlich fragen,
was er über die Arbeit denkt.
510
01:02:58,961 --> 01:03:01,280
-Was er denkt?
-Ja. Claes.
511
01:03:01,440 --> 01:03:04,882
Und ob er vielleicht bald
wieder arbeiten möchte.
512
01:03:11,760 --> 01:03:15,281
Oh, ich… Weißt du…
513
01:03:16,161 --> 01:03:21,400
Er war so nicht mehr tragbar.
Definitiv nicht vor Kunden.
514
01:03:23,081 --> 01:03:27,160
Nach dem Vorfall mit den Japanern
musste ich ihn heimschicken.
515
01:03:27,320 --> 01:03:29,920
Er sollte sich melden, wenn er bereit ist.
516
01:03:30,080 --> 01:03:32,320
Er kommt sicher bald wieder.
517
01:03:32,480 --> 01:03:34,840
Das wäre toll.
518
01:03:35,240 --> 01:03:37,879
Es stehen viele Projekte an.
519
01:03:38,040 --> 01:03:40,600
-Das ist wunderbar.
-Ist alles gut?
520
01:03:40,761 --> 01:03:43,720
Ja…
521
01:03:43,880 --> 01:03:48,481
-Wollen wir mal essen gehen?
-Die Sache ist, wir haben so viel zu tun…
522
01:03:49,880 --> 01:03:51,560
Ok.
523
01:03:52,680 --> 01:03:56,360
Ich kam auch nicht
aus einem bestimmten Grund…
524
01:03:57,280 --> 01:04:00,280
-Grüß ihn schön von mir, ok?
-Natürlich.
525
01:04:00,440 --> 01:04:04,880
-Sag ihm, er kann einfach anrufen.
-Ich muss da rangehen. Ja?
526
01:04:05,680 --> 01:04:08,799
Ich gehe dann mal…
527
01:04:09,840 --> 01:04:12,440
Wir könnten immer noch nach Kassel…
528
01:04:12,760 --> 01:04:14,440
Ok.
529
01:04:15,559 --> 01:04:17,200
Tschüs.
530
01:04:45,158 --> 01:04:48,439
-Was hast du genommen?
-Ich rauchte nur einen Joint.
531
01:04:48,599 --> 01:04:52,038
-Was hast du genommen?
-Du kannst sie haben, ok?
532
01:04:52,198 --> 01:04:56,159
Nimm sie mit! Ich ertrage das nicht.
Sie schreit die ganze Nacht.
533
01:04:56,319 --> 01:04:57,918
Und ich bin so müde.
534
01:05:01,078 --> 01:05:02,959
Schlaf nur.
535
01:05:04,638 --> 01:05:08,678
Hey, hast du sie geschlagen?
Hör mir zu! Setz dich hin!
536
01:05:08,838 --> 01:05:12,958
Schlägst du sie?
Setz dich hin, Malene! Sag schon!
537
01:05:13,118 --> 01:05:15,438
Setz dich hin, wenn ich mit dir rede!
538
01:05:15,598 --> 01:05:17,638
Ich schüttele sie. Sie schreit immerzu.
539
01:05:17,798 --> 01:05:20,838
Aber ich schlage sie nicht.
540
01:05:20,998 --> 01:05:24,277
Du darfst keine Babys schütteln.
Bist du bescheuert?
541
01:05:24,437 --> 01:05:27,439
Es ist kein Schütteln.
Ich packe sie am Arm.
542
01:05:29,918 --> 01:05:33,838
Bitte lass mich schlafen. Ich bin so müde.
543
01:07:07,835 --> 01:07:10,516
Entwirfst du momentan viele Gebäude?
544
01:07:10,675 --> 01:07:12,036
Ja.
545
01:07:12,995 --> 01:07:17,356
-Also hast du auf der Arbeit viel zu tun?
-Ja, sehr viel.
546
01:07:40,315 --> 01:07:43,555
Er wird so sauer, wenn ich ihm sage,
ich kann nicht ausgehen.
547
01:07:43,635 --> 01:07:44,914
Das ist kein Problem.
548
01:07:45,075 --> 01:07:48,035
Da ist diese Geburtstagsparty…
549
01:07:48,195 --> 01:07:50,435
Ich passe auf Camille auf. Nicht rauchen.
550
01:07:50,595 --> 01:07:52,434
Tut mir leid.
551
01:07:54,875 --> 01:07:58,515
Diese Freunde
feiern zusammen ihren Geburtstag.
