Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
One, two, three.
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,220
Way there.
3
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
That's it.
4
00:00:14,880 --> 00:00:15,900
Man, I'm pretty.
5
00:00:21,540 --> 00:00:22,540
Do the monkey with me.
6
00:00:45,480 --> 00:00:48,940
Don't know why I gotta do this. The
lawn's only gonna get dirty again.
7
00:00:49,720 --> 00:00:53,880
And Johnny, dear, when you finish that,
I want you to rake the living room.
8
00:00:54,180 --> 00:00:55,380
Hi, Johnny, whatcha doing?
9
00:00:55,640 --> 00:00:56,640
None of your business.
10
00:00:59,240 --> 00:01:00,240
You're funny.
11
00:01:00,440 --> 00:01:01,500
Will you do me a favor?
12
00:01:01,760 --> 00:01:03,920
No. Can I keep my science project in
your garage?
13
00:01:04,120 --> 00:01:04,979
Not a chance.
14
00:01:04,980 --> 00:01:09,880
Say thanks, and don't look under the
tarp. It's a secret I'm worried about.
15
00:01:12,560 --> 00:01:13,840
You're a weird little freak.
16
00:01:14,310 --> 00:01:15,430
I know I am, but what are you?
17
00:01:15,650 --> 00:01:20,390
I wonder if I could hunt him for sport.
18
00:01:21,910 --> 00:01:23,230
Science project, huh?
19
00:01:28,770 --> 00:01:32,250
Molecular body math teleportation
device.
20
00:01:32,910 --> 00:01:33,910
Body math?
21
00:01:34,010 --> 00:01:36,050
You can never have too many muscles.
22
00:01:44,240 --> 00:01:45,240
Cliancy.
23
00:02:16,460 --> 00:02:18,420
Turn into some kind of horrible fly
mutant.
24
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
Feel pretty, though.
25
00:02:21,820 --> 00:02:23,100
I better find Carl.
26
00:02:33,400 --> 00:02:38,880
There you are, Johnny. I've been looking
all over for you. Come inside. It's
27
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
time for lunch.
28
00:02:42,400 --> 00:02:46,150
I can't believe this is happening. This
is the worst, most... Horrible situation
29
00:02:46,150 --> 00:02:48,970
I've ever... Hey, baby.
30
00:02:49,710 --> 00:02:53,090
Ew. How's about you and me grabbing a
nice bowl of rancid pork?
31
00:02:56,990 --> 00:02:58,530
Dang. Must be a vegetarian.
32
00:03:02,650 --> 00:03:05,750
Jerk. I got a good plan to lay my eggs
on you.
33
00:03:06,650 --> 00:03:08,990
Oh, man.
34
00:03:09,330 --> 00:03:11,750
I gotta find Carl. I gotta get chained
back.
35
00:03:12,010 --> 00:03:13,630
I gotta... Hey, my hands are dirty.
36
00:03:16,720 --> 00:03:19,540
Darling, I've never seen you pay such
attention to hygiene before.
37
00:03:19,820 --> 00:03:24,600
And usually you only take two sugars on
your meatloaf. Are you sure you're
38
00:03:24,600 --> 00:03:26,120
feeling all right, Johnny dear?
39
00:03:26,440 --> 00:03:29,480
Oh, Johnny. Johnny, answer me, darling.
40
00:03:29,720 --> 00:03:31,360
I'd better take your temperature.
41
00:03:35,840 --> 00:03:36,819
Let's see.
42
00:03:36,820 --> 00:03:40,700
Twenty! That does it. Right to bed with
you, mister.
43
00:03:43,220 --> 00:03:44,760
That rancid stench.
44
00:03:44,960 --> 00:03:46,300
That smell of rotten flesh.
45
00:03:46,600 --> 00:03:49,760
Hey, it's Pop's diner. I wonder if Carl
is here.
46
00:03:52,620 --> 00:03:56,880
There's the little geek now. I'd
better... Hello, pie.
47
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
Mmm,
48
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
gooey.
49
00:04:07,080 --> 00:04:09,540
Well, that's all, Pugly. Get your own
pie.
50
00:04:19,149 --> 00:04:20,410
There's a fly in my tube.
51
00:04:20,630 --> 00:04:21,970
Welcome to Pop's.
52
00:04:23,690 --> 00:04:24,810
Pop's corn chowder.
