All language subtitles for Haven S03E13 Thanks for the Memories.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,766 - Previously on Haven... 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,804 If I go into that barn when the Hunter meteor storm hits, 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,101 the Troubles disappear, but then so do I. 4 00:00:08,275 --> 00:00:09,452 - The Guard wants Audrey in the barn tomorrow. 5 00:00:09,476 --> 00:00:12,207 - Audrey's going in that barn over my dead body. 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,677 - Tell me about Sarah. 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,043 - You know, you always come back with a different name, 8 00:00:16,216 --> 00:00:18,708 but underneath, you're always somehow the same. 9 00:00:18,886 --> 00:00:21,151 - There's a skinwalker in Haven? 10 00:00:21,321 --> 00:00:23,766 - We discovered the skinwalker was stealing parts of women's faces, 11 00:00:23,790 --> 00:00:26,692 building a custom model; someone special. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,123 - Arla Cogan? 13 00:00:28,295 --> 00:00:30,628 - Skinwalker's building the Colorado Kid's wife. 14 00:00:30,731 --> 00:00:33,291 - You can't stop the troubles. Only Audrey can. 15 00:00:33,467 --> 00:00:35,527 There is another way. 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,830 - Tell me about this other way, I'll let you go. 17 00:00:40,574 --> 00:00:43,635 - Lucy said she'd bring James and I into the barn with her. 18 00:00:43,744 --> 00:00:45,178 - So, Lucy left you behind. 19 00:00:45,345 --> 00:00:48,406 - You take me to James, 20 00:00:48,549 --> 00:00:51,018 and you won't ever have to worry about me again. 21 00:00:51,151 --> 00:00:53,985 - What makes you think that I'm gonna let you near my son? 22 00:00:54,154 --> 00:00:55,816 - Because if you don't, 23 00:00:55,989 --> 00:00:58,390 everyone you love will die. 24 00:00:59,359 --> 00:01:01,225 - Where do you wanna go, James? 25 00:01:13,707 --> 00:01:16,027 - I don't wanna talk about it. - Just saying it's possible. 26 00:01:20,247 --> 00:01:21,545 Danny! 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,011 Damn it. 28 00:01:26,119 --> 00:01:28,782 Had to be Arla that did this. 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,584 - She's got Audrey now. 30 00:01:30,724 --> 00:01:33,216 Okay, meteor storm started last night. 31 00:01:33,393 --> 00:01:36,795 That means they gotta be looking for that damn barn. 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,796 If Audrey goes in... 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,958 - Troubles are gone. 34 00:01:42,536 --> 00:01:43,970 - That's what you're thinking? 35 00:01:44,104 --> 00:01:46,596 You're not worried that we might have just lost Audrey forever? 36 00:01:46,773 --> 00:01:49,242 You're thinking that today might be the day the Troubles stop? 37 00:01:51,445 --> 00:01:52,640 - Hey, wait! 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,106 Did you feel that? 39 00:01:56,249 --> 00:01:57,615 - No. 40 00:01:57,751 --> 00:02:01,313 - Which means that the Troubles are still here. 41 00:02:02,422 --> 00:02:04,982 That means that Audrey hasn't gone in the barn yet. 42 00:02:05,125 --> 00:02:06,320 Come on. 43 00:02:06,460 --> 00:02:08,326 They're looking for the barn, right? 44 00:02:08,462 --> 00:02:11,899 Now, if Arla put a gun to Audrey's head, 45 00:02:11,999 --> 00:02:15,458 and she had to lead her somewhere, where would she take her? 46 00:02:15,602 --> 00:02:17,662 Where? - I... 47 00:02:19,840 --> 00:02:22,819 Parker and I were just talking about where the other Audrey lost her memories, 48 00:02:22,843 --> 00:02:24,277 a field with the imprint in it. 49 00:02:24,444 --> 00:02:26,284 - Yeah, okay. - Like a building had been there. 50 00:02:26,313 --> 00:02:27,906 - Out at Kick 'Em Jenny Neck. - Yeah. 51 00:02:28,081 --> 00:02:30,141 - Can only get there by boat. We'll take mine. 52 00:02:32,452 --> 00:02:34,250 If someone hadn't stolen it. 53 00:02:34,321 --> 00:02:36,756 - Arla. - Damn it! 54 00:02:39,159 --> 00:02:41,685 - I don't know what kind of relationship you had with my son. 55 00:02:41,828 --> 00:02:44,161 - We're married. We're in love. 56 00:02:44,297 --> 00:02:47,028 - Till I tell him that you're a psycho serial killer. 57 00:02:47,167 --> 00:02:49,159 Shh. 58 00:02:51,972 --> 00:02:54,168 White-Breasted Nuthatch. 59 00:02:54,307 --> 00:02:56,833 Likes to climb, not fly. 60 00:02:59,012 --> 00:03:00,446 Odd bird. 61 00:03:07,688 --> 00:03:08,712 Hello, Audrey. 62 00:03:08,889 --> 00:03:11,051 - Agent Howard. 63 00:03:11,191 --> 00:03:13,183 Or whoever the hell you are. 64 00:03:13,326 --> 00:03:14,885 - Looking for the barn, right? 65 00:03:15,062 --> 00:03:17,691 Come on. I'll take you there. 66 00:03:17,831 --> 00:03:20,164 - No, you'll take us there. 67 00:03:20,300 --> 00:03:22,860 - Ah. You must be Arla. 68 00:03:23,870 --> 00:03:26,999 I just left James Cogan at Haven Joe's Bakery. 69 00:03:27,140 --> 00:03:30,372 - He's alive? Is he okay? - Confused. 70 00:03:30,510 --> 00:03:32,502 Had no idea how much time had passed. 71 00:03:32,646 --> 00:03:35,673 Kept wondering what happened to pay phones. 