All language subtitles for Haven S03E02 Stay.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,702 - Previously on Haven... 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,037 - Parker? 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,972 What did you do with her? - Audrey is missing? 4 00:00:07,107 --> 00:00:09,133 I swear I didn't do anything to her. 5 00:00:09,276 --> 00:00:10,801 - I'm gonna ask you one more time. 6 00:00:10,944 --> 00:00:12,276 Where's the Colorado Kid? 7 00:00:12,613 --> 00:00:14,809 You think I don't know you two are the same person? 8 00:00:14,948 --> 00:00:16,644 - Who are you? 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,528 - Somebody who deserves to be told the truth. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,316 You think you're the only one who loved him? 11 00:00:20,487 --> 00:00:22,115 - You have a responsibility, Duke. 12 00:00:22,289 --> 00:00:24,019 Duke. 13 00:00:24,191 --> 00:00:25,887 What's going on? 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,960 No! 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,841 - Why do you have that thing?! - If you're supposed to die 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,891 at the hands of someone with this tattoo, 17 00:00:34,067 --> 00:00:35,899 I need to be on the approved list. 18 00:00:36,069 --> 00:00:37,537 - I'm not my father. 19 00:00:37,704 --> 00:00:38,831 - Parker. 20 00:00:39,740 --> 00:00:42,232 - Is the Colorado Kid still alive? - No. 21 00:00:42,409 --> 00:00:46,210 I helped bury him myself. Lot 301. 22 00:00:48,148 --> 00:00:51,084 The Colorado Kid could still be alive. 23 00:00:51,218 --> 00:00:53,499 - "Find him before the Hunter." - Who's the Hunter? 24 00:00:53,554 --> 00:00:55,250 And who the hell wrote it? - I did. 25 00:01:14,841 --> 00:01:17,834 - Yeah, the sign says "Pull", genius. 26 00:01:24,017 --> 00:01:26,111 I have video surveillance... 27 00:01:26,253 --> 00:01:27,778 and a big bat. 28 00:01:41,868 --> 00:01:43,200 You know, son, 29 00:01:43,370 --> 00:01:47,307 back in my day, we could have fun without the crystal mescaline. 30 00:01:51,812 --> 00:01:54,407 What in the hell happened to you? 31 00:02:06,560 --> 00:02:07,926 - 27 years ago, 32 00:02:08,095 --> 00:02:09,427 you're Lucy... 33 00:02:10,297 --> 00:02:14,064 and you write this inside the Colorado Kid's grave. 34 00:02:14,234 --> 00:02:15,998 "Find him before the Hunter." 35 00:02:18,271 --> 00:02:20,934 Couldn't have written yourself a more specific note? 36 00:02:21,074 --> 00:02:23,600 - Well, it looks like I only had ten seconds to write it. 37 00:02:23,777 --> 00:02:26,406 - I gotta tell you, if I were gonna have to live multiple lives, 38 00:02:26,580 --> 00:02:28,620 I would have picked someplace more exotic, you know? 39 00:02:28,682 --> 00:02:32,414 Warmer climate... Bali, Costa Rica, Hong Kong. 40 00:02:34,421 --> 00:02:35,650 How's that thing healing? 41 00:02:35,822 --> 00:02:37,154 - It's fine. 42 00:02:37,524 --> 00:02:40,426 I keep thinking about the man who abducted me. 43 00:02:40,594 --> 00:02:43,928 He said I loved the Colorado Kid. 44 00:02:44,097 --> 00:02:47,158 - He was supposedly buried 27 years ago, but now, 45 00:02:47,334 --> 00:02:49,428 his grave is empty. 46 00:02:49,603 --> 00:02:53,096 - I think he's alive, and I think he's on the run. 47 00:02:58,545 --> 00:03:00,104 - You expecting somebody? 48 00:03:18,665 --> 00:03:19,689 Morning, Chief. 49 00:03:21,568 --> 00:03:23,127 - What are you doing here? 50 00:03:23,303 --> 00:03:25,238 - In case you forgot, Audrey got abducted. 51 00:03:25,405 --> 00:03:27,840 I'm changing the locks. - You're changing the locks? 52 00:03:28,008 --> 00:03:31,069 - Yeah, I'm changing the locks, but you know, then we... 53 00:03:31,244 --> 00:03:33,145 we got to chatting, favourite coffees, 54 00:03:33,246 --> 00:03:35,511 scented candles... Girl talk. 55 00:03:36,817 --> 00:03:40,379 - You told him everything? About the Hunter? 56 00:03:42,322 --> 00:03:44,052 - Yeah, we're friends. Is that a problem? 57 00:03:44,224 --> 00:03:46,193 - Come on. Your dad? 58 00:03:46,326 --> 00:03:48,921 You ever think maybe you're the Hunter, Duke? 59 00:03:51,331 --> 00:03:53,994 - No... Never. 60 00:03:54,167 --> 00:03:57,399 - Well, I guess we won't know until you kill somebody. 61 00:03:59,439 --> 00:04:02,034 We've got a 10-11 call, we gotta go. 62 00:04:02,209 --> 00:04:04,178 - Lock the doors when you're done, 63 00:04:04,277 --> 00:04:05,939 please, Duke? - Yeah. 64 00:04:11,785 --> 00:04:13,014 - Stay away from her. 65 00:04:14,855 --> 00:04:18,292 - No. But... I'll tell you what I will do, Nate. 66 00:04:18,458 --> 00:04:21,189 I'm gonna find out who this Hunter really is. 67 00:04:21,294 --> 00:04:24,787 I'm gonna actually do something to help Audrey. 68 00:04:34,574 --> 00:04:36,214 - I told the freak he was on surveillance. 69 00:04:36,309 --> 00:04:37,937 He didn't give a rat's ass. 70 00:04:39,646 --> 00:04:41,444 This guy is messed up. 71 00:04:46,586 --> 00:04:47,747 And he's paying for that. 72 00:04:47,888 --> 00:04:50,551 - Thank you, sir. Please stand back. 73 00:04:53,493 --> 00:04:55,325 - Somebody had him chained up? 74 00:04:55,495 --> 00:04:56,986 - You think he's Troubled? 