53
00:04:25,950 --> 00:04:27,770
I'm a fly and even I'm revolted.
54
00:04:33,010 --> 00:04:35,770
Hey, where'd Carl go? Oh, no. He's
getting away.
55
00:04:36,090 --> 00:04:37,090
Hey, Carl.
56
00:04:37,250 --> 00:04:39,050
Ah, that was stupid.
57
00:04:39,450 --> 00:04:41,510
Ow, ow, ow.
58
00:04:45,370 --> 00:04:47,810
Hello, Mrs. Bravo. You're looking
beautiful today.
59
00:04:48,280 --> 00:04:51,000
The spectral rays of the sun really
bring out the highlights in your
60
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
veins. Is Johnny home?
61
00:04:53,120 --> 00:04:57,660
Johnny's in bed with a cold, dear. But
you're welcome to peek in and say hello.
62
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
Thanks.
63
00:04:59,920 --> 00:05:00,920
Johnny?
64
00:05:03,400 --> 00:05:04,660
Johnny, where are you?
65
00:05:08,560 --> 00:05:11,360
Oh, there you are. Okay, if I check on
my science project.
66
00:05:11,600 --> 00:05:13,040
Okay, thanks. Bye.
67
00:05:18,640 --> 00:05:20,240
is tampered with my teleportation pods.
68
00:05:20,500 --> 00:05:22,160
There can be only one explanation.
69
00:05:22,860 --> 00:05:25,760
Industrial spies are trying to steal my
experiment.
70
00:05:26,080 --> 00:05:27,980
I'd better run home and get my anti -spy
kit.
71
00:05:33,340 --> 00:05:35,800
Carl? Carl, are you home, you little
weed?
72
00:05:40,980 --> 00:05:42,780
Hmm. Guess he's not around.
73
00:05:43,020 --> 00:05:46,620
Well, as long as I'm here, might as well
dance on his toothbrush.
74
00:05:49,860 --> 00:05:52,000
Hello, short, dark, and handsome.
75
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
Huh?
76
00:05:54,920 --> 00:05:56,780
Hey, multi -legged mama.
77
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
You looking for company?
78
00:05:58,320 --> 00:06:02,480
Actually, I was just sitting down for
dinner. Care to join me?
79
00:06:02,820 --> 00:06:06,540
What's on the menu, arachnobetty? You
are a fly boy.
80
00:06:10,280 --> 00:06:11,860
Couldn't we just cuddle first?
81
00:06:12,200 --> 00:06:14,460
Gotta find it! Gotta find my thigh kit!
82
00:06:14,660 --> 00:06:15,660
Help me!
83
00:06:17,160 --> 00:06:18,420
Quiet, Johnny. I'm very busy.
84
00:06:21,800 --> 00:06:23,820
Hey, Johnny, you're a fly. What
happened?
85
00:06:24,120 --> 00:06:25,960
Your stupid machine happened, you geek.
86
00:06:26,200 --> 00:06:27,139
It worked?
87
00:06:27,140 --> 00:06:28,920
Oh, boy, I'm going to make a fortune.
88
00:06:29,260 --> 00:06:32,540
Uh, Carl. Now, all I have to do is
register with the patent office and
89
00:06:32,980 --> 00:06:34,780
All right. Save your life.
90
00:06:43,240 --> 00:06:45,860
Flyy, flyy. Come on. That's right.
91
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
Good boy.
92
00:06:51,380 --> 00:06:54,980
There. I've lured the Johnny fly into
the other pod with some three -day -old
93
00:06:54,980 --> 00:06:58,860
meatloaf. Now, Johnny, you stay in this
pod and three -day -old meatloaf out
94
00:06:58,860 --> 00:07:00,240
there. Johnny!
95
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
No!
96
00:07:05,960 --> 00:07:11,260
More chocolate sauce on your pimento
loaf, boys?
97
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
Yes, please.
98
00:07:12,860 --> 00:07:13,860
Little Mac.
99
00:07:16,920 --> 00:07:20,460
This was a strange and disturbing
episode.
100
00:07:35,480 --> 00:07:38,880
Johnny, be a doll and hold these girdles
for Mama.
101
00:07:39,160 --> 00:07:42,240
Oh, Mama, I can't be seen with all these
lacy things.
