All language subtitles for Haven S03E10 Burned.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:02,495 - Previously on Haven... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,797 The Hunter. It's a meteor storm. 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,442 It comes every 27 years, and when it does, I disappear. 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,670 - No. - Nathan, it's coming in 46 days. 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,479 Colorado Kid was in that room with Lucy. 6 00:00:14,615 --> 00:00:19,144 I heard his first name. I matched it with a facial composite, and I got this. 7 00:00:19,319 --> 00:00:20,446 - James Cogan. 8 00:00:20,621 --> 00:00:23,022 - I can protect your baby. 9 00:00:23,156 --> 00:00:24,317 - James Cogan is... 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,558 He's my son? 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,821 It's the bolt-gun killer. - What about him? 12 00:00:28,996 --> 00:00:31,625 - What if he's not using body parts for trophies? 13 00:00:31,798 --> 00:00:33,164 What if he's building a woman? 14 00:00:33,333 --> 00:00:37,236 - My people help the Troubled, and we do it any way we can. 15 00:00:37,471 --> 00:00:38,666 - You vouch for me? - Yeah. 16 00:00:38,805 --> 00:00:40,171 - Introduce me to the others. 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,970 - It's a nice one too. Modified it myself. 18 00:00:44,077 --> 00:00:45,238 - You're the bolt-gun killer. 19 00:00:47,014 --> 00:00:48,846 Where's Tommy? 20 00:00:49,016 --> 00:00:50,143 - Tell me where the barn is. 21 00:00:50,651 --> 00:00:53,587 He went that way. 22 00:00:56,223 --> 00:00:57,663 - We finally find him, and we're left 23 00:00:57,758 --> 00:00:59,693 with more questions than when we started. 24 00:00:59,826 --> 00:01:01,522 - Why was he taking parts from women? 25 00:01:01,695 --> 00:01:04,096 - How did he even know about the Colorado Kid? 26 00:01:04,231 --> 00:01:06,200 Who was he? - We'll figure it out. 27 00:01:07,434 --> 00:01:08,697 - Is everything okay? 28 00:01:10,003 --> 00:01:12,700 - Everything is just how it's supposed to be. 29 00:01:19,379 --> 00:01:22,543 - Mr. Bryer was out picking mushrooms and found it. 30 00:01:22,683 --> 00:01:24,618 Looks like an animal just dug it up. 31 00:01:35,028 --> 00:01:38,226 - This body's burned, just like Roslyn Toomey. 32 00:01:38,365 --> 00:01:40,197 - Another one of Tommy's victims? 33 00:01:40,367 --> 00:01:42,529 - We'll know for sure once I X-ray the skull, 34 00:01:42,636 --> 00:01:44,468 see if there's a bolt-gun hole in it. 35 00:01:44,605 --> 00:01:46,471 - How quickly can you get me forensics? 36 00:01:46,607 --> 00:01:49,372 I need to know who this body is, and how long it's been in that grave. 37 00:01:49,543 --> 00:01:51,205 - What's the hurry? Tommy's dead. 38 00:01:52,145 --> 00:01:54,080 - Did somebody find the body? 39 00:01:54,648 --> 00:01:56,310 - No. 40 00:01:56,750 --> 00:01:59,110 I can get preliminary lab work for you in a couple of hours. 41 00:01:59,252 --> 00:02:00,550 - Good. 42 00:02:01,655 --> 00:02:03,283 - Hey. 43 00:02:05,325 --> 00:02:06,759 Hey. 44 00:02:08,595 --> 00:02:10,291 You okay? - Yeah. 45 00:02:11,131 --> 00:02:14,590 It's just... what if Tommy made it off that boat? 46 00:02:14,735 --> 00:02:17,933 - You think he did this in the past week? - I don't know. 47 00:02:19,506 --> 00:02:21,771 Grady was working with the Guard, 48 00:02:21,942 --> 00:02:24,138 he shot that woman at the ATM with a bolt gun, 49 00:02:24,277 --> 00:02:25,745 Tommy was working with Grady. 50 00:02:25,912 --> 00:02:27,938 - Grady ended up dead and burnt too. 51 00:02:28,582 --> 00:02:29,982 Jordan says he was set up. 52 00:02:30,150 --> 00:02:32,431 She doesn't think Tommy had anything to do with the Guard. 53 00:02:32,486 --> 00:02:33,579 - Do you believe her? 54 00:02:33,687 --> 00:02:36,122 - Yeah. And it checks out. 55 00:02:36,289 --> 00:02:39,157 But the Guard knows a lot. I'm getting close. 56 00:02:39,292 --> 00:02:42,091 - 27 years ago, I wrote myself a note. 57 00:02:42,195 --> 00:02:43,788 Said I had to find my son. 58 00:02:43,964 --> 00:02:47,958 Now, I just gotta figure out why Tommy was looking for him too. 59 00:02:59,713 --> 00:03:02,342 Gotta get away. Gotta get away! 60 00:03:05,552 --> 00:03:06,986 Gotta get away! 61 00:03:19,866 --> 00:03:21,732 A passing motorist reported men 62 00:03:21,868 --> 00:03:23,393 chasing each other into the woods 63 00:03:23,537 --> 00:03:25,802 after the van flew off the road. 64 00:03:30,410 --> 00:03:32,003 - We found the girl crying in the van. 65 00:03:32,145 --> 00:03:34,080 Says her name is Ginger Danvers. 66 00:03:34,214 --> 00:03:36,012 That's about all I could get out of her. 67 00:03:36,149 --> 00:03:37,481 - Okay. 68 00:03:38,919 --> 00:03:40,820 Ginger? 69 00:03:41,021 --> 00:03:42,250 It's okay. 70 00:03:43,390 --> 00:03:45,825 Listen, I'm here to help. Can you tell me what happened? 71 00:03:46,993 --> 00:03:48,427 - Where's my daddy? 72 00:03:48,562 --> 00:03:49,562 Why'd he leave? 73 00:03:49,663 --> 00:03:51,256 - We're gonna find your father. 74 00:03:51,398 --> 00:03:53,424 Officer Colin, he's gonna take you back 75 00:03:53,567 --> 00:03:55,934 to the station, okay? Just for a little bit. 76 00:03:56,069 --> 00:03:58,937 - Come with me, sweetheart. We'll find your father. 77 00:04:00,407 --> 00:04:02,000 - Something isn't right about this. 78 00:04:02,109 --> 00:04:05,568 - The Guard uses a Looking Glass Florists van as a transport vehicle. 79 00:04:05,712 --> 00:04:07,544 Brings Troubled people to Haven. 80 00:04:09,015 --> 00:04:10,847 Told ya I've been digging. 