All language subtitles for Haven S03E11 Last Goodbyes.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,630 - Previously on Haven... - It's the bolt-gun killer. 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,638 What if he's not using body parts for trophies? 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,673 What if he's building a woman? 4 00:00:09,943 --> 00:00:12,208 - You're the bolt-gun killer. Nathan figured it out. 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,814 - Tell me where the barn is. - What's so important about the barn? 6 00:00:16,984 --> 00:00:19,715 - When Audrey goes inside, both she and it disappear. 7 00:00:19,887 --> 00:00:23,688 And once they're both gone, the Troubles in Haven stop. 8 00:00:23,824 --> 00:00:25,452 We all go back to normal. 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,788 - He went that way. - Don't hit him. 10 00:00:27,961 --> 00:00:29,486 Take out the engine. 11 00:00:32,366 --> 00:00:35,825 - That burned body is Detective Thomas Bowen. 12 00:00:36,003 --> 00:00:37,835 - Wait. We were working with... - Somebody. 13 00:00:37,971 --> 00:00:41,408 But whoever it was, it wasn't Detective Thomas Bowen from Boston. 14 00:00:41,575 --> 00:00:45,068 - The bolt-gun killer is still alive. I found out where he's hiding. 15 00:00:48,081 --> 00:00:49,982 It's Tommy. 16 00:00:50,918 --> 00:00:52,477 He wears people's skin? 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,078 - Means he could be anyone. 18 00:01:00,527 --> 00:01:03,827 - I'm sorry that you have to see this. - Me, too. 19 00:01:03,997 --> 00:01:07,900 So where are the other cops and the guys who put the stuff in the baggies? 20 00:01:08,068 --> 00:01:12,164 - This is a need-to-know crime scene. - What exactly do we all need to know? 21 00:01:12,339 --> 00:01:16,071 - The, uh... creepy coroner guy outside said that we were on the list. 22 00:01:17,177 --> 00:01:18,270 Oh. 23 00:01:18,445 --> 00:01:20,914 - Our paper gets the exclusive, right? 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,949 - This isn't about a story or volunteer cops. 25 00:01:24,117 --> 00:01:25,949 - It's about the bolt-gun killer. 26 00:01:29,856 --> 00:01:31,688 Tommy Bowen. 27 00:01:32,726 --> 00:01:34,592 - Oh, my God, that's his... 28 00:01:35,262 --> 00:01:38,391 I thought Tommy was the bolt-gun killer. - So did we. 29 00:01:38,565 --> 00:01:41,125 The real Tommy was murdered and skinned several weeks ago. 30 00:01:41,301 --> 00:01:43,031 The killer assumed his identity. 31 00:01:43,203 --> 00:01:44,694 - There's a... 32 00:01:44,871 --> 00:01:46,897 a skinwalker in Haven? 33 00:01:48,408 --> 00:01:50,536 - So where is he? - Who is he? 34 00:01:50,711 --> 00:01:52,612 - We don't know. He escaped. 35 00:01:52,779 --> 00:01:55,271 But we have an idea on a way to find him. 36 00:01:55,449 --> 00:01:58,908 - The thing is, Tommy made a series of rookie mistakes. 37 00:01:59,086 --> 00:02:00,452 I hardly noticed them at first, 38 00:02:00,621 --> 00:02:03,382 but when you add 'em all up, there's no way he could be a trained cop. 39 00:02:04,257 --> 00:02:07,955 - I would... I would just like you to note that I told you so. I told you so! 40 00:02:08,128 --> 00:02:10,427 - The skinwalker sounds and looks like his victims, 41 00:02:10,597 --> 00:02:13,590 but he doesn't know what they know. - It's a performance. 42 00:02:13,767 --> 00:02:16,931 He can steal their voice, their appearance, but he can't steal their minds. 43 00:02:17,104 --> 00:02:20,973 - So we can you catch him using secrets, memories. 44 00:02:21,141 --> 00:02:22,769 It would be like a test. 45 00:02:22,943 --> 00:02:24,673 - Well, hot damn, kids. 46 00:02:24,845 --> 00:02:27,337 Sounds like one hell of a plan. When do we start? 47 00:02:29,116 --> 00:02:30,607 - I already have. 48 00:02:32,319 --> 00:02:35,949 The killer picked Tommy. He was someone who was already in our circle. 49 00:02:36,123 --> 00:02:39,958 - We know he's looking for information on Audrey and the Colorado Kid. 50 00:02:40,761 --> 00:02:43,595 - He's been with us the whole time and I bet he still is. 51 00:02:43,764 --> 00:02:45,926 - What are you saying? - When we're done here, 52 00:02:46,099 --> 00:02:48,500 I need you all to go down to the station. 53 00:02:50,137 --> 00:02:52,368 One of us could be the skinwalker. 54 00:02:52,506 --> 00:02:55,601 - Including you. - We're all suspects. 55 00:03:01,314 --> 00:03:02,873 - Stay here. 56 00:03:06,620 --> 00:03:08,282 - What do you got? 57 00:03:09,189 --> 00:03:11,167 - I'm not usually here for this part of the process. 58 00:03:11,191 --> 00:03:13,683 - We needed someone we could trust. 59 00:03:19,399 --> 00:03:21,527 - The ground's cold. 60 00:03:21,702 --> 00:03:23,728 The bodies are well-preserved. 61 00:03:25,338 --> 00:03:27,068 - Another vic over here. 62 00:03:27,240 --> 00:03:28,640 - This is his dumping ground. 63 00:03:28,809 --> 00:03:31,005 For the victims he kills for parts. 64 00:03:39,519 --> 00:03:42,421 Between the body pit and those interviews, I was just... 65 00:03:42,589 --> 00:03:45,582 I was hoping for more answers today. - Me, too. 66 00:03:45,759 --> 00:03:47,887 Long day. - Yeah. 67 00:03:48,061 --> 00:03:50,360 But I'll take as many of those as I can get. 68 00:03:50,530 --> 00:03:52,556 - There's nothing more you can do today, Parker. 69 00:03:52,699 --> 00:03:54,327 Try and get some rest. 70 00:03:54,501 --> 00:03:55,833 - Nathan? 71 00:03:56,670 --> 00:04:00,437 Hey, if it turns out that I... I go away, 72 00:04:00,607 --> 00:04:03,543 there are some things that I want you to know. 73 00:04:03,710 --> 00:04:05,235 - Sounds important. 74 00:04:05,412 --> 00:04:07,347 - Yeah, it's important and... 75 00:04:09,182 --> 00:04:10,616 overdue. 76 00:04:10,784 --> 00:04:13,344 - Then let's not do it over the phone. 77 00:04:14,921 --> 00:04:16,787 I'll see you soon. 78 00:04:18,625 --> 00:04:20,457 - Okay. 79 00:05:04,437 --> 00:05:06,338 - You've reached Nathan Wuornos. 80 00:05:06,506 --> 00:05:08,236 Leave me a message. 