Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,766
- Previously on Haven...
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,804
If I go into that barn when
the Hunter meteor storm hits,
3
00:00:05,973 --> 00:00:08,101
the Troubles disappear,
but then so do I.
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,452
- The Guard wants Audrey
in the barn tomorrow.
5
00:00:09,476 --> 00:00:12,207
- Audrey's going in that
barn over my dead body.
6
00:00:12,379 --> 00:00:13,677
- Tell me about Sarah.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,043
- You know, you always come
back with a different name,
8
00:00:16,216 --> 00:00:18,708
but underneath, you're
always somehow the same.
9
00:00:18,886 --> 00:00:21,151
- There's a skinwalker in Haven?
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,766
- We discovered the skinwalker
was stealing parts of women's faces,
11
00:00:23,790 --> 00:00:26,692
building a custom
model; someone special.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,123
- Arla Cogan?
13
00:00:28,295 --> 00:00:30,628
- Skinwalker's building
the Colorado Kid's wife.
14
00:00:30,731 --> 00:00:33,291
- You can't stop the
troubles. Only Audrey can.
15
00:00:33,467 --> 00:00:35,527
There is another way.
16
00:00:35,702 --> 00:00:37,830
- Tell me about this
other way, I'll let you go.
17
00:00:40,574 --> 00:00:43,635
- Lucy said she'd bring James
and I into the barn with her.
18
00:00:43,744 --> 00:00:45,178
- So, Lucy left you behind.
19
00:00:45,345 --> 00:00:48,406
- You take me to James,
20
00:00:48,549 --> 00:00:51,018
and you won't ever have
to worry about me again.
21
00:00:51,151 --> 00:00:53,985
- What makes you think that
I'm gonna let you near my son?
22
00:00:54,154 --> 00:00:55,816
- Because if you don't,
23
00:00:55,989 --> 00:00:58,390
everyone you love will die.
24
00:00:59,359 --> 00:01:01,225
- Where do you wanna go, James?
25
00:01:13,707 --> 00:01:16,027
- I don't wanna talk about it.
- Just saying it's possible.
26
00:01:20,247 --> 00:01:21,545
Danny!
27
00:01:24,918 --> 00:01:26,011
Damn it.
28
00:01:26,119 --> 00:01:28,782
Had to be Arla that did this.
29
00:01:28,922 --> 00:01:30,584
- She's got Audrey now.
30
00:01:30,724 --> 00:01:33,216
Okay, meteor storm
started last night.
31
00:01:33,393 --> 00:01:36,795
That means they gotta be
looking for that damn barn.
32
00:01:36,930 --> 00:01:38,796
If Audrey goes in...
33
00:01:38,932 --> 00:01:40,958
- Troubles are gone.
34
00:01:42,536 --> 00:01:43,970
- That's what you're thinking?
35
00:01:44,104 --> 00:01:46,596
You're not worried that we might
have just lost Audrey forever?
36
00:01:46,773 --> 00:01:49,242
You're thinking that today might
be the day the Troubles stop?
37
00:01:51,445 --> 00:01:52,640
- Hey, wait!
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,106
Did you feel that?
39
00:01:56,249 --> 00:01:57,615
- No.
40
00:01:57,751 --> 00:02:01,313
- Which means that the
Troubles are still here.
41
00:02:02,422 --> 00:02:04,982
That means that Audrey
hasn't gone in the barn yet.
42
00:02:05,125 --> 00:02:06,320
Come on.
43
00:02:06,460 --> 00:02:08,326
They're looking
for the barn, right?
44
00:02:08,462 --> 00:02:11,899
Now, if Arla put a
gun to Audrey's head,
45
00:02:11,999 --> 00:02:15,458
and she had to lead her somewhere,
where would she take her?
46
00:02:15,602 --> 00:02:17,662
Where?
- I...
47
00:02:19,840 --> 00:02:22,819
Parker and I were just talking about
where the other Audrey lost her memories,
48
00:02:22,843 --> 00:02:24,277
a field with the imprint in it.
49
00:02:24,444 --> 00:02:26,284
- Yeah, okay.
- Like a building had been there.
50
00:02:26,313 --> 00:02:27,906
- Out at Kick 'Em Jenny Neck.
- Yeah.
51
00:02:28,081 --> 00:02:30,141
- Can only get there
by boat. We'll take mine.
52
00:02:32,452 --> 00:02:34,250
If someone hadn't stolen it.
53
00:02:34,321 --> 00:02:36,756
- Arla.
- Damn it!
54
00:02:39,159 --> 00:02:41,685
- I don't know what kind of
relationship you had with my son.
55
00:02:41,828 --> 00:02:44,161
- We're married. We're in love.
56
00:02:44,297 --> 00:02:47,028
- Till I tell him that you're
a psycho serial killer.
57
00:02:47,167 --> 00:02:49,159
Shh.
58
00:02:51,972 --> 00:02:54,168
White-Breasted Nuthatch.
59
00:02:54,307 --> 00:02:56,833
Likes to climb, not fly.
60
00:02:59,012 --> 00:03:00,446
Odd bird.
61
00:03:07,688 --> 00:03:08,712
Hello, Audrey.
62
00:03:08,889 --> 00:03:11,051
- Agent Howard.
63
00:03:11,191 --> 00:03:13,183
Or whoever the hell you are.
64
00:03:13,326 --> 00:03:14,885
- Looking for the barn, right?
65
00:03:15,062 --> 00:03:17,691
Come on. I'll take you there.
66
00:03:17,831 --> 00:03:20,164
- No, you'll take us there.
67
00:03:20,300 --> 00:03:22,860
- Ah. You must be Arla.
68
00:03:23,870 --> 00:03:26,999
I just left James Cogan
at Haven Joe's Bakery.
69
00:03:27,140 --> 00:03:30,372
- He's alive? Is he okay?
- Confused.
70
00:03:30,510 --> 00:03:32,502
Had no idea how
much time had passed.
71
00:03:32,646 --> 00:03:35,673
Kept wondering what
happened to pay phones.
72
00:03:35,816 --> 00:03:38,411
He's still there. Go to him.
73
00:03:40,220 --> 00:03:42,655
Here.
74
00:03:42,756 --> 00:03:46,090
Say hi to him on
his new cellphone.
75
00:03:55,068 --> 00:03:56,593
- James.
- Arla, is that you?
76
00:03:56,737 --> 00:03:59,172
- Ah... James, baby. It's me.
77
00:03:59,272 --> 00:04:00,570
- I wanna talk to him.
78
00:04:00,707 --> 00:04:03,438
- I'll be right there. I
can't wait to see you.