102
00:07:42,760 --> 00:07:47,840
The selection is terrible here. Next
time I'll go to a better place.
103
00:07:48,060 --> 00:07:50,640
Wait for Mama. I'll be in the changing
room.
104
00:07:50,960 --> 00:07:52,340
I'm just holding these for somebody.
105
00:07:52,740 --> 00:07:54,720
Just holding them. What are you looking
at?
106
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
Fromage today?
107
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Fromage today?
108
00:07:58,600 --> 00:07:59,960
Hey, pretty Mama.
109
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Fromage today?
110
00:08:01,360 --> 00:08:03,460
I'm blinded. I can't see.
111
00:08:03,740 --> 00:08:05,840
Whoa, everything's hurried.
112
00:08:07,740 --> 00:08:10,960
Hey, baby. Big Johnny sale today. One
size fits all.
113
00:08:15,510 --> 00:08:16,510
I'm just holding this.
114
00:08:17,490 --> 00:08:19,410
Oh, nothing's fitting, Johnny.
115
00:08:19,930 --> 00:08:22,450
Let's try the big and hefty across town.
116
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
Johnny?
117
00:08:24,590 --> 00:08:26,210
Sweetie? Johnny, dear?
118
00:08:27,050 --> 00:08:29,090
I've lost my baby.
119
00:08:29,490 --> 00:08:31,330
What do you mean you don't know your
address?
120
00:08:31,810 --> 00:08:35,309
I think there was a one in it. And you
have no idea where your mother is?
121
00:08:35,530 --> 00:08:37,429
She said she was going to a better
place.
122
00:08:37,630 --> 00:08:38,770
Oh, you poor kid.
123
00:08:39,049 --> 00:08:42,190
I'm afraid I'm going to have to turn you
over to family court.
124
00:08:43,109 --> 00:08:44,109
Family court?
125
00:08:46,770 --> 00:08:49,230
I think my house looks something like
this, Your Honor.
126
00:08:50,630 --> 00:08:54,490
Well, that's very nice, Johnny, but I'm
afraid it doesn't help us.
127
00:08:54,690 --> 00:08:55,690
See the son?
128
00:08:55,750 --> 00:08:56,750
He's smiling.
129
00:08:57,050 --> 00:08:59,650
Johnny, we're going to have to place you
with a foster family.
130
00:08:59,870 --> 00:09:01,750
Well, all right, but you better ask my
mama first.
131
00:09:02,830 --> 00:09:07,610
You know, usually it's hard to place
someone your age, but I think I know a
132
00:09:07,610 --> 00:09:09,450
family that would be happy to have you.
133
00:09:10,060 --> 00:09:11,440
You must be Johnny.
134
00:09:11,680 --> 00:09:13,060
We're the Andersons.
135
00:09:14,180 --> 00:09:15,480
Why would anyone live here?
136
00:09:15,760 --> 00:09:18,240
I'm Kalak, and this is Unta, your new
mom.
137
00:09:18,660 --> 00:09:19,900
I'm freezing my butt off.
138
00:09:20,160 --> 00:09:20,999
And I'm Bud.
139
00:09:21,000 --> 00:09:22,100
We're gonna be brothers.
140
00:09:22,580 --> 00:09:25,920
That's nice. Now get away from me. Come
on, Johnny. Let me show you how I taught
141
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
Scout to fetch icicles.
142
00:09:27,120 --> 00:09:28,440
I want a new trial.
143
00:09:30,540 --> 00:09:31,459
Here, Scout.
144
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
Here, boy.
145
00:09:37,480 --> 00:09:38,479
Good boy.
146
00:09:38,480 --> 00:09:39,500
Now you try, Johnny.
147
00:09:45,840 --> 00:09:48,600
Enough horseplay, kid.
148
00:09:48,900 --> 00:09:50,520
Let's get you two scrubbed for dinner.
149
00:09:51,440 --> 00:09:55,380
I can't feel my body. Let me show you
around, Johnny. Now, this is the den.
150
00:09:55,540 --> 00:09:57,940
We're going to knock all this down and
put in permafrost later.
151
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Where's the TV?
152
00:09:59,300 --> 00:10:01,720
And this is where you and Bud will be
bunking.
153
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
Dibs on the top.
154
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Where's the TV?
155
00:10:04,220 --> 00:10:05,280
Kids, Kayla.