81 00:05:08,408 --> 00:05:11,503 - Hey, um, I was just calling... 82 00:05:14,781 --> 00:05:16,579 Actually, I... 83 00:05:16,750 --> 00:05:20,084 I don't know why I was calling. I just thought maybe... 84 00:05:20,954 --> 00:05:22,786 maybe you'd be up. 85 00:05:23,423 --> 00:05:25,085 Anyway, I'll... 86 00:05:25,692 --> 00:05:27,593 I'll see you at the office. 87 00:05:47,214 --> 00:05:48,978 Sir? 88 00:05:53,220 --> 00:05:54,882 Oh, no. Sir? 89 00:05:55,789 --> 00:05:57,280 Oh, no. 90 00:05:57,457 --> 00:05:58,891 Sir, are you...? 91 00:06:08,401 --> 00:06:09,801 What the...? 92 00:07:18,538 --> 00:07:19,972 Oh, no. 93 00:07:22,275 --> 00:07:24,403 Okay. All right. 94 00:07:28,415 --> 00:07:29,610 Nathan? 95 00:07:31,651 --> 00:07:32,778 Nathan! 96 00:07:32,953 --> 00:07:34,785 Wake up. 97 00:07:34,955 --> 00:07:36,253 Wake... 98 00:07:36,556 --> 00:07:38,320 Okay, still breathing. 99 00:07:38,458 --> 00:07:40,256 Everyone else is breathing. 100 00:07:40,427 --> 00:07:42,896 Then what the hell is happening here? 101 00:07:43,063 --> 00:07:46,295 - Every one of these women has some specific part of her body removed. 102 00:07:46,433 --> 00:07:49,733 - Just like the other victims we found. - He's looking for the right pieces, 103 00:07:49,903 --> 00:07:52,099 building a custom model, someone special. 104 00:07:52,238 --> 00:07:55,003 - I can't even imagine what that would look like. 105 00:07:56,509 --> 00:07:59,843 But I guess anything's possible in Haven, 106 00:07:59,980 --> 00:08:02,347 even wearing patchwork skin. 107 00:08:02,515 --> 00:08:04,245 - That's his mistake. 108 00:08:04,417 --> 00:08:06,943 We're gonna ID all of these victims. 109 00:08:07,087 --> 00:08:09,848 - Then we're gonna finish the composite of the woman that he's making. 110 00:08:09,990 --> 00:08:13,324 - When we know who she is, maybe we can figure out who he is. 111 00:08:13,493 --> 00:08:15,237 - And the connection to me, the Colorado Kid, 112 00:08:15,261 --> 00:08:18,857 the Hunter meteor storm, all of it. 113 00:08:20,800 --> 00:08:23,770 He just took what he wanted. 114 00:08:24,204 --> 00:08:26,105 Her life... 115 00:08:26,272 --> 00:08:28,207 her lips... 116 00:08:30,210 --> 00:08:32,611 All he left her with was... 117 00:08:32,779 --> 00:08:34,805 was this. A puffin earring. 118 00:08:36,683 --> 00:08:38,117 No dignity. 119 00:08:38,284 --> 00:08:40,185 - He must have a plan. 120 00:08:40,353 --> 00:08:43,187 Question is, now that we're closing in, what's his next move? 121 00:08:43,323 --> 00:08:45,468 - Whatever it is, I don't want him to hurt more innocent people. 122 00:08:45,492 --> 00:08:48,792 He can deal with me directly. I'm ready for it. 123 00:08:48,962 --> 00:08:51,227 - We're ready. 124 00:09:30,904 --> 00:09:33,567 - Stop right there. - Whoa, whoa, whoa. 125 00:09:38,411 --> 00:09:39,936 - Who are you? 126 00:09:40,113 --> 00:09:42,776 - Just gear down there, champ. I-I'm the guy without a gun. 127 00:09:42,949 --> 00:09:44,989 - That doesn't mean that you're still not dangerous. 128 00:09:45,118 --> 00:09:48,611 - Right, 'cause only the most hardcore criminals roll in one shoe. 129 00:09:48,788 --> 00:09:52,281 - What happened to you? How'd you get here? 130 00:09:52,459 --> 00:09:54,928 - Right back at you. What's with the gun? 131 00:09:55,095 --> 00:09:56,893 And why are you the only person who's awake? 132 00:09:57,063 --> 00:10:00,056 - Hey, you're awake too. My name's Audrey Parker. 133 00:10:00,233 --> 00:10:01,963 From Haven Police Department. 134 00:10:02,602 --> 00:10:04,594 Now your turn. Where's your ID? 135 00:10:06,372 --> 00:10:08,603 - My... my wallet's gone. 136 00:10:09,275 --> 00:10:12,871 Come to think of it, I... I don't know who I am. 137 00:10:13,046 --> 00:10:14,776 I don't remember anything. 138 00:10:14,948 --> 00:10:18,885 - Amnesia? You're gonna give me amnesia? - No, look, I'm being serious. 139 00:10:18,952 --> 00:10:22,081 All I remember is waking up by the side of the road. 140 00:10:22,255 --> 00:10:24,383 I saw you in your car and I followed you. 141 00:10:24,924 --> 00:10:27,257 - Was everyone unconscious around you, too? 142 00:10:27,427 --> 00:10:29,419 - Yes, Officer Skeptic. 143 00:10:29,562 --> 00:10:31,622 Look, I-I'm lost, all right? 144 00:10:31,798 --> 00:10:33,960 My foot's killing me and I have no idea 145 00:10:34,134 --> 00:10:37,104 why I'm wearing this ridiculous T-shirt. 146 00:10:37,270 --> 00:10:41,264 If you think I'm lying, just shoot me. - You're right. That T-shirt is pretty lame. 147 00:10:42,909 --> 00:10:45,777 Listen, I'm not saying that I believe you, but... 148 00:10:46,813 --> 00:10:49,339 Why don't you take me to the place where you woke up? 149 00:10:49,516 --> 00:10:51,246 - I'd be happy to. 150 00:10:51,417 --> 00:10:52,908 Just, uh, put the gun away 151 00:10:53,086 --> 00:10:55,612 and keep your hands where I can see them. 152 00:11:00,793 --> 00:11:02,284 I came to right here. 153 00:11:02,428 --> 00:11:05,626 - And you don't remember what you were doing right before then? 154 00:11:05,798 --> 00:11:08,131 - No. Probably just out for a walk. 155 00:11:10,036 --> 00:11:11,436 - That's odd. 156 00:11:12,505 --> 00:11:14,974 - Isn't all of this odd? I mean... 157 00:11:15,175 --> 00:11:17,201 At least you know your name. 158 00:11:21,381 --> 00:11:22,815 - Stay here. 159 00:11:29,322 --> 00:11:31,848 All right. The driver's okay. 160 00:11:39,399 --> 00:11:40,731 - Ah. - You're welcome. 161 00:11:41,668 --> 00:11:43,136 - Thanks. 162 00:11:44,170 --> 00:11:47,504 - So it's likely you were being transported to the hospital. 163 00:11:47,907 --> 00:11:50,741 That must mean that you were ejected from the ambulance. 164 00:11:52,078 --> 00:11:54,843 - All right, well, why would I be going to the hospital? I mean... 165 00:11:55,014 --> 00:11:56,710 I don't have any injuries. I feel fine. 166 00:11:56,883 --> 00:12:00,012 - Maybe you healed yourself. - Maybe I did what? 167 00:12:00,653 --> 00:12:03,418 - Have you, uh... have you heard of the Troubles? 