552
01:07:59,475 --> 01:08:03,315
-Eine tolle Idee!
-Wir kennen alle Gäste.
553
01:08:04,234 --> 01:08:06,155
Natürlich solltest du mitgehen.
554
01:08:08,034 --> 01:08:12,594
-Was, wenn es richtig spät wird?
-Ich bin ein sehr geduldiger Babysitter.
555
01:08:12,754 --> 01:08:14,395
Ok, ich rufe Ulrik an.
556
01:08:16,274 --> 01:08:20,434
Warum bekommst du nicht selbst ein Baby,
wenn du sie so sehr liebst?
557
01:08:30,874 --> 01:08:34,113
Suchen wir mal einen Kochtopf.
558
01:08:39,954 --> 01:08:44,714
Wir wollen einen sauberen Kochtopf.
Wir wollen…
559
01:08:47,073 --> 01:08:50,874
Es ist nicht sehr schön hier, oder?
560
01:08:51,034 --> 01:08:52,674
Nein, nicht sehr schön.
561
01:09:35,072 --> 01:09:36,712
Wir sind zu Hause.
562
01:09:45,833 --> 01:09:49,512
Hier wohne ich. Schön, nicht wahr?
563
01:10:06,152 --> 01:10:08,672
Du bist müde.
564
01:10:23,351 --> 01:10:26,232
Du bist müde.
565
01:11:17,590 --> 01:11:22,390
Komm schon, Camille.
Zeit, nach Hause zu gehen.
566
01:11:36,110 --> 01:11:39,070
Wir fahren eine Runde.
567
01:11:39,470 --> 01:11:42,870
Ich brauche nur den Schlüssel.
568
01:11:44,191 --> 01:11:48,670
Es ist verdammt heiß.
Warum hast du es so eilig?
569
01:11:48,830 --> 01:11:52,590
-Habe ich einfach, ok?
-"Habe ich einfach, ok?"
570
01:11:52,750 --> 01:11:55,150
Ich will einfach nach Hause. Nach Hause.
571
01:11:55,310 --> 01:11:56,870
Miststück!
572
01:11:59,549 --> 01:12:01,150
Hallo?
573
01:12:14,549 --> 01:12:18,469
-Hey, ist sie auf den Rummel gegangen?
-Wo zur Hölle ist sie?
574
01:12:20,029 --> 01:12:21,710
Mach das leiser!
575
01:12:22,988 --> 01:12:25,189
-Wo zur Hölle warst du?
-Oh je.
576
01:12:25,349 --> 01:12:28,829
Ich ging mit Camille spazieren
und habe die Zeit vergessen.
577
01:12:28,989 --> 01:12:32,389
Was für ein Schlamassel!
Hier ist dein Schlüssel.
578
01:12:32,549 --> 01:12:37,229
Ich sah, dass das Licht brannte,
also wollte ich nicht eindringen. Malene?
579
01:12:40,069 --> 01:12:41,949
Was geht, Jugendamt?
580
01:12:42,109 --> 01:12:45,029
Was geht, Ulrik?
581
01:12:45,189 --> 01:12:49,509
Du kannst nicht mein Baby irgendwohin
mitnehmen, ist das klar?
582
01:12:49,669 --> 01:12:53,388
-Es gab keine Probleme.
-Das habe ich nicht erlaubt.
583
01:12:53,548 --> 01:12:56,548
-Wir sind keine Freundinnen.
-Schrei nicht so laut.
584
01:12:56,708 --> 01:12:59,507
-Was?
-Beruhige dich. Es ist nichts passiert.
585
01:12:59,668 --> 01:13:01,948
Sie ist meine Tochter. Raus hier!
586
01:13:02,829 --> 01:13:05,548
-Sofort!
-Wir reden morgen früh.
587
01:13:05,708 --> 01:13:07,347
Raus!
588
01:13:07,628 --> 01:13:09,548
-Beruhige dich!
-Verpiss dich!
589
01:13:27,987 --> 01:13:29,588
Hallo.
590
01:13:35,707 --> 01:13:37,307
Vivi?
591
01:13:47,228 --> 01:13:48,786
Vivi?
592
01:13:54,268 --> 01:13:55,867
Was?
593
01:13:57,467 --> 01:13:59,147
Weinst du da drin?
594
01:13:59,307 --> 01:14:01,306
Nein, ich weine nicht.
595
01:14:02,667 --> 01:14:05,627
-Ich habe dich aber gehört.