75 00:04:58,498 --> 00:04:59,932 - I think he's cold. 76 00:05:01,067 --> 00:05:02,067 - Could be cold. 77 00:05:02,169 --> 00:05:03,569 - Give me your coat. 78 00:05:03,670 --> 00:05:05,070 - He could also be dangerous. 79 00:05:05,238 --> 00:05:06,816 Could be contagious. - Give me your coat. 80 00:05:06,840 --> 00:05:10,470 I don't think that's a good idea, Parker. 81 00:05:13,113 --> 00:05:14,113 - Hey. 82 00:05:16,449 --> 00:05:18,315 Hey, are you okay? Are you hurt? 83 00:05:21,955 --> 00:05:23,355 You cold? 84 00:05:27,527 --> 00:05:28,688 Here, have a coat. 85 00:05:31,131 --> 00:05:32,929 It's okay. 86 00:05:38,205 --> 00:05:39,969 - You're just gonna give him a coat? 87 00:05:40,140 --> 00:05:41,665 - Sir, outside, now! 88 00:05:41,842 --> 00:05:43,986 - And how about you arrest his ass and get him out of my store?! 89 00:05:44,010 --> 00:05:45,205 Hey! Hey! 90 00:05:47,948 --> 00:05:49,211 - Let him go! 91 00:05:56,823 --> 00:05:58,451 - Call an ambulance! 92 00:06:43,370 --> 00:06:45,168 - Thanks, bye. 93 00:06:49,075 --> 00:06:50,600 - So, uh... 94 00:06:51,845 --> 00:06:54,610 How long have you been covering up what happens in this town? 95 00:06:54,748 --> 00:06:56,910 - Small talk? - Okay. 96 00:06:57,117 --> 00:06:58,517 What do you know about the Hunter? 97 00:06:58,685 --> 00:07:00,381 - Why? - Book report. 98 00:07:00,553 --> 00:07:02,021 Come on. 99 00:07:02,188 --> 00:07:04,384 I know you're the cleaner, right? 100 00:07:04,524 --> 00:07:05,856 You keep a lid on things. 101 00:07:05,959 --> 00:07:08,554 I'm just wondering if you kept the lid on him. 102 00:07:08,728 --> 00:07:09,855 - No. 103 00:07:10,730 --> 00:07:12,255 - Look, hey. 104 00:07:12,699 --> 00:07:16,431 I am asking for help for Audrey. Okay? 105 00:07:17,904 --> 00:07:18,963 You don't know anything? 106 00:07:22,475 --> 00:07:25,240 - I know that if you and I ever went again, 107 00:07:25,378 --> 00:07:27,779 but I didn't supercharge you with my blood, 108 00:07:27,914 --> 00:07:30,975 things might go different. 109 00:07:33,753 --> 00:07:35,244 - Nice talking to you. 110 00:07:41,995 --> 00:07:45,591 - I lost him near Wrightson Hollow, so just start south of there. 111 00:07:46,766 --> 00:07:48,564 - No missing violent psych patients. 112 00:07:48,668 --> 00:07:50,296 I'm guessing our naked biter is Troubled. 113 00:07:50,470 --> 00:07:52,063 Did you put out the APB? 114 00:07:52,238 --> 00:07:55,231 Male, Caucasian, 40s, wearing only a rope. 115 00:07:56,076 --> 00:07:57,942 - Hey, um, is that tranq gun ready? 116 00:08:02,782 --> 00:08:04,580 - Detective Parker? - Yeah. 117 00:08:04,684 --> 00:08:05,947 - I'm Dr. Callahan. 118 00:08:06,119 --> 00:08:07,815 - Can I help you? 119 00:08:07,988 --> 00:08:10,287 - Well, I was hoping that I could help you. 120 00:08:10,423 --> 00:08:12,255 I'm a psychiatrist. - Oh, you know what? 121 00:08:12,359 --> 00:08:14,794 We actually don't even have a suspect in custody yet... 122 00:08:14,995 --> 00:08:17,760 - No, no, detective. I'm here for you. 123 00:08:17,931 --> 00:08:19,524 - Me? Why? 124 00:08:19,699 --> 00:08:22,965 - Officially, it's required. You were abducted. 125 00:08:23,136 --> 00:08:25,867 And any civil employee that carries a weapon 126 00:08:26,039 --> 00:08:27,750 needs a psych evaluation after that kind of trauma. 127 00:08:27,774 --> 00:08:29,436 - Says who? 128 00:08:29,542 --> 00:08:32,808 - Says years of psychiatric research 129 00:08:32,979 --> 00:08:35,210 and the town's insurance carrier. 130 00:08:35,348 --> 00:08:37,442 You know, there's no reason to be alarmed here. 131 00:08:39,452 --> 00:08:40,545 - How old are you? 132 00:08:40,720 --> 00:08:41,881 - I'm 28. 133 00:08:42,055 --> 00:08:46,151 And I am detecting something in your tone, detective. 134 00:08:46,326 --> 00:08:49,125 - Okay, let me make this perfectly clear. 135 00:08:50,697 --> 00:08:51,858 I'm not gonna talk to you. 136 00:08:52,832 --> 00:08:56,360 - Look, normally we could do this whole therapy courtship thing 137 00:08:56,536 --> 00:08:58,381 where you sat on my couch and we talked about the cushions 138 00:08:58,405 --> 00:09:00,203 for six months till you learn to trust me, 139 00:09:00,373 --> 00:09:03,673 and then we'd get right into it, but we don't have that kind of time. 140 00:09:03,910 --> 00:09:06,675 - What do you mean? - I know what you do for this town, 141 00:09:06,846 --> 00:09:08,678 and if you think that you don't need therapy, 142 00:09:08,848 --> 00:09:11,977 well... you really need therapy. 143 00:09:12,152 --> 00:09:13,711 - We found him. 144 00:09:13,920 --> 00:09:16,913 - Nathan, this is Dr. Callahan. 145 00:09:17,090 --> 00:09:19,059 She's a shrink. We needed to talk. 146 00:09:19,225 --> 00:09:22,195 We did, and I feel much better. 147 00:09:22,362 --> 00:09:25,696 - Well, imagine how good you're gonna feel after one of our required sessions. 