81 00:04:11,017 --> 00:04:14,784 - Okay, so let's say the driver was with the Guard. 82 00:04:14,921 --> 00:04:17,049 That would make the passenger the father. 83 00:04:17,224 --> 00:04:19,505 If his Trouble started in the van, then that would explain 84 00:04:19,593 --> 00:04:22,688 why the driver was so scared that he fled the vehicle. 85 00:04:22,796 --> 00:04:24,594 - So now this guy's loose. 86 00:04:24,731 --> 00:04:27,360 - With a Trouble so bad that he abandoned his own daughter. 87 00:05:05,806 --> 00:05:11,109 - So... why were you and your daddy coming to Haven? 88 00:05:18,652 --> 00:05:20,245 You're from Atlanta, right? 89 00:05:22,489 --> 00:05:24,515 Do you like the Braves? 90 00:05:29,262 --> 00:05:31,857 I never said I was a child psychiatrist. 91 00:05:32,532 --> 00:05:33,795 - Hey. Wanna get some lunch? 92 00:05:34,601 --> 00:05:36,092 - Busy, actually. 93 00:05:36,269 --> 00:05:38,363 - Oh, I see. 94 00:05:38,505 --> 00:05:41,304 What'd they get you for, kid? Grand theft tricycle? 95 00:05:49,282 --> 00:05:50,841 No. 96 00:05:50,984 --> 00:05:54,045 That... that can't be right. 97 00:05:54,187 --> 00:05:57,282 You seem like a girl who rides a two-wheeler. 98 00:05:57,390 --> 00:05:59,882 I'm telling ya, you got the wrong kid, coppers. 99 00:06:00,026 --> 00:06:01,460 - Ginger didn't do anything wrong. 100 00:06:01,561 --> 00:06:03,291 We just wanna ask her a couple questions. 101 00:06:03,396 --> 00:06:06,628 - Yeah, that's what they always tell me too, 102 00:06:06,733 --> 00:06:11,137 but what I wanna know is where are my client's crayons? 103 00:06:11,304 --> 00:06:13,739 Where are my client's video games? 104 00:06:13,874 --> 00:06:17,003 Where is my client's call with Justin Bieber? 105 00:06:19,379 --> 00:06:21,245 You got rights, kid. 106 00:06:23,250 --> 00:06:25,310 - I do? - Yeah. 107 00:06:26,052 --> 00:06:28,487 You know what I do when they try to make me talk? 108 00:06:30,056 --> 00:06:32,582 I imagine them in their underwear. 109 00:06:34,527 --> 00:06:35,527 - Okay. 110 00:06:35,662 --> 00:06:38,496 - Excuse me, Audrey. Got some results for you on that body. 111 00:06:38,665 --> 00:06:40,429 - If you want me to do that psych profile 112 00:06:40,600 --> 00:06:43,832 on Tommy Bowen, I need to hear this, so... 113 00:06:43,937 --> 00:06:46,497 - Ginger, I'm gonna have you stay with Duke for a minute, 114 00:06:46,673 --> 00:06:49,541 all right? He's really funny. You two have the same sense of humour. 115 00:06:49,676 --> 00:06:51,941 You'll have a lot of fun. You're a lot of fun. 116 00:06:57,584 --> 00:06:59,951 - You are pretty funny. 117 00:07:00,086 --> 00:07:01,782 - Yes. 118 00:07:01,922 --> 00:07:03,515 I am funny. 119 00:07:04,224 --> 00:07:05,783 - You look like a pirate. 120 00:07:05,959 --> 00:07:09,225 - Do you know what my favourite vegetable is? 121 00:07:09,362 --> 00:07:11,593 - Arrrr-tichokes. 122 00:07:11,731 --> 00:07:13,222 - You knew that one? - Mm-hmm. 123 00:07:13,366 --> 00:07:15,028 - Okay. I got another one for you. 124 00:07:27,113 --> 00:07:30,743 I love that I can do this with you. 125 00:07:30,917 --> 00:07:33,250 - I wish I wasn't here on business. 126 00:07:34,054 --> 00:07:38,924 - So are you working under this badge, or that one? 127 00:07:39,092 --> 00:07:41,926 - There was an incident with one of your transport vans. 128 00:07:42,829 --> 00:07:44,923 Looks like the Guard was transporting a Troubled guy 129 00:07:45,065 --> 00:07:47,125 named Morton Danvers out of Atlanta. 130 00:07:47,267 --> 00:07:50,066 He did something. Made your driver flee. 131 00:07:50,170 --> 00:07:51,604 Then he took off. 132 00:07:52,973 --> 00:07:54,999 As far as we can tell, he's dangerous. 133 00:07:55,141 --> 00:07:57,303 - I'm not in the loop on this one. 134 00:07:57,444 --> 00:07:59,413 - He left his daughter behind. 135 00:07:59,512 --> 00:08:00,741 - His daughter? 136 00:08:02,182 --> 00:08:03,480 - A nine-year-old. 137 00:08:05,819 --> 00:08:09,347 She's, uh, missing her dad, and she's scared. 138 00:08:09,522 --> 00:08:13,323 - Let me make some calls, see what I can find out. 139 00:08:13,994 --> 00:08:15,018 - Thanks. 140 00:08:16,329 --> 00:08:19,493 Hey, uh, did you find anything new 141 00:08:19,632 --> 00:08:22,500 from the Guard about Audrey going away? 142 00:08:24,170 --> 00:08:26,196 - Just that she does. 143 00:08:26,339 --> 00:08:28,365 Sorry. 144 00:08:47,527 --> 00:08:48,620 Sorry, Lance. 145 00:08:48,795 --> 00:08:50,889 - This is supposed to be a safe house, 146 00:08:51,031 --> 00:08:53,193 and you're mooning over your police chief boyfriend? 147 00:08:53,366 --> 00:08:56,131 - You think I'm enjoying this? I just lied to him. 148 00:08:56,302 --> 00:08:58,396 - People are pissed you've been talking to that guy. 149 00:08:58,571 --> 00:09:01,632 - People have bigger things to be pissed about. 150 00:09:05,345 --> 00:09:07,507 - Prelim lab results on our body. 151 00:09:07,680 --> 00:09:10,081 It's a bolt-gun wound, all right. 152 00:09:10,216 --> 00:09:12,549 The body's been buried about five to eight weeks. 153 00:09:12,719 --> 00:09:15,245 - Okay. 154 00:09:15,388 --> 00:09:16,651 Good. 155 00:09:16,756 --> 00:09:19,419 - There's more. The man's teeth were intact. 156 00:09:19,559 --> 00:09:21,585 We got a dental match in no time. 157 00:09:21,728 --> 00:09:23,594 - Wait, how... how so fast? 158 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 - 'Cause he worked here. 159 00:09:24,864 --> 00:09:27,197 Matched the records we received when we hired him. 160 00:09:27,367 --> 00:09:30,826 That burned body is detective Thomas Bowen. 161 00:09:31,004 --> 00:09:33,235 - Tommy was here a week ago. 162 00:09:33,373 --> 00:09:35,842 That's impossible. - Are you from Haven? 