-Du hast dich verhört.
596
01:14:13,067 --> 01:14:14,946
Du hast dich verhört.
597
01:15:56,505 --> 01:16:01,064
-Müssen wir jetzt darüber reden?
-Ich werde bald 47.
598
01:16:02,345 --> 01:16:04,984
Wir haben nie Kinder bekommen.
599
01:16:05,144 --> 01:16:06,184
-Nein.
-Nein.
600
01:16:08,624 --> 01:16:11,943
-Wir bekamen nie Kinder.
-Wie wir es wollten.
601
01:16:12,104 --> 01:16:14,504
Und jetzt?
602
01:16:14,665 --> 01:16:16,664
Ja, was jetzt?
603
01:16:17,664 --> 01:16:20,304
Was sollen wir nun tun?
604
01:16:20,464 --> 01:16:24,423
Wir wollten es so. Du wolltest es so.
605
01:16:26,344 --> 01:16:28,064
Ist es meine Schuld?
606
01:16:29,823 --> 01:16:31,424
Nisse…
607
01:16:39,944 --> 01:16:43,624
Ich kann nicht… Ich muss hier raus.
608
01:16:51,264 --> 01:16:53,383
Machen Sie es doch einfach.
609
01:16:56,023 --> 01:16:58,663
Stechen Sie einfach das dumme Tattoo.
610
01:17:11,423 --> 01:17:14,142
-Hallo?
-Hallo, Malene, hier ist Britt.
611
01:17:14,783 --> 01:17:19,222
Ich habe ein paar Sachen besorgt.
Badeöl… Dinge, die du brauchst.
612
01:17:23,983 --> 01:17:26,622
Komm nicht mehr hierher.
613
01:17:26,982 --> 01:17:32,422
-Lass uns nicht streiten.
-Ich werde mich beschweren.
614
01:17:35,343 --> 01:17:39,342
Du solltest mich besser reinlassen,Malene. Wir fangen von vorne an,
615
01:17:39,502 --> 01:17:41,103
ok?
616
01:17:41,702 --> 01:17:43,343
Für Camille.
617
01:17:53,262 --> 01:17:54,862
Malene?
618
01:17:59,902 --> 01:18:02,981
Verärgere mich nicht.Ich bin deine Sachbearbeiterin.
619
01:18:03,141 --> 01:18:07,502
-Ich werde mich beschweren.
-Ich müsste melden, was ich weiß.
620
01:18:07,982 --> 01:18:11,101
Ich sage ihnen, was mit dir
und Camille passieren soll.
621
01:18:11,261 --> 01:18:16,101
-Ok? Malene…-Ich werde mich beschweren.
622
01:18:27,100 --> 01:18:30,541
-Ja?
-Ich bin vom Jugendamt.
623
01:18:30,821 --> 01:18:33,701
-Sind Sie Malenes Nachbarin?
-Ja.
624
01:18:34,341 --> 01:18:36,941
-Wir müssen reden.
-Kommen Sie rein.
625
01:18:43,501 --> 01:18:45,101
Hey, Britt?
626
01:18:45,701 --> 01:18:47,300
Hey, Britt?
627
01:18:48,821 --> 01:18:50,461
Britt?
628
01:18:51,580 --> 01:18:55,300
Es ist mein letzter Tag,
bevor ich wieder zur Uni gehe.
629
01:18:55,460 --> 01:18:59,860
Ich wollte nur sagen, es war sehr
inspirierend, dich kennenzulernen
630
01:19:00,020 --> 01:19:02,981
und zu sehen, wie du arbeitest.
631
01:19:05,580 --> 01:19:08,060
Du respektierst die Familien
632
01:19:08,220 --> 01:19:12,220
und hilfst ihren Kindern,
ein besseres Leben zu führen.
633
01:19:12,460 --> 01:19:14,141
Du bist einfach nur dumm.
634
01:19:15,820 --> 01:19:20,100
-Wie bitte?
-Ich will nicht unhöflich oder naiv sein.
635
01:19:23,660 --> 01:19:26,020
Sie werden nie ein besseres Leben haben.
636
01:19:26,180 --> 01:19:28,939
-Wie meinst du das?
-Werden sie nicht.
637
01:19:29,099 --> 01:19:31,900
Sie bleiben bei ihren Junkie-Eltern,
638
01:19:32,059 --> 01:19:35,260
oder wir schicken sie
in eine hoffnungslose Einrichtung
639
01:19:35,420 --> 01:19:39,300
oder in eine Pflegefamilie,
die es nur des Geldes wegen tut.