72 00:03:35,816 --> 00:03:38,411 He's still there. Go to him. 73 00:03:40,220 --> 00:03:42,655 Here. 74 00:03:42,756 --> 00:03:46,090 Say hi to him on his new cellphone. 75 00:03:55,068 --> 00:03:56,593 - James. - Arla, is that you? 76 00:03:56,737 --> 00:03:59,172 - Ah... James, baby. It's me. 77 00:03:59,272 --> 00:04:00,570 - I wanna talk to him. 78 00:04:00,707 --> 00:04:03,438 - I'll be right there. I can't wait to see you. 79 00:04:03,577 --> 00:04:06,604 I can't wait to see you too, baby. 80 00:04:08,548 --> 00:04:10,073 - I don't need you anymore. 81 00:04:10,250 --> 00:04:13,448 If you make one move to follow me, I will shoot you dead. 82 00:04:19,459 --> 00:04:22,293 - Come. We'll chat a bit. 83 00:04:32,205 --> 00:04:34,572 May I offer you some tea? 84 00:04:35,776 --> 00:04:37,301 - Who the hell are you? 85 00:04:37,444 --> 00:04:40,903 - Think of me as your ride. 86 00:04:41,047 --> 00:04:44,211 I drop you of, and then when the time is right, 87 00:04:45,285 --> 00:04:46,285 I pick you up. 88 00:04:46,453 --> 00:04:47,716 - In a barn? 89 00:04:47,821 --> 00:04:49,414 - Yes. 90 00:04:49,556 --> 00:04:50,649 Look. 91 00:04:51,491 --> 00:04:54,655 Well, it's quite a bit more than a barn. 92 00:04:54,795 --> 00:04:57,788 - How did that get here? - It comes whenever you're looking for it. 93 00:04:59,232 --> 00:05:00,928 It comes when you're ready. 94 00:05:03,403 --> 00:05:04,803 - Okay, so that's it? 95 00:05:04,971 --> 00:05:08,135 I go into the barn, and then the Troubles end for 27 years? 96 00:05:08,275 --> 00:05:10,471 - Mm... Not that simple. 97 00:05:10,610 --> 00:05:13,102 If it was, I could just pick you up and throw you in. 98 00:05:13,246 --> 00:05:14,339 - No. 99 00:05:14,981 --> 00:05:16,244 You couldn't. 100 00:05:19,519 --> 00:05:21,317 - You have to want to go in. 101 00:05:22,088 --> 00:05:23,989 You have to want to go away. 102 00:05:24,791 --> 00:05:27,420 That's what allows the Troubles to end for 27 years. 103 00:05:27,594 --> 00:05:31,361 - Well, then, see, that's where we have a problem, Morpheus. 104 00:05:31,665 --> 00:05:33,964 I don't want to go away. 105 00:05:35,669 --> 00:05:37,035 - You'll be back to Haven. 106 00:05:37,204 --> 00:05:39,139 - Yeah, but as somebody else, right? 107 00:05:40,640 --> 00:05:42,871 Audrey Parker goes away. 108 00:05:44,678 --> 00:05:45,976 Audrey... 109 00:05:48,148 --> 00:05:49,343 Dies. 110 00:05:50,951 --> 00:05:52,476 - Yes. 111 00:05:52,619 --> 00:05:55,680 - But I don't want Audrey to die. 112 00:05:56,823 --> 00:05:57,950 - Okay. 113 00:05:59,826 --> 00:06:01,852 Go and try to figure out the way to stay. 114 00:06:01,995 --> 00:06:03,190 - What? 115 00:06:04,698 --> 00:06:05,825 I can just go? 116 00:06:05,966 --> 00:06:07,696 - Yes. 117 00:06:07,834 --> 00:06:10,235 But know this, Audrey. 118 00:06:10,370 --> 00:06:12,532 The sky is starting to fall. 119 00:06:12,672 --> 00:06:15,039 While you're out there attempting the impossible, 120 00:06:15,175 --> 00:06:16,666 trying to stay, 121 00:06:16,810 --> 00:06:19,211 it will continue to fall faster and faster, 122 00:06:19,346 --> 00:06:23,977 until the town and everyone you love in it have been destroyed. 123 00:06:26,353 --> 00:06:28,720 Now, go. 124 00:06:28,855 --> 00:06:29,982 Your friends are here. 125 00:06:30,090 --> 00:06:32,650 - Audrey! - Over here! 126 00:06:37,264 --> 00:06:39,324 You're okay. 127 00:06:42,202 --> 00:06:43,932 - How did you get here? 128 00:06:45,205 --> 00:06:46,264 - Duke stole a boat. 129 00:06:46,406 --> 00:06:49,171 - Borrowed. Where's Arla? 130 00:06:49,276 --> 00:06:50,869 - She's gone, but Howard, he... 131 00:06:56,049 --> 00:06:57,574 The barn is gone. 132 00:06:58,551 --> 00:07:00,076 I gotta find Arla. 133 00:07:00,220 --> 00:07:01,950 She has my son. 134 00:07:10,363 --> 00:07:12,423 - I'm... I'm sure that it's me, 135 00:07:12,565 --> 00:07:15,797 but I thought the meteors are supposed to pass over Haven. 136 00:07:15,936 --> 00:07:18,599 Wha... Why is it hitting us? 137 00:07:18,738 --> 00:07:20,730 - Because I won't go in the barn. 138 00:07:20,874 --> 00:07:23,105 And they're gonna come faster and faster 139 00:07:23,243 --> 00:07:26,611 until I find my son and he tells us how to stop this. 140 00:08:03,183 --> 00:08:05,277 Found him yet? 141 00:08:05,418 --> 00:08:07,444 - Vince. You got that 2-ton Jack? 142 00:08:07,620 --> 00:08:09,646 A guy on Barkhouse Drive is trapped under a wall. 143 00:08:09,789 --> 00:08:11,155 Said his house exploded. 144 00:08:11,291 --> 00:08:13,351 - The Hunter Storm has begun. 145 00:08:16,129 --> 00:08:17,791 Uh, you don't wanna know. 146 00:08:17,931 --> 00:08:19,263 - Yeah, I do. 147 00:08:21,434 --> 00:08:23,096 - Oh... 148 00:08:31,878 --> 00:08:35,007 I had to do it. He's lost his mind. 149 00:08:35,148 --> 00:08:36,826 Yesterday, we had Arla the skinwalker tied up, 150 00:08:36,850 --> 00:08:39,149 but Dave hit me over the head and set her free. 151 00:08:39,285 --> 00:08:40,810 It's too dangerous right now. 152 00:08:44,824 --> 00:08:47,064 - Vince, there's meteors falling. What if there's a fire? 153 00:08:47,227 --> 00:08:49,467 Dave can't be dangerous enough to keep locked in a trunk. 