Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,532 --> 00:01:01,899
^SecondwinG^ subindo
2
00:01:09,534 --> 00:01:11,900
Guruku sudah lama menunggumu
Silahkan masuk
3
00:01:27,821 --> 00:01:28,981
Ko Chun
4
00:01:30,858 --> 00:01:32,018
Kak Wu
5
00:01:33,428 --> 00:01:34,622
Apa kau mabuk udara?
6
00:01:38,333 --> 00:01:39,300
Kau masih saja begitu pintar
7
00:01:39,634 --> 00:01:41,966
Biar kuperkenalkan, dia istriku, Yau
8
00:01:42,338 --> 00:01:44,806
Ini Dewa pistol
Orang yang selalu kusebut-sebut, Lung Wu
9
00:01:44,840 --> 00:01:46,102
Kak Wu
10
00:01:46,942 --> 00:01:48,910
Kita sudah tak bertemu selama 4 tahun
Kau bertambah gemuk
11
00:01:49,311 --> 00:01:50,642
Terima kasih pada diet bergizi
12
00:01:51,948 --> 00:01:54,712
Istriku selalu buatin makanan bergizi
13
00:01:54,985 --> 00:01:56,646
Saat bayiku lahir
14
00:01:57,888 --> 00:01:59,378
Kupikir aku akan jadi gendut
15
00:01:59,556 --> 00:02:00,387
Tidakkah kau juga berpikir seperti itu sayang?
16
00:02:00,424 --> 00:02:02,892
Suamiku, Jika kau jadi pria gendut
Aku akan meninggalkanmu
17
00:02:05,596 --> 00:02:06,688
Apa kau akan memperlakukanku dengan begitu kejam?
18
00:02:07,732 --> 00:02:08,528
Becanda
19
00:02:09,735 --> 00:02:10,599
Akan kubiarkan kau pergi
20
00:02:11,336 --> 00:02:13,998
Kak Wu, apa kau tahu
Apa yang telah kupelajari di Perancis selama 4 tahun?
21
00:02:14,806 --> 00:02:15,738
melukis
22
00:02:16,141 --> 00:02:17,438
Itu benar-benar tak buruk kok
23
00:02:21,381 --> 00:02:22,439
dimana bayinya?
24
00:02:22,549 --> 00:02:23,675
Dia belum lahir
25
00:02:24,150 --> 00:02:27,382
Saat bayinya sudah lahir nanti
Aku bisa membuat lukisan yang lebih baik
26
00:02:27,488 --> 00:02:28,386
Setuja ga sayang?
27
00:02:29,056 --> 00:02:29,886
Kak Wu, ayo
28
00:02:31,759 --> 00:02:33,158
Akan kutunjukkan sesuatu
29
00:02:34,094 --> 00:02:35,061
Silahkan tuan
30
00:02:35,095 --> 00:02:36,358
Tolong letakkan
31
00:02:37,632 --> 00:02:40,123
Sayang, ingat lihat supnya
32
00:02:42,904 --> 00:02:45,169
Dia selalu saja mengambil keuntungan dariku
saat kau tak ada
33
00:02:46,375 --> 00:02:48,707
Dagger dan Sing sudah tenar sekarang
34
00:02:48,878 --> 00:02:50,470
Aku sangat senang mengetahui itu
35
00:02:54,051 --> 00:02:55,916
Setan judi Chan Kam Sing
Sudah keluar dari penjara
36
00:02:56,887 --> 00:03:01,881
Aku tahu, ia berkomplot
dengan orang taiwan Chau Siu-Chee
37
00:03:02,460 --> 00:03:03,518
Bulan ini, ia terus menghubungiku
38
00:03:03,661 --> 00:03:04,628
Tak kupedulikan
39
00:03:04,829 --> 00:03:07,423
Chau Siu-Chee adalah pria keji
kau mesti berhati-hati
40
00:03:08,399 --> 00:03:10,868
Well, ia cuma mau memaksaku
bermain kartu dengannya
41
00:03:12,471 --> 00:03:13,938
Aku mendapat informasi
kalau ia pergi ke Eropa
42
00:03:15,407 --> 00:03:15,964
Kau mau?
43
00:03:18,510 --> 00:03:19,602
Ia mungkin takkan mendatangiku
44
00:03:21,047 --> 00:03:21,638
Ia akan
45
00:03:36,464 --> 00:03:40,765
Mr. Chau, Dewa judi
tinggal di kebun seberang
46
00:03:41,103 --> 00:03:41,933
Kita akan segera kesana
47
00:03:44,940 --> 00:03:46,431
Diakah Dewa judi?