156
00:10:05,930 --> 00:10:06,930
Dinner's on!
157
00:10:09,430 --> 00:10:10,930
Don't your people have fire?
158
00:10:11,270 --> 00:10:14,870
Oh, no, Johnny. Fire bad.
159
00:10:15,430 --> 00:10:16,710
How about some tartar sauce?
160
00:10:18,450 --> 00:10:22,490
I'm worried about Johnny, Kalak. He
seems to be having a hard time
161
00:10:23,750 --> 00:10:28,490
Oh, relax, Unta. I'm sure that in no
time, Johnny will learn to love Arctic
162
00:10:28,490 --> 00:10:29,490
as much as we do.
163
00:10:31,510 --> 00:10:33,450
Oh, my poor baby!
164
00:10:34,300 --> 00:10:35,980
I can never replace him.
165
00:10:39,180 --> 00:10:42,840
Yes? Good news, Mrs. Braffle. We found
your son.
166
00:10:43,580 --> 00:10:46,180
Hey, get a load of this dump. It ain't
half bad.
167
00:10:46,640 --> 00:10:48,140
This isn't my son.
168
00:10:48,480 --> 00:10:51,080
Look, lady, you need a son, see? And
that's me, see?
169
00:10:51,360 --> 00:10:54,520
Oh, he's adorable, but so thin.
170
00:10:54,980 --> 00:10:59,820
I'll take him. Let's get you into the
kitchen and put some meat on those
171
00:11:00,350 --> 00:11:04,050
Johnny, it's a beautiful day out. The
weatherman says it might get up to four.
172
00:11:04,470 --> 00:11:06,210
Oh, I'm bored, foster mama.
173
00:11:06,430 --> 00:11:10,310
Oh, well, why don't you go introduce
yourself to the neighbors? They have a
174
00:11:10,310 --> 00:11:11,990
pretty daughter your age.
175
00:11:12,630 --> 00:11:14,110
You said the magic word.
176
00:11:14,450 --> 00:11:15,450
Neighbor? No.
177
00:11:15,630 --> 00:11:16,690
The? No.
178
00:11:17,270 --> 00:11:20,050
Introduce? Uh, I'm gonna go now. Help!
179
00:11:22,250 --> 00:11:26,990
Ha! Hey there, frosty mama. You know,
back home, they got 126 different words
180
00:11:26,990 --> 00:11:28,150
for my kind of loving.
181
00:11:35,079 --> 00:11:38,340
Johnny, up here we live by hunting,
fishing, and selling insurance.
182
00:11:38,800 --> 00:11:40,020
I don't know nothing about insurance.
183
00:11:40,420 --> 00:11:41,760
Well, then let's start with fishing.
184
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Ice fishing.
185
00:11:43,140 --> 00:11:44,320
Just what we need. More ice.
186
00:11:44,580 --> 00:11:46,840
Now the first step is to carve a hole.
187
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
Try it, son.
188
00:11:50,580 --> 00:11:53,500
Whoa, Nellie! I think you got one there,
Johnny.
189
00:11:54,020 --> 00:11:55,680
Oh, she's a beauty, son.
190
00:11:56,060 --> 00:11:57,060
Thanks, Dad.
191
00:12:01,260 --> 00:12:05,820
Hey, where's my clamsposalipo? I made it
with chocolate sprinkles like you like.
192
00:12:06,160 --> 00:12:09,520
That son of yours didn't know how good
he had it. What a maroon.
193
00:12:10,900 --> 00:12:14,160
Yes, but he was my little maroon.
194
00:12:15,000 --> 00:12:16,120
Oh, Johnny.
195
00:12:17,340 --> 00:12:19,180
This is going to be the best lover man
ever.
196
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
I'm making the head.
197
00:12:20,620 --> 00:12:23,140
And I made a little hat out of walrus
stomachs.
198
00:12:23,540 --> 00:12:24,700
Scout, you come back here.
199
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
I'll get it, foster mama.
200
00:12:28,440 --> 00:12:30,000
Give me that, you stupid chicken.
201
00:12:32,360 --> 00:12:35,820
Johnny. Johnny, come back to me,
darling.
202
00:12:36,720 --> 00:12:39,020
Wiggy. Come home, Johnny.
203
00:12:40,020 --> 00:12:41,680
Mama, it is you.