154 00:08:49,496 --> 00:08:50,623 Let him out. 155 00:08:50,797 --> 00:08:52,789 - Oh, maybe you're right. 156 00:09:00,673 --> 00:09:02,904 Sorry, Dave. 157 00:09:06,513 --> 00:09:08,175 - All right. - Thanks. 158 00:09:10,717 --> 00:09:12,477 - My skiff was abandoned at South Down Docks. 159 00:09:12,519 --> 00:09:14,647 James and Arla left it. 160 00:09:14,754 --> 00:09:17,194 - Ah... Waiter didn't see a car, doesn't know where they went. 161 00:09:17,223 --> 00:09:20,159 - He said James was really sick, that he's getting worse and worse. 162 00:09:20,260 --> 00:09:23,321 - If the barn kept him alive, maybe he can't leave it. 163 00:09:26,266 --> 00:09:28,098 - The whole town is getting bombarded. 164 00:09:28,234 --> 00:09:29,566 - I'll put out an APB. 165 00:09:29,702 --> 00:09:31,864 Contact all the hospitals, doctors... we'll find him. 166 00:09:32,005 --> 00:09:34,045 - I'm gonna check the security cameras at the docks. 167 00:09:34,107 --> 00:09:36,338 You know, maybe they swiped another boat. 168 00:09:36,509 --> 00:09:38,354 I'm sorry, folks, this entrance is closed off. 169 00:09:52,559 --> 00:09:54,289 Okay. 170 00:09:54,461 --> 00:09:57,863 I'll run you a cool bath, okay? That'll help get the fever down. 171 00:09:58,231 --> 00:10:00,928 - Ah... I don't feel right. 172 00:10:01,067 --> 00:10:04,265 - You're probably just not used to all the modern bugs. 173 00:10:04,404 --> 00:10:06,703 It's all genetically-modified foods now. 174 00:10:07,974 --> 00:10:10,443 - Ah... I hope so. 175 00:10:10,577 --> 00:10:12,944 I can't believe I've been gone for so long. 176 00:10:13,079 --> 00:10:16,277 - Don't worry. I'll help you settle in again. 177 00:10:17,083 --> 00:10:19,075 Things aren't so different. 178 00:10:19,219 --> 00:10:21,711 - Arla. - Yeah? 179 00:10:23,756 --> 00:10:27,955 - If I've been gone for 27 years, then... 180 00:10:28,094 --> 00:10:30,757 why do you still look so young? 181 00:10:33,099 --> 00:10:35,591 - I stayed young for you, silly. 182 00:10:37,170 --> 00:10:39,002 Now hush. 183 00:10:39,506 --> 00:10:40,940 We have to get you well 184 00:10:41,107 --> 00:10:43,804 so we can get you outta here before your mother finds us. 185 00:10:49,115 --> 00:10:50,674 Hey. 186 00:10:50,850 --> 00:10:53,342 - All this time and she's still after me. 187 00:10:54,587 --> 00:10:57,147 I guess I understand why. 188 00:10:57,290 --> 00:11:01,022 - That doesn't make it right. Okay, we have our lives to live too. 189 00:11:01,161 --> 00:11:03,153 I won't let her hurt you again. 190 00:11:04,297 --> 00:11:05,822 - I love you so much. 191 00:11:07,700 --> 00:11:09,828 - I love you too, baby. 192 00:11:25,151 --> 00:11:27,017 - What? - You have a problem. 193 00:11:27,187 --> 00:11:28,951 I hear your James is sick. 194 00:11:29,055 --> 00:11:31,388 - How do you know that? - How do you think I know? 195 00:11:31,524 --> 00:11:33,493 Audrey Parker's running around looking for you. 196 00:11:33,626 --> 00:11:36,858 - She's not in the barn? - No. You see, you can tell 197 00:11:36,996 --> 00:11:39,864 by the car-sized rocks falling from the sky. 198 00:11:41,134 --> 00:11:43,228 And she's not going in until she finds James. 199 00:11:43,403 --> 00:11:45,668 So maybe there's a way we can both get what we need. 200 00:11:45,838 --> 00:11:47,363 You want James better, right? 201 00:11:47,507 --> 00:11:49,066 - You can't do that. 202 00:11:49,676 --> 00:11:51,008 - But the barn can. 203 00:11:51,177 --> 00:11:52,702 - I don't know where the barn is. 204 00:11:52,845 --> 00:11:54,905 - Audrey can summon the barn. 205 00:11:55,982 --> 00:11:58,383 And she'll do it to save James just like she did before. 206 00:11:58,518 --> 00:12:00,487 - Why should I trust you, Crocker? 207 00:12:00,587 --> 00:12:03,022 - 'Cause I know that Audrey has to go in the barn. 208 00:12:07,594 --> 00:12:10,325 I'm tired of living in a disaster movie. 209 00:12:12,031 --> 00:12:13,590 Troubles have to stop. 210 00:12:15,501 --> 00:12:17,527 You just meet me and bring James. 211 00:12:20,206 --> 00:12:21,538 I'll take care of the rest. 212 00:12:28,681 --> 00:12:30,377 - Damn it, Vince. 213 00:12:42,462 --> 00:12:44,863 - I know what Vince told you, but he lied, Dwight. 214 00:12:45,031 --> 00:12:47,865 - So, you didn't free Arla? - Not really the point. 215 00:12:48,034 --> 00:12:50,299 Vince knows that I'll try to keep Audrey out of the barn, 216 00:12:50,470 --> 00:12:51,699 and that's why he tied me up. 217 00:12:51,871 --> 00:12:54,932 - So, Vince wants her to go in? Thought he liked Audrey. 218 00:12:55,074 --> 00:12:56,975 - He loves her. 219 00:12:57,110 --> 00:12:59,978 But he says he has to be practical. 220 00:13:00,113 --> 00:13:03,811 Big coward, if you ask me. The little guy's got all the fight in him. 221 00:13:03,950 --> 00:13:05,248 - What are you talking about? 222 00:13:05,385 --> 00:13:09,117 - Vince and I tried to keep Sarah out of the barn once before. 223 00:13:09,289 --> 00:13:10,757 Let's just say it didn't work. 224 00:13:10,923 --> 00:13:12,551 Vince decided there and then 225 00:13:12,725 --> 00:13:15,957 that the best thing for everyone is for Audrey to just keep going back in. 226 00:13:17,664 --> 00:13:20,327 I think we have to break the damn cycle. 