79
00:04:03,577 --> 00:04:06,604
I can't wait to
see you too, baby.
80
00:04:08,548 --> 00:04:10,073
- I don't need you anymore.
81
00:04:10,250 --> 00:04:13,448
If you make one move to
follow me, I will shoot you dead.
82
00:04:19,459 --> 00:04:22,293
- Come. We'll chat a bit.
83
00:04:32,205 --> 00:04:34,572
May I offer you some tea?
84
00:04:35,776 --> 00:04:37,301
- Who the hell are you?
85
00:04:37,444 --> 00:04:40,903
- Think of me as your ride.
86
00:04:41,047 --> 00:04:44,211
I drop you of, and then
when the time is right,
87
00:04:45,285 --> 00:04:46,285
I pick you up.
88
00:04:46,453 --> 00:04:47,716
- In a barn?
89
00:04:47,821 --> 00:04:49,414
- Yes.
90
00:04:49,556 --> 00:04:50,649
Look.
91
00:04:51,491 --> 00:04:54,655
Well, it's quite a bit
more than a barn.
92
00:04:54,795 --> 00:04:57,788
- How did that get here?
- It comes whenever you're looking for it.
93
00:04:59,232 --> 00:05:00,928
It comes when you're ready.
94
00:05:03,403 --> 00:05:04,803
- Okay, so that's it?
95
00:05:04,971 --> 00:05:08,135
I go into the barn, and then
the Troubles end for 27 years?
96
00:05:08,275 --> 00:05:10,471
- Mm... Not that simple.
97
00:05:10,610 --> 00:05:13,102
If it was, I could just pick
you up and throw you in.
98
00:05:13,246 --> 00:05:14,339
- No.
99
00:05:14,981 --> 00:05:16,244
You couldn't.
100
00:05:19,519 --> 00:05:21,317
- You have to want to go in.
101
00:05:22,088 --> 00:05:23,989
You have to want to go away.
102
00:05:24,791 --> 00:05:27,420
That's what allows the
Troubles to end for 27 years.
103
00:05:27,594 --> 00:05:31,361
- Well, then, see, that's where
we have a problem, Morpheus.
104
00:05:31,665 --> 00:05:33,964
I don't want to go away.
105
00:05:35,669 --> 00:05:37,035
- You'll be back to Haven.
106
00:05:37,204 --> 00:05:39,139
- Yeah, but as
somebody else, right?
107
00:05:40,640 --> 00:05:42,871
Audrey Parker goes away.
108
00:05:44,678 --> 00:05:45,976
Audrey...
109
00:05:48,148 --> 00:05:49,343
Dies.
110
00:05:50,951 --> 00:05:52,476
- Yes.
111
00:05:52,619 --> 00:05:55,680
- But I don't want
Audrey to die.
112
00:05:56,823 --> 00:05:57,950
- Okay.
113
00:05:59,826 --> 00:06:01,852
Go and try to figure
out the way to stay.
114
00:06:01,995 --> 00:06:03,190
- What?
115
00:06:04,698 --> 00:06:05,825
I can just go?
116
00:06:05,966 --> 00:06:07,696
- Yes.
117
00:06:07,834 --> 00:06:10,235
But know this, Audrey.
118
00:06:10,370 --> 00:06:12,532
The sky is starting to fall.
119
00:06:12,672 --> 00:06:15,039
While you're out there
attempting the impossible,
120
00:06:15,175 --> 00:06:16,666
trying to stay,
121
00:06:16,810 --> 00:06:19,211
it will continue to
fall faster and faster,
122
00:06:19,346 --> 00:06:23,977
until the town and everyone
you love in it have been destroyed.
123
00:06:26,353 --> 00:06:28,720
Now, go.
124
00:06:28,855 --> 00:06:29,982
Your friends are here.
125
00:06:30,090 --> 00:06:32,650
- Audrey!
- Over here!
126
00:06:37,264 --> 00:06:39,324
You're okay.
127
00:06:42,202 --> 00:06:43,932
- How did you get here?
128
00:06:45,205 --> 00:06:46,264
- Duke stole a boat.
129
00:06:46,406 --> 00:06:49,171
- Borrowed. Where's Arla?
130
00:06:49,276 --> 00:06:50,869
- She's gone, but Howard, he...
131
00:06:56,049 --> 00:06:57,574
The barn is gone.
132
00:06:58,551 --> 00:07:00,076
I gotta find Arla.
133
00:07:00,220 --> 00:07:01,950
She has my son.
134
00:07:10,363 --> 00:07:12,423
- I'm... I'm sure that it's me,
135
00:07:12,565 --> 00:07:15,797
but I thought the meteors are
supposed to pass over Haven.
136
00:07:15,936 --> 00:07:18,599
Wha... Why is it hitting us?
137
00:07:18,738 --> 00:07:20,730
- Because I won't
go in the barn.
138
00:07:20,874 --> 00:07:23,105
And they're gonna
come faster and faster
139
00:07:23,243 --> 00:07:26,611
until I find my son and
he tells us how to stop this.
140
00:08:03,183 --> 00:08:05,277
Found him yet?
141
00:08:05,418 --> 00:08:07,444
- Vince. You got
that 2-ton Jack?
142
00:08:07,620 --> 00:08:09,646
A guy on Barkhouse Drive
is trapped under a wall.
143
00:08:09,789 --> 00:08:11,155
Said his house exploded.
144
00:08:11,291 --> 00:08:13,351
- The Hunter Storm has begun.
145
00:08:16,129 --> 00:08:17,791
Uh, you don't wanna know.
146
00:08:17,931 --> 00:08:19,263
- Yeah, I do.
147
00:08:21,434 --> 00:08:23,096
- Oh...
148
00:08:31,878 --> 00:08:35,007
I had to do it.
He's lost his mind.
149
00:08:35,148 --> 00:08:36,826
Yesterday, we had Arla
the skinwalker tied up,
150
00:08:36,850 --> 00:08:39,149
but Dave hit me over
the head and set her free.
151
00:08:39,285 --> 00:08:40,810
It's too dangerous right now.
152
00:08:44,824 --> 00:08:47,064
- Vince, there's meteors
falling. What if there's a fire?
153
00:08:47,227 --> 00:08:49,467
Dave can't be dangerous
enough to keep locked in a trunk.
154
00:08:49,496 --> 00:08:50,623
Let him out.
155
00:08:50,797 --> 00:08:52,789
- Oh, maybe you're right.
156
00:09:00,673 --> 00:09:02,904
Sorry, Dave.
157
00:09:06,513 --> 00:09:08,175
- All right.
- Thanks.
158
00:09:10,717 --> 00:09:12,477
- My skiff was abandoned
at South Down Docks.