204
00:12:42,040 --> 00:12:43,400
I'm coming, Mama.
205
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
Got you.
206
00:12:47,300 --> 00:12:49,000
I must go, foster family.
207
00:12:50,080 --> 00:12:55,720
We know, Johnny. Your place is at home
watching TV. Here, take the keys to the
208
00:12:55,720 --> 00:12:57,420
sled. I'll never forget you, Kalak.
209
00:12:58,380 --> 00:12:59,460
Lady and...
210
00:12:59,720 --> 00:13:00,820
Kid. Anyway, bye.
211
00:13:01,240 --> 00:13:02,280
Most doggies.
212
00:13:05,000 --> 00:13:06,940
He was a good son.
213
00:13:07,500 --> 00:13:09,520
Yeah. Bit of a jerk, though.
214
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Tell me about it.
215
00:13:14,980 --> 00:13:16,680
More kugelmugsy?
216
00:13:16,920 --> 00:13:21,360
Duh. And clear out tonight. I'm having a
boy's over for poker. Of course,
217
00:13:21,440 --> 00:13:22,440
sweetheart.
218
00:13:23,040 --> 00:13:24,800
Hey, what's that racket?
219
00:13:25,200 --> 00:13:26,740
Oh, doggie.
220
00:13:26,980 --> 00:13:27,980
That voice.
221
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Couldn't be.
222
00:13:29,850 --> 00:13:31,210
Mama! Johnny!
223
00:13:34,170 --> 00:13:37,030
Well, well. The prodigal son returns.
224
00:13:37,810 --> 00:13:38,830
Who's the small guy?
225
00:13:39,090 --> 00:13:42,910
Johnny, this is Mugsy. He's an adorable
little street urchin.
226
00:13:43,130 --> 00:13:46,090
Listen, wise guy. This is my toy now,
see?
227
00:13:46,510 --> 00:13:49,090
So clear out, or I'll have to get rough
with you.
228
00:13:49,310 --> 00:13:50,470
Hey, put me down!
229
00:13:51,910 --> 00:13:53,250
Put me down, I said!
230
00:13:56,030 --> 00:13:57,030
Mustard is...
231
00:13:57,310 --> 00:14:01,610
Say hello to the Andersons for me, you
little dweeb. I'll defrost some halibut
232
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
for you, darling.
233
00:14:02,750 --> 00:14:05,370
Ah, don't bother, Mama. It's perfect the
way it is.
234
00:14:06,730 --> 00:14:09,370
Oh, Johnny, we're a family again.
235
00:14:09,810 --> 00:14:12,590
That's right, Mama. There's no place
like home.
236
00:14:13,550 --> 00:14:19,190
Johnny Bravo, you trail a common tree
stump by over $12 ,000.
237
00:14:19,510 --> 00:14:22,170
Here's your final question. Name a four
-food group.
238
00:14:22,610 --> 00:14:25,270
Fruit, dairy, uh, beef jerky.
239
00:14:25,630 --> 00:14:26,630
And a garden hose.
240
00:14:27,030 --> 00:14:28,130
Oh, wrong.
241
00:14:28,490 --> 00:14:30,550
Common, please stop. You're our winner.
242
00:14:30,970 --> 00:14:32,810
Nuts. This game's fixed.
243
00:14:36,110 --> 00:14:36,830
Chili
244
00:14:36,830 --> 00:14:50,550
fries
245
00:14:50,550 --> 00:14:53,670
in the sparkling water for madame.
246
00:14:54,440 --> 00:14:55,840
Enjoy the grub.
247
00:14:58,040 --> 00:14:59,740
I hate to see a woman dine alone.
248
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
Shove them.
249
00:15:01,640 --> 00:15:06,800
Your eyes are like two jelly -like
gloves that see things.
250
00:15:08,020 --> 00:15:09,320
You want me, don't you?
251
00:15:09,780 --> 00:15:11,200
Say, are you going to eat that?
252
00:15:12,560 --> 00:15:14,540
Need ketchup.
253
00:15:16,400 --> 00:15:18,740
You look like you're used to the finer
things in life.
254
00:15:19,240 --> 00:15:20,400
Want to see me do this?
255
00:15:25,130 --> 00:15:27,130
You, sir, are no gentleman.
256
00:15:29,350 --> 00:15:30,790
Yeah, she digs me.