227 00:13:20,466 --> 00:13:22,401 We have to face the situation head on, 228 00:13:22,502 --> 00:13:24,300 deal with the damn Troubles, 229 00:13:24,437 --> 00:13:26,963 and not just keep using that poor girl as a band-aid. 230 00:13:28,408 --> 00:13:30,741 - Any idea where we can find Vince? 231 00:13:30,843 --> 00:13:34,803 - Oh, yeah. I always know how to find my brother. 232 00:13:36,416 --> 00:13:39,113 - I told you Audrey could bring the barn. 233 00:13:39,185 --> 00:13:41,347 We'll have to be careful. She's close by. 234 00:13:41,654 --> 00:13:43,680 What's wrong with him? 235 00:13:43,823 --> 00:13:46,315 - I dunno. But this barn saved him last time. 236 00:13:46,459 --> 00:13:49,190 We just have to get him better, and then we'll figure it out. 237 00:13:49,329 --> 00:13:50,661 Right, baby? 238 00:13:50,797 --> 00:13:52,288 Just like we always do, huh? 239 00:13:52,432 --> 00:13:53,991 You'll be okay. 240 00:13:54,133 --> 00:13:56,500 Okay. 241 00:13:57,503 --> 00:13:59,028 - You did all this for him? 242 00:14:00,273 --> 00:14:02,105 - I did it for us. 243 00:14:03,343 --> 00:14:04,971 You ever been in love, Crocker? 244 00:14:06,679 --> 00:14:07,874 - No. 245 00:14:08,014 --> 00:14:10,040 - Well, if you had, then you'd understand. 246 00:14:13,319 --> 00:14:14,343 - Duke? 247 00:14:15,021 --> 00:14:16,148 - Don't move. 248 00:14:17,457 --> 00:14:19,119 Crocker, get their guns. 249 00:14:20,727 --> 00:14:22,971 You're gonna take him inside of the barn, make him better, 250 00:14:22,995 --> 00:14:25,624 and then bring him back out to me. - No. 251 00:14:25,732 --> 00:14:28,133 - Oh, you will. 252 00:14:28,234 --> 00:14:30,465 And by the way, if you don't come back this time... 253 00:14:34,340 --> 00:14:37,538 I'll blow Nathan's brains out. - No. 254 00:14:38,644 --> 00:14:40,169 You won't. 255 00:14:41,714 --> 00:14:43,683 Remember when you were Tommy? 256 00:14:43,816 --> 00:14:45,580 Gave me that gun with no bullets in it? 257 00:14:49,155 --> 00:14:50,555 I didn't forget that. 258 00:14:57,897 --> 00:15:00,196 - You used me to bring James to her. 259 00:15:00,333 --> 00:15:02,063 - Yahtzee. 260 00:15:03,269 --> 00:15:05,238 - I thought you wanted the Troubles to stop? 261 00:15:05,371 --> 00:15:06,703 - I do. 262 00:15:08,374 --> 00:15:10,366 I want Audrey to stick around too. 263 00:15:12,044 --> 00:15:13,804 It seems your James is the only one who knows 264 00:15:13,913 --> 00:15:16,576 how to make both those things happen. 265 00:15:17,884 --> 00:15:19,682 - James? 266 00:15:20,186 --> 00:15:21,415 James. 267 00:15:22,889 --> 00:15:24,255 Hello. 268 00:15:24,390 --> 00:15:26,120 Hey, can you hear me? 269 00:15:28,895 --> 00:15:30,386 It's your mother. 270 00:15:34,600 --> 00:15:37,593 He's not okay. He's fading. 271 00:15:37,737 --> 00:15:38,898 - Bring him into the barn. 272 00:15:39,038 --> 00:15:40,529 It can save his life. 273 00:15:40,640 --> 00:15:43,872 - Parker, if you go in there, 274 00:15:44,544 --> 00:15:45,739 you might never come out. 275 00:15:45,912 --> 00:15:48,108 - Howard said this barn only comes when I'm ready. 276 00:15:48,247 --> 00:15:50,773 Maybe it only disappears when I'm ready to leave. 277 00:15:52,552 --> 00:15:55,989 And I'm not ready to leave... either of you. 278 00:16:01,761 --> 00:16:03,093 - Hey! 279 00:16:04,931 --> 00:16:08,129 - Nathan, I have to go after him. He's my only chance. 280 00:16:09,168 --> 00:16:11,000 - Then I'm going with you. 281 00:16:11,137 --> 00:16:12,400 - Me too. 282 00:16:12,505 --> 00:16:14,049 - You're not leaving me out here again. 283 00:16:14,073 --> 00:16:15,234 - You're not going in. 284 00:16:15,408 --> 00:16:18,742 - How are you gonna stop me once you're inside the barn? 285 00:16:18,911 --> 00:16:21,847 - I guess someone's gonna have to stay out here and watch the skin quilt. 286 00:16:23,850 --> 00:16:24,909 Nathan... 287 00:16:26,152 --> 00:16:28,678 You make sure she comes back out. 288 00:16:29,489 --> 00:16:31,151 - I will. 289 00:16:38,030 --> 00:16:39,191 - Ready? 290 00:16:40,032 --> 00:16:42,433 - What's the big deal? It's just a barn. 291 00:17:06,526 --> 00:17:08,961 Love what Howard's done with the place. 292 00:17:10,997 --> 00:17:12,829 - What is this thing? 293 00:17:27,213 --> 00:17:28,704 - Parker... 294 00:17:31,918 --> 00:17:33,216 I can feel. 295 00:17:34,854 --> 00:17:37,187 My skin, the air, everything. 296 00:17:38,524 --> 00:17:41,153 - Must be this place. 297 00:17:41,260 --> 00:17:44,321 - Whatever's going on with the Troubles with Haven, this... 298 00:17:45,698 --> 00:17:47,394 barn is at the center of it. 299 00:17:49,402 --> 00:17:51,394 We need to take it out. 300 00:17:52,538 --> 00:17:54,564 Solves all our problems. 301 00:17:56,576 --> 00:17:58,943 You can't get trapped in here if we blow it up. 302 00:18:02,682 --> 00:18:04,116 - What just happened? 303 00:18:05,217 --> 00:18:06,708 Huh? 304 00:18:19,865 --> 00:18:21,265 - That's me. 305 00:18:21,400 --> 00:18:22,800 - No. 306 00:18:24,303 --> 00:18:25,303 That's Sarah. 307 00:18:25,438 --> 00:18:27,373 - Sarah? 