48
00:03:46,576 --> 00:03:49,238
Ya, tapi ia tak pernah mau difoto
49
00:03:50,513 --> 00:03:53,971
Aku berjudi dengannya sekali
di atas perahu 4 tahun lalu
50
00:03:56,620 --> 00:04:00,579
Aku tak akan lupa dengan wajahnya
51
00:04:02,593 --> 00:04:07,531
Mr. Pill
soal dana bantuan untuk dunia anak-anak Mr. Chu
52
00:04:07,966 --> 00:04:09,558
Haruskah kita menyerahkannya pada Dewa judi ?
53
00:04:09,801 --> 00:04:11,462
Itu permintaan terakhir Mr. Chu
54
00:04:11,836 --> 00:04:13,828
Ia pikir
Mr. Ko adalah orang paling baik
55
00:04:15,508 --> 00:04:18,204
sudah bertahun-tahun aku bekerjasama dengan Mr. Chu
56
00:04:18,644 --> 00:04:20,509
Dia sama sekali tak percaya padaku
57
00:04:21,547 --> 00:04:26,281
Ia mau aku menyerahkan
16 milliar US dollar pada yang lain
58
00:04:26,787 --> 00:04:28,721
Mr. Chu ingin jadi Penjudi terbaik dunia
59
00:04:28,955 --> 00:04:30,081
untuk mengatasi dananya
60
00:04:30,624 --> 00:04:33,219
Ko Chun adalah penjudi terbaik dunia
61
00:04:34,696 --> 00:04:37,494
Akulah yang terbaik
62
00:04:39,167 --> 00:04:42,695
Ko Chun tak berani menghadapiku
63
00:04:43,272 --> 00:04:45,900
Mr. Chau
Anda sudah pasti yang terbaik kedua
64
00:05:13,071 --> 00:05:18,567
Kudengar Ko menikahi gadis yang mirip
dengan mantannya
65
00:05:20,546 --> 00:05:21,604
Benar-benar si pencinta ulung
66
00:05:21,848 --> 00:05:24,181
Mereka serupa
67
00:05:24,718 --> 00:05:26,652
Kurasa kau salah tempat
68
00:05:26,920 --> 00:05:28,649
Tak ada Dewa judi disini
69
00:05:29,990 --> 00:05:30,957
Nyonya Ko
70
00:05:31,692 --> 00:05:32,590
Biar kujelaskan
71
00:05:33,328 --> 00:05:34,295
Nyonya Ko
72
00:05:34,696 --> 00:05:37,722
Kami kesini membawa kabar baik untuk Mr. Ko
73
00:05:38,233 --> 00:05:42,671
Mr. Chu dari Taiwan
jadi kaya karena judi
74
00:05:42,972 --> 00:05:44,064
setelah itu ia jadi orang jujur
75
00:05:44,707 --> 00:05:46,572
Ia meninggalkan sejumlah besar uang
setelah kematiannya
76
00:05:47,243 --> 00:05:51,704
Ia memberikan dana US$16 milliar pada Save
the World Kids
77
00:05:52,582 --> 00:05:54,243
Dan ia ingin Mr.Ko yang mengurusnya
78
00:05:54,851 --> 00:05:57,115
Sudah kubilang, tak ada Mr.Ko disini
79
00:05:57,387 --> 00:05:58,251
Tak ada Dewa judi juga
80
00:05:58,722 --> 00:06:03,626
Dewa judi? Aku
Chau Siu-chee tak percaya padanya
81
00:06:05,296 --> 00:06:06,820
Kenapa ia dielu-elukan?
82
00:06:08,032 --> 00:06:08,692
Mr. Chau
83
00:06:08,901 --> 00:06:09,959
Diam
84
00:06:11,870 --> 00:06:13,132
Dia belum berjudi denganku
85
00:06:15,641 --> 00:06:17,405
Jadi ia tak bisa menganggap dirinya yang terbaik
86
00:06:20,213 --> 00:06:23,842
Yayasan ini semestinya diurusi olehku
87
00:06:24,951 --> 00:06:27,079
Jika kau ingin bertengkar
silahkan keluar
88
00:06:27,788 --> 00:06:29,085
Atau aku akan menghubungi polisi
89
00:06:29,690 --> 00:06:30,987
Jaga tingkah lakumu Mr. Chau
90
00:06:44,874 --> 00:06:47,138
Kak Chau, Aku mendukungmu
91
00:06:48,077 --> 00:06:50,045
Ko Chun belum berjudi denganmu
92
00:06:50,213 --> 00:06:51,874
Ia tak bisa menganggap dirinya yang terbaik
93
00:06:52,048 --> 00:06:54,313
Kaulah yang semestinya mengurus yayasan
94
00:06:56,186 --> 00:06:56,743
Dan kau?