640
01:19:39,460 --> 01:19:43,700
Sie werden nie ein besseres Leben führen.
641
01:19:44,579 --> 01:19:46,740
Egal, was wir tun.
642
01:19:47,020 --> 01:19:50,059
Es gibt nur eine Sache, die zählt.
643
01:19:50,219 --> 01:19:53,140
Echte Eltern, die ihre Kinder lieben.
644
01:19:54,779 --> 01:19:57,699
In unserem System
gibt es keine echten Eltern.
645
01:19:57,859 --> 01:19:59,619
Nur beschissene Eltern.
646
01:20:02,459 --> 01:20:05,179
Sie bekommen nie ein besseres Leben.
647
01:20:22,699 --> 01:20:24,379
Ja?
648
01:20:25,538 --> 01:20:27,419
Malene Dejn hat angerufen.
649
01:20:27,579 --> 01:20:31,938
Sie macht Probleme,
weil ich auf ein paar Dinge bestehe.
650
01:20:32,099 --> 01:20:37,018
-Ok. Das ist eine übliche Reaktion.
-Sie wird viele Geschichten erfinden.
651
01:20:38,418 --> 01:20:41,898
Ja, nun, so ist unser Job nun mal, Britt.
652
01:20:42,058 --> 01:20:46,658
Ich frage mich, ob wir sie treffen
sollten, da sie sich beschweren will.
653
01:20:46,818 --> 01:20:49,937
Mit Sicherheit.
Sie hat eine blühende Fantasie.
654
01:20:50,097 --> 01:20:54,818
Mit Sicherheit. Wir haben vereinbart,
dass sie heute Nachmittag herkommt.
655
01:20:55,858 --> 01:20:58,138
-Ganz ungezwungen.
-Ok.
656
01:20:59,578 --> 01:21:01,219
Also… Ok.
657
01:21:16,578 --> 01:21:18,218
Hallo!
658
01:21:20,377 --> 01:21:22,018
Komm rein.
659
01:21:31,377 --> 01:21:34,578
Ich habe dich
vor meinem kleinen Alkoholproblem gewarnt.
660
01:21:34,738 --> 01:21:36,097
Ja.
661
01:21:38,817 --> 01:21:41,897
Ich habe mich zusammengerissen
und kam her.
662
01:21:42,938 --> 01:21:46,057
Ich hatte dich immerhin im Auge.
663
01:21:51,097 --> 01:21:55,017
Sollen wir ins Schlafzimmer gehen?
664
01:22:05,577 --> 01:22:09,337
Denkst du wirklich,
ich habe ein solches Interesse an dir?
665
01:22:09,496 --> 01:22:14,057
Ich bin Claes. Ich bin der Vater des
Mädchens, das du überfuhrst und tötetest.
666
01:22:14,217 --> 01:22:16,616
Louise Lehmann, 12 Jahre alt.
667
01:22:17,896 --> 01:22:21,737
Ich träume davon, dich zu erwürgen.
Mit fehlt nur der Mut.
668
01:22:24,336 --> 01:22:26,977
An einem Dienstag hing ich herum
und dachte:
669
01:22:27,097 --> 01:22:31,657
"Wie ungezogen, dass Louise
nicht pünktlich nach Hause kommt."
670
01:22:31,817 --> 01:22:33,456
Es war nicht meine Schuld.
671
01:22:33,616 --> 01:22:37,656
Und das Telefon klingelt,
und es war kein Dienstag mehr.
672
01:22:37,816 --> 01:22:39,977
Es war das verdammte Ende der Welt.
673
01:22:40,137 --> 01:22:43,176
Und es dauerte zwei Tage im Krankenhaus.
674
01:22:43,336 --> 01:22:44,336
Es tut mir leid.
675
01:23:01,175 --> 01:23:02,856
Es tut mir leid.
676
01:23:08,936 --> 01:23:10,616
Ich kann nicht…
677
01:23:13,895 --> 01:23:15,415
Ich kann nicht…
678
01:25:22,412 --> 01:25:25,372
Gut, dann fangen wir an.
679
01:25:25,532 --> 01:25:29,132
-Ja.
-Malene, Sie möchten sich beschweren?
680
01:25:29,332 --> 01:25:34,972
Ja. Sie kann nicht mehr in meine Wohnung
kommen und Camille mitnehmen.