308 00:18:27,473 --> 00:18:29,533 I don't think they can see us. 309 00:18:29,642 --> 00:18:31,372 - Are we in the 1950s? 310 00:18:31,477 --> 00:18:33,969 - The barn transported us back in time? 311 00:18:35,414 --> 00:18:38,282 - Don't tell me what to do. - So don't drop it, Vincent. 312 00:18:38,417 --> 00:18:40,729 You're shaking, your hands are shaking. Just take your time. 313 00:18:40,753 --> 00:18:42,119 Focus. - Don't touch it. 314 00:18:42,254 --> 00:18:43,483 - Focus. 315 00:18:43,623 --> 00:18:45,819 - Is that Vince and Dave? - Listen to 'em arguing. 316 00:18:45,958 --> 00:18:47,551 - Guess some things never change. 317 00:18:47,660 --> 00:18:51,062 - Will you quit breathing down my neck? - Well, you're shaking. Stop shaking. 318 00:18:51,163 --> 00:18:53,792 - It's like we're watching a scene from the past. 319 00:18:53,933 --> 00:18:55,333 - Hurry up. 320 00:18:55,468 --> 00:18:59,337 - Or it's a memory. What if it's one of Sarah's memories? 321 00:18:59,472 --> 00:19:02,169 - Good. Come, come! Go, go, go, go, go! 322 00:19:19,492 --> 00:19:22,485 - It did nothing. It's completely intact. 323 00:19:22,628 --> 00:19:25,496 This old barn should be splinters. 324 00:19:25,631 --> 00:19:27,190 - This is more than a barn. 325 00:19:32,371 --> 00:19:34,340 - Well, thank you for trying. 326 00:19:35,608 --> 00:19:37,702 But I guess I have to go. 327 00:19:37,843 --> 00:19:41,007 - But who will take care of your son? - I took him somewhere safe. 328 00:19:41,147 --> 00:19:42,513 - Was he with his father? 329 00:19:42,648 --> 00:19:45,174 - James's father? 330 00:19:47,386 --> 00:19:49,446 He's not even born yet. 331 00:19:51,657 --> 00:19:53,626 - Not even born? 332 00:20:01,200 --> 00:20:03,465 We were talking about blowing up the barn earlier. 333 00:20:03,569 --> 00:20:05,868 Maybe Howard overheard us. 334 00:20:07,740 --> 00:20:10,676 - You're right, Audrey. That was Sarah's memory. 335 00:20:10,810 --> 00:20:12,244 - That you showed to us. 336 00:20:13,412 --> 00:20:16,576 - You're not taking Audrey away. - Oh, it can't be stopped. 337 00:20:17,483 --> 00:20:19,042 That's what I was trying to show you. 338 00:20:19,185 --> 00:20:21,518 - How do we know that memory's even real? 339 00:20:24,223 --> 00:20:27,921 - How 'bout I show you a memory of Sarah's that you know is real, Nathan? 340 00:20:32,865 --> 00:20:34,163 - I don't like that. 341 00:20:36,402 --> 00:20:39,236 - Okay, so he just said that it would be one of Sarah's memories 342 00:20:39,405 --> 00:20:43,172 that you remember, which means it's gotta be 1955. 343 00:20:43,876 --> 00:20:46,505 That's when you went back in time to find... 344 00:20:46,612 --> 00:20:48,444 to find Duke, right? 345 00:20:48,614 --> 00:20:50,708 Don't you have a jacket like that? - Yeah. 346 00:20:50,883 --> 00:20:52,545 That's weird. 347 00:20:52,918 --> 00:20:56,013 Uh, I don't think James is up that way. 348 00:20:57,957 --> 00:20:59,687 Parker... 349 00:20:59,792 --> 00:21:01,385 Audrey, wait. 350 00:21:35,761 --> 00:21:39,425 - Oh... my... God. 351 00:21:40,666 --> 00:21:43,602 - I didn't know if I was ever coming back. 352 00:21:53,846 --> 00:21:54,939 - He's here. 353 00:21:57,683 --> 00:21:59,777 James! 354 00:22:00,619 --> 00:22:02,850 James! 355 00:22:04,523 --> 00:22:06,082 - Parker? 356 00:22:06,926 --> 00:22:08,360 Parker! 357 00:22:10,930 --> 00:22:12,125 Parker! 358 00:22:13,966 --> 00:22:15,958 What the hell is going on? 359 00:22:28,848 --> 00:22:30,510 Audrey. 360 00:22:31,317 --> 00:22:32,341 - Who are you? 361 00:22:36,021 --> 00:22:38,957 - Nathan. Nathan Wuornos. 362 00:22:42,528 --> 00:22:44,326 I'm your father. 363 00:22:52,137 --> 00:22:54,129 - Always wondered who you were. 364 00:22:59,078 --> 00:23:02,480 - This would be weird even if we weren't meeting in a giant, 365 00:23:02,648 --> 00:23:04,480 supernatural steam room. 366 00:23:08,254 --> 00:23:09,984 We've been looking for you. 367 00:23:11,423 --> 00:23:12,550 Audrey and I. 368 00:23:12,725 --> 00:23:14,819 - What, so she can kill me? - What? 369 00:23:14,927 --> 00:23:16,395 - Again? 370 00:23:17,863 --> 00:23:21,391 Kill her son to save herself. - What are you talking about? 371 00:23:21,533 --> 00:23:25,595 - When I came to Haven to find my mother Sarah, 372 00:23:25,738 --> 00:23:27,104 I found Lucy instead. 373 00:23:28,240 --> 00:23:30,266 She was... frantic. 374 00:23:30,509 --> 00:23:32,705 She'd just found out that she was about to disappear. 375 00:23:35,047 --> 00:23:37,881 And I said, "There's gotta be another way." 376 00:23:38,384 --> 00:23:40,376 - What did you find out? What's the other way? 377 00:23:40,519 --> 00:23:41,851 - Me. 378 00:23:42,688 --> 00:23:45,681 My death was the only thing that could keep her out of the barn. 379 00:23:46,792 --> 00:23:48,954 - But Audr... 380 00:23:49,094 --> 00:23:52,553 Lucy never would've hurt you, not even to save herself. 381 00:23:53,532 --> 00:23:55,865 - The day I was supposed to leave Haven, 382 00:23:55,968 --> 00:23:59,461 somebody snuck up and bashed me in the back of the head. 383 00:24:00,272 --> 00:24:01,968 Arla found out it was my mom. 384 00:24:02,107 --> 00:24:03,473 - Arla lied. 385 00:24:04,310 --> 00:24:07,439 Lucy still went in that barn. There has to be another explanation. 386 00:24:07,579 --> 00:24:10,105 - Well, maybe you don't know your Audrey as well as you think. 