95
00:06:57,154 --> 00:06:59,247
tentu, tentu! Apapun yang kau hendaki Mr. Chau
96
00:06:59,656 --> 00:07:01,317
Asal jangan menembakku, OK?
97
00:07:03,728 --> 00:07:04,285
Akan kutelepon polisi
98
00:07:05,697 --> 00:07:09,394
Pergi sekarang atau kutembak
99
00:07:30,892 --> 00:07:31,756
Alex...
100
00:07:31,792 --> 00:07:32,781
Kenapa?
101
00:07:32,827 --> 00:07:33,794
Ada yang salah dirumah
102
00:07:52,315 --> 00:07:53,475
Kak Wu
103
00:08:02,359 --> 00:08:03,291
Chun, tolong aku
104
00:08:03,327 --> 00:08:04,295
Yau
105
00:08:24,284 --> 00:08:25,114
Apa yang terjadi?
106
00:08:25,152 --> 00:08:29,919
Mereka telah membunuh suamiku
107
00:08:35,196 --> 00:08:38,393
Tetap disini, Jangan naik aku tahu
108
00:09:26,387 --> 00:09:27,854
Tak merasakah kau kalau aku ini bukan siapa-siapa
109
00:09:27,888 --> 00:09:29,048
Turun, turun
110
00:09:29,289 --> 00:09:30,813
Guru, hati-hati
111
00:10:03,861 --> 00:10:04,589
diatas sana
112
00:10:15,340 --> 00:10:16,170
Berapa banyak yang kau bunuh?
113
00:10:16,208 --> 00:10:17,039
sebelas
114
00:10:17,677 --> 00:10:18,644
Aku juga
115
00:10:18,678 --> 00:10:19,474
tinggal satu lagi
116
00:10:25,452 --> 00:10:26,420
Yau
117
00:10:31,659 --> 00:10:33,024
Kak Five, hubungi dokter untukku
118
00:10:37,032 --> 00:10:39,626
Yau tidak, kita akan selamat
119
00:10:40,302 --> 00:10:41,200
Yau, siapa yang melakukannya?
120
00:10:41,670 --> 00:10:45,107
Chan Kam Sing mengajak Chau Siu-chee kesini
121
00:10:47,276 --> 00:10:51,713
Mereka meminta dokter melakukan operasi
dan mengeluarkan anak kita
122
00:11:05,697 --> 00:11:08,996
Akan kubalaskan untukmu dan anak kita
123
00:11:11,604 --> 00:11:15,040
Chun, Kau harus berjanji dua hal padaku
124
00:11:16,976 --> 00:11:19,070
Jika tidak, Aku takkan pergi dengan tenang
125
00:11:20,013 --> 00:11:20,707
Baiklah, katakan
126
00:11:21,414 --> 00:11:22,278
Pertama
127
00:11:23,550 --> 00:11:27,714
Kau tak boleh mengakui dirimu senidiri
sebagai seorang Dewa judi selama setahun
128
00:11:30,091 --> 00:11:30,955
Kedua
129
00:11:32,493 --> 00:11:36,122
Aku tak izinkan kau berjudi
dengan yang lainnya selama setahun
130
00:11:37,399 --> 00:11:39,458
Kenapa?
131
00:11:41,036 --> 00:11:43,095
Kau sudah hidup dalam pengasingan selama 4 tahun
132
00:11:46,009 --> 00:11:48,102
Kenapa kau kembali
ke dunia yang penuh bahaya?
133
00:11:48,611 --> 00:11:54,642
Chun, tak seorangpun yang menjadi pemenang selamanya
134
00:11:56,153 --> 00:12:00,089
jika kau kalah, kau akan kehilangan nyawamu
135
00:12:02,493 --> 00:12:07,227
Dan kau tak akan tahu siapa yang terbaik
136
00:12:11,736 --> 00:12:16,572
Chun, janji padaku
137
00:12:19,579 --> 00:12:24,040
Yau...
138
00:12:37,165 --> 00:12:41,068
Mr. Ko chun, sudah kau lihat anakmu?