163 00:09:37,077 --> 00:09:39,273 - Have you done DNA? - The DNA will confirm it, 164 00:09:39,446 --> 00:09:41,745 but the teeth don't lie. - Wait, we were working with... 165 00:09:41,881 --> 00:09:44,009 - Somebody. But whoever it was, 166 00:09:44,117 --> 00:09:47,212 it wasn't Detective Thomas Bowen from Boston, 167 00:09:47,353 --> 00:09:50,289 'cause for the last two months, he's been worm food. 168 00:09:56,896 --> 00:09:58,956 - So you really live on a boat? 169 00:09:59,132 --> 00:10:01,294 - Not a boat. A ship. 170 00:10:02,068 --> 00:10:05,766 - All by yourself? Why don't you have a wife and kids? 171 00:10:05,939 --> 00:10:09,273 - Uh, no Mrs. Pirate for me. 172 00:10:09,409 --> 00:10:11,378 I do have a little girl, though. 173 00:10:12,745 --> 00:10:14,941 But she lives someplace else. 174 00:10:15,081 --> 00:10:18,540 I just don't think I was meant to have a family, you know? 175 00:10:19,252 --> 00:10:21,084 - Me too. 176 00:10:21,621 --> 00:10:22,748 - Really? 177 00:10:24,224 --> 00:10:26,489 - I'm hungry. 178 00:10:26,626 --> 00:10:28,492 Are you hungry? - Yeah. 179 00:10:28,628 --> 00:10:30,062 But, uh... 180 00:10:30,797 --> 00:10:32,823 I think Audrey wants us to stay here. 181 00:10:32,999 --> 00:10:34,763 - Come on, let's go get some ice cream. 182 00:10:34,901 --> 00:10:36,733 - Get some ice cream? 183 00:10:37,237 --> 00:10:40,071 I do have a soft spot for ice cream. 184 00:10:41,107 --> 00:10:43,338 And we're pirates. I mean, we're outlaws, right? 185 00:10:43,510 --> 00:10:44,671 - Yeah. 186 00:10:46,679 --> 00:10:49,148 - Okay, why not? - Yes. Okay. 187 00:10:49,282 --> 00:10:50,807 Come on. 188 00:10:54,020 --> 00:10:56,080 - What's this? What... 189 00:10:58,758 --> 00:11:01,159 The young lady asked for a double scoop of Rocky Road. 190 00:11:01,327 --> 00:11:02,955 - That is a double scoop of Rocky Road. 191 00:11:03,129 --> 00:11:04,358 - No, okay? 192 00:11:04,497 --> 00:11:06,966 This is... is a scoop-and-a-half at best, okay? 193 00:11:07,100 --> 00:11:08,693 And what is this? 194 00:11:08,835 --> 00:11:11,669 Is this... is this peach frogurt mixed in with her ice cream? 195 00:11:11,838 --> 00:11:13,278 - What are you, like, the fun uncle? 196 00:11:13,373 --> 00:11:15,933 - She asked for a double scoop of Rocky Road ice cream, okay? 197 00:11:16,042 --> 00:11:18,534 This... is exactly the type of behaviour 198 00:11:18,711 --> 00:11:21,442 why people like she and I do not trust the man. 199 00:11:21,614 --> 00:11:23,310 - Yeah, well, she is gone. 200 00:11:23,449 --> 00:11:24,815 - She... 201 00:11:29,455 --> 00:11:33,187 Ginger? - I saw her talking to her dad. 202 00:11:33,326 --> 00:11:35,318 - Her dad? - That was her dad, right? 203 00:11:35,495 --> 00:11:36,839 That's why I thought you were the fun uncle? 204 00:11:36,863 --> 00:11:39,059 Ginger! 205 00:11:39,232 --> 00:11:40,723 Ginger! 206 00:11:44,070 --> 00:11:45,750 You took her out of the station? 207 00:11:45,872 --> 00:11:48,637 - She said she was hungry. - There's food in the kitchen. 208 00:11:48,808 --> 00:11:50,248 - You mean the coffee and Slim Jims? 209 00:11:51,344 --> 00:11:55,714 The kid said she wanted some ice cream. I thought she should have some ice cream. 210 00:11:57,417 --> 00:11:59,010 Maybe it was her father who took her. 211 00:11:59,185 --> 00:12:00,865 - Her father, whose Trouble is scary enough 212 00:12:00,920 --> 00:12:03,549 to make a member of the Guard jump out of a moving vehicle. 213 00:12:03,690 --> 00:12:05,234 - If they're on foot, they couldn't have gotten far. 214 00:12:05,258 --> 00:12:07,523 Let's just split up. - I'll go this way. 215 00:12:07,660 --> 00:12:09,492 - Keep your cellphone on. 216 00:12:10,196 --> 00:12:12,028 I never should've left her with Duke. 217 00:12:12,165 --> 00:12:13,861 - Hey, you got a lot on your mind. 218 00:12:14,000 --> 00:12:16,663 - Nathan, that burned body that we found this morning? 219 00:12:16,769 --> 00:12:21,002 Turns out that it was the real Detective Tommy Bowen. 220 00:12:21,107 --> 00:12:23,508 - What? - He was killed and buried five weeks ago, 221 00:12:23,676 --> 00:12:25,542 when the first Tommy Bowen came to town. 222 00:12:25,678 --> 00:12:27,478 - So who were we working with this whole time? 223 00:12:27,614 --> 00:12:30,015 - Some Troubled person impersonating Tommy 224 00:12:30,116 --> 00:12:32,108 and killing people with a bolt gun 225 00:12:32,252 --> 00:12:33,845 who was also looking for my son. 226 00:12:33,953 --> 00:12:35,444 - I got this. 227 00:12:35,588 --> 00:12:37,750 You go find whoever... - We will. 228 00:12:37,890 --> 00:12:40,883 I can't just abandon one child for another. 229 00:12:42,362 --> 00:12:44,422 We've gotta help this little girl. 230 00:12:44,564 --> 00:12:46,260 That's what we're here to do, right? 231 00:12:47,033 --> 00:12:48,057 - Right. 232 00:12:59,579 --> 00:13:01,070 - Let me go! 233 00:13:02,415 --> 00:13:03,439 I hate you, mister! 234 00:13:03,583 --> 00:13:05,245 You're bad! I hate your guts! 235 00:13:07,153 --> 00:13:08,153 - What... 236 00:13:08,288 --> 00:13:09,288 - I hate my guts... 237 00:13:09,455 --> 00:13:12,448 - What are you doing? Stop her! 238 00:13:13,993 --> 00:13:16,656 - No. I hate my guts! 239 00:13:16,829 --> 00:13:18,798 - Lance, no! No! 240 00:13:36,516 --> 00:13:37,950 - Ginger was here. 241 00:13:38,651 --> 00:13:39,846 But what happened? 242 00:13:40,019 --> 00:13:41,419 - This guy's with the Guard. 243 00:13:41,587 --> 00:13:45,149 Maybe he tried to stop her father, and the father stabbed him. 244 00:13:46,993 --> 00:13:48,586 - Look at the angle of that knife. 