257
00:15:31,150 --> 00:15:32,530
Lose another one, Johnny?
258
00:15:33,170 --> 00:15:35,110
What's a gentleman, Pop?
259
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
A gentleman?
260
00:15:36,510 --> 00:15:41,350
A gentleman's the man of the world. A
sophisticated, bold revolt.
261
00:15:41,810 --> 00:15:42,810
Am I a gentleman?
262
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
Don't be discouraged, Johnny.
263
00:16:01,540 --> 00:16:03,240
Anyone can become a gentleman.
264
00:16:03,460 --> 00:16:04,460
Even you.
265
00:16:05,040 --> 00:16:06,520
Johnny a gentleman?
266
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
That's a good one.
267
00:16:09,600 --> 00:16:10,860
Laugh away, Carl.
268
00:16:11,140 --> 00:16:14,680
But I bet I could turn Johnny into a
gentleman in a matter of days.
269
00:16:15,600 --> 00:16:18,020
Not Johnny. He eats soup with his
fingers.
270
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
It's a lie.
271
00:16:20,420 --> 00:16:24,920
Well, I bet you I could turn Johnny from
simian to sophisticate by next Tuesday.
272
00:16:25,560 --> 00:16:31,360
And the loser has to perform a Mexican
hat dance for 24 hours. Hey, look at me.
273
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
I'm Spoon Man.
274
00:16:33,820 --> 00:16:35,100
Better make that Wednesday.
275
00:16:38,140 --> 00:16:42,340
Welcome to my humble abode, Johnny. Here
we'll begin your transformation.
276
00:16:43,420 --> 00:16:45,920
Hey, look at me. I'm Spinny Gloopy Man.
277
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Focus, son.
278
00:16:47,760 --> 00:16:52,280
The hallmark of a gentleman is how he
behaves around a lady. Show me how you'd
279
00:16:52,280 --> 00:16:54,760
behave on meeting this lady for the
first time.
280
00:16:56,300 --> 00:16:57,560
Hey, society mama.
281
00:16:57,960 --> 00:17:00,560
First class accommodations still
available on Air Johnny.
282
00:17:00,840 --> 00:17:04,260
In case of emergency, you can use my
feet as a flotation device.
283
00:17:04,700 --> 00:17:07,740
Okay, I'm done talking. Now check out my
pretty.
284
00:17:11,940 --> 00:17:12,940
Hey,
285
00:17:14,160 --> 00:17:15,420
I didn't know Burundi was a republic.
286
00:17:15,680 --> 00:17:18,880
Don't worry, I anticipated this exact
circumstance.
287
00:17:25,740 --> 00:17:26,760
Hi, Johnny.
288
00:17:27,079 --> 00:17:28,260
It's me, Carl.
289
00:17:28,500 --> 00:17:32,520
I think I'm going to be sick. Johnny,
what would you say to this woman if you
290
00:17:32,520 --> 00:17:33,600
saw her on the street?
291
00:17:34,020 --> 00:17:35,300
How'd you get out of your leash?
292
00:17:35,640 --> 00:17:41,060
Now, Johnny, you want to be a
sophisticated babe magnet, don't you?
293
00:17:41,320 --> 00:17:41,999
I guess.
294
00:17:42,000 --> 00:17:42,979
Well, good.
295
00:17:42,980 --> 00:17:44,800
Then give the lady a little bow.
296
00:17:45,300 --> 00:17:47,560
Yeah, Johnny, bow before me.
297
00:17:48,020 --> 00:17:51,760
You miserable... Now tell me I'm pretty.
298
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
You're pretty.
299
00:17:53,380 --> 00:17:54,380
Thank you.
300
00:17:54,480 --> 00:17:55,580
What a repulsive.
301
00:17:56,490 --> 00:17:57,850
Now, carry me.
302
00:17:58,050 --> 00:17:59,190
That's right, Johnny.
303
00:17:59,690 --> 00:18:02,630
Pretend there's a puddle on the street
and carry the lady across.
304
00:18:04,970 --> 00:18:06,490
Thank you, kind sir.
305
00:18:06,870 --> 00:18:08,470
Oop, the hat store's closed.
306
00:18:08,690 --> 00:18:09,870
Carry me back.
307
00:18:10,770 --> 00:18:13,370
Good thing I fed them this morning.