139
00:12:42,404 --> 00:12:43,393
Ia ada di lemari
140
00:12:45,241 --> 00:12:46,731
Biar kuperkenalkan diriku
141
00:12:47,443 --> 00:12:49,674
Aku Chau-Siu-chee dari
Kelompok Tung Wu di Taiwan
142
00:12:51,047 --> 00:12:52,742
Aku sudah mencarimu
sejak tahun lalu untuk bertanding
143
00:12:53,717 --> 00:12:56,185
Tapi kau tak pernah mengacuhkanku
144
00:12:58,789 --> 00:13:00,518
Datanglah ke Taiwan dan berjudilah denganku
145
00:13:00,725 --> 00:13:02,215
Aku bertaruh dengan nyawaku
146
00:13:02,793 --> 00:13:04,556
Atau kau akan menyesal
147
00:13:21,781 --> 00:13:23,078
Kubilang masih sisa satu
148
00:13:37,866 --> 00:13:42,133
Yao, dalam dunia ini
tak ada yang dapat bersaing denganku
149
00:13:43,172 --> 00:13:44,298
Kecuali Cheung Po Shing dari Peking
150
00:13:45,574 --> 00:13:47,235
Ia pernah mengubah kartuku sekali
151
00:13:49,345 --> 00:13:53,305
Satu tahun kemudian aku akan balas dendam
152
00:14:15,908 --> 00:14:17,308
11 bulan sudah berlalu
153
00:14:17,610 --> 00:14:18,542
dalam bulan ini
154
00:14:18,812 --> 00:14:20,677
Chau terus memintaku
berjudi dengannya
155
00:14:21,514 --> 00:14:22,811
Tapi aku sudah berjanji pada istriku
156
00:14:23,149 --> 00:14:24,582
Aku takkan berjudi dengan siapapun selama setahun
157
00:14:25,151 --> 00:14:26,312
dan aku takkan mengakui diriku sendiri
sebagai Dewa judi
158
00:14:27,421 --> 00:14:28,513
Jadi aku pergi jalan-jalan
159
00:14:29,156 --> 00:14:30,555
hingga kebencianku berkurang
160
00:14:31,492 --> 00:14:32,459
Aku sudah ke Jalan sutra
161
00:14:32,793 --> 00:14:35,285
Dan aku sudah ke Tai Lak
dan gunung Ngor Mei
162
00:14:36,164 --> 00:14:38,758
Tapi kebencian
dalam hatiku tak berkurang sama sekali
163
00:14:39,801 --> 00:14:41,200
Masih sisa 15 hari
164
00:14:41,737 --> 00:14:44,229
Pada saat itu
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan
165
00:15:11,537 --> 00:15:15,268
Apa? Apa yang kau lakukan disini?
166
00:15:18,344 --> 00:15:19,972
Kenapa tak kau hentikan dia?
167
00:15:23,216 --> 00:15:24,274
Apa yang sedang kau lakukan?
168
00:15:26,987 --> 00:15:28,421
Kenapa kau mengambil fotoku
169
00:15:28,723 --> 00:15:30,281
Aku cuma memfoto pemandangan
170
00:15:30,558 --> 00:15:32,321
Jangan bohong, keluarkan filmnya
171
00:15:33,327 --> 00:15:35,022
Kakak, apa ia mengganggumu?
172
00:15:35,363 --> 00:15:36,352
Bukan urusanmu
173
00:15:36,565 --> 00:15:37,964
Ambil kembali atau takkan kubiarkan kau pergi
174
00:15:38,300 --> 00:15:40,291
Hoi Tong, Ada masalah apa?
175
00:15:41,236 --> 00:15:42,362
Ayah, ia mengambil fotoku
176
00:15:43,906 --> 00:15:45,431
Tolong yang masuk akal
177
00:15:45,642 --> 00:15:49,043
Kau gadis tolol, ia sudah memberi muka padamu
makanya ia mengambil fotomu
178
00:15:49,312 --> 00:15:51,041
Sobat, kebetulan kami ingin
foto bareng sekeluarga
179
00:15:51,247 --> 00:15:52,908
Tolong fotoin sekali
180
00:15:53,783 --> 00:15:54,375
OK
181
00:15:54,418 --> 00:15:55,544
Terima kasih
182
00:15:56,754 --> 00:15:57,618
Tunggu
183
00:15:59,256 --> 00:16:01,349
Ayah, Siu Tung menghubungimu
184
00:16:01,392 --> 00:16:03,827
Ia bilang Chau Siu-chee
telah merekrut para pengikut
185
00:16:04,262 --> 00:16:05,627
untuk merebut wilayah kita
186
00:16:06,364 --> 00:16:09,390
dan ia juga meraih
setengah wilayah kita di Tainam
187
00:16:10,035 --> 00:16:11,400
Kurang ajar
188
00:16:11,937 --> 00:16:13,667
Sudah kuduga itu
Orang itu akan mengkhianatiku
189
00:16:14,307 --> 00:16:16,969
Ia mendapatkan US$16 milliar
190
00:16:17,310 --> 00:16:18,800
Sialan, ia sedikitpun tak menghormatiku
191
00:16:19,412 --> 00:16:20,379
haruskah kita kembali?