168 00:12:03,590 --> 00:12:05,183 - Is that a band or something? 169 00:12:05,358 --> 00:12:07,918 - Okay... listen to me. 170 00:12:08,094 --> 00:12:09,221 Haven is a special place. 171 00:12:09,395 --> 00:12:10,886 People can do things. 172 00:12:11,064 --> 00:12:14,432 Sometimes those things, they... come at a cost. 173 00:12:14,601 --> 00:12:17,867 - Got it. Special place. Things cost... 174 00:12:18,037 --> 00:12:20,029 - I think that you were traumatized. 175 00:12:20,173 --> 00:12:23,166 Whatever sent you to the hospital, that brought out your Trouble, 176 00:12:23,343 --> 00:12:25,835 and that has caused everybody else to fall asleep. 177 00:12:30,750 --> 00:12:34,414 - You're serious? 'Cause that's the craziest thing I've ever heard in my life. 178 00:12:34,587 --> 00:12:37,751 Let me... let me fill you in. Naptime is not a superpower. 179 00:12:37,924 --> 00:12:40,069 - They're not superpowers, they're curses. - Oh, curses. 180 00:12:40,093 --> 00:12:42,790 Why didn't you open with curses? Curses make sense. 181 00:12:42,962 --> 00:12:45,864 Come on, if I'm so cursed, why are you still awake? 182 00:12:46,032 --> 00:12:48,797 - I'm immune to the Troubles. - How convenient. 183 00:12:49,869 --> 00:12:51,770 Look, you know what I think? 184 00:12:51,938 --> 00:12:54,738 I think maybe I got the supernatural flu shot, and you're causing this. 185 00:12:54,874 --> 00:12:56,399 What d'you think of that? 186 00:12:56,576 --> 00:13:00,809 - I think we need to go to Haven PD. You can argue with me on the way there. 187 00:13:01,314 --> 00:13:03,249 Why are you arguing with me? 188 00:13:03,416 --> 00:13:06,784 You know that I have to test you first. - Why? 189 00:13:08,621 --> 00:13:11,750 - So that you can help me test everyone else? 190 00:13:15,128 --> 00:13:17,256 Tell me about our first session. 191 00:13:17,430 --> 00:13:19,922 - Well, our first meeting was kind of a nonstarter, 192 00:13:20,099 --> 00:13:22,830 because you were... resistant, 193 00:13:23,002 --> 00:13:24,766 to put it nicely. 194 00:13:24,937 --> 00:13:26,565 - Okay. And after that? 195 00:13:26,739 --> 00:13:30,141 - You bonded with a dog instead of me, which I found highly insulting. 196 00:13:30,310 --> 00:13:32,438 But the dog was adorable. 197 00:13:32,612 --> 00:13:36,447 - Everybody saw me with that dog. - A dog you later gave up as a metaphor 198 00:13:36,616 --> 00:13:39,313 for pushing Nathan away because you didn't want him to suffer, 199 00:13:39,485 --> 00:13:42,250 like another man you once loved: your son. 200 00:13:42,422 --> 00:13:44,618 And because I'm such a good friend, 201 00:13:44,791 --> 00:13:48,489 I lent you my good push-up bra, which you can keep, by the way. 202 00:13:48,661 --> 00:13:50,596 And then later that night, 203 00:13:50,763 --> 00:13:53,858 we went to the Gull, remember? After your crazy golem case. 204 00:13:55,968 --> 00:13:58,028 - We didn't go to the Gull. We came here, 205 00:13:58,204 --> 00:14:01,106 and we worked on that facial composite. And that's when I discovered 206 00:14:01,274 --> 00:14:03,869 that the bolt-gun killer was... - Building a woman. 207 00:14:05,278 --> 00:14:06,644 Well done. 208 00:14:06,813 --> 00:14:09,373 I had to test you too, right? 209 00:14:09,515 --> 00:14:11,211 And... 210 00:14:11,384 --> 00:14:13,114 if we're getting all specific, 211 00:14:13,286 --> 00:14:15,448 I did not loan you that push-up bra until... 212 00:14:15,621 --> 00:14:16,987 - Until after the haunted house. 213 00:14:17,156 --> 00:14:19,819 - You, Audrey Parker, are not the skinwalker. 214 00:14:19,992 --> 00:14:21,392 - And neither are you. 215 00:14:23,896 --> 00:14:26,991 Okay, all right, let's go ahead and bring the next person in. 216 00:14:27,166 --> 00:14:28,964 - Hey, slow down a minute. 217 00:14:29,135 --> 00:14:32,162 - I can't slow down. I only have a few more days left 218 00:14:32,338 --> 00:14:33,738 before I disappear. 219 00:14:33,906 --> 00:14:36,842 - Well, a few days is a lot of time, in some ways. 220 00:14:37,243 --> 00:14:39,803 You know, Audrey, I know what it's like 221 00:14:39,979 --> 00:14:42,881 to lose someone so suddenly that you... 222 00:14:44,517 --> 00:14:46,213 You're lucky, Audrey. 223 00:14:47,186 --> 00:14:51,055 You have the chance to say goodbye to Nathan and everyone else, if you want to. 224 00:14:53,559 --> 00:14:55,687 Just think about it. 225 00:14:59,365 --> 00:15:03,928 - Someone must've called 911 Emergency if they were gonna get you an ambulance. 226 00:15:04,904 --> 00:15:08,102 - Oh... so the report would have my name and address. 227 00:15:08,941 --> 00:15:10,705 Okay, you are smart. 228 00:15:13,546 --> 00:15:17,506 - All right, I'm gonna go ahead and print out the 911 activity log for... 229 00:15:18,551 --> 00:15:20,110 - What was that? 230 00:15:20,253 --> 00:15:22,518 It was a power surge. 231 00:15:28,895 --> 00:15:31,558 The server's down. - Wha...? 232 00:15:32,965 --> 00:15:36,424 C'mon, don't tell me you think my magic Trouble put your system to sleep. 233 00:15:36,602 --> 00:15:38,881 - Or you did it on purpose, 'cause now I can't look up fingerprints 234 00:15:38,905 --> 00:15:40,897 or anything else that would tell me who you are. 235 00:15:41,073 --> 00:15:43,702 - I'm not hiding my identity. I just don't know it. 236 00:15:43,810 --> 00:15:46,279 It's retrograde amnesia. The inability of the patient 237 00:15:46,446 --> 00:15:48,972 to access any memories prior to regaining consciousness. 238 00:15:50,416 --> 00:15:53,477 Whoa. Where'd that come from? 239 00:15:53,619 --> 00:15:56,214 - That's some serious medical science. 240 00:16:00,126 --> 00:16:02,595 - You have cop face. I sense a theory coming. 241 00:16:02,728 --> 00:16:04,924 - Follow me. 242 00:16:11,571 --> 00:16:13,005 - Who's this guy? 243 00:16:14,140 --> 00:16:15,631 - My partner. 244 00:16:15,775 --> 00:16:19,473 I know you might be a doctor, and if I can't wake him up, 245 00:16:19,612 --> 00:16:23,413 how long before he starves or... something? 246 00:16:31,190 --> 00:16:33,022 - He's not sleeping. 