All language subtitles for Kenna James - Sweetsinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,019 --> 00:00:03,019 Sweet dinner. 2 00:00:08,180 --> 00:00:14,020 This well -known therapist's husband was found dead in their home about a week 3 00:00:14,020 --> 00:00:15,020 and a half ago. 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,200 We're pretty locked in on a suspect. 5 00:00:17,580 --> 00:00:22,800 They took me into this room and they used all their scare tactics on me. They 6 00:00:22,800 --> 00:00:25,840 said they have all this evidence on me. Wait, wait, wait. What evidence? 7 00:00:26,060 --> 00:00:27,320 My fucking journal. 8 00:00:27,700 --> 00:00:28,960 Your psycho journal. 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,800 If they're going to build a case against you, 10 00:00:31,660 --> 00:00:32,920 We have to build one against her. 11 00:00:33,140 --> 00:00:36,200 What do we win by turning her into the police, though? 12 00:00:36,520 --> 00:00:43,060 Look, I know it's going to be hard for you to understand, but she used you. 13 00:00:47,160 --> 00:00:48,260 What are you doing? 14 00:00:54,680 --> 00:01:00,460 You asked me to kill him, and you offered to pay me. No, not with that. 15 00:01:00,910 --> 00:01:04,290 That never happened. Yes, it did. Based on the lab report. 16 00:01:05,069 --> 00:01:06,150 Seems like he wasn't alone. 17 00:01:07,470 --> 00:01:09,710 Had a little help from his step -sister, Holly. 18 00:01:10,530 --> 00:01:11,530 No way. 19 00:01:11,890 --> 00:01:12,890 Yeah. 20 00:01:36,900 --> 00:01:38,720 Yeah? Hi, I'm Gray. 21 00:01:39,100 --> 00:01:42,140 I heard that your brother was arrested yesterday. 22 00:01:42,580 --> 00:01:46,880 Look, if you're with the police, I'm talking to them tomorrow at 3. 23 00:01:47,100 --> 00:01:50,560 No, I'm actually not a cop. I'm a private investigator. 24 00:01:51,220 --> 00:01:56,640 The victim's family had some suspicion that the wife had something to do with 25 00:01:56,640 --> 00:01:59,380 the murder, so they hired me to do some investigative work. 26 00:02:00,340 --> 00:02:04,680 My stepbrother was a patient of Hannah's for years, was in love with her. 27 00:02:05,470 --> 00:02:06,550 Do anything for her. 28 00:02:07,570 --> 00:02:08,610 And she knew it. 29 00:02:09,509 --> 00:02:15,130 So, two weeks ago out of the blue, she fucked him and dropped a bomb cell. 30 00:02:15,970 --> 00:02:17,930 She wanted him to kill her husband. 31 00:02:18,490 --> 00:02:19,770 There's the key to my house. 32 00:02:21,050 --> 00:02:23,810 Steve gets home 2, 3 in the afternoon. 33 00:02:24,910 --> 00:02:26,130 I already have a gun. 34 00:02:26,350 --> 00:02:27,570 You want me to shoot him? 35 00:02:28,650 --> 00:02:30,390 It's unlicensed. Don't worry. 36 00:02:30,690 --> 00:02:32,090 She had it all planned out. 37 00:02:32,830 --> 00:02:33,830 Meticulously. 38 00:02:34,140 --> 00:02:37,820 She was going to make it look like her husband had walked in on a robbery, and 39 00:02:37,820 --> 00:02:40,340 she was going to pay Ethan half a million to kill him. 40 00:02:40,560 --> 00:02:42,720 Half a million is a lot of money. 41 00:02:43,280 --> 00:02:47,500 Yeah, she was saying something about having this lottery ticket worth 42 00:02:47,500 --> 00:02:48,740 that she hadn't cashed in yet. 43 00:02:50,440 --> 00:02:54,320 So, where exactly did things go wrong? 44 00:02:55,060 --> 00:02:58,040 Ethan came home that day, told me the plan. 45 00:02:58,440 --> 00:03:00,140 I knew he was never going to go through with it. 46 00:03:00,400 --> 00:03:02,040 My brother's not a murderer. 47 00:03:03,760 --> 00:03:05,580 But I'm a greedy little bitch. 