192
00:16:20,613 --> 00:16:23,310
Kembali? Jika kita kembali
itu berarti kita takut
193
00:16:23,917 --> 00:16:25,748
Kau balik dulu
dan bawa beberapa orang untuk pergi membunuhnya
194
00:16:27,855 --> 00:16:28,879
Aku akan segera kembali
195
00:16:29,423 --> 00:16:30,356
Hati-hati
196
00:16:31,493 --> 00:16:33,017
Kurang ajar
197
00:16:34,496 --> 00:16:35,622
Ayo berfoto
198
00:16:35,997 --> 00:16:39,434
Cheers, ayo
199
00:16:39,869 --> 00:16:40,893
Siap
200
00:16:42,338 --> 00:16:43,669
satu, dua, tiga
201
00:16:46,675 --> 00:16:48,439
Sobat... mari sini berfoto dengan kami
202
00:16:48,879 --> 00:16:50,437
Maaf, aku tak pernah mau difoto
203
00:16:51,047 --> 00:16:51,911
Dia orang aneh
204
00:16:52,749 --> 00:16:53,738
Terima kasih...
205
00:16:55,552 --> 00:16:58,454
Sobat, apa kau berasal dari Hong Kong?
206
00:16:58,689 --> 00:17:00,020
Kau terlihat kayak orang Taiwan
207
00:17:00,958 --> 00:17:02,425
Apakah orang Taiwan begitu mudah dikenali?
208
00:17:03,761 --> 00:17:05,389
Boss, kapalnya sudah siap
209
00:17:05,898 --> 00:17:08,628
Tak ada masalah kan? apa kapalnya sudah dipersiapkan dengan baik?
210
00:17:08,667 --> 00:17:09,463
Bilang Karaoke, Teluk?
211
00:17:09,501 --> 00:17:10,399
Ya
212
00:17:10,435 --> 00:17:12,801
Aku mengenal seorang teman baru hari ini, hebat sekali!
213
00:17:13,338 --> 00:17:16,035
Pergi ambil sedikit duit dan belikan kami
beberapa makanan dan sedikit anggur bagus juga
214
00:17:16,442 --> 00:17:18,069
Aku lebih suka yang mahal-mahal
215
00:17:19,612 --> 00:17:20,408
Bawa duitnya dan pergi sana OK
216
00:17:20,446 --> 00:17:23,382
Jangan lama-lama! Aku mau minum dengan temanku
Terima kasih, boss
217
00:17:25,119 --> 00:17:28,088
Sobat, hati-hati dengan uangmu disini
218
00:17:29,757 --> 00:17:32,056
Itu bukan masalah
Aku bawa banyak teman
219
00:17:32,527 --> 00:17:34,358
Aku sudah hidup di dunia yang penuh bahaya bertahun-tahun
220
00:17:34,596 --> 00:17:35,620
Tak ada yang kutakuti
221
00:17:36,731 --> 00:17:37,891
Tapi, kau tetap harus hati-hati OK
222
00:17:38,500 --> 00:17:39,057
Aku ambil tasku dulu
223
00:17:39,100 --> 00:17:39,623
Buruan
224
00:17:42,004 --> 00:17:44,495
si Hoi ini kelihatannya
punya seorang penyokong yang hebat
225
00:17:45,474 --> 00:17:46,736
Ia ketua Grup Tung Wu
226
00:17:47,510 --> 00:17:50,378
Bukankah kak Chau
yang merekrutmu bulan lalu
227
00:17:50,414 --> 00:17:51,608
Seorang teman dibawahnya?
228
00:17:52,482 --> 00:17:55,144
Dia benar-benar sangat membenci si orang tua satu ini
229
00:17:55,552 --> 00:17:57,042
Jika bukan karena takut digosipin
230
00:17:57,487 --> 00:17:59,581
ia pasti sudah membunuh orang tua ini
231
00:18:00,491 --> 00:18:03,153
Jam tangannya itu mahal sekali
dengan banyak berliannya kan?