245 00:13:48,761 --> 00:13:50,195 Look at how he's holding it. 246 00:13:52,031 --> 00:13:55,151 It doesn't look like he was pulling it out, it looks like he was pushing it in. 247 00:13:57,136 --> 00:13:58,968 - A member of the Guard flees his own vehicle, 248 00:13:59,105 --> 00:14:01,802 and now, a guy stabs himself. 249 00:14:03,176 --> 00:14:05,975 What if the Trouble is, like, some kind of hypnosis? 250 00:14:07,113 --> 00:14:08,308 - What if it isn't the dad? 251 00:14:08,481 --> 00:14:10,712 - What do you mean? - The dad was in the van. 252 00:14:10,883 --> 00:14:13,762 Maybe the dad was here at the stabbing, but you know where the dad wasn't? 253 00:14:13,786 --> 00:14:16,449 In the police station when Duke agreed to babysit Ginger, 254 00:14:16,556 --> 00:14:19,549 and he took her out for ice cream because she wanted him to. 255 00:14:19,726 --> 00:14:20,853 - What are you saying? 256 00:14:21,027 --> 00:14:23,372 - Does that sound like something that Duke would normally do? 257 00:14:23,396 --> 00:14:25,831 - You think it's Ginger? - Yeah. 258 00:14:26,899 --> 00:14:29,459 And now Duke is out there looking for her. 259 00:14:32,972 --> 00:14:34,406 Duke. - Hey, Audrey. 260 00:14:34,540 --> 00:14:36,031 - Hey, have you found her? 261 00:14:37,143 --> 00:14:39,305 - Don't tell her anything. 262 00:14:39,479 --> 00:14:40,742 - Um... 263 00:14:40,913 --> 00:14:43,144 - Duke, are you okay? Where are you? 264 00:14:44,317 --> 00:14:46,081 - Let's just go play. 265 00:14:47,553 --> 00:14:48,987 - I can't tell you anything. 266 00:14:49,088 --> 00:14:51,448 - Duke, listen to me. Ginger is the Troubled one, all right? 267 00:14:51,491 --> 00:14:54,017 She's dangerous. She can control your mind. 268 00:14:54,193 --> 00:14:56,321 - Yeah. You know, I gotta go somewhere 269 00:14:56,429 --> 00:14:58,762 and play now, so bye. 270 00:15:01,334 --> 00:15:03,200 - Come on. Let's go. 271 00:15:03,369 --> 00:15:04,894 I'll show you a good game. 272 00:15:11,377 --> 00:15:12,902 - Avast, ya landlubber. 273 00:15:13,079 --> 00:15:15,548 Ya stole me eye patch. 274 00:15:15,681 --> 00:15:16,944 - Take it back! Take it back! 275 00:15:17,116 --> 00:15:18,356 - Aye, ya heard the young lady. 276 00:15:18,518 --> 00:15:21,181 I'll be taking me garments back if you don't mind. 277 00:15:22,755 --> 00:15:24,621 Ha! 278 00:15:26,259 --> 00:15:28,353 Arrr! 279 00:15:32,064 --> 00:15:33,965 Ha! And you can say hello 280 00:15:34,100 --> 00:15:36,126 to Davey Jones, ya lily-livered cur! 281 00:15:39,305 --> 00:15:41,900 Ha-ha! 282 00:15:51,617 --> 00:15:53,313 Ha-ha! 283 00:15:54,954 --> 00:15:56,047 Never fear, me lady! 284 00:15:56,222 --> 00:15:58,282 I'll save ya from these scurvy dogs. 285 00:15:58,458 --> 00:16:00,620 - More enemy pirates, Duke! They're coming! 286 00:16:00,793 --> 00:16:01,817 - Ya stay belowdecks. 287 00:16:01,994 --> 00:16:04,793 I'll ward off these invaders from the bridge! 288 00:16:04,931 --> 00:16:07,127 You need to go higher! 289 00:16:07,266 --> 00:16:08,825 Be brave, Duke! 290 00:16:09,001 --> 00:16:10,629 You've got to save me! They're attacking! 291 00:16:20,446 --> 00:16:21,470 - Ha! 292 00:16:22,815 --> 00:16:24,078 Duke's car is here. 293 00:16:25,418 --> 00:16:26,750 - They're here! - Ah? 294 00:16:26,853 --> 00:16:27,980 - Don't let them hurt me! 295 00:16:28,154 --> 00:16:29,645 - I'll make 'em taste me sword. 296 00:16:29,789 --> 00:16:31,815 Scallywags! - Duke! 297 00:16:37,997 --> 00:16:39,590 I'll take care of her. 298 00:16:41,100 --> 00:16:43,160 - Let me go! - Ginger, stop. 299 00:16:43,302 --> 00:16:45,100 You're hurting people. You've hurt Duke. 300 00:16:45,271 --> 00:16:46,949 - I didn't do anything! We were just playing! 301 00:16:46,973 --> 00:16:48,498 Duke's fine! You're fine, Duke! 302 00:16:48,674 --> 00:16:50,870 - Yeah. - Whoa. Hey. 303 00:16:51,010 --> 00:16:53,605 I'm fine. 304 00:16:54,347 --> 00:16:56,680 I'm totally... 305 00:16:56,816 --> 00:16:58,842 Whoa! Hey! 306 00:17:06,158 --> 00:17:09,185 - In the van, Ginger, what did you say to your dad? 307 00:17:10,229 --> 00:17:11,959 - My dad kept bothering me... 308 00:17:13,733 --> 00:17:16,032 saying how much I would love it here in Haven. 309 00:17:17,803 --> 00:17:21,638 I told him to leave me alone and get away. 310 00:17:21,741 --> 00:17:24,540 - And he did. He left you alone. 311 00:17:25,811 --> 00:17:28,679 People do what you say now, Ginger. 312 00:17:28,814 --> 00:17:30,305 You're special. 313 00:17:30,483 --> 00:17:34,045 - You don't. - Well, I'm... I'm special too. 314 00:17:35,721 --> 00:17:39,590 Do you know why your dad was bringing you here to Haven? 315 00:17:39,759 --> 00:17:41,421 - He said it would be good for me. 316 00:17:42,662 --> 00:17:46,190 I think it was because he wanted to get rid of me. 317 00:17:47,700 --> 00:17:49,430 - And what about your mom? 318 00:17:49,569 --> 00:17:51,902 - My mom, uh, died, 319 00:17:52,038 --> 00:17:54,439 and when she did, 320 00:17:54,574 --> 00:17:57,510 my dad started treating me differently. 321 00:17:59,045 --> 00:18:01,879 He, uh... he doesn't like me anymore. 322 00:18:02,048 --> 00:18:04,210 - I bet he loves you very much, 323 00:18:04,350 --> 00:18:05,943 and he misses you right now. 324 00:18:06,085 --> 00:18:08,748 - Then why hasn't he come back for me? 325 00:18:11,390 --> 00:18:13,382 - I'm sure he wants to. 326 00:18:18,364 --> 00:18:21,766 Sometimes, people have to go away, 327 00:18:23,436 --> 00:18:25,064 even when they don't want to. 328 00:18:31,410 --> 00:18:33,777 - Duke's resting. He seems better. 329 00:18:34,914 --> 00:18:37,110 At least he stopped thinking I was an enemy pirate. 330 00:18:37,283 --> 00:18:39,081 - So her influence, it wears off. 331 00:18:39,218 --> 00:18:40,295 - Unless it kills you first. 