48 00:03:06,300 --> 00:03:10,700 I still wanted the money. And if Hannah had a winning lottery ticket, I sure as 49 00:03:10,700 --> 00:03:11,780 shit wanted to fight it. 50 00:03:16,380 --> 00:03:19,080 So today you can vote to feel Hannah's husband. 51 00:03:19,340 --> 00:03:20,440 I go instead. 52 00:03:25,120 --> 00:03:26,920 I thought they'd largely left for the day. 53 00:03:55,790 --> 00:03:56,790 The second thing left. 54 00:04:11,240 --> 00:04:14,680 to find the ticket before Steve was scheduled to return home at 2 o 'clock. 55 00:04:15,040 --> 00:04:16,060 I looked everywhere. 56 00:04:16,459 --> 00:04:18,220 In all the obvious places. 57 00:04:24,020 --> 00:04:30,860 In less obvious places. 58 00:04:33,680 --> 00:04:35,340 But I couldn't find it anywhere. 59 00:04:36,060 --> 00:04:41,760 About an hour into my search, I hear the front door open. The surprise for 60 00:04:41,760 --> 00:04:43,980 Hannah was a fucking anniversary party. 61 00:04:44,500 --> 00:04:47,140 What the hell are you doing in my house? 62 00:04:47,660 --> 00:04:52,960 I, um... I... I'm your surprise. 63 00:04:53,460 --> 00:04:54,460 Your what? 64 00:04:54,860 --> 00:04:59,540 Hannah hired me as a pre -anniversary celebration gift. 65 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Hired you for what? 66 00:05:01,100 --> 00:05:02,200 I'm the stripper. 67 00:05:03,520 --> 00:05:04,820 You are a stripper. 68 00:05:05,660 --> 00:05:07,820 I'm here to give you a, uh... 69 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 Private show. 70 00:05:10,520 --> 00:05:16,320 My wife hired a stripper. I knew it was a convoluted lie, but getting people to 71 00:05:16,320 --> 00:05:18,700 believe my lie is one of my strengths. 72 00:05:21,240 --> 00:05:24,280 But did he believe you? 73 00:05:24,780 --> 00:05:26,920 When it comes to sex, man, I don't believe anything. 74 00:05:27,540 --> 00:05:31,400 So I sat him down and gave him a little show. 75 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Let me help you. 76 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 Thank you. 77 00:09:03,840 --> 00:09:06,640 Oh, yeah. 78 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 sure 79 00:10:17,140 --> 00:10:18,920 I have a question. 80 00:10:21,180 --> 00:10:27,980 I really love what you're 81 00:10:27,980 --> 00:10:32,120 doing, but I wonder how much would it be for a blowjob? 82 00:10:35,660 --> 00:10:39,640 I'm not allowed to take pain for a special purpose. 83 00:10:41,390 --> 00:10:42,390 I get that. 84 00:10:43,050 --> 00:10:47,790 But what if it's a donation? 85 00:10:50,330 --> 00:10:53,710 Then it would be at least 500. 86 00:10:55,710 --> 00:10:56,710 Done. 87 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 Perfectly. 88 00:12:17,350 --> 00:12:20,150 All right. 89 00:14:00,110 --> 00:14:04,930 So how much of a donation would it be for sex? 90 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 A thousand. 91 00:14:09,570 --> 00:14:10,570 Done. 92 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 Oh, yeah. 93 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 I'm sorry. 94 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 Cool. 95 00:20:04,170 --> 00:20:05,170 Thank you. 96 00:20:40,360 --> 00:20:41,360 That's good. 97 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Oh, 98 00:20:45,660 --> 00:20:50,440 that looks good. 99 00:21:39,370 --> 00:21:40,790 Is that what you want? 100 00:21:43,160 --> 00:21:44,160 I love you. 101 00:22:59,800 --> 00:23:01,780 Show me how difficult it is. 102 00:23:01,980 --> 00:23:04,700 Yes, yes, yes, yes. 103 00:23:04,980 --> 00:23:05,980 Just like that. 104 00:23:06,160 --> 00:23:07,240 Oh, yeah. 105 00:23:07,960 --> 00:23:09,340 That grinded. 