681
01:25:35,132 --> 01:25:37,972
-Camille wohin mitnehmen?
-Ich fuhr Sie heim.
682
01:25:38,132 --> 01:25:41,171
Ich wollte Ihnen einen Gefallen tun.
683
01:25:41,332 --> 01:25:44,932
Ich wollte Ihnen auf verschiedene Wege
helfen. Das war wohl falsch.
684
01:25:45,092 --> 01:25:47,252
Lauf nicht mit meiner Tochter herum.
685
01:25:47,412 --> 01:25:50,732
-Herumlaufen?
-Ich wollte Sie decken.
686
01:25:50,892 --> 01:25:53,371
Damit Camille bei Ihnen bleiben kann.
687
01:25:53,531 --> 01:25:57,092
Vielleicht bin ich zu weit gegangen.
688
01:25:57,852 --> 01:25:59,572
Ja, und das muss aufhören.
689
01:25:59,732 --> 01:26:03,732
Das hört auf. Laut Ihrer medizinischen
Betreuerin sind Sie oft high.
690
01:26:04,691 --> 01:26:07,892
Die Dame von nebenan sagt,
Sie lassen Camille schreien.
691
01:26:08,052 --> 01:26:12,612
Diese Frau ist so böse.
Sie will mich nur in die Pfanne hauen.
692
01:26:13,212 --> 01:26:14,971
Ja.
693
01:26:15,652 --> 01:26:17,450
Meine Empfehlung lautet,
694
01:26:17,610 --> 01:26:21,731
dass man Camille zur Beobachtung
aus der Familie nimmt.
695
01:26:21,971 --> 01:26:24,891
Wissen Sie, was das bedeutet?
696
01:26:25,572 --> 01:26:28,172
Sie ist die Böse hier.
697
01:26:28,332 --> 01:26:31,731
Ulrik sagt, sie sollte mich nicht
zu Hause belästigen.
698
01:26:31,891 --> 01:26:35,291
-Hören Sie auf, Dinge zu erfinden!
-Ich erfinde das nicht.
699
01:26:36,531 --> 01:26:38,250
Nein. Malene, hören Sie zu.
700
01:26:38,971 --> 01:26:44,131
Dass wir Camille vorübergehend aus der
Familie nehmen, ist kein Weltuntergang.
701
01:26:44,291 --> 01:26:47,451
Es dient dazu,
dass Sie und Camille Hilfe bekommen.
702
01:26:47,611 --> 01:26:50,250
Damit Sie die Dinge auf die Reihe kriegen.
703
01:26:50,410 --> 01:26:53,091
Aber ich sage die Wahrheit!
704
01:26:53,251 --> 01:26:56,050
Ich sage es so, wie es ist.
705
01:26:56,210 --> 01:26:58,371
Sie werden Camille besuchen können.
706
01:26:58,530 --> 01:27:02,610
Sie lernen, mit ihr umzugehen.
Die Betreuer helfen Ihnen.
707
01:27:03,050 --> 01:27:07,049
-Sie können sie mir nicht wegnehmen.
-Nein. Aber Malene…
708
01:27:07,690 --> 01:27:11,530
Ich schlage vor,
wir vergessen den ganzen Ärger.
709
01:27:11,690 --> 01:27:16,290
Sie können neu anfangen.
Mit dem Skodsborg-Kinderheim.
710
01:27:18,011 --> 01:27:20,690
Ich weiß nicht einmal, wo das ist.
711
01:27:34,970 --> 01:27:36,570
Ich möchte sagen…
712
01:27:43,170 --> 01:27:44,849
Ich möchte sagen…
713
01:27:46,290 --> 01:27:51,450
…dass es wohl das Beste wäre, Malene
eine neue Sachbearbeiterin zuzuteilen.
714
01:27:52,529 --> 01:27:55,768
Ich bin nicht die richtige dafür.
715
01:27:55,928 --> 01:27:58,209
Ich bin die falsche. Und ich…
716
01:27:58,649 --> 01:28:00,289
Was? Aber…
717
01:28:00,449 --> 01:28:04,288
Weil ich meinen Job nicht ausführen kann.
718
01:28:13,529 --> 01:28:15,289
Ich kann nicht bleiben…
719
01:28:16,648 --> 01:28:19,689
Ich kann nicht…
Ich kann nicht hierbleiben.
720
01:28:43,168 --> 01:28:46,568
-Ich finde es hübsch.