247 00:16:34,093 --> 00:16:35,527 No one is. 248 00:16:36,362 --> 00:16:37,921 This is a coma. 249 00:16:39,699 --> 00:16:41,793 - Okay. People wake up from comas. 250 00:16:43,336 --> 00:16:46,829 Why are you so serious? - This kind of coma's different. 251 00:16:46,973 --> 00:16:48,942 It's a degenerating coma. 252 00:16:49,108 --> 00:16:50,303 Look. 253 00:16:50,476 --> 00:16:53,605 There's distension at the base of the skull and swelling. 254 00:16:53,713 --> 00:16:57,377 It'll put pressure on the brain stem. - And then what happens? 255 00:16:57,517 --> 00:16:59,611 - Involuntary muscle signals shut down. 256 00:16:59,719 --> 00:17:01,688 They all stop breathing. 257 00:17:01,821 --> 00:17:04,552 - How long do we have? - Oh, no, no, no, no, no. 258 00:17:04,724 --> 00:17:07,626 I'm not gonna be responsible for putting a deadline 259 00:17:07,727 --> 00:17:09,628 on thousands of people's lives. 260 00:17:09,729 --> 00:17:12,164 I could just be a guy who's obsessed with WebMD. 261 00:17:12,298 --> 00:17:14,631 - I'm willing to take that chance. How long? 262 00:17:16,836 --> 00:17:18,498 - 12 hours. 263 00:17:18,905 --> 00:17:20,567 Maybe less. 264 00:17:20,806 --> 00:17:23,503 Till everyone in Haven suffocates and dies. 265 00:17:31,884 --> 00:17:35,651 - We have less than 12 hours before your Trouble kills everyone in Haven. 266 00:17:35,821 --> 00:17:37,722 We gotta do something. 267 00:17:37,890 --> 00:17:40,860 - Wow, okay, I'm actually starting to believe you. 268 00:17:40,993 --> 00:17:43,155 Uh, what do we do? I wanna help. 269 00:17:43,329 --> 00:17:45,889 - We gotta figure out who you are and what your Trouble is. 270 00:17:46,065 --> 00:17:49,593 Then we gotta find out a way to reverse it. - Yeah, but I don't remember anything. 271 00:17:49,769 --> 00:17:52,102 Except that I like fries and gravy, 272 00:17:52,271 --> 00:17:55,605 and I have a hankering for a super-hoppy beer. 273 00:17:55,741 --> 00:17:59,109 - That's good. You're having a memory flash. Can you think of anything else you like? 274 00:17:59,278 --> 00:18:02,112 Do you have any favourite restaurants, 275 00:18:02,281 --> 00:18:04,250 or, um, hobbies? Sports? 276 00:18:04,417 --> 00:18:05,942 - Sports. 277 00:18:06,085 --> 00:18:08,554 Yeah, um... basketball. 278 00:18:08,688 --> 00:18:10,281 I... I think. 279 00:18:10,456 --> 00:18:12,367 - Good. We're getting somewhere. Were you a player? 280 00:18:12,391 --> 00:18:13,791 Do you have a favourite team? 281 00:18:13,960 --> 00:18:15,861 - Okay, this may sound weird, 282 00:18:16,028 --> 00:18:17,963 but I'm seeing a ram. 283 00:18:18,130 --> 00:18:21,897 You know, with the hooves and, you know, the big round horns. 284 00:18:22,101 --> 00:18:23,569 - You know what? I... 285 00:18:23,736 --> 00:18:26,035 I got an idea. Let's go. 286 00:18:31,477 --> 00:18:32,945 - This is awkward. 287 00:18:33,112 --> 00:18:36,480 - Not for long. You have the easiest test ever, Duke. 288 00:18:36,616 --> 00:18:39,381 We're just gonna use a drop of Troubled blood. 289 00:18:39,552 --> 00:18:41,748 - I don't think that's a good idea. 290 00:18:41,921 --> 00:18:44,152 - Well, assuming you are Duke, 291 00:18:44,290 --> 00:18:46,953 you'll just go all silver-eyed and get super strength. 292 00:18:47,126 --> 00:18:48,822 But don't break anything, 293 00:18:48,995 --> 00:18:51,123 and don't throw me across the room. 294 00:18:51,297 --> 00:18:53,732 - Audrey, is this what you want? 295 00:18:53,899 --> 00:18:55,458 - We need to be sure. 296 00:18:55,601 --> 00:18:58,332 It has to be something unique to you. 297 00:19:02,742 --> 00:19:04,768 - That night in Nederland, 298 00:19:04,910 --> 00:19:08,938 after we found out about Arla Cogan, the Colorado Kid's wife... 299 00:19:11,117 --> 00:19:14,986 You want me to keep going? - Yes. Yes, she does. 300 00:19:20,793 --> 00:19:23,092 - You remember how confused you were? 301 00:19:23,195 --> 00:19:25,130 - You could've guessed that. 302 00:19:27,767 --> 00:19:30,498 - And you remember how you were questioning everything? 303 00:19:30,636 --> 00:19:34,869 And I told you that I would help you do whatever you wanted to do. 304 00:19:38,544 --> 00:19:40,308 - And then what happened? 305 00:19:44,984 --> 00:19:47,215 - And then you kissed me. 306 00:19:47,353 --> 00:19:48,548 - No way. 307 00:19:49,555 --> 00:19:51,046 Did you two... 308 00:19:51,190 --> 00:19:53,455 - Okay, Duke, you're good. 309 00:19:54,894 --> 00:19:56,988 You're not the skinwalker. 310 00:19:57,897 --> 00:20:00,696 You can... you can go now. 311 00:20:02,001 --> 00:20:03,230 - All right. 312 00:20:04,336 --> 00:20:07,568 - I'm kind of happy that you two spent a minute in Make-Out Town 313 00:20:07,707 --> 00:20:10,472 before this whole barn situation happened. - Hey! 314 00:20:10,643 --> 00:20:13,841 I find most of what you say mildly amusing, 315 00:20:14,013 --> 00:20:18,075 but stop talking about this barn situation like it's a done deal. It's not! 316 00:20:18,217 --> 00:20:20,743 - No one's giving up on Audrey yet, Duke. 317 00:20:21,187 --> 00:20:23,520 But we have to face the reality. 318 00:20:23,689 --> 00:20:25,419 - And the reality is... 319 00:20:25,591 --> 00:20:29,995 that if I go into that barn when the Hunter meteor storm hits Haven, 320 00:20:30,162 --> 00:20:32,028 the Troubles disappear. 321 00:20:34,767 --> 00:20:36,861 For 27 years, they're gone. 322 00:20:49,181 --> 00:20:52,379 - Wow. This is one sad-looking happy hour. 323 00:20:52,518 --> 00:20:54,749 - Here. Over here. 324 00:20:57,923 --> 00:21:00,017 - An even sadder-looking wall of fame. 325 00:21:00,126 --> 00:21:03,426 - Well, these are actually all the local Haven rec teams. 326 00:21:03,562 --> 00:21:05,428 - Well, that makes it better. 327 00:21:05,564 --> 00:21:07,692 - Here, what do you see? 328 00:21:09,702 --> 00:21:11,261 - It's a ram mascot. 329 00:21:11,437 --> 00:21:14,407 A sad and beautiful ram mascot. Nice work. 330 00:21:14,573 --> 00:21:17,304 You probably spend way too much time drinking here. 331 00:21:17,443 --> 00:21:20,572 - I actually, uh, live upstairs. 