332 00:18:40,319 --> 00:18:43,483 - Well, then, she's right. Why hasn't her dad come back? 333 00:18:43,623 --> 00:18:45,114 - Uh, maybe he's looking for her. 334 00:18:45,257 --> 00:18:47,658 Maybe he's injured, or worse. 335 00:18:47,793 --> 00:18:50,160 - I bet that her Troubles started when her mother died. 336 00:18:50,296 --> 00:18:51,730 She felt abandoned. 337 00:18:51,831 --> 00:18:54,266 So maybe if we can find her father, bring him back, 338 00:18:54,433 --> 00:18:57,232 we can convince her that she's still important to him. 339 00:18:58,137 --> 00:18:59,469 - Let's hope she is. 340 00:18:59,605 --> 00:19:01,073 - She's already caused one death. 341 00:19:01,173 --> 00:19:02,766 That was an accident. 342 00:19:02,908 --> 00:19:04,774 We need to stop her Trouble. 343 00:19:10,149 --> 00:19:13,119 Ginger, we're gonna find your dad, all right? 344 00:19:13,252 --> 00:19:14,515 But we need your help. 345 00:19:15,154 --> 00:19:16,622 Can you tell me about the people 346 00:19:16,756 --> 00:19:18,850 that he brought you here to Haven to see? 347 00:19:19,025 --> 00:19:20,665 Maybe about the one that was in the alley. 348 00:19:20,793 --> 00:19:23,092 - What do you mean? The man or the woman? 349 00:19:23,195 --> 00:19:27,189 - What... There was a-a woman in the alley? 350 00:19:27,366 --> 00:19:29,995 - Black hair and... 351 00:19:30,169 --> 00:19:31,933 funny black gloves. 352 00:19:35,041 --> 00:19:36,134 - Jordan. 353 00:19:53,325 --> 00:19:55,954 - I remember our last meeting here. 354 00:19:56,062 --> 00:19:58,122 It was fun. 355 00:20:01,033 --> 00:20:03,798 - I figured we should at least have a casual conversation 356 00:20:03,903 --> 00:20:06,566 before I take you in for an official interrogation. 357 00:20:06,739 --> 00:20:07,798 - Hold on. 358 00:20:07,973 --> 00:20:10,807 - You said you didn't know anything about the girl and her father, 359 00:20:10,976 --> 00:20:12,467 and then you tried to kidnap her? 360 00:20:12,645 --> 00:20:14,307 - Help her. - You lied to me. 361 00:20:14,480 --> 00:20:16,540 - You think I want to? 362 00:20:17,016 --> 00:20:20,009 I care about you. - Then tell me the truth! 363 00:20:21,854 --> 00:20:23,755 - We're just looking for her father. 364 00:20:23,889 --> 00:20:26,415 - So are we. You knew that. 365 00:20:28,360 --> 00:20:30,488 So why? Why work against me? 366 00:20:32,698 --> 00:20:35,361 Your friend eviscerated himself. 367 00:20:35,501 --> 00:20:36,730 - I know. 368 00:20:38,671 --> 00:20:41,038 It didn't exactly work out the way we planned. 369 00:20:45,177 --> 00:20:48,238 - So you know the girl's Trouble is deadly. 370 00:20:49,515 --> 00:20:52,110 She just made Duke take a dive off a railing at the Gull 371 00:20:52,251 --> 00:20:54,049 and he's the one person in town she likes. 372 00:20:54,186 --> 00:20:55,848 - I'm sorry. 373 00:20:56,889 --> 00:21:01,623 - If... Maybe, if we can connect the girl 374 00:21:01,761 --> 00:21:04,731 and her father, maybe we can stop her Trouble. 375 00:21:04,897 --> 00:21:07,765 - That's why we're looking for him too, Nathan. 376 00:21:08,701 --> 00:21:10,567 - Then help me. 377 00:21:13,773 --> 00:21:15,071 Jordan, I... 378 00:21:16,976 --> 00:21:19,639 I need to trust you. - And I want you to. 379 00:21:21,881 --> 00:21:23,782 But the Guard has a way of doing things... 380 00:21:23,916 --> 00:21:27,876 - Where were the girl and her father gonna stay in Haven? 381 00:21:33,425 --> 00:21:35,257 - Ginger has an uncle in town. 382 00:21:44,003 --> 00:21:47,167 - Uncle's name is Henry, lives at 434 Dogleg Lane. 383 00:21:47,306 --> 00:21:48,306 - Jordan told you this? 384 00:21:48,474 --> 00:21:50,500 - Not sure I can trust her, Parker. 385 00:21:52,344 --> 00:21:54,823 - I know why you got in with the Guard in the first place, Nathan. 386 00:21:54,847 --> 00:21:57,476 - Yeah. I was trying to catch a killer. 387 00:21:57,616 --> 00:21:59,744 - You were trying to help me. 388 00:21:59,852 --> 00:22:02,981 So just... be careful. 389 00:22:06,125 --> 00:22:08,822 - Hey, sorry to bother you. I'm here about Morton Danvers. 390 00:22:12,798 --> 00:22:14,426 - You're one of them. 391 00:22:16,368 --> 00:22:17,961 - Yeah. - I was the one who put Morton 392 00:22:18,103 --> 00:22:19,662 in contact with you guys, 393 00:22:21,340 --> 00:22:24,538 after Ginger started showing symptoms. 394 00:22:24,677 --> 00:22:25,701 - You heard from Morton? 395 00:22:25,878 --> 00:22:29,337 - What? No. I already told you guys that. 396 00:22:42,628 --> 00:22:44,187 - Yeah, doc. - You told me to call you 397 00:22:44,330 --> 00:22:47,323 if I found anything interesting on our burned body. 398 00:22:47,499 --> 00:22:49,219 If you wanna come down here, I can show you. 399 00:22:49,301 --> 00:22:51,827 - It's gonna have to be over the phone. I gotta stay here. 400 00:22:52,004 --> 00:22:54,235 - Wood pulp-derived cellulose. 401 00:22:54,406 --> 00:22:57,865 It's, um, used in making rope and certain foods. 402 00:22:58,043 --> 00:23:00,376 The fibres can get lodged in the lungs. 403 00:23:00,512 --> 00:23:03,311 I found a number lodged in Tommy's. 404 00:23:03,415 --> 00:23:04,815 They weren't granuloma-ed in yet. 405 00:23:04,984 --> 00:23:06,145 - English, please? 406 00:23:06,318 --> 00:23:08,549 - He got them in his lungs right before he died. 407 00:23:08,721 --> 00:23:10,665 - Okay, I'm gonna need a list of factories in the area 408 00:23:10,689 --> 00:23:13,169 where those fibres could've been from. - I already found a few. 409 00:23:13,225 --> 00:23:16,004 I just emailed you some information about that, if you wanna take a look. 410 00:23:16,028 --> 00:23:17,553 - Okay, sure, hang on. 411 00:23:24,703 --> 00:23:26,501 - Ginger. Shh. 412 00:23:27,206 --> 00:23:29,437 Just let me talk, okay? 413 00:23:29,608 --> 00:23:31,236 - You're the woman from the alley. 