148 00:09:26,566 --> 00:09:29,661 - That might not be such a bad idea. You did give my coat to a zombie, 149 00:09:29,769 --> 00:09:33,604 and you almost let Duke stab me... - We're gonna talk about this in the car. 150 00:09:37,911 --> 00:09:38,911 - So I see him, 151 00:09:39,045 --> 00:09:41,005 I yell at him, "Hey, get the hell out of my barn!" 152 00:09:41,047 --> 00:09:43,073 He turns around, he gives me the stink eye. 153 00:09:43,216 --> 00:09:44,844 Unbelievable! - Dad! 154 00:09:45,018 --> 00:09:46,884 - Liam, go back inside the house. 155 00:09:47,053 --> 00:09:51,388 - I can't find Jessie! - Just turn on the damn Disney, please! 156 00:09:52,292 --> 00:09:55,262 - Wait, who's... who's Jessie? - A dog. 157 00:09:55,395 --> 00:09:58,263 It's just me and the kid up here since his mom left. 158 00:09:59,065 --> 00:10:00,124 Ready? 159 00:10:18,751 --> 00:10:20,777 I think we found Jessie the dog. 160 00:10:30,597 --> 00:10:32,498 Parker. 161 00:10:58,758 --> 00:10:59,919 Parker. 162 00:11:32,959 --> 00:11:35,679 We use the tranq gun on one, the rest will hear it and come after us. 163 00:11:35,728 --> 00:11:37,629 - It's not like we can start shooting them. 164 00:11:37,730 --> 00:11:40,393 I mean, they may be Troubled, but they are people. 165 00:11:40,533 --> 00:11:42,729 I wish we could just call a bunch of backup. 166 00:11:42,869 --> 00:11:43,869 - And say what? 167 00:11:44,037 --> 00:11:47,303 We've got eight to ten cavemen in a barn? We've discovered the missing link? 168 00:11:47,473 --> 00:11:49,169 - Why do you think they're here? Shelter? 169 00:11:49,342 --> 00:11:51,675 - I don't know. Let's give it to 'em. 170 00:11:51,811 --> 00:11:55,009 At least keep them contained till we can figure out what's going on. 171 00:11:55,148 --> 00:11:57,174 Mr. Magnusson. - Yeah? 172 00:11:57,350 --> 00:11:58,350 - Can you lock that barn? 173 00:11:59,018 --> 00:12:00,384 - Lock him in? - Them. 174 00:12:00,553 --> 00:12:02,044 We need to lock them in. 175 00:12:02,222 --> 00:12:04,350 - Them? 176 00:12:04,490 --> 00:12:06,152 Look, this isn't even a working farm. 177 00:12:06,326 --> 00:12:07,326 The doors don't lock. 178 00:12:08,861 --> 00:12:10,873 I might have some old crossbars somewhere. - Get those. 179 00:12:10,897 --> 00:12:13,337 - I'm gonna pull the truck up, see if I can block those doors. 180 00:12:13,399 --> 00:12:15,698 Okay, and I'll check the other exits. 181 00:12:15,835 --> 00:12:17,326 Be careful. 182 00:12:17,503 --> 00:12:19,062 - I'm pretty busy now, Duke. 183 00:12:19,239 --> 00:12:22,607 - I just thought you might like to know that there is a very large naked man 184 00:12:22,775 --> 00:12:24,744 eating raw fish by the south docks. 185 00:12:25,378 --> 00:12:27,256 Kind of looks like he should be in a Bowflex commercial. 186 00:12:27,280 --> 00:12:29,340 By that I mean he's, like, jacked, juiced, 187 00:12:29,515 --> 00:12:31,416 and now he's staring at me. 188 00:12:31,551 --> 00:12:33,179 - So much for containment. 189 00:12:33,353 --> 00:12:35,254 - I don't speak cop, what are you talking about? 190 00:12:35,421 --> 00:12:37,856 - We're dealing with a bunch of those guys here. 191 00:12:38,024 --> 00:12:40,336 We think that they're Troubled. They're definitely dangerous. 192 00:12:40,360 --> 00:12:42,295 Listen, can you restrain him? 193 00:12:47,533 --> 00:12:48,592 - Sure. 194 00:12:51,037 --> 00:12:52,037 Hi, Dwight. 195 00:12:52,105 --> 00:12:54,404 I, uh... got Audrey on the phone. 196 00:12:54,540 --> 00:12:57,100 She, uh... she wants you to restrain that guy. 197 00:13:07,220 --> 00:13:08,483 - Hey. 198 00:13:08,655 --> 00:13:10,487 Hey! 199 00:13:16,462 --> 00:13:20,331 Come on, come on. Follow me. Liam snuck into the barn. 200 00:13:39,519 --> 00:13:41,784 - We'll find the kid faster if we split up. 201 00:14:46,085 --> 00:14:47,178 - Okay, shh. 202 00:15:20,052 --> 00:15:21,714 Shh! 203 00:15:57,390 --> 00:15:58,414 No! 204 00:16:38,698 --> 00:16:39,996 - Don't move! 205 00:17:15,001 --> 00:17:18,494 - Liam, why don't you ever listen to what I say? 206 00:17:32,585 --> 00:17:34,520 - We'll get him to the hospital, 207 00:17:34,654 --> 00:17:36,555 run some tests, get some prints. 208 00:17:38,524 --> 00:17:39,524 - No! No! 209 00:17:39,825 --> 00:17:41,384 Don't shoot. 210 00:17:43,930 --> 00:17:45,592 This one's different. 211 00:17:47,733 --> 00:17:49,929 He didn't attack me. 212 00:17:53,239 --> 00:17:55,936 Who are you people? 213 00:18:10,423 --> 00:18:12,858 - Where were you? - I paid a visit to the morgue. 214 00:18:12,959 --> 00:18:14,621 I wanted to learn a little bit more 215 00:18:14,794 --> 00:18:18,731 about who Audrey's abductor murdered last week. 216 00:18:18,898 --> 00:18:22,892 Roslyn Toomey's full autopsy just came in. 217 00:18:23,069 --> 00:18:25,129 - Lucassi gave you that? - It's Wednesday. 218 00:18:25,304 --> 00:18:27,205 He's surfing in Ogunquit. 219 00:18:27,306 --> 00:18:30,140 Well, I'll give it back. He'll never know. 220 00:18:30,276 --> 00:18:31,276 - You're out of control. 221 00:18:32,578 --> 00:18:34,740 - Read the cause of death. 