332 00:21:20,713 --> 00:21:22,944 - That's a tempting offer, but we have work to do. 333 00:21:23,082 --> 00:21:25,244 - North Haven Rams. 334 00:21:25,417 --> 00:21:27,443 It's a men's basketball team. 335 00:21:27,586 --> 00:21:30,283 - Looks like a bunch of out-of-shape high-school teachers. 336 00:21:30,422 --> 00:21:33,415 - Yeah, especially the guy on the left in that lame T-shirt. 337 00:21:35,094 --> 00:21:36,653 - That's me. 338 00:21:38,130 --> 00:21:39,962 Th-that's me. Th-this is amazing. 339 00:21:41,834 --> 00:21:44,668 - And now you have a name. - Will Brady. 340 00:21:44,804 --> 00:21:47,296 My name is... Will Brady. 341 00:21:47,439 --> 00:21:48,998 - Nice to meet you, Will. 342 00:21:52,444 --> 00:21:55,312 - Brady, that's... that's Irish, right? 343 00:21:55,447 --> 00:21:58,281 Could I be Irish doctor Will Brady? 344 00:21:58,417 --> 00:22:00,249 - Well, let's... 345 00:22:01,487 --> 00:22:04,116 let's go to your place and find out. 346 00:22:06,292 --> 00:22:07,988 - You look worried. 347 00:22:08,127 --> 00:22:10,756 - We're running out of suspects in our circle. 348 00:22:10,863 --> 00:22:12,525 - You two are clear and you think 349 00:22:12,698 --> 00:22:14,963 there's a good chance I could be the skinwalker? 350 00:22:26,712 --> 00:22:30,046 The first time I felt your touch was the day you kissed me. 351 00:22:33,819 --> 00:22:35,310 Here. 352 00:22:37,723 --> 00:22:40,192 It was such a small thing for you. 353 00:22:42,361 --> 00:22:44,227 But for me, I... 354 00:22:49,335 --> 00:22:51,327 I hadn't felt anything... 355 00:22:53,038 --> 00:22:55,303 for... a long time. 356 00:23:00,346 --> 00:23:02,713 I can feel you now. 357 00:23:02,848 --> 00:23:05,682 - Wow. Again. 358 00:23:05,818 --> 00:23:08,845 But I have some bad news. 359 00:23:08,988 --> 00:23:10,581 - What? 360 00:23:10,723 --> 00:23:13,249 - The skinwalker steals skins, not Troubles, 361 00:23:13,425 --> 00:23:16,987 so he would totally be able to feel Audrey as well, 362 00:23:17,096 --> 00:23:18,655 just like anyone else. 363 00:23:18,764 --> 00:23:21,165 - I remember that day, Claire. 364 00:23:21,934 --> 00:23:23,425 It's Nathan. 365 00:23:24,703 --> 00:23:25,932 It's him. 366 00:23:35,614 --> 00:23:38,277 - Well, I can't wait to hear who else you've kissed. 367 00:23:38,450 --> 00:23:40,112 Should we get Stan in here? 368 00:23:53,098 --> 00:23:55,795 - I'm sure if I could remember how much I paid for that, 369 00:23:55,935 --> 00:23:58,268 I'd be pretty upset with you right now. 370 00:24:00,773 --> 00:24:02,207 - Will Brady. 371 00:24:02,308 --> 00:24:05,540 PhD in archaeology. 372 00:24:05,644 --> 00:24:07,112 - So I am a doctor. 373 00:24:07,246 --> 00:24:10,148 Indiana Jones style. Very cool. 374 00:24:10,282 --> 00:24:12,080 - But... you're not an MD, 375 00:24:12,251 --> 00:24:14,652 so how do you know so much about comas? 376 00:24:14,787 --> 00:24:16,881 - I, too, must be a genius. 377 00:24:17,990 --> 00:24:20,459 Who needs a feather duster. This place is filthy. 378 00:24:20,592 --> 00:24:22,720 - It seems like you haven't been here in a while. 379 00:24:22,828 --> 00:24:25,992 But this is your house. This is... your stuff. 380 00:24:26,999 --> 00:24:28,729 Nothing coming back to you? 381 00:24:28,834 --> 00:24:30,803 - Nope. Sorry. 382 00:24:33,739 --> 00:24:35,901 - Wait. I recognize this earring. 383 00:24:36,008 --> 00:24:37,670 A puffin. 384 00:24:38,510 --> 00:24:41,002 - I don't wear earrings. Let me see it. 385 00:24:42,948 --> 00:24:44,143 - Stop. 386 00:24:44,984 --> 00:24:46,612 Don't come any closer. 387 00:24:46,752 --> 00:24:50,245 - Hey, come on, we're back to this now? You know who I am. 388 00:24:50,356 --> 00:24:52,348 I'm the guy with the Trouble thing. 389 00:24:52,491 --> 00:24:54,153 - You're a monster. 390 00:24:54,593 --> 00:24:57,188 You don't put people to sleep. You kill them. 391 00:24:57,329 --> 00:24:58,991 And then you take their skin, 392 00:24:59,131 --> 00:25:01,623 and you get rid of the rest of them, like garbage. 393 00:25:05,004 --> 00:25:06,666 You're the skinwalker. 394 00:25:11,176 --> 00:25:12,804 - I-I'm the what? 395 00:25:12,978 --> 00:25:16,107 - You're the skinwalker, and you almost had me, you sonofabitch. 396 00:25:16,281 --> 00:25:18,441 - You can't shoot me if I don't even know what that is. 397 00:25:18,484 --> 00:25:19,484 - This isn't a joke! 398 00:25:19,618 --> 00:25:22,782 You have five seconds to start talking to me. - Okay, look, look, even if I... 399 00:25:22,955 --> 00:25:26,483 if I was the... the skin thing, I don't... I don't remember it. 400 00:25:26,992 --> 00:25:28,551 - This earring. 401 00:25:28,994 --> 00:25:30,519 Where did you get this? 402 00:25:30,696 --> 00:25:34,224 - Maybe gaudy animal jewellery is my thing. I don't know! 403 00:25:34,366 --> 00:25:35,857 - That's convenient. 404 00:25:37,202 --> 00:25:40,001 You killed the owner of that earring. 405 00:25:41,240 --> 00:25:42,731 - Of this? 406 00:25:47,346 --> 00:25:49,008 I remember now. 407 00:25:49,848 --> 00:25:51,339 I remember. This... 408 00:25:51,517 --> 00:25:53,349 this belonged to my friend. 409 00:25:55,254 --> 00:25:56,722 Erin. 410 00:25:56,889 --> 00:25:58,551 Her name is Erin. 411 00:25:58,724 --> 00:26:02,855 - Come on, you can remember her name, but you couldn't remember your own? 412 00:26:03,028 --> 00:26:05,190 - It must've knocked the memory loose somehow. 413 00:26:06,932 --> 00:26:10,528 - No, you remember her because you killed that woman. 414 00:26:12,071 --> 00:26:15,235 I'm gonna lock you up and I'm gonna solve this coma Trouble on my own. 415 00:26:15,374 --> 00:26:18,401 - Ten minutes ago you thought I was the one causing everybody's coma. 416 00:26:18,544 --> 00:26:21,173 So whether or not I'm the skin man, 417 00:26:21,346 --> 00:26:25,943 finding a way to get my memory back is the only way we can stop all of this. 418 00:26:26,085 --> 00:26:27,678 Right? 419 00:26:29,254 --> 00:26:30,722 - Right. 