159
00:09:12,519 --> 00:09:14,647
James and Arla left it.
160
00:09:14,754 --> 00:09:17,194
- Ah... Waiter didn't see a car,
doesn't know where they went.
161
00:09:17,223 --> 00:09:20,159
- He said James was really sick,
that he's getting worse and worse.
162
00:09:20,260 --> 00:09:23,321
- If the barn kept him alive,
maybe he can't leave it.
163
00:09:26,266 --> 00:09:28,098
- The whole town is
getting bombarded.
164
00:09:28,234 --> 00:09:29,566
- I'll put out an APB.
165
00:09:29,702 --> 00:09:31,864
Contact all the hospitals,
doctors... we'll find him.
166
00:09:32,005 --> 00:09:34,045
- I'm gonna check the
security cameras at the docks.
167
00:09:34,107 --> 00:09:36,338
You know, maybe they
swiped another boat.
168
00:09:36,509 --> 00:09:38,354
I'm sorry, folks, this
entrance is closed off.
169
00:09:52,559 --> 00:09:54,289
Okay.
170
00:09:54,461 --> 00:09:57,863
I'll run you a cool bath, okay?
That'll help get the fever down.
171
00:09:58,231 --> 00:10:00,928
- Ah... I don't feel right.
172
00:10:01,067 --> 00:10:04,265
- You're probably just not
used to all the modern bugs.
173
00:10:04,404 --> 00:10:06,703
It's all genetically-modified
foods now.
174
00:10:07,974 --> 00:10:10,443
- Ah... I hope so.
175
00:10:10,577 --> 00:10:12,944
I can't believe I've
been gone for so long.
176
00:10:13,079 --> 00:10:16,277
- Don't worry. I'll help
you settle in again.
177
00:10:17,083 --> 00:10:19,075
Things aren't so different.
178
00:10:19,219 --> 00:10:21,711
- Arla.
- Yeah?
179
00:10:23,756 --> 00:10:27,955
- If I've been gone
for 27 years, then...
180
00:10:28,094 --> 00:10:30,757
why do you still look so young?
181
00:10:33,099 --> 00:10:35,591
- I stayed young for you, silly.
182
00:10:37,170 --> 00:10:39,002
Now hush.
183
00:10:39,506 --> 00:10:40,940
We have to get you well
184
00:10:41,107 --> 00:10:43,804
so we can get you outta here
before your mother finds us.
185
00:10:49,115 --> 00:10:50,674
Hey.
186
00:10:50,850 --> 00:10:53,342
- All this time and
she's still after me.
187
00:10:54,587 --> 00:10:57,147
I guess I understand why.
188
00:10:57,290 --> 00:11:01,022
- That doesn't make it right.
Okay, we have our lives to live too.
189
00:11:01,161 --> 00:11:03,153
I won't let her hurt you again.
190
00:11:04,297 --> 00:11:05,822
- I love you so much.
191
00:11:07,700 --> 00:11:09,828
- I love you too, baby.
192
00:11:25,151 --> 00:11:27,017
- What?
- You have a problem.
193
00:11:27,187 --> 00:11:28,951
I hear your James is sick.
194
00:11:29,055 --> 00:11:31,388
- How do you know that?
- How do you think I know?
195
00:11:31,524 --> 00:11:33,493
Audrey Parker's running
around looking for you.
196
00:11:33,626 --> 00:11:36,858
- She's not in the barn?
- No. You see, you can tell
197
00:11:36,996 --> 00:11:39,864
by the car-sized rocks
falling from the sky.
198
00:11:41,134 --> 00:11:43,228
And she's not going in
until she finds James.
199
00:11:43,403 --> 00:11:45,668
So maybe there's a way we
can both get what we need.
200
00:11:45,838 --> 00:11:47,363
You want James better, right?
201
00:11:47,507 --> 00:11:49,066
- You can't do that.
202
00:11:49,676 --> 00:11:51,008
- But the barn can.
203
00:11:51,177 --> 00:11:52,702
- I don't know
where the barn is.
204
00:11:52,845 --> 00:11:54,905
- Audrey can summon the barn.
205
00:11:55,982 --> 00:11:58,383
And she'll do it to save
James just like she did before.
206
00:11:58,518 --> 00:12:00,487
- Why should I
trust you, Crocker?
207
00:12:00,587 --> 00:12:03,022
- 'Cause I know that
Audrey has to go in the barn.
208
00:12:07,594 --> 00:12:10,325
I'm tired of living
in a disaster movie.
209
00:12:12,031 --> 00:12:13,590
Troubles have to stop.
210
00:12:15,501 --> 00:12:17,527
You just meet me
and bring James.
211
00:12:20,206 --> 00:12:21,538
I'll take care of the rest.
212
00:12:28,681 --> 00:12:30,377
- Damn it, Vince.
213
00:12:42,462 --> 00:12:44,863
- I know what Vince told
you, but he lied, Dwight.
214
00:12:45,031 --> 00:12:47,865
- So, you didn't free Arla?
- Not really the point.
215
00:12:48,034 --> 00:12:50,299
Vince knows that I'll try to
keep Audrey out of the barn,
216
00:12:50,470 --> 00:12:51,699
and that's why he tied me up.
217
00:12:51,871 --> 00:12:54,932
- So, Vince wants her to go
in? Thought he liked Audrey.
218
00:12:55,074 --> 00:12:56,975
- He loves her.
219
00:12:57,110 --> 00:12:59,978
But he says he
has to be practical.
220
00:13:00,113 --> 00:13:03,811
Big coward, if you ask me. The
little guy's got all the fight in him.
221
00:13:03,950 --> 00:13:05,248
- What are you talking about?
222
00:13:05,385 --> 00:13:09,117
- Vince and I tried to keep
Sarah out of the barn once before.
223
00:13:09,289 --> 00:13:10,757
Let's just say it didn't work.
224
00:13:10,923 --> 00:13:12,551
Vince decided there and then
225
00:13:12,725 --> 00:13:15,957
that the best thing for everyone is
for Audrey to just keep going back in.
226
00:13:17,664 --> 00:13:20,327
I think we have to
break the damn cycle.
227
00:13:20,466 --> 00:13:22,401
We have to face
the situation head on,
228
00:13:22,502 --> 00:13:24,300
deal with the damn Troubles,
229
00:13:24,437 --> 00:13:26,963
and not just keep using
that poor girl as a band-aid.
230
00:13:28,408 --> 00:13:30,741
- Any idea where
we can find Vince?
231
00:13:30,843 --> 00:13:34,803
- Oh, yeah. I always know
how to find my brother.