232
00:18:03,494 --> 00:18:05,462
Kurasa ia menghabiskan US$100,000 untuk itu
233
00:18:06,431 --> 00:18:09,367
Jika terjadi kecelakaan
di kapal ini
234
00:18:09,401 --> 00:18:10,732
Kak Chao akan sangat senang
235
00:18:13,906 --> 00:18:14,201
Itu benar
236
00:18:24,751 --> 00:18:25,514
Kenapa kau memandangiku?
237
00:18:26,187 --> 00:18:26,915
Patah hati?
238
00:18:28,556 --> 00:18:29,887
Berapa umurmu?
Apa kau tahu apa itu patah hati?
239
00:18:30,591 --> 00:18:32,081
Aku bukan seorang bocah biasa
240
00:18:32,526 --> 00:18:33,993
Aku sudah putus dengan gadis-gadis untuk ketiga kalinya
241
00:18:36,565 --> 00:18:37,463
Diputusin?
242
00:18:40,902 --> 00:18:42,494
Karena aku terlalu muda
243
00:18:42,804 --> 00:18:45,205
Kekasih-kekasihku yang sebelumnya berumur lebih dari 20 tahun
244
00:18:51,180 --> 00:18:52,546
Kau doyan yang makannya banyak
245
00:18:54,551 --> 00:18:55,677
Aku lelah sekali
246
00:18:55,919 --> 00:18:57,250
Sobat, ayo kesini dan menarilah
247
00:18:57,588 --> 00:18:58,646
Tidak, aku tak bisa nari
248
00:18:58,856 --> 00:18:59,982
Ayolah, jangan malu-malu
249
00:19:00,190 --> 00:19:01,123
Ga, Tolong biarkan saja aku
250
00:19:02,627 --> 00:19:04,458
Well, minum saja kalau gitu OK
251
00:19:07,832 --> 00:19:10,961
Terus terang, saat kau pergi ke Tainam
kau harus mengunjungiku
252
00:19:11,637 --> 00:19:13,571
Grup Tung Wu dari Tainam
253
00:19:13,706 --> 00:19:17,164
Hoi On adalah orang terkenal
254
00:19:17,543 --> 00:19:18,009
Grup Tung Wu?
255
00:19:19,479 --> 00:19:20,946
Kau sudah pernah dengar sebelumnya? Ga
256
00:19:21,715 --> 00:19:23,979
Kau bercanda?
Belum pernahkah kau mendengar itu sebelumnya?
257
00:19:24,184 --> 00:19:24,741
Belum
258
00:19:41,537 --> 00:19:44,631
Sobat, Meski kita baru saling kenal
Aku begitu menyukaimu
259
00:19:45,642 --> 00:19:47,075
Sejak pandangan pertama
260
00:19:47,510 --> 00:19:48,807
Bisa dibilang kau tak biasa
261
00:19:50,146 --> 00:19:51,909
Ada yang membuatmu cemas?
262
00:19:52,649 --> 00:19:53,581
Aku benarkan?
263
00:19:54,685 --> 00:19:56,676
Putrammu sangat cerdas
ia sudah bisa menebaknya sejak pandangan pertama
264
00:19:57,722 --> 00:19:59,121
Ia putra bungsuku, Aku paling menyayanginya
265
00:19:59,657 --> 00:20:01,318
Ia berbakat
266
00:20:02,259 --> 00:20:04,319
Kalau sudah dewasa ia yang akan mengambil alih posisiku
267
00:20:04,830 --> 00:20:06,229
Kurasa akan lebih baik
kalau biarkan ia menjalani hidup yang lurus
268
00:20:08,667 --> 00:20:12,126
Aku juga berpikir demikian, tapi manusia itu egois
269
00:20:13,573 --> 00:20:16,007
Aku juga berpikir begitu
Kuharap kau bisa biarkan ia belajar lebih banyak
270
00:20:17,977 --> 00:20:19,569
Putriku juga cakap
271
00:20:20,046 --> 00:20:21,708
Aku mau ia mengambil ahli posisiku
272
00:20:22,182 --> 00:20:25,174
Tapi ada seorang pria agresif
di dalam kelompokku
273
00:20:25,652 --> 00:20:26,346
Takutnya ia takkan menerimanya
274
00:20:29,356 --> 00:20:29,948
Seseorang menyelinap ke dalam kapal
275
00:20:38,199 --> 00:20:38,564
Hati-hati
276
00:22:23,149 --> 00:22:23,911