420 00:26:30,856 --> 00:26:34,793 - Well, we got six hours left by my count. So we either work together, 421 00:26:34,960 --> 00:26:38,192 or we risk letting everyone die. So what do you say? 422 00:26:39,465 --> 00:26:43,368 - This does not mean we're on the same team, because we are not. 423 00:26:43,469 --> 00:26:46,029 - Yeah, I'm... I'm getting that. 424 00:26:46,138 --> 00:26:49,540 So what the hell is a skin... guy, 425 00:26:49,708 --> 00:26:52,576 and... and what does it have to do with this earring? 426 00:26:54,279 --> 00:26:56,373 - I'll show you. 427 00:26:56,482 --> 00:27:00,544 - We would know if one of us wasn't ourselves anymore. 428 00:27:02,421 --> 00:27:05,323 - And we're just supposed to take that at face value? 429 00:27:05,457 --> 00:27:08,291 - I know my brother. He knows me. 430 00:27:08,427 --> 00:27:11,420 We're not pod people. 431 00:27:11,563 --> 00:27:14,624 - Fine. Let's talk about the skinwalker. 432 00:27:15,567 --> 00:27:18,264 He kidnapped and tortured you both. 433 00:27:18,403 --> 00:27:20,895 And he took you as prisoners? 434 00:27:21,006 --> 00:27:22,975 No offense, but... 435 00:27:23,142 --> 00:27:25,577 - But he shot Nathan when he got in the way. 436 00:27:25,677 --> 00:27:27,578 Why didn't he kill you two? 437 00:27:27,679 --> 00:27:30,410 - Oh, we know an awful lot about this town. 438 00:27:30,516 --> 00:27:32,576 Emphasis on "awful". 439 00:27:32,684 --> 00:27:34,744 - What else did he ask you? 440 00:27:35,687 --> 00:27:38,122 - He wanted to know where the Colorado Kid was. 441 00:27:38,257 --> 00:27:41,125 We had no idea. We still don't. And that's it. 442 00:27:41,260 --> 00:27:42,922 - Really? - Mm-hmm. 443 00:27:43,095 --> 00:27:45,291 He didn't ask you anything else? 444 00:27:45,430 --> 00:27:47,626 - Sorry. No. 445 00:27:47,766 --> 00:27:51,794 He only asked about the Colorado Kid, nothing else. 446 00:27:51,937 --> 00:27:53,963 So can we go already? 447 00:27:54,139 --> 00:27:55,630 - Audrey, you can't keep us here. 448 00:27:55,807 --> 00:27:57,969 We got a newspaper to run. - Wrong. 449 00:27:58,110 --> 00:28:01,110 One of you could still be the skinwalker. You haven't proven yourselves yet. 450 00:28:01,180 --> 00:28:04,480 - No, they can go. For now, anyway. 451 00:28:04,616 --> 00:28:07,677 You wanna know how I know you're both you? 452 00:28:10,322 --> 00:28:12,689 'Cause you're not telling me everything. 453 00:28:13,692 --> 00:28:15,490 Again. 454 00:28:17,963 --> 00:28:19,989 Jane Doe... number two. 455 00:28:20,866 --> 00:28:24,359 She had her lips cut off, probably by you. 456 00:28:24,570 --> 00:28:26,038 Take a look. 457 00:28:28,140 --> 00:28:30,006 - Really? Do I have to? 458 00:28:30,142 --> 00:28:31,474 - Yes. 459 00:28:39,751 --> 00:28:42,482 - Ah! It's Erin. 460 00:28:45,524 --> 00:28:47,322 I remember how she died. 461 00:28:49,194 --> 00:28:52,687 Not all of it, but... but enough. 462 00:28:52,831 --> 00:28:55,198 - Tell me. - We were walking together, 463 00:28:55,334 --> 00:28:56,927 back... from a movie. 464 00:28:58,337 --> 00:29:00,670 Zorro. The Mark Of Zorro. 465 00:29:01,707 --> 00:29:03,335 We got jumped. 466 00:29:05,077 --> 00:29:06,943 I got hit in the back of the head, 467 00:29:07,079 --> 00:29:10,846 and I went down and I couldn't speak. I couldn't move. 468 00:29:11,016 --> 00:29:12,746 Couldn't really see his face. 469 00:29:13,885 --> 00:29:17,378 They were struggling and... the bastard pulled her in, 470 00:29:17,556 --> 00:29:20,048 and he whispered something to her. He... said something... 471 00:29:20,225 --> 00:29:21,625 He said, "Hush." 472 00:29:21,760 --> 00:29:27,063 And then he put this weird gun thing to the back of her head and he killed her. 473 00:29:30,269 --> 00:29:32,761 He just killed her and dragged her away. 474 00:29:39,878 --> 00:29:41,312 - And he left you for dead? 475 00:29:41,480 --> 00:29:44,245 - Next thing I remember is waking up this morning. 476 00:29:46,118 --> 00:29:49,885 It doesn't make sense. I know. I mean, my head feels fine now. 477 00:29:50,555 --> 00:29:53,047 - I'm sorry. That... that doesn't prove anything. 478 00:29:53,225 --> 00:29:55,717 You got the description of that bolt gun just right. 479 00:29:55,894 --> 00:29:58,454 The victim would know that, but so would the killer. 480 00:29:58,597 --> 00:30:01,897 - I couldn't have hurt her! I loved her. 481 00:30:03,402 --> 00:30:06,133 And she loved these stupid earrings. 482 00:30:07,339 --> 00:30:10,002 I never told her how I felt. That night I was going to. 483 00:30:10,142 --> 00:30:11,974 I was gonna tell her everything. 484 00:30:13,612 --> 00:30:17,310 I was just always waiting for the... for the right time, you know? 485 00:30:19,284 --> 00:30:20,513 - Yeah. 486 00:30:22,587 --> 00:30:24,419 Yeah, I do know. 487 00:30:26,325 --> 00:30:29,762 Wait. That movie that you saw, that was a classic, wasn't it? 488 00:30:29,928 --> 00:30:32,159 How did you... how did you see that? 489 00:30:34,099 --> 00:30:37,763 - The Haven Arts Festival, I think. - But... 490 00:30:37,936 --> 00:30:40,770 that... that was two months ago. 491 00:30:42,708 --> 00:30:46,270 If you really are Will Brady and you weren't skinned or killed, 492 00:30:46,378 --> 00:30:48,779 then where were you for the last two months? 493 00:30:49,314 --> 00:30:51,112 - How the hell should I know? 494 00:30:51,216 --> 00:30:54,709 - If you were injured, then you would've been in the hospital. 495 00:30:54,853 --> 00:30:59,052 Maybe... that ambulance wasn't taking you to the hospital. 496 00:31:00,692 --> 00:31:03,856 Maybe it was taking you from it. 497 00:31:11,336 --> 00:31:13,464 The face and the neck. 498 00:31:13,572 --> 00:31:15,473 There's more discolouration. 499 00:31:15,574 --> 00:31:18,703 It's the same with the nurse. They're getting worse. 500 00:31:18,844 --> 00:31:22,372 - They only have a couple hours left, tops. All of them. 501 00:31:26,351 --> 00:31:28,320 Audrey, I... I know these two. 502 00:31:28,420 --> 00:31:30,753 That's Greg and... and Whitney. 503 00:31:30,889 --> 00:31:32,482 This is my brother and sister. 