414 00:23:31,377 --> 00:23:32,902 - Yes. 415 00:23:33,045 --> 00:23:34,274 I was trying to help you. 416 00:23:34,413 --> 00:23:35,881 Your father sent me. 417 00:23:36,916 --> 00:23:39,579 - Why? - He wants to see you. 418 00:23:39,718 --> 00:23:40,879 I can take you to him. 419 00:23:41,053 --> 00:23:43,750 - Audrey said that she would take me to my dad. 420 00:23:43,889 --> 00:23:45,187 - She's lying. 421 00:23:45,357 --> 00:23:46,518 She knows what you can do, 422 00:23:46,692 --> 00:23:49,218 and she wants to put you away somewhere all alone. 423 00:23:51,897 --> 00:23:53,957 Let me take you to your dad. 424 00:23:54,733 --> 00:23:56,258 Hm? 425 00:24:12,818 --> 00:24:14,047 - Ginger? 426 00:24:19,124 --> 00:24:20,490 Jordan! 427 00:24:21,260 --> 00:24:23,923 What are you doing? 428 00:24:24,063 --> 00:24:25,122 - What I have to. 429 00:24:25,297 --> 00:24:27,163 - Let her go. - No. 430 00:24:27,299 --> 00:24:29,928 Put your gun down, and let us leave. I don't want to hurt her. 431 00:24:31,570 --> 00:24:33,129 - My God. 432 00:24:33,305 --> 00:24:34,329 What is wrong with you? 433 00:24:34,506 --> 00:24:35,769 - What's wrong with me? 434 00:24:36,976 --> 00:24:39,309 Soon, nothing. - Let her go! 435 00:24:41,480 --> 00:24:42,607 - Damn it. 436 00:24:43,582 --> 00:24:45,141 Nathan, you shouldn't be here! 437 00:24:45,317 --> 00:24:47,286 - Take your hands off her and step away. 438 00:24:48,520 --> 00:24:51,354 Now! - Okay. 439 00:24:51,523 --> 00:24:53,253 - Come on, I'm here. 440 00:24:53,425 --> 00:24:54,825 - Nathan, I'm sorry. 441 00:24:54,960 --> 00:24:57,293 I did this for us. - You're not going anywhere. 442 00:24:57,463 --> 00:24:59,989 You're under arrest. 443 00:25:00,165 --> 00:25:03,465 You're gonna tell us why you want Ginger. 444 00:25:06,271 --> 00:25:08,536 Her father brought her to Haven to help her. 445 00:25:09,375 --> 00:25:11,173 - She thinks her father just abandoned her? 446 00:25:11,343 --> 00:25:12,811 - Yeah. 447 00:25:13,479 --> 00:25:16,005 How are you feeling? - I'm fine. 448 00:25:16,148 --> 00:25:17,514 Little woozy. 449 00:25:18,350 --> 00:25:20,546 I am doing a hell of a lot better than she is. 450 00:25:23,489 --> 00:25:25,529 - You sent me to her uncle to get me out of the way, 451 00:25:25,557 --> 00:25:28,994 to make it easier for you to grab Ginger. - I didn't send you anywhere. 452 00:25:29,161 --> 00:25:31,960 - And you lied about not knowing where her father was. 453 00:25:32,131 --> 00:25:33,531 The Guard is holding him, right? 454 00:25:35,901 --> 00:25:38,666 Were you planning to use the father as bait? 455 00:25:40,873 --> 00:25:44,173 We have enough to hold you for a long time. 456 00:25:46,712 --> 00:25:49,807 You know what? Don't even answer. 457 00:25:49,915 --> 00:25:51,907 I don't need to hear any more of your lies. 458 00:25:57,189 --> 00:25:58,657 - I can make her tell us. 459 00:26:00,759 --> 00:26:02,728 People do what I say, right? 460 00:26:02,895 --> 00:26:04,329 If I ask her to tell me... 461 00:26:05,364 --> 00:26:07,162 she'll have to say. 462 00:26:07,332 --> 00:26:09,858 - No. It's too risky. 463 00:26:11,670 --> 00:26:13,229 - The kid just wants to find her dad. 464 00:26:13,405 --> 00:26:14,725 - She's a little girl, all right? 465 00:26:14,840 --> 00:26:17,435 I don't want her getting mixed up in all of this. It's dangerous. 466 00:26:17,609 --> 00:26:19,601 - Yeah, but you know what's more dangerous? 467 00:26:19,745 --> 00:26:22,112 Thinking that her father abandoned her. 468 00:26:22,714 --> 00:26:23,841 Trust me. 469 00:26:24,950 --> 00:26:28,182 Look, just let me talk to her. 470 00:26:29,188 --> 00:26:31,123 - Okay, but be careful. 471 00:26:33,025 --> 00:26:34,186 - Okay. 472 00:26:35,461 --> 00:26:37,396 Hey. 473 00:26:39,765 --> 00:26:41,757 We're friends, right? 474 00:26:41,900 --> 00:26:45,268 Real friends, not just 'cause you're making me. 475 00:26:46,705 --> 00:26:48,936 - Yeah. - We're gonna let you do this. 476 00:26:51,577 --> 00:26:55,241 But if it's not going right, you have to stop, 477 00:26:55,380 --> 00:26:58,714 and you have to promise me that you will listen to me. 478 00:27:00,085 --> 00:27:01,747 - I promise. 479 00:27:01,987 --> 00:27:04,047 - Okay. 480 00:27:10,729 --> 00:27:12,220 - Tell me where my dad is. 481 00:27:12,397 --> 00:27:13,797 - Ginger, I... 482 00:27:13,932 --> 00:27:17,096 - Tell the truth now. - Tell the truth... 483 00:27:18,604 --> 00:27:20,971 He's... 484 00:27:21,106 --> 00:27:23,302 on Waterman. 485 00:27:23,442 --> 00:27:25,172 The last house on Waterman Lane. 486 00:27:26,778 --> 00:27:28,110 It's a Guard safe house. 487 00:27:28,280 --> 00:27:30,340 Nathan, don't go. 488 00:27:30,482 --> 00:27:31,609 You're gonna get hurt. 489 00:27:31,783 --> 00:27:32,978 - Who's guarding him? 490 00:27:33,118 --> 00:27:35,485 - Among others, Kyle Baron. 491 00:27:35,621 --> 00:27:38,523 Anyone gets close to that house, he'll shoot to kill. 492 00:27:38,690 --> 00:27:41,091 - Ginger, ask her why the Guard wanted you. 493 00:27:43,629 --> 00:27:46,189 - Why did the Guard want me? 494 00:27:47,666 --> 00:27:50,659 - In case Audrey Parker became difficult. 495 00:27:52,771 --> 00:27:57,175 We could use you to control her. Nathan... 496 00:27:58,277 --> 00:27:59,301 - Ginger. 497 00:28:00,779 --> 00:28:03,305 Tell her she has to answer my questions now. 498 00:28:06,351 --> 00:28:09,014 - You have to answer his questions. 499 00:28:11,456 --> 00:28:14,051 - Okay, Ginger. Why don't you go upstairs? 500 00:28:16,061 --> 00:28:17,859 - You did good. 501 00:28:30,409 --> 00:28:34,005 - Audrey is immune to the Troubles. Ginger couldn't make her do anything. 