222 00:18:39,752 --> 00:18:41,914 - "Deceased suffered a half-inch diameter trauma 223 00:18:42,054 --> 00:18:43,920 "to the base of the skull and brain stem 224 00:18:44,090 --> 00:18:47,060 consistent with... a bolt gun"? 225 00:18:47,159 --> 00:18:48,752 - It shoots a bolt. 226 00:18:48,928 --> 00:18:50,726 It's made for killing livestock. 227 00:18:50,896 --> 00:18:53,923 And someone kidnapped Audrey and knows more 228 00:18:54,100 --> 00:18:57,901 about the Colorado Kid than us is using it on people! 229 00:19:05,077 --> 00:19:06,568 - Here you go. 230 00:19:09,949 --> 00:19:11,247 You like cookies, right? 231 00:19:17,189 --> 00:19:21,650 You have no idea what's happened to you, do you? 232 00:19:24,597 --> 00:19:26,759 It's scary, huh? 233 00:19:27,867 --> 00:19:30,336 - How's your new friend? 234 00:19:30,469 --> 00:19:32,438 - Easy to talk to. 235 00:19:32,605 --> 00:19:34,164 - You should try me. 236 00:19:34,306 --> 00:19:35,501 I can write prescriptions. 237 00:19:35,641 --> 00:19:37,269 - I prefer the mute, thanks. 238 00:19:37,376 --> 00:19:40,938 - Rudeness. That's a good sign. Means I'm getting to you. 239 00:19:41,113 --> 00:19:43,378 - Just please go social-work someone else. 240 00:19:43,549 --> 00:19:45,711 - I did my undergrad at Yale and my MD at UConn. 241 00:19:45,885 --> 00:19:48,514 I am a psychiatrist, not a social worker. 242 00:19:50,122 --> 00:19:51,181 - How's it going? 243 00:19:51,357 --> 00:19:53,001 - I haven't had a chance to examine him yet, 244 00:19:53,025 --> 00:19:56,145 and I've been trading calls with the hospital about the other one's blood work. 245 00:19:57,496 --> 00:19:58,862 - Wait, you... 246 00:20:00,332 --> 00:20:02,824 Oh, you're... 247 00:20:03,002 --> 00:20:07,235 You didn't come to talk to me? 248 00:20:07,406 --> 00:20:10,467 - I sent her in here to talk to that guy. 249 00:20:10,576 --> 00:20:12,841 - And then detective Parker and I got to talking, 250 00:20:13,012 --> 00:20:15,243 and it's... it's been illuminating. 251 00:20:17,216 --> 00:20:20,744 There's a volatility in there that I need to see in the field. 252 00:20:22,354 --> 00:20:24,186 I need to shadow you at work today. 253 00:20:30,362 --> 00:20:33,764 Come on, Dwight's got a problem. 254 00:20:42,208 --> 00:20:43,938 How'd he end up in your truck? 255 00:20:44,110 --> 00:20:46,739 - Tried to load him in the bed, but he broke free. 256 00:20:47,113 --> 00:20:49,082 If I'd... had a little help... 257 00:20:50,583 --> 00:20:51,744 - Picking up your sarcasm. 258 00:20:52,118 --> 00:20:54,212 - Only thing I could do was trap him in the cab. 259 00:20:54,386 --> 00:20:55,718 Wicked strong. 260 00:20:55,888 --> 00:20:58,084 He can't get out? 261 00:20:58,224 --> 00:21:00,625 - Doors are locked. No buttons inside. 262 00:21:00,793 --> 00:21:02,921 I don't know if he knows how to get out. 263 00:21:19,245 --> 00:21:22,272 - You okay? - Yeah. 264 00:21:22,915 --> 00:21:23,939 Yeah. 265 00:21:25,584 --> 00:21:27,075 - Ah! 266 00:21:28,087 --> 00:21:29,715 - Uh, guys? 267 00:21:29,889 --> 00:21:30,982 - Damn it! 268 00:21:32,591 --> 00:21:34,583 This is why I didn't want to get near him! 269 00:21:46,939 --> 00:21:48,498 Nothing happened. 270 00:21:53,579 --> 00:21:56,481 Yes! Thank you! 271 00:21:56,615 --> 00:21:59,676 See? You can beat the Troubles! 272 00:22:01,086 --> 00:22:02,179 - Maybe he's not Troubled. 273 00:22:02,354 --> 00:22:03,354 - Uh, what? 274 00:22:03,455 --> 00:22:05,185 - He might not be. - No, what... 275 00:22:05,357 --> 00:22:07,326 Excuse me, I'm sor... Who... who are you again? 276 00:22:07,493 --> 00:22:09,291 Wait, don't... don't tell me. 277 00:22:09,428 --> 00:22:10,862 Another Audrey Parker. 278 00:22:11,030 --> 00:22:12,670 - I'm Claire Callahan. I'm a psychiatrist. 279 00:22:12,832 --> 00:22:15,028 And this guy just might be drugged out of his mind. 280 00:22:15,201 --> 00:22:17,261 - What do you mean? - The one at the hospital, 281 00:22:17,436 --> 00:22:20,372 they found Acepromazine in his blood. It's an animal tranquilizer. 282 00:22:20,539 --> 00:22:21,539 - We never tranq'd him. 283 00:22:21,707 --> 00:22:23,685 - Even if you did, it wouldn't have been with this. 284 00:22:23,709 --> 00:22:27,373 They give this to dogs they're about to put down. It's liquid lobotomy. 285 00:22:27,546 --> 00:22:28,706 I couldn't even prescribe it. 286 00:22:29,215 --> 00:22:30,808 - Who could? 287 00:22:34,687 --> 00:22:36,815 Haven PD. Hello? 288 00:22:48,300 --> 00:22:51,065 - So you think the dogcatcher is injecting drugs into these people, 289 00:22:51,203 --> 00:22:52,796 that this isn't a Trouble? 290 00:22:54,039 --> 00:22:55,200 - It could be. 291 00:22:55,341 --> 00:22:57,833 I mean, I've seen drugs make people do crazy things. 292 00:22:58,010 --> 00:23:00,673 But honestly, nothing quite like this. 293 00:23:03,415 --> 00:23:04,883 - Parker? 294 00:23:15,361 --> 00:23:17,193 - Excuse me. 295 00:23:18,397 --> 00:23:20,593 - Looks like his neck is broken. He's dead. 296 00:23:32,611 --> 00:23:33,611 - This is the other half 297 00:23:33,746 --> 00:23:36,238 of what that first savage was wearing at the gas station. 