504 00:31:32,591 --> 00:31:35,925 What are they doing here? - Let's find out. 505 00:31:36,061 --> 00:31:38,155 We'll find your room in the records. 506 00:31:46,772 --> 00:31:49,571 This is your chart, Will Brady. 507 00:31:56,014 --> 00:31:59,610 Look at this. You were found two months ago with a severe head trauma. 508 00:31:59,785 --> 00:32:02,414 You were... in a coma. 509 00:32:02,554 --> 00:32:05,080 - C'mon, you're saying I was here the whole time? 510 00:32:05,223 --> 00:32:06,885 Th-that's wrong. It has to be. 511 00:32:07,025 --> 00:32:09,722 - The machines kept you stable, but if you were ever unplugged, 512 00:32:09,895 --> 00:32:12,091 the swelling would put pressure on your brain stem, 513 00:32:12,264 --> 00:32:14,096 and in 12 hours, you would stop breathing. 514 00:32:14,232 --> 00:32:16,929 - So everyone in town is in the same coma I was in. 515 00:32:17,068 --> 00:32:19,435 - But how would you know what was on your chart? 516 00:32:19,571 --> 00:32:22,040 - Y'know, they say that some people in a coma, 517 00:32:22,140 --> 00:32:24,439 they actually can hear, still. 518 00:32:24,576 --> 00:32:28,570 I must've been listening. I heard the doctors say this to my family. 519 00:32:28,713 --> 00:32:31,114 - But why were you being taken away from the hospital? 520 00:32:32,951 --> 00:32:35,716 - 'Cause they actually did it. They pulled the plug. 521 00:32:38,990 --> 00:32:42,392 - You were taken off your machines at 7:00 a.m. today. 522 00:32:42,494 --> 00:32:45,658 Your family dressed you, they sent your stuff home, 523 00:32:45,797 --> 00:32:48,665 and then they sent you home to... 524 00:32:48,800 --> 00:32:50,428 - To die. 525 00:32:52,304 --> 00:32:54,466 I never made it. 526 00:32:54,639 --> 00:32:57,234 That's why Greg and Whitney are here in the hospital. 527 00:32:57,342 --> 00:33:00,744 They were here finalizing my death. - You know, I... I think maybe, 528 00:33:00,912 --> 00:33:03,245 when you heard you were gonna be unplugged, 529 00:33:03,415 --> 00:33:07,079 the fear of death, it's what brought out your Trouble. 530 00:33:07,185 --> 00:33:09,279 - So in order for me to wake up, 531 00:33:09,454 --> 00:33:12,788 I sent everyone else into a coma instead. 532 00:33:13,825 --> 00:33:17,023 And now they're all dying, just like I would've. 533 00:33:18,830 --> 00:33:21,766 - They don't call 'em Troubles for nothing. 534 00:33:21,867 --> 00:33:24,462 - Okay. Well, you know something, partner? 535 00:33:24,603 --> 00:33:28,631 I am awake and alive now, so... so let's uncurse me. 536 00:33:28,807 --> 00:33:32,539 Let's... let's find a way to wake everyone else up. 537 00:33:34,713 --> 00:33:36,614 Oh, c'mon, what? What now? 538 00:33:36,715 --> 00:33:39,378 - What if it's like flipping a switch? 539 00:33:41,286 --> 00:33:43,983 - And I have to go back into my coma. 540 00:33:44,122 --> 00:33:46,785 - Or else everyone in Haven dies. 541 00:33:51,696 --> 00:33:53,641 There's gotta be another way to resolve your curse. 542 00:33:53,665 --> 00:33:55,361 Sometimes we talk it out, 543 00:33:55,534 --> 00:33:58,402 but you can't just save people by going into a coma. 544 00:33:58,537 --> 00:34:02,406 Maybe you don't have to go away. - You know what's funny? 545 00:34:03,241 --> 00:34:06,302 I remember my sister saying something this morning. 546 00:34:06,411 --> 00:34:09,472 She always hated this T-shirt. But my brother put me in it anyway. 547 00:34:09,581 --> 00:34:11,880 - Okay, we gotta stay on track. Your curse... 548 00:34:12,017 --> 00:34:15,579 - It was a secret that he and I had. This was my lucky pick-up shirt. 549 00:34:15,754 --> 00:34:18,815 I... I was supposed to man up and use it on Erin. 550 00:34:18,924 --> 00:34:21,393 And I remember my sister saying that... 551 00:34:21,560 --> 00:34:26,498 it made her crazy I was still single and maybe I could use it in the great beyond. 552 00:34:26,598 --> 00:34:28,533 - Will, they're dying. 553 00:34:28,700 --> 00:34:31,829 They need our help, okay? We're running out of time. 554 00:34:32,037 --> 00:34:34,939 - Just enough time to put me back into my coma. 555 00:34:36,675 --> 00:34:39,042 What else am I supposed to do? 556 00:34:41,913 --> 00:34:44,212 We need to go... now. 557 00:34:48,086 --> 00:34:50,521 So I figure if I come back here, 558 00:34:50,622 --> 00:34:54,389 where I supernaturally chose to pull myself out of the coma, I can... 559 00:34:54,559 --> 00:34:58,087 supernaturally choose to put myself back in. 560 00:34:58,229 --> 00:35:00,027 All, uh... 561 00:35:00,198 --> 00:35:01,860 supernaturally like. 562 00:35:04,135 --> 00:35:06,036 Makes sense, right? 563 00:35:23,922 --> 00:35:25,220 Okay. 564 00:35:30,929 --> 00:35:34,457 All right now, don't let them cut this shirt of. It's a winner. 565 00:35:38,136 --> 00:35:39,798 Guess this is goodbye. 566 00:35:40,438 --> 00:35:42,407 It's been real, Audrey Parker. 567 00:35:42,574 --> 00:35:44,167 - Will Brady... 568 00:35:45,143 --> 00:35:46,668 I'll see you around. 569 00:35:46,911 --> 00:35:49,642 - Really? That's the best you got? 570 00:35:50,015 --> 00:35:53,315 - Yeah, I... I gotta get better at goodbyes. 571 00:35:53,451 --> 00:35:55,010 It's just... 572 00:35:55,186 --> 00:35:57,121 I know why you're doing this. 573 00:35:58,256 --> 00:35:59,622 You have to. 574 00:36:00,458 --> 00:36:02,484 It's for the good of everyone else. 575 00:36:04,629 --> 00:36:06,291 - Still sucks. 576 00:36:06,931 --> 00:36:09,423 - But you're saving lives. 577 00:36:09,534 --> 00:36:11,594 - That's just it, though. Y'know, I... 578 00:36:11,703 --> 00:36:13,763 I might never see them again. 579 00:36:15,874 --> 00:36:18,366 But... I have to do it. 580 00:36:19,644 --> 00:36:21,545 I'm outta time, right? 581 00:36:22,947 --> 00:36:27,442 If only I had... a few more hours. 582 00:36:29,487 --> 00:36:30,955 - A few days. 583 00:36:31,122 --> 00:36:32,818 - A few days? 584 00:36:32,991 --> 00:36:36,723 Parker, if I had a few days, I'd fight this tooth and nail. 585 00:36:38,229 --> 00:36:40,357 - Maybe it isn't over. 586 00:36:40,498 --> 00:36:42,990 Maybe you can keep fighting, Will. 587 00:36:43,134 --> 00:36:45,330 Will? 588 00:36:59,384 --> 00:37:00,977 - What happened? Did we crash? 