232
00:13:36,416 --> 00:13:39,113
- I told you Audrey
could bring the barn.
233
00:13:39,185 --> 00:13:41,347
We'll have to be
careful. She's close by.
234
00:13:41,654 --> 00:13:43,680
What's wrong with him?
235
00:13:43,823 --> 00:13:46,315
- I dunno. But this barn
saved him last time.
236
00:13:46,459 --> 00:13:49,190
We just have to get him
better, and then we'll figure it out.
237
00:13:49,329 --> 00:13:50,661
Right, baby?
238
00:13:50,797 --> 00:13:52,288
Just like we always do, huh?
239
00:13:52,432 --> 00:13:53,991
You'll be okay.
240
00:13:54,133 --> 00:13:56,500
Okay.
241
00:13:57,503 --> 00:13:59,028
- You did all this for him?
242
00:14:00,273 --> 00:14:02,105
- I did it for us.
243
00:14:03,343 --> 00:14:04,971
You ever been in love, Crocker?
244
00:14:06,679 --> 00:14:07,874
- No.
245
00:14:08,014 --> 00:14:10,040
- Well, if you had,
then you'd understand.
246
00:14:13,319 --> 00:14:14,343
- Duke?
247
00:14:15,021 --> 00:14:16,148
- Don't move.
248
00:14:17,457 --> 00:14:19,119
Crocker, get their guns.
249
00:14:20,727 --> 00:14:22,971
You're gonna take him inside
of the barn, make him better,
250
00:14:22,995 --> 00:14:25,624
and then bring him back out to me.
- No.
251
00:14:25,732 --> 00:14:28,133
- Oh, you will.
252
00:14:28,234 --> 00:14:30,465
And by the way, if you
don't come back this time...
253
00:14:34,340 --> 00:14:37,538
I'll blow Nathan's brains out.
- No.
254
00:14:38,644 --> 00:14:40,169
You won't.
255
00:14:41,714 --> 00:14:43,683
Remember when you were Tommy?
256
00:14:43,816 --> 00:14:45,580
Gave me that gun
with no bullets in it?
257
00:14:49,155 --> 00:14:50,555
I didn't forget that.
258
00:14:57,897 --> 00:15:00,196
- You used me to
bring James to her.
259
00:15:00,333 --> 00:15:02,063
- Yahtzee.
260
00:15:03,269 --> 00:15:05,238
- I thought you wanted
the Troubles to stop?
261
00:15:05,371 --> 00:15:06,703
- I do.
262
00:15:08,374 --> 00:15:10,366
I want Audrey to
stick around too.
263
00:15:12,044 --> 00:15:13,804
It seems your James is
the only one who knows
264
00:15:13,913 --> 00:15:16,576
how to make both
those things happen.
265
00:15:17,884 --> 00:15:19,682
- James?
266
00:15:20,186 --> 00:15:21,415
James.
267
00:15:22,889 --> 00:15:24,255
Hello.
268
00:15:24,390 --> 00:15:26,120
Hey, can you hear me?
269
00:15:28,895 --> 00:15:30,386
It's your mother.
270
00:15:34,600 --> 00:15:37,593
He's not okay. He's fading.
271
00:15:37,737 --> 00:15:38,898
- Bring him into the barn.
272
00:15:39,038 --> 00:15:40,529
It can save his life.
273
00:15:40,640 --> 00:15:43,872
- Parker, if you go in there,
274
00:15:44,544 --> 00:15:45,739
you might never come out.
275
00:15:45,912 --> 00:15:48,108
- Howard said this barn
only comes when I'm ready.
276
00:15:48,247 --> 00:15:50,773
Maybe it only disappears
when I'm ready to leave.
277
00:15:52,552 --> 00:15:55,989
And I'm not ready to
leave... either of you.
278
00:16:01,761 --> 00:16:03,093
- Hey!
279
00:16:04,931 --> 00:16:08,129
- Nathan, I have to go after
him. He's my only chance.
280
00:16:09,168 --> 00:16:11,000
- Then I'm going with you.
281
00:16:11,137 --> 00:16:12,400
- Me too.
282
00:16:12,505 --> 00:16:14,049
- You're not leaving
me out here again.
283
00:16:14,073 --> 00:16:15,234
- You're not going in.
284
00:16:15,408 --> 00:16:18,742
- How are you gonna stop
me once you're inside the barn?
285
00:16:18,911 --> 00:16:21,847
- I guess someone's gonna have to
stay out here and watch the skin quilt.
286
00:16:23,850 --> 00:16:24,909
Nathan...
287
00:16:26,152 --> 00:16:28,678
You make sure
she comes back out.
288
00:16:29,489 --> 00:16:31,151
- I will.
289
00:16:38,030 --> 00:16:39,191
- Ready?
290
00:16:40,032 --> 00:16:42,433
- What's the big
deal? It's just a barn.
291
00:17:06,526 --> 00:17:08,961
Love what Howard's
done with the place.
292
00:17:10,997 --> 00:17:12,829
- What is this thing?
293
00:17:27,213 --> 00:17:28,704
- Parker...
294
00:17:31,918 --> 00:17:33,216
I can feel.
295
00:17:34,854 --> 00:17:37,187
My skin, the air, everything.
296
00:17:38,524 --> 00:17:41,153
- Must be this place.
297
00:17:41,260 --> 00:17:44,321
- Whatever's going on with
the Troubles with Haven, this...
298
00:17:45,698 --> 00:17:47,394
barn is at the center of it.
299
00:17:49,402 --> 00:17:51,394
We need to take it out.
300
00:17:52,538 --> 00:17:54,564
Solves all our problems.
301
00:17:56,576 --> 00:17:58,943
You can't get trapped
in here if we blow it up.
302
00:18:02,682 --> 00:18:04,116
- What just happened?
303
00:18:05,217 --> 00:18:06,708
Huh?
304
00:18:19,865 --> 00:18:21,265
- That's me.
305
00:18:21,400 --> 00:18:22,800
- No.
306
00:18:24,303 --> 00:18:25,303
That's Sarah.
307
00:18:25,438 --> 00:18:27,373
- Sarah?
308
00:18:27,473 --> 00:18:29,533
I don't think they can see us.
309
00:18:29,642 --> 00:18:31,372
- Are we in the 1950s?
310
00:18:31,477 --> 00:18:33,969
- The barn transported
us back in time?
311
00:18:35,414 --> 00:18:38,282
- Don't tell me what to do.
- So don't drop it, Vincent.
312
00:18:38,417 --> 00:18:40,729
You're shaking, your hands
are shaking. Just take your time.
313
00:18:40,753 --> 00:18:42,119
Focus.