298 00:23:37,216 --> 00:23:42,678 - So the dogcatcher is... treating them like dogs? 299 00:23:42,855 --> 00:23:44,721 - No. This is a Trouble. 300 00:23:44,890 --> 00:23:46,722 The behaviour, the biting, 301 00:23:47,126 --> 00:23:49,118 the animal drug in their systems. 302 00:23:49,295 --> 00:23:50,923 How could you get a man in there? 303 00:23:51,096 --> 00:23:53,292 - You couldn't. - Exactly. 304 00:23:53,465 --> 00:23:56,958 He was in that cage when he turned into a man. 305 00:24:00,372 --> 00:24:02,034 These men... 306 00:24:02,308 --> 00:24:05,210 I think they're the dogs from this place. 307 00:24:21,760 --> 00:24:23,820 Looks like you found our dogcatcher. 308 00:24:23,996 --> 00:24:26,090 Must not be his Trouble. 309 00:24:26,832 --> 00:24:30,269 - Well, most of the dogs here were probably feral, aggressive. 310 00:24:30,436 --> 00:24:32,405 - They used a hammer. 311 00:24:32,571 --> 00:24:34,301 They killed him as men. 312 00:24:35,507 --> 00:24:37,271 - Tools. 313 00:24:38,744 --> 00:24:42,511 If they're human, they have brand-new human brains. 314 00:24:42,681 --> 00:24:45,845 - So, take the feral and aggressive, 315 00:24:45,985 --> 00:24:48,648 and add getting smarter. 316 00:24:59,365 --> 00:25:02,824 - Anybody knows who the Hunter is, it's Vince and Dave. 317 00:25:03,002 --> 00:25:05,836 - Yeah, but in my experience, the problem is getting them to talk. 318 00:25:06,005 --> 00:25:07,769 - I can help you there. - Okay... 319 00:25:07,940 --> 00:25:09,704 I don't want to ruin this nice little moment 320 00:25:09,875 --> 00:25:13,437 that's happening between us, but... why are you helping me now? 321 00:25:13,612 --> 00:25:16,013 - I saw the way you reacted when that blood got on you. 322 00:25:16,181 --> 00:25:19,640 You hate your... problem. 323 00:25:19,818 --> 00:25:21,377 It's not my problem. 324 00:25:26,291 --> 00:25:27,816 Bartles. 325 00:25:27,993 --> 00:25:29,359 - Jaymes. 326 00:25:30,029 --> 00:25:31,827 - Duke's looking for info on the Hunter. 327 00:25:31,997 --> 00:25:34,330 - We told Audrey we can't help. 328 00:25:34,500 --> 00:25:36,211 - How about you just let us look at some old Haven Heralds 329 00:25:36,235 --> 00:25:37,915 around the time of the Colorado Kid murder, 330 00:25:38,037 --> 00:25:39,801 'cause otherwise, we might start thinking 331 00:25:39,972 --> 00:25:42,737 that you're actually trying to keep something secret. 332 00:25:42,908 --> 00:25:43,967 - Makes sense to me. 333 00:25:44,543 --> 00:25:47,809 - I'll... I'll look in the back room for some old copies, 334 00:25:47,913 --> 00:25:50,883 but I doubt that there's any there. 335 00:25:51,050 --> 00:25:52,730 - Give them nothing. - Of course. 336 00:25:54,853 --> 00:25:59,553 - A Troubled person has to be connected to these... dogs. 337 00:25:59,691 --> 00:26:01,216 - Okay. 338 00:26:01,360 --> 00:26:03,522 So where did they go after they were set free? 339 00:26:03,662 --> 00:26:06,222 See if we can connect them to a person that way. 340 00:26:06,398 --> 00:26:08,333 - First was Lambert's store. 341 00:26:08,434 --> 00:26:10,596 - I've seen feral dogs hang out there looking for food. 342 00:26:10,769 --> 00:26:13,739 - Same at south docks, where Duke found that first one. 343 00:26:13,906 --> 00:26:17,502 - So they're wild dogs going to where they know they could find food. 344 00:26:17,676 --> 00:26:20,771 - Well, then why would they go to Tor's barn? The only food there was... what? 345 00:26:20,946 --> 00:26:23,177 Tor's pet dog? 346 00:26:23,348 --> 00:26:24,907 - No. 347 00:26:25,050 --> 00:26:27,713 It must have been a different dead animal we found there. 348 00:26:27,886 --> 00:26:30,253 Tor Magnusson dropped off his dog here. 349 00:26:30,389 --> 00:26:31,618 6:30 last night. 350 00:26:31,790 --> 00:26:33,850 - His dog is one of the men? 351 00:26:35,294 --> 00:26:37,422 It must be Tor's Trouble doing this. 352 00:26:37,563 --> 00:26:38,563 - Or his son's. 353 00:26:38,697 --> 00:26:40,442 Kid was looking for his dog, Jessie, this morning. 354 00:26:40,466 --> 00:26:42,401 - He didn't tell him he dropped him off here. 355 00:26:42,568 --> 00:26:44,298 - Let's go see our dad of the year. 356 00:26:44,470 --> 00:26:48,407 - Yeah, I left my dog at the pound last night to be put down. 357 00:26:49,108 --> 00:26:50,974 - Anything seem weird? - Yeah, 358 00:26:51,143 --> 00:26:53,421 they didn't give me my medal. Look, are we done here? I'm kind of busy. 359 00:26:53,445 --> 00:26:54,445 - No, we're not done. 360 00:26:54,580 --> 00:26:57,778 Tell us exactly what happened when you dropped the dog off. 361 00:26:59,218 --> 00:27:02,245 - You know, actually, it was kind of strange. 362 00:27:04,156 --> 00:27:05,488 When I went in there, 363 00:27:05,624 --> 00:27:08,321 all the dogs are barking their heads off, you know? 364 00:27:08,460 --> 00:27:09,723 And then... 365 00:27:11,964 --> 00:27:15,230 I went inside, left my dog with the other dogs, 366 00:27:15,334 --> 00:27:16,825 went back outside, 367 00:27:17,002 --> 00:27:21,235 and the barking... it just stopped. 