387 00:24:10,249 --> 00:24:11,444 Nathan? 388 00:24:13,819 --> 00:24:15,151 - Parker. 389 00:24:15,287 --> 00:24:17,415 Good. You have to talk to... 390 00:24:20,826 --> 00:24:22,317 - Talk to who? 391 00:24:23,228 --> 00:24:24,719 - I saw James. 392 00:24:28,767 --> 00:24:30,963 - I need to know what's going on in there. 393 00:24:31,103 --> 00:24:32,503 - Settle down. 394 00:24:33,305 --> 00:24:36,275 You're not the only one with somebody inside this damn thing. 395 00:24:38,744 --> 00:24:40,269 - You love Audrey, don't you? 396 00:24:41,680 --> 00:24:43,410 At least admit it to yourself. 397 00:24:43,515 --> 00:24:44,847 - Shut up. 398 00:24:44,984 --> 00:24:47,010 I'm not taking advice from a walking purse. 399 00:24:50,589 --> 00:24:53,354 Hey! - Relax, Crocker. 400 00:24:54,159 --> 00:24:56,424 If we wanted to kill you, this would be over already. 401 00:24:56,662 --> 00:24:58,255 - How'd you find the barn? 402 00:24:58,364 --> 00:25:01,493 - We had every member of the Guard looking for it. Now where is Parker? 403 00:25:01,667 --> 00:25:04,000 - She's inside. - Did I say you could speak? 404 00:25:04,136 --> 00:25:05,832 - She's already gone in. 405 00:25:05,971 --> 00:25:07,098 Good. 406 00:25:07,306 --> 00:25:09,673 - Think we're gonna wait here with you. 407 00:25:09,808 --> 00:25:12,004 Make sure Audrey's still in there when it leaves. 408 00:25:12,144 --> 00:25:14,113 - If any of you come for this gun, 409 00:25:15,347 --> 00:25:18,715 I'll separate at least three of you from your Troubles before anyone touches me. 410 00:25:20,319 --> 00:25:22,788 - This isn't about you, Duke. 411 00:25:22,888 --> 00:25:25,357 When this is over, we can all just walk away. 412 00:25:25,491 --> 00:25:27,517 - Hell hath no fury, eh, Jordan? 413 00:25:27,659 --> 00:25:30,151 - I'm not here because of Nathan. 414 00:25:31,497 --> 00:25:32,556 - Right. 415 00:25:32,731 --> 00:25:36,668 - When that barn disappears, my Trouble goes with it. 416 00:25:36,802 --> 00:25:38,998 I'll be able to touch people, be touched. 417 00:25:39,872 --> 00:25:43,365 I just want to be normal again, Duke. I'd think you'd want it too. 418 00:25:44,076 --> 00:25:47,843 - He'd rather have Audrey. - I told you, shut up! 419 00:25:49,348 --> 00:25:52,512 - Both you and Nathan... 420 00:25:52,651 --> 00:25:54,882 in love with a woman neither of you can have. 421 00:25:56,755 --> 00:25:58,656 Um! It's almost... 422 00:25:58,824 --> 00:25:59,917 sad. 423 00:26:06,432 --> 00:26:08,264 - He's your son, isn't he? 424 00:26:08,400 --> 00:26:09,993 - Our son. 425 00:26:16,708 --> 00:26:18,904 - Why didn't you tell me? 426 00:26:19,044 --> 00:26:23,004 - Ah... Not exactly sure how that conversation would've gone. 427 00:26:25,851 --> 00:26:29,549 I guess it was a way to... be with you. 428 00:26:33,425 --> 00:26:34,893 I know that... 429 00:26:35,294 --> 00:26:36,592 sounds crazy. 430 00:26:37,629 --> 00:26:38,858 - No. 431 00:26:41,366 --> 00:26:43,198 It doesn't. 432 00:26:46,371 --> 00:26:48,135 Part of me's glad. 433 00:26:48,273 --> 00:26:52,768 At least this way, if I do disappear, I have some proof that I existed. 434 00:26:52,911 --> 00:26:55,073 - You're not disappearing. 435 00:26:55,247 --> 00:26:56,442 Not this time. 436 00:26:58,050 --> 00:26:59,245 - What did James tell you? 437 00:26:59,418 --> 00:27:02,445 - James thinks he's the answer. 438 00:27:02,588 --> 00:27:03,920 He thinks... 439 00:27:04,923 --> 00:27:08,223 that somehow killing him ends the Troubles. 440 00:27:09,928 --> 00:27:14,127 We need to find James. Figure out what really happened to him. 441 00:27:17,603 --> 00:27:18,798 - Howard? 442 00:27:20,506 --> 00:27:23,237 I know you're hiding somewhere. I know you can hear me. 443 00:27:25,110 --> 00:27:29,639 I'm not making my choice until you show me my son. 444 00:27:29,815 --> 00:27:31,078 - Okay. 445 00:27:32,684 --> 00:27:35,153 He's right there. 446 00:27:35,287 --> 00:27:37,620 - Oh... 447 00:27:38,824 --> 00:27:40,486 James. 448 00:27:42,294 --> 00:27:44,195 It's so good to finally meet you. 449 00:27:46,031 --> 00:27:48,830 - Where's Arla? I wanna see her. 450 00:27:48,967 --> 00:27:51,179 - James, there are things about Arla that you do not know. 451 00:27:51,203 --> 00:27:52,967 - I want to talk to Arla! - James... 452 00:27:54,273 --> 00:27:57,505 - James, stop. - Ah... Okay, that hurt. 453 00:28:02,614 --> 00:28:05,049 - You wanna see Arla? All right. 454 00:28:05,184 --> 00:28:07,449 I'll go bring her to you. 455 00:28:20,632 --> 00:28:23,898 Oh! Ah... 456 00:28:32,411 --> 00:28:33,879 Really, Vince? 457 00:28:35,547 --> 00:28:37,812 - Oh, no. They're just tranquilizers. 458 00:28:37,916 --> 00:28:40,818 I don't want to hurt him, but I can't let him stop Audrey. 459 00:28:40,919 --> 00:28:42,979 - He wants Audrey to go back into the barn. 460 00:28:48,026 --> 00:28:50,825 - Because I want the Troubles to end. I want this to end! 461 00:28:50,996 --> 00:28:52,674 - Nobody wants the Troubles to end more than I do. 462 00:28:52,698 --> 00:28:54,326 My little girl died because of them, 463 00:28:54,499 --> 00:28:56,365 but this can't keep happening over and over. 464 00:28:56,535 --> 00:28:59,198 - Vincent, what if Audrey can find a way to change things? 