- Don't touch it.
314
00:18:42,254 --> 00:18:43,483
- Focus.
315
00:18:43,623 --> 00:18:45,819
- Is that Vince and Dave?
- Listen to 'em arguing.
316
00:18:45,958 --> 00:18:47,551
- Guess some
things never change.
317
00:18:47,660 --> 00:18:51,062
- Will you quit breathing down my neck?
- Well, you're shaking. Stop shaking.
318
00:18:51,163 --> 00:18:53,792
- It's like we're watching
a scene from the past.
319
00:18:53,933 --> 00:18:55,333
- Hurry up.
320
00:18:55,468 --> 00:18:59,337
- Or it's a memory. What if
it's one of Sarah's memories?
321
00:18:59,472 --> 00:19:02,169
- Good. Come, come!
Go, go, go, go, go!
322
00:19:19,492 --> 00:19:22,485
- It did nothing. It's
completely intact.
323
00:19:22,628 --> 00:19:25,496
This old barn
should be splinters.
324
00:19:25,631 --> 00:19:27,190
- This is more than a barn.
325
00:19:32,371 --> 00:19:34,340
- Well, thank you for trying.
326
00:19:35,608 --> 00:19:37,702
But I guess I have to go.
327
00:19:37,843 --> 00:19:41,007
- But who will take care of your son?
- I took him somewhere safe.
328
00:19:41,147 --> 00:19:42,513
- Was he with his father?
329
00:19:42,648 --> 00:19:45,174
- James's father?
330
00:19:47,386 --> 00:19:49,446
He's not even born yet.
331
00:19:51,657 --> 00:19:53,626
- Not even born?
332
00:20:01,200 --> 00:20:03,465
We were talking about
blowing up the barn earlier.
333
00:20:03,569 --> 00:20:05,868
Maybe Howard overheard us.
334
00:20:07,740 --> 00:20:10,676
- You're right, Audrey.
That was Sarah's memory.
335
00:20:10,810 --> 00:20:12,244
- That you showed to us.
336
00:20:13,412 --> 00:20:16,576
- You're not taking Audrey away.
- Oh, it can't be stopped.
337
00:20:17,483 --> 00:20:19,042
That's what I was
trying to show you.
338
00:20:19,185 --> 00:20:21,518
- How do we know that
memory's even real?
339
00:20:24,223 --> 00:20:27,921
- How 'bout I show you a memory of
Sarah's that you know is real, Nathan?
340
00:20:32,865 --> 00:20:34,163
- I don't like that.
341
00:20:36,402 --> 00:20:39,236
- Okay, so he just said that it
would be one of Sarah's memories
342
00:20:39,405 --> 00:20:43,172
that you remember, which
means it's gotta be 1955.
343
00:20:43,876 --> 00:20:46,505
That's when you went
back in time to find...
344
00:20:46,612 --> 00:20:48,444
to find Duke, right?
345
00:20:48,614 --> 00:20:50,708
Don't you have a jacket like that?
- Yeah.
346
00:20:50,883 --> 00:20:52,545
That's weird.
347
00:20:52,918 --> 00:20:56,013
Uh, I don't think
James is up that way.
348
00:20:57,957 --> 00:20:59,687
Parker...
349
00:20:59,792 --> 00:21:01,385
Audrey, wait.
350
00:21:35,761 --> 00:21:39,425
- Oh... my... God.
351
00:21:40,666 --> 00:21:43,602
- I didn't know if I
was ever coming back.
352
00:21:53,846 --> 00:21:54,939
- He's here.
353
00:21:57,683 --> 00:21:59,777
James!
354
00:22:00,619 --> 00:22:02,850
James!
355
00:22:04,523 --> 00:22:06,082
- Parker?
356
00:22:06,926 --> 00:22:08,360
Parker!
357
00:22:10,930 --> 00:22:12,125
Parker!
358
00:22:13,966 --> 00:22:15,958
What the hell is going on?
359
00:22:28,848 --> 00:22:30,510
Audrey.
360
00:22:31,317 --> 00:22:32,341
- Who are you?
361
00:22:36,021 --> 00:22:38,957
- Nathan. Nathan Wuornos.
362
00:22:42,528 --> 00:22:44,326
I'm your father.
363
00:22:52,137 --> 00:22:54,129
- Always wondered who you were.
364
00:22:59,078 --> 00:23:02,480
- This would be weird even if
we weren't meeting in a giant,
365
00:23:02,648 --> 00:23:04,480
supernatural steam room.
366
00:23:08,254 --> 00:23:09,984
We've been looking for you.
367
00:23:11,423 --> 00:23:12,550
Audrey and I.
368
00:23:12,725 --> 00:23:14,819
- What, so she can kill me?
- What?
369
00:23:14,927 --> 00:23:16,395
- Again?
370
00:23:17,863 --> 00:23:21,391
Kill her son to save herself.
- What are you talking about?
371
00:23:21,533 --> 00:23:25,595
- When I came to Haven
to find my mother Sarah,
372
00:23:25,738 --> 00:23:27,104
I found Lucy instead.
373
00:23:28,240 --> 00:23:30,266
She was... frantic.
374
00:23:30,509 --> 00:23:32,705
She'd just found out that
she was about to disappear.
375
00:23:35,047 --> 00:23:37,881
And I said, "There's
gotta be another way."
376
00:23:38,384 --> 00:23:40,376
- What did you find out?
What's the other way?
377
00:23:40,519 --> 00:23:41,851
- Me.
378
00:23:42,688 --> 00:23:45,681
My death was the only thing
that could keep her out of the barn.
379
00:23:46,792 --> 00:23:48,954
- But Audr...
380
00:23:49,094 --> 00:23:52,553
Lucy never would've hurt
you, not even to save herself.
381
00:23:53,532 --> 00:23:55,865
- The day I was
supposed to leave Haven,
382
00:23:55,968 --> 00:23:59,461
somebody snuck up and
bashed me in the back of the head.
383
00:24:00,272 --> 00:24:01,968
Arla found out it was my mom.
384
00:24:02,107 --> 00:24:03,473
- Arla lied.
385
00:24:04,310 --> 00:24:07,439
Lucy still went in that barn. There
has to be another explanation.
386
00:24:07,579 --> 00:24:10,105
- Well, maybe you don't know
your Audrey as well as you think.
387
00:24:10,249 --> 00:24:11,444
Nathan?
388
00:24:13,819 --> 00:24:15,151
- Parker.
389
00:24:15,287 --> 00:24:17,415
Good. You have to talk to...
390
00:24:20,826 --> 00:24:22,317
- Talk to who?
391
00:24:23,228 --> 00:24:24,719
- I saw James.