502 00:28:34,179 --> 00:28:36,011 How was Ginger gonna help you? 503 00:28:39,017 --> 00:28:42,249 - You're not immune to Ginger, Nathan. 504 00:28:43,422 --> 00:28:46,153 If we had Ginger, we'd have you. 505 00:28:47,259 --> 00:28:48,750 If we had you... 506 00:28:50,028 --> 00:28:52,497 we'd be able to control Audrey. 507 00:28:55,334 --> 00:28:59,499 But I really cared about you. 508 00:28:59,605 --> 00:29:02,541 I love... - Why do you want to control Audrey? 509 00:29:04,109 --> 00:29:06,943 - Last time around, when she was Lucy Ripley, 510 00:29:08,213 --> 00:29:10,375 she refused to go into the barn. 511 00:29:11,116 --> 00:29:14,177 She ran, almost got away. 512 00:29:15,887 --> 00:29:19,016 In case Audrey refused to go in this time, 513 00:29:21,593 --> 00:29:24,586 Ginger was gonna be our insurance policy. 514 00:29:24,763 --> 00:29:26,925 - What's so important about the barn? 515 00:29:29,368 --> 00:29:30,768 - Answer her. 516 00:29:32,971 --> 00:29:36,271 - It's not really a barn. 517 00:29:36,408 --> 00:29:38,036 It's way more than that. 518 00:29:40,112 --> 00:29:43,913 We just know that when she goes inside, 519 00:29:44,049 --> 00:29:49,044 both she and it disappear for 27 years. 520 00:29:50,422 --> 00:29:54,951 And once they're both gone, the Troubles in Haven stop. 521 00:30:00,132 --> 00:30:02,795 Haven becomes a Haven again. 522 00:30:02,934 --> 00:30:05,961 For the Troubled, for you and me, Nathan. 523 00:30:07,439 --> 00:30:08,930 - How do you know that? 524 00:30:09,641 --> 00:30:12,668 - The Guard has been around a long time. 525 00:30:16,782 --> 00:30:19,616 - Why didn't you tell me any of that before? 526 00:30:21,820 --> 00:30:26,087 - 'Cause I knew you'd try to stop it from happening. 527 00:30:26,525 --> 00:30:28,084 - You're right. 528 00:30:29,861 --> 00:30:31,591 - It's not gonna happen. 529 00:30:42,274 --> 00:30:44,505 - I just need one more piece of information. 530 00:31:03,662 --> 00:31:06,325 - Baron. - Drop your gun and go to sleep. 531 00:31:27,486 --> 00:31:29,421 - Haven poli... 532 00:31:29,554 --> 00:31:30,852 Morton Danvers? 533 00:31:30,989 --> 00:31:32,685 - Where's my daughter? 534 00:31:32,824 --> 00:31:35,191 Is she okay? - She's safe. 535 00:31:35,861 --> 00:31:39,025 But, you know, she has a serious condition. 536 00:31:41,233 --> 00:31:43,099 - That's why we came here. 537 00:31:43,235 --> 00:31:45,898 Haven is supposed to be a safe place for people like her. 538 00:31:46,071 --> 00:31:47,937 - Not now. 539 00:31:48,073 --> 00:31:49,541 Not with the Troubles. 540 00:31:50,208 --> 00:31:52,177 Now, she needs your help. 541 00:31:52,344 --> 00:31:54,370 She doesn't know how you feel. 542 00:31:54,513 --> 00:31:56,106 She thinks you don't care about her. 543 00:31:56,281 --> 00:31:58,341 - Don't care? 544 00:31:58,450 --> 00:32:00,612 My God, she's everything I've got left. 545 00:32:01,353 --> 00:32:02,719 - Then tell her. 546 00:32:05,090 --> 00:32:08,117 Duke, you can bring her in now. 547 00:32:12,731 --> 00:32:15,428 - Oh, thank God. Thank God you're not hurt. 548 00:32:15,600 --> 00:32:17,125 I was so worried about you. 549 00:32:17,302 --> 00:32:19,134 I love you, Ginger. 550 00:32:20,439 --> 00:32:21,873 Daddy. 551 00:32:21,973 --> 00:32:24,875 Daddy, I'm so sorry. - It's okay. 552 00:32:25,710 --> 00:32:27,110 It's not your fault. 553 00:32:27,279 --> 00:32:28,611 None of it is. 554 00:32:28,747 --> 00:32:30,375 - I thought you wanted to leave me. 555 00:32:30,482 --> 00:32:32,610 - I never want to leave you. 556 00:32:32,751 --> 00:32:34,617 I brought you here to keep you safe. 557 00:32:35,620 --> 00:32:39,318 No one will ever take me away from you again. 558 00:32:39,458 --> 00:32:40,619 I promise. 559 00:32:44,796 --> 00:32:45,957 - Audrey! - Hands up. 560 00:32:47,566 --> 00:32:48,625 Up against the wall. 561 00:32:50,302 --> 00:32:51,382 Don't say one word, Ginger. 562 00:32:51,503 --> 00:32:53,802 I'll shoot your dad before you finish your sentence. 563 00:32:58,343 --> 00:32:59,606 Next one kills you, Crocker. 564 00:33:00,846 --> 00:33:02,280 - Go away. I don't want you here. 565 00:33:05,817 --> 00:33:07,342 - Look at that. 566 00:33:07,486 --> 00:33:08,852 Back in daddy's arms. 567 00:33:08,987 --> 00:33:10,478 Your Trouble's not working anymore. 568 00:33:11,790 --> 00:33:13,418 We were afraid that might happen. 569 00:33:14,326 --> 00:33:16,637 The girl isn't any good to you without her Trouble. 570 00:33:16,661 --> 00:33:18,357 - Well, who's to say it won't come back? 571 00:33:18,530 --> 00:33:21,364 You two, come with me. The rest of you, face down on the floor. 572 00:33:23,335 --> 00:33:25,998 Really? Wanna risk the lives of all these people 573 00:33:26,171 --> 00:33:27,771 on whether you're a better shot than me? 574 00:33:27,839 --> 00:33:29,705 - I've got Jordan in a jail cell. 575 00:33:29,841 --> 00:33:31,104 - So? 576 00:33:32,177 --> 00:33:35,204 - So you let them go, I'll let her go. 577 00:33:38,984 --> 00:33:39,984 - Okay. 578 00:33:40,685 --> 00:33:43,382 That symbol on your arm doesn't mean anything to you, does it? 579 00:33:44,122 --> 00:33:46,057 - Not anymore. 580 00:33:48,193 --> 00:33:50,185 - We'll keep that in mind. - Kirk... 581 00:34:01,172 --> 00:34:02,299 We gotta move. 582 00:34:02,474 --> 00:34:04,500 Guard might still be after her. 583 00:34:04,643 --> 00:34:06,077 - Don't worry. 584 00:34:06,678 --> 00:34:08,806 I know places the Guard will never find them. 585 00:34:10,181 --> 00:34:11,740 - Next place would be better. 586 00:34:11,883 --> 00:34:13,852 You'll see. 587 00:34:13,985 --> 00:34:15,385 - And safer. 588 00:34:16,721 --> 00:34:18,019 No more bad guys. 589 00:34:18,657 --> 00:34:20,489 - And no more pirates either. 