465 00:28:59,338 --> 00:29:02,740 - We tried before. - Doesn't mean we can't try again! 466 00:29:12,284 --> 00:29:13,547 - Vince? 467 00:29:13,685 --> 00:29:15,163 Look, get outta here before you get hurt. 468 00:29:15,187 --> 00:29:16,883 - Take the men and go. 469 00:29:17,789 --> 00:29:20,953 - But... - Guns are not gonna solve this, Kirk. 470 00:29:21,093 --> 00:29:23,722 Go home. - Yes, sir. 471 00:29:23,895 --> 00:29:26,296 - What? Why are you listening to him? 472 00:29:26,431 --> 00:29:27,694 - 'Cause he's the boss. 473 00:29:27,799 --> 00:29:29,529 We're leaving. 474 00:29:37,643 --> 00:29:39,271 - You're in the Guard. 475 00:29:42,714 --> 00:29:45,582 - They work for me. Always have. 476 00:29:47,452 --> 00:29:49,318 - That explains a few things. 477 00:29:49,454 --> 00:29:52,481 - Vince, please. 478 00:29:52,624 --> 00:29:54,786 You're going to make sure Audrey goes away, right? 479 00:29:56,261 --> 00:29:58,492 - It'll be her choice. - I've lost too much. 480 00:29:58,630 --> 00:30:00,064 I won't let it all be for nothing. 481 00:30:00,165 --> 00:30:01,599 - Leave now, Jordan. 482 00:30:07,739 --> 00:30:09,640 - So, what does this mean for us, Vince? 483 00:30:10,776 --> 00:30:11,776 That tattoo... 484 00:30:11,943 --> 00:30:15,402 - I'm not gonna kill you, Duke. - I appreciate that. 485 00:30:15,514 --> 00:30:17,847 - In fact, I'm the reason the others never went after you. 486 00:30:17,983 --> 00:30:19,815 And believe me, they wanted to. 487 00:30:26,792 --> 00:30:28,590 - James wants to see you. 488 00:30:30,762 --> 00:30:32,162 - I thought he might. 489 00:30:40,272 --> 00:30:41,934 James. 490 00:30:44,810 --> 00:30:46,676 Hush, it's all right. 491 00:30:50,449 --> 00:30:53,317 What? What's wrong? 492 00:30:58,990 --> 00:31:01,892 Troubles don't work in here. 493 00:31:02,027 --> 00:31:03,620 - What happened to you? 494 00:31:03,729 --> 00:31:07,894 - After you died, okay, my Trouble started. 495 00:31:08,033 --> 00:31:09,558 And my skin fell off. 496 00:31:09,701 --> 00:31:12,193 But I-I can live inside the skin of other people. 497 00:31:12,337 --> 00:31:13,498 - Tell him, Arla. 498 00:31:15,574 --> 00:31:18,476 Tell him how many women you murdered to get that skin. 499 00:31:18,710 --> 00:31:22,169 - You murdered people? That's how you're able to look so young? 500 00:31:22,414 --> 00:31:24,679 - Babe, I... I did it for you. 501 00:31:24,816 --> 00:31:26,148 - Don't touch me! 502 00:31:27,819 --> 00:31:29,879 - I waited for you. 503 00:31:30,021 --> 00:31:32,513 I killed for you. I killed for us! 504 00:31:32,657 --> 00:31:34,523 - You killed... what? Oh, my God! 505 00:31:46,371 --> 00:31:48,602 - Ruined everything! - Don't! No! Hey! 506 00:31:54,780 --> 00:31:56,112 - Oh! 507 00:31:57,416 --> 00:31:59,009 - This is your fault! 508 00:32:21,473 --> 00:32:23,465 - You okay? - Yeah, I'm okay. 509 00:32:23,608 --> 00:32:26,020 Just get her out of the barn, it might bring her back to life. 510 00:32:26,044 --> 00:32:28,775 James. James, it's gonna be all right. 511 00:32:35,120 --> 00:32:38,386 Well, the barn saved you last time. It'll fix you again. 512 00:32:41,293 --> 00:32:44,161 - Arla lied. - Yeah. 513 00:32:44,296 --> 00:32:46,060 - You didn't kill me. 514 00:32:46,164 --> 00:32:49,657 - No. Why would... why would I wanna kill you? 515 00:32:49,801 --> 00:32:52,100 - 'Cause then the Troubles... 516 00:32:54,272 --> 00:32:56,434 But then I guess that didn't happen, did it? 517 00:32:57,409 --> 00:33:00,140 - Why would killing you... why would that end the Troubles? 518 00:33:00,278 --> 00:33:02,747 - Because you loved me. 519 00:33:04,483 --> 00:33:07,851 L-Lucy said that killing someone she loved 520 00:33:07,986 --> 00:33:09,682 was the only way to end the Troubles. 521 00:33:09,855 --> 00:33:14,156 Not... not just for 27 years, but forever. 522 00:33:15,126 --> 00:33:17,186 Haven would be a true Haven again. 523 00:33:20,031 --> 00:33:21,294 - What? 524 00:33:23,635 --> 00:33:26,434 - But you're not Lucy anymore. - Um... 525 00:33:26,538 --> 00:33:29,372 - But we just met, so you don't love me. 526 00:33:29,641 --> 00:33:30,973 - Hey... 527 00:33:33,512 --> 00:33:35,947 - Who do you love, Audrey? 528 00:33:51,796 --> 00:33:52,991 - Ready to go? 529 00:34:03,308 --> 00:34:04,708 - Why? 530 00:34:04,876 --> 00:34:07,846 - That meteor storm is about to pound Haven from the face... 531 00:34:08,013 --> 00:34:11,177 - I'm not talking about the meteor storm. 532 00:34:11,316 --> 00:34:12,648 I'm talking about me. 533 00:34:12,751 --> 00:34:15,050 My choices. 534 00:34:18,557 --> 00:34:20,526 Where's James? 535 00:34:20,659 --> 00:34:23,527 - Healing. That's what you wanted. 536 00:34:23,662 --> 00:34:26,359 - No, I want him to have a life. 537 00:34:26,498 --> 00:34:28,364 The life that I can't have. 538 00:34:28,500 --> 00:34:30,162 - That's impossible. 539 00:34:30,268 --> 00:34:32,237 He belongs here now, like his mother. 540 00:34:32,370 --> 00:34:36,068 - Why? Why do I belong here? 541 00:34:38,743 --> 00:34:41,770 - Think of the barn as an amplifier for you. 542 00:34:41,913 --> 00:34:46,180 When you're in it, your energy keeps the Troubles at bay. 543 00:34:46,851 --> 00:34:50,754 But after 27 years, that energy starts to run out. 544 00:34:50,889 --> 00:34:53,381 Troubles start again. 