392
00:24:28,767 --> 00:24:30,963
- I need to know
what's going on in there.
393
00:24:31,103 --> 00:24:32,503
- Settle down.
394
00:24:33,305 --> 00:24:36,275
You're not the only one with
somebody inside this damn thing.
395
00:24:38,744 --> 00:24:40,269
- You love Audrey, don't you?
396
00:24:41,680 --> 00:24:43,410
At least admit it to yourself.
397
00:24:43,515 --> 00:24:44,847
- Shut up.
398
00:24:44,984 --> 00:24:47,010
I'm not taking advice
from a walking purse.
399
00:24:50,589 --> 00:24:53,354
Hey!
- Relax, Crocker.
400
00:24:54,159 --> 00:24:56,424
If we wanted to kill you,
this would be over already.
401
00:24:56,662 --> 00:24:58,255
- How'd you find the barn?
402
00:24:58,364 --> 00:25:01,493
- We had every member of the Guard
looking for it. Now where is Parker?
403
00:25:01,667 --> 00:25:04,000
- She's inside.
- Did I say you could speak?
404
00:25:04,136 --> 00:25:05,832
- She's already gone in.
405
00:25:05,971 --> 00:25:07,098
Good.
406
00:25:07,306 --> 00:25:09,673
- Think we're gonna
wait here with you.
407
00:25:09,808 --> 00:25:12,004
Make sure Audrey's still
in there when it leaves.
408
00:25:12,144 --> 00:25:14,113
- If any of you
come for this gun,
409
00:25:15,347 --> 00:25:18,715
I'll separate at least three of you from
your Troubles before anyone touches me.
410
00:25:20,319 --> 00:25:22,788
- This isn't about you, Duke.
411
00:25:22,888 --> 00:25:25,357
When this is over, we
can all just walk away.
412
00:25:25,491 --> 00:25:27,517
- Hell hath no fury, eh, Jordan?
413
00:25:27,659 --> 00:25:30,151
- I'm not here
because of Nathan.
414
00:25:31,497 --> 00:25:32,556
- Right.
415
00:25:32,731 --> 00:25:36,668
- When that barn disappears,
my Trouble goes with it.
416
00:25:36,802 --> 00:25:38,998
I'll be able to touch
people, be touched.
417
00:25:39,872 --> 00:25:43,365
I just want to be normal again,
Duke. I'd think you'd want it too.
418
00:25:44,076 --> 00:25:47,843
- He'd rather have Audrey.
- I told you, shut up!
419
00:25:49,348 --> 00:25:52,512
- Both you and Nathan...
420
00:25:52,651 --> 00:25:54,882
in love with a woman
neither of you can have.
421
00:25:56,755 --> 00:25:58,656
Um! It's almost...
422
00:25:58,824 --> 00:25:59,917
sad.
423
00:26:06,432 --> 00:26:08,264
- He's your son, isn't he?
424
00:26:08,400 --> 00:26:09,993
- Our son.
425
00:26:16,708 --> 00:26:18,904
- Why didn't you tell me?
426
00:26:19,044 --> 00:26:23,004
- Ah... Not exactly sure how
that conversation would've gone.
427
00:26:25,851 --> 00:26:29,549
I guess it was a
way to... be with you.
428
00:26:33,425 --> 00:26:34,893
I know that...
429
00:26:35,294 --> 00:26:36,592
sounds crazy.
430
00:26:37,629 --> 00:26:38,858
- No.
431
00:26:41,366 --> 00:26:43,198
It doesn't.
432
00:26:46,371 --> 00:26:48,135
Part of me's glad.
433
00:26:48,273 --> 00:26:52,768
At least this way, if I do disappear,
I have some proof that I existed.
434
00:26:52,911 --> 00:26:55,073
- You're not disappearing.
435
00:26:55,247 --> 00:26:56,442
Not this time.
436
00:26:58,050 --> 00:26:59,245
- What did James tell you?
437
00:26:59,418 --> 00:27:02,445
- James thinks he's the answer.
438
00:27:02,588 --> 00:27:03,920
He thinks...
439
00:27:04,923 --> 00:27:08,223
that somehow killing
him ends the Troubles.
440
00:27:09,928 --> 00:27:14,127
We need to find James. Figure
out what really happened to him.
441
00:27:17,603 --> 00:27:18,798
- Howard?
442
00:27:20,506 --> 00:27:23,237
I know you're hiding somewhere.
I know you can hear me.
443
00:27:25,110 --> 00:27:29,639
I'm not making my choice
until you show me my son.
444
00:27:29,815 --> 00:27:31,078
- Okay.
445
00:27:32,684 --> 00:27:35,153
He's right there.
446
00:27:35,287 --> 00:27:37,620
- Oh...
447
00:27:38,824 --> 00:27:40,486
James.
448
00:27:42,294 --> 00:27:44,195
It's so good to
finally meet you.
449
00:27:46,031 --> 00:27:48,830
- Where's Arla? I wanna see her.
450
00:27:48,967 --> 00:27:51,179
- James, there are things
about Arla that you do not know.
451
00:27:51,203 --> 00:27:52,967
- I want to talk to Arla!
- James...
452
00:27:54,273 --> 00:27:57,505
- James, stop.
- Ah... Okay, that hurt.
453
00:28:02,614 --> 00:28:05,049
- You wanna see Arla? All right.
454
00:28:05,184 --> 00:28:07,449
I'll go bring her to you.
455
00:28:20,632 --> 00:28:23,898
Oh! Ah...
456
00:28:32,411 --> 00:28:33,879
Really, Vince?
457
00:28:35,547 --> 00:28:37,812
- Oh, no. They're
just tranquilizers.
458
00:28:37,916 --> 00:28:40,818
I don't want to hurt him, but
I can't let him stop Audrey.
459
00:28:40,919 --> 00:28:42,979
- He wants Audrey to
go back into the barn.
460
00:28:48,026 --> 00:28:50,825
- Because I want the Troubles
to end. I want this to end!
461
00:28:50,996 --> 00:28:52,674
- Nobody wants the Troubles
to end more than I do.
462
00:28:52,698 --> 00:28:54,326
My little girl died
because of them,
463
00:28:54,499 --> 00:28:56,365
but this can't keep
happening over and over.
464
00:28:56,535 --> 00:28:59,198
- Vincent, what if Audrey can
find a way to change things?
465
00:28:59,338 --> 00:29:02,740
- We tried before.
- Doesn't mean we can't try again!
466
00:29:12,284 --> 00:29:13,547
- Vince?
467
00:29:13,685 --> 00:29:15,163
Look, get outta here
before you get hurt.