590 00:34:22,360 --> 00:34:24,659 Yeah, 591 00:34:24,763 --> 00:34:26,755 but you're gonna have your dad there, 592 00:34:27,599 --> 00:34:30,262 and you are gonna find new pirates to play with. 593 00:34:30,402 --> 00:34:31,563 I promise. 594 00:34:32,070 --> 00:34:36,508 In fact, I was thinking you could hold onto this for me. 595 00:34:42,414 --> 00:34:44,280 - Can you stay with us? 596 00:34:44,416 --> 00:34:46,544 - I think they need me here. 597 00:34:48,119 --> 00:34:50,384 Maybe I can come visit sometime. 598 00:34:53,224 --> 00:34:58,561 - Well, maybe you should come with your daughter and a Mrs. Pirate. 599 00:35:01,032 --> 00:35:02,864 - Yeah, maybe. 600 00:35:05,537 --> 00:35:07,199 But right now, we gotta go, okay? 601 00:35:07,305 --> 00:35:08,739 - Okay. 602 00:35:13,878 --> 00:35:15,938 - Lucassi got me some information on Tommy. 603 00:35:16,081 --> 00:35:17,640 It's on my desk. 604 00:35:17,782 --> 00:35:20,752 I wanna get this guy, Nathan. - I'll be right there. 605 00:35:24,456 --> 00:35:26,550 Are you good? - Me? 606 00:35:27,459 --> 00:35:28,552 Yeah. 607 00:35:30,128 --> 00:35:32,757 You just keep this town from imploding till I get back. 608 00:35:48,146 --> 00:35:50,342 - These are the only factories within 40 miles 609 00:35:50,482 --> 00:35:52,610 that produce that kind of cellulose. 610 00:35:52,751 --> 00:35:55,448 These four: still active. 611 00:35:55,587 --> 00:35:56,850 And look at this. 612 00:35:56,988 --> 00:36:00,425 The fifth closed in 2008. 613 00:36:00,592 --> 00:36:03,960 Somehow, two months ago, the electric metre spiked. 614 00:36:04,529 --> 00:36:05,529 - Two months? 615 00:36:05,664 --> 00:36:08,031 - That was right before Tommy arrived, 616 00:36:08,166 --> 00:36:10,431 or right when Roslyn was killed. 617 00:36:10,535 --> 00:36:13,699 I think that the killer has some kind of setup 618 00:36:13,838 --> 00:36:15,864 that involves a lot of electricity. 619 00:36:34,726 --> 00:36:36,820 - Struck a deal with the Guard. 620 00:36:36,995 --> 00:36:39,157 We got Danvers. They get you. 621 00:36:42,734 --> 00:36:44,794 - Thanks. 622 00:36:47,706 --> 00:36:50,471 Do you believe I really did care about you? 623 00:36:52,143 --> 00:36:54,908 - Yeah. - But it doesn't matter, does it? 624 00:36:56,548 --> 00:36:58,744 It's always been about that partner of yours. 625 00:37:00,318 --> 00:37:02,378 You'll never get over her, will you? 626 00:37:06,658 --> 00:37:09,218 I did this to end the Troubles. 627 00:37:10,829 --> 00:37:12,991 I did this for us. 628 00:37:14,365 --> 00:37:16,197 - There is no us. 629 00:37:19,270 --> 00:37:20,761 - Yeah. 630 00:37:21,940 --> 00:37:24,876 I figured that part out. 631 00:37:31,116 --> 00:37:34,018 - Listen, Jordan might not even know what she's talking about. 632 00:37:34,185 --> 00:37:35,915 - She sure sounded like she did, 633 00:37:36,087 --> 00:37:37,087 but whatever she knows, 634 00:37:37,255 --> 00:37:39,135 I'm betting that the bolt-gun killer knows more. 635 00:37:39,257 --> 00:37:40,782 - You think he's alive? 636 00:37:40,925 --> 00:37:42,450 - I found out where he's hiding. 637 00:37:44,095 --> 00:37:45,222 Let's go. 638 00:38:02,981 --> 00:38:06,611 Wow, doesn't look like anybody's been here for years. 639 00:38:07,652 --> 00:38:10,713 Which is exactly how you'd want a hiding place to look. 640 00:38:10,889 --> 00:38:13,586 - Audrey... - Jordan didn't say anything 641 00:38:13,758 --> 00:38:15,818 I hadn't already guessed, Nathan. 642 00:38:15,994 --> 00:38:17,394 If I'm supposed to fix the Troubles 643 00:38:17,495 --> 00:38:19,430 by going into some magic barn, then... 644 00:38:19,564 --> 00:38:20,896 - No. 645 00:38:23,101 --> 00:38:26,299 Just promise we'll try and find another way. 646 00:38:26,905 --> 00:38:28,931 - Okay. 647 00:38:29,073 --> 00:38:30,803 Let's start by getting this guy first. 648 00:39:42,080 --> 00:39:43,844 What is this place? 649 00:39:57,996 --> 00:40:00,397 Nathan, it's still draining. 650 00:40:01,866 --> 00:40:03,892 Somebody was just here. 651 00:40:21,219 --> 00:40:23,415 It's Tommy. 652 00:40:25,757 --> 00:40:27,055 Nathan, that is Tommy's skin. 653 00:40:29,227 --> 00:40:31,253 Oh, my God. 654 00:40:43,875 --> 00:40:44,899 - Grady. 655 00:40:50,648 --> 00:40:52,879 I bet Roslyn's skin is here somewhere too. 656 00:40:52,984 --> 00:40:55,385 - That's why he burned the bodies, 657 00:40:55,486 --> 00:40:58,422 so we wouldn't know that they had been skinned first. 658 00:41:04,829 --> 00:41:07,458 But why would anybody... 659 00:41:07,598 --> 00:41:09,999 - So he could take Tommy's place, work by our side. 660 00:41:11,269 --> 00:41:14,171 So he could become Grady, throw us off. 661 00:41:14,305 --> 00:41:17,298 Roslyn, to get close to you in that cellar. 662 00:41:18,609 --> 00:41:20,475 - He wears people's skin? 663 00:41:20,611 --> 00:41:22,443 - That's why he uses a bolt gun. 664 00:41:23,781 --> 00:41:27,013 Makes a small hole. No exit wound. Leaves the skin intact. 665 00:41:29,253 --> 00:41:32,655 Native Americans around here have a legend about skinwalkers. 666 00:41:32,790 --> 00:41:36,249 It's a man who can wear a skin like a suit. 667 00:41:37,628 --> 00:41:39,426 I bet it's based on a Trouble. 668 00:41:39,530 --> 00:41:43,592 - So if he was wearing Tommy's skin on that boat, and Tommy's skin is here... 669 00:41:43,701 --> 00:41:45,693 - It means he survived the explosion. 670 00:41:45,837 --> 00:41:47,499 That empty tank... 671 00:41:52,010 --> 00:41:54,206 - That must've held the skin that he's wearing now. 672 00:41:54,379 --> 00:41:56,871 - Means he could be anyone. 673 00:42:24,308 --> 00:42:26,243 Subtitling: CNST, Montreal 46202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.