545 00:34:53,525 --> 00:34:55,084 So, you have to come out and recharge. 546 00:34:55,260 --> 00:34:56,785 - Recharge? 547 00:34:57,596 --> 00:34:59,064 Recharge with what? 548 00:34:59,197 --> 00:35:00,859 - Love. 549 00:35:01,032 --> 00:35:03,297 It energizes you so you can go back into the barn 550 00:35:03,468 --> 00:35:05,630 and stop the Troubles again. 551 00:35:08,406 --> 00:35:10,204 - Am I even human? 552 00:35:10,308 --> 00:35:12,436 - Audrey... 553 00:35:15,313 --> 00:35:17,043 That's your problem. 554 00:35:17,148 --> 00:35:20,550 You are very, very human. 555 00:35:22,988 --> 00:35:25,548 - So, I'm... I'm Troubled then. 556 00:35:26,291 --> 00:35:27,919 - No. 557 00:35:28,059 --> 00:35:31,826 - Then why do I need to kill the man I love to end all this? 558 00:35:32,998 --> 00:35:34,728 Am I being punished? 559 00:35:35,767 --> 00:35:37,827 - It does seem that way. 560 00:35:37,969 --> 00:35:39,096 Yes. 561 00:35:45,243 --> 00:35:47,109 - There's gotta be another way. 562 00:35:47,245 --> 00:35:48,440 - I'm sorry. 563 00:35:49,914 --> 00:35:51,780 There are only two ways this ends. 564 00:35:51,916 --> 00:35:54,784 One stops the Trouble for 27 years, the other... 565 00:35:56,821 --> 00:35:58,187 Forever. 566 00:36:01,826 --> 00:36:04,921 We really... should go now. 567 00:36:07,365 --> 00:36:08,833 - Wait. 568 00:36:16,007 --> 00:36:17,475 I need to say goodbye. 569 00:36:29,988 --> 00:36:31,479 What did James say? 570 00:36:37,862 --> 00:36:39,228 - He was wrong. 571 00:36:40,165 --> 00:36:43,567 Killing him... it won't work. 572 00:36:50,475 --> 00:36:51,670 Goodbye, Dwight. 573 00:36:51,810 --> 00:36:53,472 I'm sorry about the mess. 574 00:36:53,578 --> 00:36:55,410 - I got it. 575 00:37:00,318 --> 00:37:03,686 - Audrey, you don't have to go away. 576 00:37:03,822 --> 00:37:05,654 There are other things we can try. 577 00:37:05,757 --> 00:37:07,555 - No, Dave. 578 00:37:07,692 --> 00:37:10,719 Innocent people will not die to keep me outta there. 579 00:37:17,001 --> 00:37:20,028 - I thought this might be easier this time, but... 580 00:37:21,005 --> 00:37:22,166 it's not. 581 00:37:26,010 --> 00:37:27,876 Bye, Audrey. 582 00:37:28,012 --> 00:37:30,004 Goodbye, Vince. 583 00:37:43,094 --> 00:37:44,392 Duke... 584 00:37:46,731 --> 00:37:49,701 You have always been so good to me. 585 00:37:51,970 --> 00:37:53,438 - It was easy. 586 00:37:56,641 --> 00:37:58,439 It actually wasn't, but... 587 00:38:00,044 --> 00:38:01,478 you know me: I like the challenge. 588 00:38:02,280 --> 00:38:05,045 - I'm sorry I won't remember you when I come back. 589 00:38:09,988 --> 00:38:11,923 Especially Colorado. 590 00:38:29,674 --> 00:38:31,267 - Parker, if we... 591 00:38:41,252 --> 00:38:42,914 No. 592 00:38:43,755 --> 00:38:45,781 This is not goodbye. 593 00:38:48,293 --> 00:38:50,285 Take me with you. - No. Nathan? 594 00:38:50,428 --> 00:38:52,659 Nathan, I won't be alone, all right? 595 00:38:52,797 --> 00:38:54,026 I'll be with our son. 596 00:38:54,165 --> 00:38:57,602 - I am gonna die before I let you go. 597 00:38:58,136 --> 00:38:59,627 - I know. 598 00:39:01,206 --> 00:39:02,765 Duke... - Audrey! 599 00:39:02,874 --> 00:39:04,809 - Make sure Nathan does not follow me in. 600 00:39:04,943 --> 00:39:06,639 Promise me. 601 00:39:06,778 --> 00:39:09,270 - Audrey, don't do this. - Promise me that, Duke. 602 00:39:10,281 --> 00:39:12,876 - I promise, Audrey. - Audrey, don't do this. 603 00:39:13,551 --> 00:39:15,816 - 27 years, Nathan. 604 00:39:15,954 --> 00:39:18,321 Then we'll get to do it all over again. 605 00:39:20,491 --> 00:39:22,050 Goodbye. 606 00:39:22,193 --> 00:39:25,220 - We're not lettin' her go in there. - Yes, we are. 607 00:39:27,799 --> 00:39:31,497 Listen! She's trying to help all these people. 608 00:39:31,636 --> 00:39:34,697 She's trying to help this town, and it is her choice. 609 00:39:35,473 --> 00:39:36,839 It's not yours. 610 00:39:38,643 --> 00:39:40,703 It's not mine. 611 00:39:43,147 --> 00:39:44,581 I hate it. 612 00:39:46,217 --> 00:39:47,913 But it's still her choice. 613 00:39:55,326 --> 00:39:57,192 - You're in love with her too. 614 00:39:59,998 --> 00:40:01,523 - Yeah. 615 00:40:01,666 --> 00:40:03,498 - Then how can you let her go? 616 00:40:05,737 --> 00:40:07,672 Look at her. Look at her! 617 00:40:16,948 --> 00:40:18,109 Audrey, stop! 618 00:40:28,459 --> 00:40:32,794 - I thought it was made fairly clear. That won't work on the barn. 619 00:40:34,365 --> 00:40:36,732 - That was made clear. 620 00:40:39,871 --> 00:40:42,033 What about hurting you? 621 00:41:19,944 --> 00:41:21,776 : They're not stopping. 622 00:41:21,946 --> 00:41:23,608 They're supposed to stop. 623 00:41:24,949 --> 00:41:26,315 - Get her, Duke. 624 00:41:27,585 --> 00:41:29,577 Go, save her. 625 00:41:30,655 --> 00:41:31,850 - Audrey! 626 00:41:49,807 --> 00:41:51,298 - Audrey. 627 00:42:02,153 --> 00:42:03,485 Audrey! 628 00:42:06,057 --> 00:42:07,685 Audrey! 629 00:42:35,987 --> 00:42:38,855 Subtitling: CNST, Montreal 42042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.