468
00:29:15,187 --> 00:29:16,883
- Take the men and go.
469
00:29:17,789 --> 00:29:20,953
- But...
- Guns are not gonna solve this, Kirk.
470
00:29:21,093 --> 00:29:23,722
Go home.
- Yes, sir.
471
00:29:23,895 --> 00:29:26,296
- What? Why are
you listening to him?
472
00:29:26,431 --> 00:29:27,694
- 'Cause he's the boss.
473
00:29:27,799 --> 00:29:29,529
We're leaving.
474
00:29:37,643 --> 00:29:39,271
- You're in the Guard.
475
00:29:42,714 --> 00:29:45,582
- They work for me. Always have.
476
00:29:47,452 --> 00:29:49,318
- That explains a few things.
477
00:29:49,454 --> 00:29:52,481
- Vince, please.
478
00:29:52,624 --> 00:29:54,786
You're going to make sure
Audrey goes away, right?
479
00:29:56,261 --> 00:29:58,492
- It'll be her choice.
- I've lost too much.
480
00:29:58,630 --> 00:30:00,064
I won't let it all
be for nothing.
481
00:30:00,165 --> 00:30:01,599
- Leave now, Jordan.
482
00:30:07,739 --> 00:30:09,640
- So, what does this
mean for us, Vince?
483
00:30:10,776 --> 00:30:11,776
That tattoo...
484
00:30:11,943 --> 00:30:15,402
- I'm not gonna kill you, Duke.
- I appreciate that.
485
00:30:15,514 --> 00:30:17,847
- In fact, I'm the reason the
others never went after you.
486
00:30:17,983 --> 00:30:19,815
And believe me, they wanted to.
487
00:30:26,792 --> 00:30:28,590
- James wants to see you.
488
00:30:30,762 --> 00:30:32,162
- I thought he might.
489
00:30:40,272 --> 00:30:41,934
James.
490
00:30:44,810 --> 00:30:46,676
Hush, it's all right.
491
00:30:50,449 --> 00:30:53,317
What? What's wrong?
492
00:30:58,990 --> 00:31:01,892
Troubles don't work in here.
493
00:31:02,027 --> 00:31:03,620
- What happened to you?
494
00:31:03,729 --> 00:31:07,894
- After you died, okay,
my Trouble started.
495
00:31:08,033 --> 00:31:09,558
And my skin fell off.
496
00:31:09,701 --> 00:31:12,193
But I-I can live inside
the skin of other people.
497
00:31:12,337 --> 00:31:13,498
- Tell him, Arla.
498
00:31:15,574 --> 00:31:18,476
Tell him how many women
you murdered to get that skin.
499
00:31:18,710 --> 00:31:22,169
- You murdered people? That's
how you're able to look so young?
500
00:31:22,414 --> 00:31:24,679
- Babe, I... I did it for you.
501
00:31:24,816 --> 00:31:26,148
- Don't touch me!
502
00:31:27,819 --> 00:31:29,879
- I waited for you.
503
00:31:30,021 --> 00:31:32,513
I killed for you.
I killed for us!
504
00:31:32,657 --> 00:31:34,523
- You killed...
what? Oh, my God!
505
00:31:46,371 --> 00:31:48,602
- Ruined everything!
- Don't! No! Hey!
506
00:31:54,780 --> 00:31:56,112
- Oh!
507
00:31:57,416 --> 00:31:59,009
- This is your fault!
508
00:32:21,473 --> 00:32:23,465
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
509
00:32:23,608 --> 00:32:26,020
Just get her out of the barn,
it might bring her back to life.
510
00:32:26,044 --> 00:32:28,775
James. James, it's
gonna be all right.
511
00:32:35,120 --> 00:32:38,386
Well, the barn saved you
last time. It'll fix you again.
512
00:32:41,293 --> 00:32:44,161
- Arla lied.
- Yeah.
513
00:32:44,296 --> 00:32:46,060
- You didn't kill me.
514
00:32:46,164 --> 00:32:49,657
- No. Why would... why
would I wanna kill you?
515
00:32:49,801 --> 00:32:52,100
- 'Cause then the Troubles...
516
00:32:54,272 --> 00:32:56,434
But then I guess that
didn't happen, did it?
517
00:32:57,409 --> 00:33:00,140
- Why would killing you... why
would that end the Troubles?
518
00:33:00,278 --> 00:33:02,747
- Because you loved me.
519
00:33:04,483 --> 00:33:07,851
L-Lucy said that killing
someone she loved
520
00:33:07,986 --> 00:33:09,682
was the only way
to end the Troubles.
521
00:33:09,855 --> 00:33:14,156
Not... not just for
27 years, but forever.
522
00:33:15,126 --> 00:33:17,186
Haven would be a
true Haven again.
523
00:33:20,031 --> 00:33:21,294
- What?
524
00:33:23,635 --> 00:33:26,434
- But you're not Lucy anymore.
- Um...
525
00:33:26,538 --> 00:33:29,372
- But we just met,
so you don't love me.
526
00:33:29,641 --> 00:33:30,973
- Hey...
527
00:33:33,512 --> 00:33:35,947
- Who do you love, Audrey?
528
00:33:51,796 --> 00:33:52,991
- Ready to go?
529
00:34:03,308 --> 00:34:04,708
- Why?
530
00:34:04,876 --> 00:34:07,846
- That meteor storm is about
to pound Haven from the face...
531
00:34:08,013 --> 00:34:11,177
- I'm not talking about
the meteor storm.
532
00:34:11,316 --> 00:34:12,648
I'm talking about me.
533
00:34:12,751 --> 00:34:15,050
My choices.
534
00:34:18,557 --> 00:34:20,526
Where's James?
535
00:34:20,659 --> 00:34:23,527
- Healing. That's
what you wanted.
536
00:34:23,662 --> 00:34:26,359
- No, I want him to have a life.
537
00:34:26,498 --> 00:34:28,364
The life that I can't have.
538
00:34:28,500 --> 00:34:30,162
- That's impossible.
539
00:34:30,268 --> 00:34:32,237
He belongs here
now, like his mother.
540
00:34:32,370 --> 00:34:36,068
- Why? Why do I belong here?
541
00:34:38,743 --> 00:34:41,770
- Think of the barn
as an amplifier for you.
542
00:34:41,913 --> 00:34:46,180
When you're in it, your energy
keeps the Troubles at bay.
543
00:34:46,851 --> 00:34:50,754
But after 27 years, that
energy starts to run out.
544
00:34:50,889 --> 00:34:53,381
Troubles start again.
545
00:34:53,525 --> 00:34:55,084
So, you have to come
out and recharge.