308
00:18:16,510 --> 00:18:20,930
When at tea, Johnny, a gentleman uses
proper table etiquette.
309
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Scone.
310
00:18:25,520 --> 00:18:28,180
Tastes like sawdust. Give me the spray
-o -mail.
311
00:18:28,440 --> 00:18:32,920
Johnny, a gentleman should say, please
pass the spray -o -mail.
312
00:18:33,260 --> 00:18:35,520
Please pass the spray -o -mail.
313
00:18:35,740 --> 00:18:37,060
I'd be delighted.
314
00:18:37,760 --> 00:18:40,380
Let's try some polite table
conversation.
315
00:18:41,120 --> 00:18:43,660
Carl, what did you do today?
316
00:18:44,100 --> 00:18:47,680
I removed the exoskeleton from an obsea
hexacocci and mounted it on my wall.
317
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
How delightful.
318
00:18:49,500 --> 00:18:51,720
And what did you do today, Johnny?
319
00:18:54,360 --> 00:18:59,260
I know my pants fell down.
320
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
Weird.
321
00:19:00,960 --> 00:19:02,160
Who's ready for you?
322
00:19:03,540 --> 00:19:06,040
Johnny, don't wipe your mouth on the
tablecloth.
323
00:19:07,600 --> 00:19:09,300
That's my mother's dress.
324
00:19:14,520 --> 00:19:20,920
My new little...
325
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
Pinky!
326
00:19:26,250 --> 00:19:33,070
I ain't gonna say it. You've
327
00:19:33,070 --> 00:19:34,009
got to.
328
00:19:34,010 --> 00:19:37,690
Proper diction is the hallmark of a
sophisticated gentleman.
329
00:19:38,190 --> 00:19:40,850
I can't tell you. Why not?
330
00:19:41,210 --> 00:19:43,110
Because it's stupid.
331
00:19:46,120 --> 00:19:50,940
I guess Johnny doesn't want to be neck
deep in gorgeous women who worship him
332
00:19:50,940 --> 00:19:52,300
just because he's a gentleman.
333
00:19:52,680 --> 00:19:56,320
The ants in France are prancing up my
pants.
334
00:19:56,540 --> 00:19:58,780
Why, George, he's got it. The end.
335
00:19:59,340 --> 00:20:01,880
Whoa, hey, ho, stop. No, nuh -uh, no
singing.
336
00:20:02,100 --> 00:20:05,160
Now, to put Johnny to the test, and I
know just the place.
337
00:20:16,050 --> 00:20:18,830
Johnny, the gold cotillion.
338
00:20:19,290 --> 00:20:21,490
You're in with the upper crust now, boy.
339
00:20:22,050 --> 00:20:26,010
Try it again, Johnny. The ants in France
are prancing up my pants.
340
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Good boy!
341
00:20:28,130 --> 00:20:30,770
Hey, there's the Duchess of Wiggystick.
342
00:20:31,090 --> 00:20:33,930
If you pass with her, you're a gentleman
for sure.
343
00:20:34,470 --> 00:20:35,470
Follow me.
344
00:20:36,010 --> 00:20:38,290
Duchess, you look splendid.
345
00:20:39,110 --> 00:20:44,150
Oh, Pops, I haven't seen you since you
saved my life during the soccer riot at
346
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
Wembley on Trent.
347
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Twas nothing.
348
00:20:47,080 --> 00:20:49,680
Say, I'd like you to meet my protege.
349
00:20:50,260 --> 00:20:54,560
Johnny, meet the Duchess. Carl, you ugly
old bastard hound. What are you doing?
350
00:20:54,780 --> 00:20:56,540
The Duchess of Hoosierface is going to
be here any minute.
351
00:20:56,740 --> 00:20:58,380
Well, I beg your pardon?
352
00:20:58,820 --> 00:20:59,820
Johnny. Stop.
353
00:20:59,880 --> 00:21:02,200
Listen to me, you imputed hooligan.
354
00:21:02,460 --> 00:21:04,980
If you say one more word, I'm going to
put the hurtin' on you.
355
00:21:05,340 --> 00:21:06,800
Put the hurtin' on?
356
00:21:07,020 --> 00:21:08,020
That's it.
357
00:21:09,940 --> 00:21:10,940
Johnny, no.
358
00:21:14,770 --> 00:21:16,790
everyone. Sorry I'm late.
24639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.