368 00:27:22,274 --> 00:27:24,505 I-I figured maybe they only bark at visitors. 369 00:27:24,676 --> 00:27:27,236 I don't know. It was weird. 370 00:27:27,412 --> 00:27:29,074 - Maybe that's when they changed. 371 00:27:29,181 --> 00:27:30,308 - Yeah, but why? 372 00:27:30,449 --> 00:27:32,247 - Sir, may I speak with your son? 373 00:27:32,351 --> 00:27:34,911 - Yeah. He's inside. 374 00:27:36,188 --> 00:27:38,953 What's going on? What happened to the dogs? 375 00:27:39,124 --> 00:27:40,148 - Mr. Magnusson, 376 00:27:40,325 --> 00:27:42,954 have you heard of the Troubles? 377 00:27:43,128 --> 00:27:45,029 Because we think you have one. 378 00:27:58,810 --> 00:27:59,834 - Take a look at this. 379 00:28:00,979 --> 00:28:02,641 "Local woman vanishes." 380 00:28:03,549 --> 00:28:04,710 It's Audrey. 381 00:28:04,883 --> 00:28:08,012 - That's Lucy. That's who she was back then. 382 00:28:19,498 --> 00:28:21,990 - Looks like we have our lead story for tomorrow. 383 00:28:22,134 --> 00:28:24,467 Perhaps you gentlemen would care to join me? 384 00:28:24,870 --> 00:28:25,894 Help? 385 00:28:29,174 --> 00:28:31,143 Look... 386 00:28:34,413 --> 00:28:36,143 Yeah, you guys got this. 387 00:28:39,585 --> 00:28:40,985 "The Hunter." 388 00:28:51,263 --> 00:28:53,061 - What happened to this farm? 389 00:28:53,198 --> 00:28:54,222 You kept animals? 390 00:28:54,399 --> 00:28:56,759 - My grandparents swore 'em off. They made my parents and me 391 00:28:56,902 --> 00:28:58,996 swear 'em of too. - Maybe that's why. 392 00:28:59,071 --> 00:29:00,505 Maybe when people in your family 393 00:29:00,606 --> 00:29:03,508 try to slaughter animals, they become human. 394 00:29:03,609 --> 00:29:05,703 - This is insane. It's a damn dog! 395 00:29:05,877 --> 00:29:07,436 - Why did you get one? - It's my son's. 396 00:29:07,613 --> 00:29:09,673 I didn't want one, believe me. 397 00:29:09,781 --> 00:29:13,548 And... I had to destroy it. It had rabies. 398 00:29:13,685 --> 00:29:16,519 - That means one of these men has rabies now? - Hey! 399 00:29:17,689 --> 00:29:20,557 I can't find Liam! And I think you all need to see this! 400 00:29:20,726 --> 00:29:23,753 - That's Liam's puzzle. 401 00:29:26,698 --> 00:29:31,762 Wait, so you think a dog man thing took my son? 402 00:29:31,937 --> 00:29:35,430 - Probably your dog man thing. - Oh. 403 00:29:35,607 --> 00:29:37,041 - The rabid one. 404 00:29:45,817 --> 00:29:47,615 Tor's dog was probably the big one we saw 405 00:29:47,786 --> 00:29:50,026 that was trying to smash the door down when you had Liam. 406 00:29:50,088 --> 00:29:51,420 - He probably heard Liam crying. 407 00:29:51,590 --> 00:29:53,923 - He was trying to protect him. - Well, that's good, right? 408 00:29:54,092 --> 00:29:56,618 - No. That is not good. 409 00:29:56,795 --> 00:29:59,060 The rabies virus... it attacks the brain. 410 00:29:59,231 --> 00:30:01,894 It makes you demented, paranoid. 411 00:30:02,067 --> 00:30:04,662 If he cares about Liam, if he loves him... 412 00:30:06,805 --> 00:30:10,936 Dogs bury things they're trying to protect. 413 00:30:13,945 --> 00:30:14,969 - Tor. 414 00:30:15,147 --> 00:30:17,412 Do you know where your dog may have gone 415 00:30:17,582 --> 00:30:21,417 if he was trying to... hide Liam? 416 00:30:21,586 --> 00:30:23,612 - Oh, um... Marcoon Hills. 417 00:30:23,755 --> 00:30:25,587 They start right up here behind my property. 418 00:30:25,691 --> 00:30:27,125 - And go for 20 miles. 419 00:30:38,804 --> 00:30:41,015 I've got all available units starting from the south side. 420 00:30:41,039 --> 00:30:42,200 They can't have gone too far. 421 00:30:42,341 --> 00:30:43,832 - We've seen him run. 422 00:30:44,376 --> 00:30:46,368 They could've gone real far. 423 00:30:47,813 --> 00:30:49,975 - I'll try and get that helicopter again. 424 00:30:50,816 --> 00:30:53,342 - Are sure you're dressed for this? 425 00:30:53,518 --> 00:30:56,147 - I'm not, no. - Why the suit? 426 00:30:56,688 --> 00:30:58,816 - I'm a professional, Audrey. 427 00:30:58,957 --> 00:31:00,168 Professionals wear suits to work. 428 00:31:00,192 --> 00:31:03,720 - Even in Haven? - Especially in Haven. 429 00:31:03,895 --> 00:31:05,659 Look, my clients aren't normal. 430 00:31:05,797 --> 00:31:08,028 Anything that I can do to help them feel normal helps. 431 00:31:08,200 --> 00:31:09,691 I've got movement. 432 00:31:10,369 --> 00:31:12,565 - Me, too. 433 00:31:15,741 --> 00:31:17,261 They're working like a pack! 434 00:31:32,758 --> 00:31:34,438 - They're not gonna let us go any farther. 435 00:31:34,526 --> 00:31:36,995 And I think that man is your dog, Jessie. 436 00:31:37,162 --> 00:31:38,162 - That's my gun. 437 00:31:38,263 --> 00:31:39,697 Is it loaded? 438 00:31:40,198 --> 00:31:41,496 - Yup. 439 00:31:42,367 --> 00:31:44,199 How does he know how to use my gun? 440 00:31:50,342 --> 00:31:51,901 - He saw me use mine. 441 00:31:52,077 --> 00:31:53,511 Careful! 442 00:31:53,678 --> 00:31:55,442 Rabies makes dogs unpredictable. 