-Bist du nicht zu alt für Tattoos?
721
01:28:46,728 --> 01:28:48,809
-Sag das nicht!
-Was ist das?
722
01:28:48,969 --> 01:28:50,888
Das ist ein Mond…
723
01:28:51,688 --> 01:28:53,367
Wie süß!
724
01:29:38,407 --> 01:29:41,687
Denkst du, ich weiß nicht,
dass du nicht arbeiten gehst?
725
01:29:42,606 --> 01:29:46,527
Denkst du nicht, ich weiß,
dass du nur so tust?
726
01:29:46,687 --> 01:29:49,887
Denkst du, ich nehme es hin,
mich so zu fühlen?
727
01:29:50,047 --> 01:29:52,447
-Arschloch.
-Ich gehe wieder arbeiten.
728
01:29:52,607 --> 01:29:56,487
Du gehst nirgendwohin.
Denkst du, ich kenne dich nicht?
729
01:29:56,647 --> 01:29:58,727
Du wirst nirgendwohin gehen.
730
01:29:58,887 --> 01:30:01,927
Ich rufe Nisse an und arbeite,
wenn er mich lässt.
731
01:30:30,526 --> 01:30:33,326
Ich will Probleme wie alle anderen.
732
01:30:35,447 --> 01:30:40,085
Ich will, dass du jemanden vögelst
und Schuldgefühle hast.
733
01:30:40,926 --> 01:30:42,486
Und dann?
734
01:30:42,646 --> 01:30:44,325
Wie bei allen anderen.
735
01:30:44,765 --> 01:30:49,805
Vögel jemanden, ich finde es heraus
und ziehe drei Wochen lang aus.
736
01:30:51,286 --> 01:30:54,606
Und du rufst mich an und flehst mich an.
Du sagst,
737
01:30:54,766 --> 01:30:58,125
du lässt es, und ich komme zurück
und gebe dir eine Chance.
738
01:30:58,445 --> 01:31:00,365
So machen das andere.
739
01:31:04,205 --> 01:31:07,685
Ich habe heute eine Frau gevögelt.
740
01:31:10,165 --> 01:31:13,165
Aber es wird nicht wieder passieren.
Ich lasse es.
741
01:31:32,164 --> 01:31:34,844
Ich vermisse sie.
742
01:32:55,603 --> 01:32:58,922
Fußball ist so langweilig.
743
01:33:08,523 --> 01:33:12,002
Und sechs Airbags. Sehr sicher.
744
01:33:12,162 --> 01:33:16,002
-Was ist das für ein Modell?
-Das ist auch ein Fiat Punto.
745
01:33:16,162 --> 01:33:19,402
Der mit 60.
Das etwas bessere Modell von dem eben.
746
01:33:19,562 --> 01:33:21,482
-Sechzig?
-Sechzig PS.
747
01:33:21,643 --> 01:33:24,642
Aber das reicht bei den Tempolimits dicke.
748
01:33:24,802 --> 01:33:29,242
Natürlich können Sie auf fünf PS
verzichten und den 55er nehmen.
749
01:33:29,403 --> 01:33:34,523
Sie kosten knapp 119.000 Kronen
in der Standardfarbausführung.
750
01:33:37,482 --> 01:33:40,682
Unsere Tochter wurde
von einem Auto getötet.
751
01:33:49,201 --> 01:33:50,762
Es tut mir leid.
752
01:33:53,162 --> 01:33:57,041
Es gibt einfach so viele Dinge,
die mich an Louise erinnern.
753
01:33:59,682 --> 01:34:03,522
Ich hole Ihnen ein Taschentuch.
754
01:34:48,881 --> 01:34:51,640
Danke. Sie sind ein guter Mann.
755
01:34:52,080 --> 01:34:54,720
Ich bin kein guter Mann.
756
01:34:54,880 --> 01:34:57,480
Ich verkaufe Menschen nur Autos.
757
01:35:00,681 --> 01:35:04,400
Brauchen Sie überhaupt ein neues Auto?
758
01:35:04,560 --> 01:35:07,480
Unser Auto ist zu groß für uns.
759
01:35:07,720 --> 01:35:11,480
Große Autos können auch schön sein,
wenn Sie irgendwohin wollen.
760
01:35:19,840 --> 01:35:22,319
Ich glaube, wir denken darüber nach.
761
01:35:24,000 --> 01:35:26,200
Ja, wir denken darüber nach.
58609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.