Ternyata kau
277
00:22:23,950 --> 00:22:24,918
Sialan
278
00:22:28,689 --> 00:22:29,747
Bawa semua barang-barang berharga
279
00:22:29,957 --> 00:22:30,924
lalu bakar kapalnya
280
00:22:31,125 --> 00:22:32,820
Jangan meninggalkan bukti apapun
Ya
281
00:22:40,435 --> 00:22:42,426
Ayah... tolong jangan mati
282
00:22:47,810 --> 00:22:48,799
Ayah
283
00:22:51,080 --> 00:22:51,809
Kak Hoi
284
00:22:58,455 --> 00:23:01,016
Nak, jangan gampang menangis
285
00:23:05,063 --> 00:23:07,361
Sobatku... Kak Hoi
286
00:23:07,866 --> 00:23:12,361
Aku mohon padamu, Aku mohon satu hal padamu
287
00:23:13,139 --> 00:23:13,537
Katakanlah
288
00:23:14,307 --> 00:23:18,004
Bawa anak ini kembali pada Ayah Tainamnya
289
00:23:18,478 --> 00:23:19,775
Pada saudarinya Hoi Tong
290
00:23:20,881 --> 00:23:21,939
Jangan cemas, Akan kuantar dia kembali
291
00:23:24,751 --> 00:23:28,347
Terima kasih, sobatku
292
00:23:29,791 --> 00:23:31,190
Ayah
Kak Hoi
293
00:23:31,225 --> 00:23:32,214
Ayah
294
00:23:32,260 --> 00:23:33,022
Kak Hoi
295
00:23:36,332 --> 00:23:37,822
Ayah
296
00:23:39,368 --> 00:23:43,737
Ayo, kita pergi
297
00:23:43,772 --> 00:23:45,570
Ayah...
298
00:23:48,545 --> 00:23:50,012
Lepaskan, lepaskan
299
00:23:51,481 --> 00:23:52,448
Kapalnya akan meledak
300
00:23:52,882 --> 00:23:54,510
Ayahku belum mati, Aku harus menyelamatkannya
301
00:23:54,952 --> 00:23:55,884
Kembali
302
00:23:56,921 --> 00:23:57,910
Ayahmu sudah mati
303
00:23:58,089 --> 00:23:59,147
Ia belum mati
304
00:24:00,558 --> 00:24:03,050
Lagipula, Aku harus membawamu menjauh, Ayo
305
00:24:13,840 --> 00:24:15,967
Hey, Kenapa kau menelepon pagi-pagi?
306
00:24:18,511 --> 00:24:19,910
seseorang membakar kapalnya?
307
00:24:20,848 --> 00:24:21,439
Sungguh gawat!
308
00:24:23,050 --> 00:24:26,884
Bercanda? Ayahmu memberimu begitu banyak duit
309
00:24:27,821 --> 00:24:28,583
Bukan urusanmu
310
00:24:30,191 --> 00:24:31,852
Kau tahu
Tidaklah mudah bagi ayahmu untuk menghasilkan uang
311
00:24:31,993 --> 00:24:32,618
Aku tak tahu
312
00:24:34,629 --> 00:24:36,620
Aku sudah janji pada ayahmu
untuk membawamu kembali ke Tainam
313
00:24:36,831 --> 00:24:37,820
Akan kuatur itu sendiri
314
00:24:38,834 --> 00:24:40,131
Apa kau begitu membenciku?
315
00:24:40,569 --> 00:24:41,536
Karena kau tidak menyelamatkan ayahku
316
00:24:41,837 --> 00:24:42,565
Jangan bergerak
317
00:24:47,644 --> 00:24:48,338
Saudara-saudara
318
00:24:49,112 --> 00:24:50,170
Siapa yang saudaramu?
319
00:24:50,514 --> 00:24:51,845
Bawa si pencuri-pencuri itu kembali
320
00:24:52,382 --> 00:24:54,179
Kami bukan pencuri, kami korbannya
321
00:24:54,518 --> 00:24:56,350
Kapal kami dirampok
322
00:24:56,854 --> 00:24:57,479
Kalian boleh mengatakan apapun yang kalian mau
323
00:24:57,889 --> 00:24:58,913
Kau punya begitu banyak uang
pasti itu hasil rampasan
324
00:24:59,457 --> 00:24:59,946
Kembali sekarang
325
00:25:14,374 --> 00:25:16,001
Bawa mereka
Ya
326
00:25:19,612 --> 00:25:20,306
Jalan
327
00:25:20,346 --> 00:25:21,040
Dasar anjing
328
00:25:21,081 --> 00:25:21,911
Anjing?