443 00:31:55,614 --> 00:31:58,277 - It's gonna get real cold out here the minute the sun goes down. 444 00:31:58,450 --> 00:32:00,180 Liam's gonna freeze. We gotta do something. 445 00:32:00,685 --> 00:32:02,711 - Don't shoot him. - Why? 446 00:32:03,188 --> 00:32:06,716 - I know he's just a dog, but he belongs to my son. 447 00:32:06,892 --> 00:32:08,793 Don't shoot him. 448 00:32:09,394 --> 00:32:11,194 - I think I know what's causing Tor's Trouble. 449 00:32:11,229 --> 00:32:14,199 Did you have to put him down, Tor, or could you have gotten him a shot? 450 00:32:14,699 --> 00:32:16,361 - They're expensive. 451 00:32:17,302 --> 00:32:19,635 - He should get closer, talk to him. - What? 452 00:32:19,805 --> 00:32:21,365 - He feels guilty. He should get closer, 453 00:32:21,540 --> 00:32:23,736 talk and... try to connect. 454 00:32:23,909 --> 00:32:26,140 - To the angry, rabid man-dog with a gun? 455 00:32:28,814 --> 00:32:31,545 - He treated the dog like a beast, he turned into a human. 456 00:32:31,716 --> 00:32:35,029 Maybe that's how it's supposed to work. If you treated him with some humanity now... 457 00:32:35,053 --> 00:32:36,077 - He would... 458 00:32:36,922 --> 00:32:39,289 turn back into a dog. 459 00:32:42,961 --> 00:32:43,985 Get closer. 460 00:32:45,430 --> 00:32:46,625 Talk to him. 461 00:32:55,640 --> 00:32:56,938 - Look... 462 00:32:59,845 --> 00:33:00,938 Dog... 463 00:33:03,515 --> 00:33:05,074 Jessie... 464 00:33:06,751 --> 00:33:09,084 I should've tried to help you, I should've... 465 00:33:09,254 --> 00:33:11,120 I should've taken care of you. 466 00:33:12,424 --> 00:33:15,588 But the truth is, I was... I was jealous. 467 00:33:17,329 --> 00:33:18,820 Jealous of what you and Liam had. 468 00:33:19,297 --> 00:33:21,357 His mom left, and... 469 00:33:21,533 --> 00:33:23,525 he just moved straight to you. 470 00:33:25,470 --> 00:33:29,100 I... was just wrapped up in so much of my own misery, 471 00:33:29,274 --> 00:33:33,609 I just... I didn't... I couldn't see my way out. 472 00:33:34,112 --> 00:33:35,375 I... 473 00:33:36,948 --> 00:33:39,611 I was just on the outside, you know? 474 00:33:40,118 --> 00:33:41,882 Trying to figure out what to do. 475 00:33:44,489 --> 00:33:47,015 Then I was stupid, and I'm sorry. 476 00:33:51,630 --> 00:33:54,623 You're doing great, Tor. Show him you care. 477 00:33:54,799 --> 00:33:55,823 - Keep going. 478 00:33:59,504 --> 00:34:01,029 - Look... 479 00:34:03,808 --> 00:34:07,711 Please, just take us to Liam. Help us find him. 480 00:34:12,817 --> 00:34:14,410 - Touch him. - What? 481 00:34:25,030 --> 00:34:26,396 I know... 482 00:34:30,268 --> 00:34:32,499 I know you love Liam. 483 00:34:32,671 --> 00:34:34,663 I know. 484 00:34:35,173 --> 00:34:38,041 I love him too, Jessie. 485 00:35:08,773 --> 00:35:10,036 Jessie... 486 00:35:11,710 --> 00:35:14,544 He's dead.: I'm so sorry, Tor. 487 00:35:14,913 --> 00:35:18,441 Humans can fight off rabies a lot longer than dogs can. 488 00:35:18,617 --> 00:35:22,418 - Yeah, but how do we find my son now?! Only Jessie knew where he is! 489 00:35:25,223 --> 00:35:26,247 Liam! 490 00:35:29,394 --> 00:35:30,794 Liam! 491 00:35:32,497 --> 00:35:33,795 Liam! 492 00:35:34,733 --> 00:35:36,827 Liam!!! 493 00:35:55,954 --> 00:35:58,014 Cookie? 494 00:35:58,657 --> 00:36:00,353 You got something? 495 00:36:01,626 --> 00:36:02,855 This way. 496 00:36:05,130 --> 00:36:06,189 - Liam! 497 00:36:07,165 --> 00:36:08,497 Are you okay? 498 00:36:09,601 --> 00:36:10,601 Are you hurt? 499 00:36:10,702 --> 00:36:13,695 - No. I don't think he wanted to hurt me. 500 00:36:13,872 --> 00:36:16,865 - How did you know that was gonna work? - I just hoped he still had 501 00:36:17,142 --> 00:36:19,043 his human smarts, and then with, 502 00:36:19,210 --> 00:36:22,476 you know, a dog nose, he's a pretty good searcher. 503 00:36:26,518 --> 00:36:30,285 Hey, uh, thanks for... - You're amazing. 504 00:36:30,455 --> 00:36:34,483 I am so glad I got to see what you do. You absolutely need therapy. 505 00:36:34,659 --> 00:36:37,857 - Can you hear yourself when you talk? - I'm working on that. 506 00:36:38,830 --> 00:36:40,321 - Listen, it's... 507 00:36:40,498 --> 00:36:45,163 It's just I... I think I'm past therapy. 508 00:36:45,336 --> 00:36:47,805 - Nobody's past it. - I've been trapped in a snow globe, 509 00:36:47,906 --> 00:36:48,965 I've fought shadows, 510 00:36:49,140 --> 00:36:50,651 and I've been almost killed by machines. 511 00:36:50,675 --> 00:36:51,986 - Hadley's getting over the snow globes, 512 00:36:52,010 --> 00:36:53,638 and Thornton... 513 00:36:53,745 --> 00:36:57,910 I hate going to that guy's house at night. And... Louis' my Thursday. 514 00:36:58,049 --> 00:37:01,019 I got him into gardening instead of machines. Killer tomatoes. 515 00:37:01,152 --> 00:37:04,919 Well, not, "killer", obviously. They're delicious. 516 00:37:05,090 --> 00:37:07,889 I think they'd be all right with me telling you all this. 517 00:37:08,059 --> 00:37:09,994 - You help the Troubled? 