106 00:23:09,580 --> 00:23:10,620 Oh, yeah. 107 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Thank you. 108 00:24:41,840 --> 00:24:43,980 Because we're going to want to put that all the way in there. 109 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 Thank you. 110 00:27:40,590 --> 00:27:41,590 I don't want. 111 00:28:59,910 --> 00:29:02,470 Oh fuck, I want to cum so badly. 112 00:29:03,000 --> 00:29:04,400 Where do you want me to put them? 113 00:29:04,620 --> 00:29:05,599 Right here. 114 00:29:05,600 --> 00:29:06,600 Right here? 115 00:29:10,340 --> 00:29:11,340 Yes, 116 00:29:15,480 --> 00:29:18,180 yes, yes. 117 00:29:19,800 --> 00:29:23,500 Oh, yeah. 118 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 Oh, yeah. 119 00:30:02,719 --> 00:30:06,580 but I thought, why not go for the millions? 120 00:30:06,980 --> 00:30:09,000 So that's when I came up with plan B. 121 00:30:10,140 --> 00:30:15,220 I just needed Steve gone for a few hours so I could find the ticket and get the 122 00:30:15,220 --> 00:30:16,220 fuck out of there. 123 00:30:20,900 --> 00:30:24,660 I searched the bathroom, find a bottle of prescription strength sleeping pills 124 00:30:24,660 --> 00:30:25,840 and slip them into his champagne. 125 00:30:27,980 --> 00:30:29,740 He was passed out within 30 minutes. 126 00:30:33,800 --> 00:30:35,920 He was still alive at this point. Yes! 127 00:30:37,080 --> 00:30:38,780 And what time was that? 128 00:30:39,380 --> 00:30:42,760 Maybe 2 .30. I was cleaning up my prints when I heard the door opening again. 129 00:30:43,320 --> 00:30:44,820 Steve? It was Hannah. 130 00:30:45,180 --> 00:30:48,440 She came home early, probably hoping Ethan had already killed her husband. 131 00:30:48,700 --> 00:30:50,900 So I grabbed my stuff and I get the fuck out of there. 132 00:30:51,580 --> 00:30:53,520 That's why they found your prints on the door. 133 00:30:54,000 --> 00:30:55,200 Didn't have time to clean them up. 134 00:31:02,280 --> 00:31:06,240 I swear to God I didn't kill him. He was alive when I left. I didn't kill him 135 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 and neither did Ethan. 136 00:31:08,180 --> 00:31:10,020 I know that you didn't, okay? 137 00:31:10,960 --> 00:31:12,360 Here, you want a refill? 138 00:31:16,580 --> 00:31:20,420 You don't think the sleeping pills killed him, do you? 139 00:31:21,080 --> 00:31:26,100 No, no. The autopsy said that it was due to suffocation. 140 00:31:35,080 --> 00:31:38,480 Does Ethan still have the gun that Hannah gave to him? 141 00:31:38,880 --> 00:31:43,920 No, I have it in my closet just in case the cops came up with a search warrant 142 00:31:43,920 --> 00:31:45,260 and found it in his apartment. 143 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Get it for me. 144 00:31:56,820 --> 00:32:00,400 Him and I, you think we're going to be okay? 145 00:32:01,580 --> 00:32:03,400 I'm going to do everything I can. 146 00:32:04,889 --> 00:32:06,510 Okay. Go get it. 147 00:32:14,850 --> 00:32:16,610 Wasn't that girl Holly I was telling you about? 148 00:32:17,090 --> 00:32:18,810 The stepsister of the guy we booked? 149 00:32:19,890 --> 00:32:22,070 Yeah. She didn't even make it into the station. 150 00:32:23,010 --> 00:32:25,650 How do you know that the wife wasn't involved? 151 00:32:26,050 --> 00:32:27,710 It's my job to spot a liar. 152 00:32:28,750 --> 00:32:30,450 I can see one a mile away. 153 00:32:30,850 --> 00:32:32,790 I bet that I could lie to your face. 154 00:32:33,320 --> 00:32:34,500 And you wouldn't be able to tell. 155 00:32:35,000 --> 00:32:38,780 Look me right in the eye and tell me something. 156 00:32:41,420 --> 00:32:42,420 I'm leaving you. 10771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.