546
00:34:55,260 --> 00:34:56,785
- Recharge?
547
00:34:57,596 --> 00:34:59,064
Recharge with what?
548
00:34:59,197 --> 00:35:00,859
- Love.
549
00:35:01,032 --> 00:35:03,297
It energizes you so you
can go back into the barn
550
00:35:03,468 --> 00:35:05,630
and stop the Troubles again.
551
00:35:08,406 --> 00:35:10,204
- Am I even human?
552
00:35:10,308 --> 00:35:12,436
- Audrey...
553
00:35:15,313 --> 00:35:17,043
That's your problem.
554
00:35:17,148 --> 00:35:20,550
You are very, very human.
555
00:35:22,988 --> 00:35:25,548
- So, I'm... I'm Troubled then.
556
00:35:26,291 --> 00:35:27,919
- No.
557
00:35:28,059 --> 00:35:31,826
- Then why do I need to kill
the man I love to end all this?
558
00:35:32,998 --> 00:35:34,728
Am I being punished?
559
00:35:35,767 --> 00:35:37,827
- It does seem that way.
560
00:35:37,969 --> 00:35:39,096
Yes.
561
00:35:45,243 --> 00:35:47,109
- There's gotta be another way.
562
00:35:47,245 --> 00:35:48,440
- I'm sorry.
563
00:35:49,914 --> 00:35:51,780
There are only
two ways this ends.
564
00:35:51,916 --> 00:35:54,784
One stops the Trouble
for 27 years, the other...
565
00:35:56,821 --> 00:35:58,187
Forever.
566
00:36:01,826 --> 00:36:04,921
We really... should go now.
567
00:36:07,365 --> 00:36:08,833
- Wait.
568
00:36:16,007 --> 00:36:17,475
I need to say goodbye.
569
00:36:29,988 --> 00:36:31,479
What did James say?
570
00:36:37,862 --> 00:36:39,228
- He was wrong.
571
00:36:40,165 --> 00:36:43,567
Killing him... it won't work.
572
00:36:50,475 --> 00:36:51,670
Goodbye, Dwight.
573
00:36:51,810 --> 00:36:53,472
I'm sorry about the mess.
574
00:36:53,578 --> 00:36:55,410
- I got it.
575
00:37:00,318 --> 00:37:03,686
- Audrey, you don't
have to go away.
576
00:37:03,822 --> 00:37:05,654
There are other
things we can try.
577
00:37:05,757 --> 00:37:07,555
- No, Dave.
578
00:37:07,692 --> 00:37:10,719
Innocent people will not
die to keep me outta there.
579
00:37:17,001 --> 00:37:20,028
- I thought this might
be easier this time, but...
580
00:37:21,005 --> 00:37:22,166
it's not.
581
00:37:26,010 --> 00:37:27,876
Bye, Audrey.
582
00:37:28,012 --> 00:37:30,004
Goodbye, Vince.
583
00:37:43,094 --> 00:37:44,392
Duke...
584
00:37:46,731 --> 00:37:49,701
You have always
been so good to me.
585
00:37:51,970 --> 00:37:53,438
- It was easy.
586
00:37:56,641 --> 00:37:58,439
It actually wasn't, but...
587
00:38:00,044 --> 00:38:01,478
you know me: I
like the challenge.
588
00:38:02,280 --> 00:38:05,045
- I'm sorry I won't remember
you when I come back.
589
00:38:09,988 --> 00:38:11,923
Especially Colorado.
590
00:38:29,674 --> 00:38:31,267
- Parker, if we...
591
00:38:41,252 --> 00:38:42,914
No.
592
00:38:43,755 --> 00:38:45,781
This is not goodbye.
593
00:38:48,293 --> 00:38:50,285
Take me with you.
- No. Nathan?
594
00:38:50,428 --> 00:38:52,659
Nathan, I won't
be alone, all right?
595
00:38:52,797 --> 00:38:54,026
I'll be with our son.
596
00:38:54,165 --> 00:38:57,602
- I am gonna die
before I let you go.
597
00:38:58,136 --> 00:38:59,627
- I know.
598
00:39:01,206 --> 00:39:02,765
Duke...
- Audrey!
599
00:39:02,874 --> 00:39:04,809
- Make sure Nathan
does not follow me in.
600
00:39:04,943 --> 00:39:06,639
Promise me.
601
00:39:06,778 --> 00:39:09,270
- Audrey, don't do this.
- Promise me that, Duke.
602
00:39:10,281 --> 00:39:12,876
- I promise, Audrey.
- Audrey, don't do this.
603
00:39:13,551 --> 00:39:15,816
- 27 years, Nathan.
604
00:39:15,954 --> 00:39:18,321
Then we'll get to
do it all over again.
605
00:39:20,491 --> 00:39:22,050
Goodbye.
606
00:39:22,193 --> 00:39:25,220
- We're not lettin' her go in there.
- Yes, we are.
607
00:39:27,799 --> 00:39:31,497
Listen! She's trying to
help all these people.
608
00:39:31,636 --> 00:39:34,697
She's trying to help this
town, and it is her choice.
609
00:39:35,473 --> 00:39:36,839
It's not yours.
610
00:39:38,643 --> 00:39:40,703
It's not mine.
611
00:39:43,147 --> 00:39:44,581
I hate it.
612
00:39:46,217 --> 00:39:47,913
But it's still her choice.
613
00:39:55,326 --> 00:39:57,192
- You're in love with her too.
614
00:39:59,998 --> 00:40:01,523
- Yeah.
615
00:40:01,666 --> 00:40:03,498
- Then how can you let her go?
616
00:40:05,737 --> 00:40:07,672
Look at her. Look at her!
617
00:40:16,948 --> 00:40:18,109
Audrey, stop!
618
00:40:28,459 --> 00:40:32,794
- I thought it was made fairly
clear. That won't work on the barn.
619
00:40:34,365 --> 00:40:36,732
- That was made clear.
620
00:40:39,871 --> 00:40:42,033
What about hurting you?
621
00:41:19,944 --> 00:41:21,776
: They're not stopping.
622
00:41:21,946 --> 00:41:23,608
They're supposed to stop.
623
00:41:24,949 --> 00:41:26,315
- Get her, Duke.
624
00:41:27,585 --> 00:41:29,577
Go, save her.
625
00:41:30,655 --> 00:41:31,850
- Audrey!
626
00:41:49,807 --> 00:41:51,298
- Audrey.
627
00:42:02,153 --> 00:42:03,485
Audrey!
628
00:42:06,057 --> 00:42:07,685
Audrey!
629
00:42:35,987 --> 00:42:38,855
Subtitling: CNST, Montreal
42042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.