518 00:37:10,095 --> 00:37:13,031 - You're on the front lines, I get 'em when you're done. 519 00:37:13,765 --> 00:37:16,758 But people like you and me, we need therapy. 520 00:37:16,901 --> 00:37:18,893 We take on everybody else's crazy, 521 00:37:19,070 --> 00:37:21,904 and pretty soon, we have no room left for our own. 522 00:37:22,073 --> 00:37:24,668 You really ought to come see me. 523 00:37:24,843 --> 00:37:26,903 - Can I bring my new dog? 524 00:37:27,612 --> 00:37:30,446 - Wait, you're gonna keep him? - He's a good listener. 525 00:37:30,582 --> 00:37:33,245 I'll warm up on him before I come to you. 526 00:37:34,119 --> 00:37:35,280 - Sure. 527 00:37:35,453 --> 00:37:38,013 But, um, there's another relationship 528 00:37:38,189 --> 00:37:40,249 that I would encourage you to address. 529 00:37:43,361 --> 00:37:45,523 - Uh, that's... 530 00:37:45,630 --> 00:37:48,099 that's so... that's complicated. 531 00:37:48,266 --> 00:37:51,634 - I have no doubt that it is, but I also know the only reason 532 00:37:51,803 --> 00:37:53,772 that he allowed me to follow you around 533 00:37:53,938 --> 00:37:56,203 is because he really cares about you. 534 00:38:00,411 --> 00:38:02,744 It doesn't hurt to have someone to lean on. 535 00:38:02,914 --> 00:38:04,576 - Good job, Cookie. 536 00:38:19,798 --> 00:38:23,064 I see you got the paper out. 537 00:38:23,735 --> 00:38:26,796 - Why are you letting Crocker and Dwight figure things out? 538 00:38:26,971 --> 00:38:28,564 - Because we may need them. 539 00:38:28,673 --> 00:38:30,904 We may need everybody. 540 00:38:31,009 --> 00:38:33,911 Audrey's abductor knows about us already. 541 00:38:34,078 --> 00:38:37,310 - What are you talking about? - Follow me. 542 00:38:43,188 --> 00:38:45,521 It's been ransacked. 543 00:38:47,192 --> 00:38:49,161 This must've happened a few days ago. 544 00:38:49,327 --> 00:38:51,193 - Who did this? 545 00:38:52,163 --> 00:38:54,598 - You know what makes a hole like that? 546 00:38:55,967 --> 00:38:57,299 - A bolt gun. 547 00:39:06,711 --> 00:39:08,043 Hey. 548 00:39:08,213 --> 00:39:09,374 Hey. 549 00:39:11,549 --> 00:39:13,279 - A dog? - Yeah. 550 00:39:13,451 --> 00:39:15,716 My dog, Cookie. I think I'm gonna keep him. 551 00:39:15,887 --> 00:39:17,378 It's not against the lease, is it? 552 00:39:17,555 --> 00:39:18,999 'Cause I don't think technically that we have a lease. 553 00:39:19,023 --> 00:39:22,050 - Audrey, it's not the lease. I need to talk to you. 554 00:39:22,227 --> 00:39:23,286 - Sure. 555 00:39:24,562 --> 00:39:26,394 - If it were me, I'd want to know. 556 00:39:26,564 --> 00:39:27,862 - What? 557 00:39:28,566 --> 00:39:30,034 - The Hunter. 558 00:39:31,469 --> 00:39:35,167 It's not a person, it's... a meteor storm. 559 00:39:35,340 --> 00:39:38,833 It comes out of the Orion constellation. It hits every 27 years. 560 00:39:39,010 --> 00:39:40,911 When you were Lucy, and before that, 561 00:39:41,045 --> 00:39:42,308 when you were Sarah... 562 00:39:43,381 --> 00:39:47,477 the night of the Hunter meteor storm is the night that you disappeared both times. 563 00:39:50,488 --> 00:39:52,013 - Where did I go? 564 00:39:52,156 --> 00:39:53,681 - I don't know. 565 00:39:53,825 --> 00:39:57,159 You just... vanished. 566 00:40:01,332 --> 00:40:02,994 - When's the next one? 567 00:40:03,101 --> 00:40:06,265 - Two months. - Two months?! 568 00:40:07,272 --> 00:40:09,707 - 49 days. 569 00:40:28,526 --> 00:40:30,961 Hey. 570 00:40:33,231 --> 00:40:34,255 Hey. 571 00:40:37,468 --> 00:40:40,529 So, we're still taking this guy for a walk? 572 00:40:40,705 --> 00:40:43,539 Calling it quits 573 00:40:43,641 --> 00:40:45,769 You think this is easy 574 00:40:45,910 --> 00:40:49,870 I swear I heard you calling 575 00:40:49,981 --> 00:40:51,813 the jury 576 00:40:51,950 --> 00:40:54,818 Call it a catch 577 00:40:56,988 --> 00:40:59,287 - Are you sure you can treat this dog well? 578 00:41:00,725 --> 00:41:02,057 Humanely? 579 00:41:04,295 --> 00:41:07,129 - He gave me back my son. Yeah. 580 00:41:08,766 --> 00:41:10,564 - Take care of them both. 581 00:41:11,469 --> 00:41:14,496 The palms of your hands 582 00:41:14,672 --> 00:41:15,672 - Thank you. 583 00:41:15,807 --> 00:41:20,973 I'm looking for a soft place to land 584 00:41:22,747 --> 00:41:25,774 Hey, Cookie. Good dog! 585 00:41:31,789 --> 00:41:34,520 I call it an ace 586 00:41:34,659 --> 00:41:37,026 You've gotta believe me 587 00:41:37,161 --> 00:41:38,789 - Surprised you gave him up. 588 00:41:42,767 --> 00:41:45,327 I kind of thought you wanted a dog. 589 00:41:46,838 --> 00:41:48,602 - I did. 590 00:41:48,706 --> 00:41:51,301 And callin' it love 591 00:41:52,477 --> 00:41:53,945 It just... 592 00:41:56,781 --> 00:41:57,805 It wouldn't work out. 593 00:41:57,949 --> 00:42:00,350 A soft place to land 594 00:42:00,618 --> 00:42:02,951 The forest floor 595 00:42:03,054 --> 00:42:05,649 The palms of your hands 596 00:42:05,823 --> 00:42:07,314 Let's go. 597 00:42:07,492 --> 00:42:13,363 I'm looking for a soft place to land 598 00:42:58,743 --> 00:43:00,712 Subtitling: CNST, Montreal 41099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.