589 00:37:01,086 --> 00:37:04,420 - You're okay, you just... you passed out. 590 00:37:04,556 --> 00:37:08,926 - Was there a gas leak or something? - Yeah, it was a gas leak town-wide. 591 00:37:09,060 --> 00:37:10,426 Again. 592 00:37:10,595 --> 00:37:14,532 Never mind. I need you to turn your lights and siren on, turn this thing around. 593 00:37:14,699 --> 00:37:16,998 Your patient needs to get back to the hospital. 594 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 Right now! 595 00:37:27,946 --> 00:37:31,405 - Stop that. Why is he even here? We're supposed to meet him at home. 596 00:37:31,583 --> 00:37:33,711 - Who ordered this? - I did. 597 00:37:33,885 --> 00:37:35,410 Detective Parker. 598 00:37:36,387 --> 00:37:38,083 - How dare you? 599 00:37:38,223 --> 00:37:41,193 We sent my brother home to die in peace. 600 00:37:41,292 --> 00:37:44,421 We made an impossible decision and you think that you know better. 601 00:37:44,562 --> 00:37:47,225 - Will's still alive in there. I can prove it to you. 602 00:37:47,398 --> 00:37:51,733 Listen, don't ask me how, but this morning, when everybody was knocked out, 603 00:37:51,870 --> 00:37:53,862 I... I met him. 604 00:37:57,142 --> 00:37:59,543 I got to know him. 605 00:37:59,644 --> 00:38:02,375 - I'm calling security. - This shirt? 606 00:38:02,547 --> 00:38:04,539 Your sister hates it. 607 00:38:04,716 --> 00:38:08,710 But it's his lucky pick-up shirt. It's the one you got for him. 608 00:38:08,820 --> 00:38:11,813 - He could've told you that before. 609 00:38:11,956 --> 00:38:16,052 - This morning, you said it made you crazy that Will was still single. 610 00:38:16,227 --> 00:38:19,254 Maybe he could use that T-shirt in the great beyond. 611 00:38:19,397 --> 00:38:21,662 - How could you know I said that? 612 00:38:21,800 --> 00:38:23,291 - He told me. 613 00:38:24,769 --> 00:38:26,431 He can hear you. 614 00:38:26,571 --> 00:38:28,301 Everything you say. 615 00:38:33,344 --> 00:38:35,404 You can't give up on him. 616 00:38:37,916 --> 00:38:39,976 Maybe he can come back. 617 00:38:41,820 --> 00:38:43,755 We can hope that he will. 618 00:38:47,692 --> 00:38:49,422 - Oh, my God... 619 00:38:49,594 --> 00:38:52,325 I... can't believe we almost... 620 00:38:57,802 --> 00:38:59,998 - See you around. 621 00:39:13,785 --> 00:39:15,048 Hey. 622 00:39:17,155 --> 00:39:18,155 - Hey. 623 00:39:18,289 --> 00:39:22,351 - So... is the town believing the gas-leak story? 624 00:39:22,527 --> 00:39:23,825 - Yeah. 625 00:39:23,995 --> 00:39:25,793 Again. - Good. 626 00:39:31,469 --> 00:39:33,563 - You okay? - Yeah. 627 00:39:33,738 --> 00:39:36,503 It's just been a... it's been a long day. 628 00:39:37,976 --> 00:39:40,502 And I'm looking forward to a few more. 629 00:39:42,080 --> 00:39:43,571 I, um... 630 00:39:44,849 --> 00:39:47,842 I had a break in the skinwalker case. 631 00:39:47,986 --> 00:39:49,682 I ID'd one of the Jane Does. 632 00:39:49,821 --> 00:39:51,255 - Great. 633 00:39:51,422 --> 00:39:52,913 How? 634 00:39:53,057 --> 00:39:54,855 - She was a... 635 00:39:55,260 --> 00:39:57,752 She was a missed opportunity. 636 00:39:59,497 --> 00:40:02,990 A friend of mine never got a chance to tell her how he felt. 637 00:40:05,937 --> 00:40:09,669 Nathan, I'm really sorry that I pushed you away. I... I never... 638 00:40:11,843 --> 00:40:14,176 - Parker... 639 00:40:14,279 --> 00:40:16,339 I'm still here. 640 00:40:19,183 --> 00:40:20,515 - Yeah. 641 00:40:22,086 --> 00:40:23,850 - We'll have time for this... 642 00:40:24,889 --> 00:40:28,087 once we find a way to keep you here. 643 00:40:30,962 --> 00:40:32,794 We'll figure this thing out. 644 00:40:34,132 --> 00:40:35,964 Together. 645 00:40:45,543 --> 00:40:47,307 - Audrey, you're not talking. 646 00:40:47,445 --> 00:40:50,210 - I wasn't aware that this was a session. 647 00:40:50,315 --> 00:40:53,285 I asked you over so you that could help me with the skinwalker case. 648 00:40:53,418 --> 00:40:57,788 - I know what you're not saying, even when you're not... not saying it. 649 00:40:57,922 --> 00:41:00,084 - What am I not not saying? 650 00:41:00,224 --> 00:41:02,819 - You only have a few days left before you go, 651 00:41:02,961 --> 00:41:04,987 and we should talk about that. 652 00:41:05,129 --> 00:41:07,223 - What if I wanna talk about not going? 653 00:41:07,332 --> 00:41:09,927 If I can catch the skinwalker, 654 00:41:10,068 --> 00:41:13,129 then maybe he can tell me about the barn 655 00:41:13,271 --> 00:41:16,400 and the Colorado Kid and... and me. 656 00:41:17,342 --> 00:41:20,642 And then maybe I don't have to go away. 657 00:41:22,780 --> 00:41:26,308 Session over. Mission accomplished. 658 00:41:26,451 --> 00:41:27,783 - Fair enough. 659 00:41:27,952 --> 00:41:30,080 Where were we? 660 00:41:30,188 --> 00:41:31,850 - Vince and Dave. 661 00:41:32,023 --> 00:41:34,754 The skinwalker tortured 'em for info. 662 00:41:34,859 --> 00:41:37,454 - He grilled 'em about the Colorado Kid and the barn. 663 00:41:38,696 --> 00:41:41,461 - I don't remember them mentioning the barn. 664 00:41:41,599 --> 00:41:43,295 - Sure they did. 665 00:41:45,770 --> 00:41:48,501 - Right, no, you're probably right. 666 00:41:49,640 --> 00:41:53,634 I just, you know, the b... the barn being the place that I go into, 667 00:41:53,778 --> 00:41:56,475 and the place that I probably die... 668 00:41:56,614 --> 00:41:58,708 I have no idea... - Audrey, hush. 669 00:41:59,784 --> 00:42:01,116 - He said, "Hush." 670 00:42:01,219 --> 00:42:02,881 - What I mean is... 671 00:42:03,621 --> 00:42:06,022 we can't worry about things that we can't control. 672 00:42:06,190 --> 00:42:08,659 So let's just get back to finding this monster. 673 00:42:13,564 --> 00:42:15,897 Um... Audrey? 674 00:42:19,570 --> 00:42:21,471 What gave me away? 675 00:42:46,197 --> 00:42:49,929 Subtitling: CNST, Montreal 48945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.