329
00:25:21,948 --> 00:25:23,974
Kau sinting? Kenapa kau memukul anak itu?
330
00:25:24,919 --> 00:25:25,510
Kau manusia bukan?
331
00:25:27,154 --> 00:25:28,121
Aku bukan manusia
332
00:25:28,289 --> 00:25:29,278
Kau akan diadili, jalan
333
00:25:32,194 --> 00:25:33,218
Aku ingin menelepon
untuk tuduhan melawanmu
334
00:25:33,395 --> 00:25:34,555
Kau pikir ini rumahmu?
Sesukamu menelepon?
335
00:25:34,696 --> 00:25:35,390
Berlutut
336
00:25:37,966 --> 00:25:39,900
Ada masalah apa?
Kau menyiksa para penjahat lagi?
337
00:25:40,670 --> 00:25:42,035
Orang Amerika menyalahkan kita
karena menghina hak-hak asasi manusia
338
00:25:42,405 --> 00:25:43,997
karena kau melakukan itu
339
00:25:44,574 --> 00:25:46,474
Bantu ia bangun dan biarkan ia duduk
340
00:25:56,587 --> 00:25:59,056
Apa yang kau lakukan?
Belum makankah kau?
341
00:26:01,626 --> 00:26:02,558
Bangun
342
00:26:06,064 --> 00:26:07,430
Aku datang dari Hong Kong, Aku menginginkan seorang pengacara
343
00:26:08,934 --> 00:26:10,060
Siapa anak itu?
344
00:26:10,469 --> 00:26:11,231
Orang Taiwan
345
00:26:12,037 --> 00:26:13,004
Apa hubungan kalian berdua?
346
00:26:13,939 --> 00:26:14,667
Kami berteman
347
00:26:14,974 --> 00:26:15,964
Aku bukan temanmu
348
00:26:16,209 --> 00:26:17,198
Mungkin ini penculikan
349
00:26:17,377 --> 00:26:18,309
Diam
350
00:26:19,012 --> 00:26:19,569
Lepaskan dia
351
00:26:19,713 --> 00:26:20,680
Kau tak seharusnya
membantu orang Hong Kong ini
352
00:26:20,714 --> 00:26:21,703
Terkutuk kau
353
00:26:22,048 --> 00:26:23,481
Kenapa kau mengomeli Bo lagi?
354
00:26:23,950 --> 00:26:25,077
Kakak ipar selalu menyusahkanku
355
00:26:25,419 --> 00:26:26,113
Lepaskan dia
356
00:26:26,220 --> 00:26:27,050
Aku mau kencing
357
00:26:27,688 --> 00:26:28,450
Jangan bergerak
358
00:26:30,191 --> 00:26:33,058
Sayang, tak baik menahan kencing
bisa kena kanker kandung kemih
359
00:26:34,296 --> 00:26:35,320
Minum sedikit sup dulu
360
00:26:38,100 --> 00:26:39,067
Sayang, minumlah selagi hangat
361
00:26:41,270 --> 00:26:42,294
Biar kubantu kau memijat
362
00:26:45,742 --> 00:26:47,107
kau lapar?
363
00:26:48,011 --> 00:26:49,774
Aku tak mau bicara pada orang ber IQ jongkok ini
364
00:26:51,515 --> 00:26:53,005
Kenapa kalian berdua bisa bersama-sama?
365
00:26:53,284 --> 00:26:54,410
Kami satu-satunya korban selamat
dari kebakaran kapal itu
366
00:26:56,053 --> 00:26:56,712
Keluarganya telah dibunuh
367
00:26:57,321 --> 00:26:59,585
terus tinggal kalian berdua?
368
00:27:00,090 --> 00:27:02,059
Kau pikir siapa kau?
Jackie Chan atau Jet Li?
369
00:27:05,430 --> 00:27:07,557
Orang dibelakang pastilah salah satu
yang menyewa kapal itu
370
00:27:08,233 --> 00:27:09,258
Ada begitu banyak kapal yang disewakan
371
00:27:09,435 --> 00:27:11,528
Kau bisa mencurigai semuanya itu
372
00:27:12,672 --> 00:27:13,730
Sebelum kematian ayahnya
373
00:27:14,574 --> 00:27:16,201
ia memintaku mengantarnya kembali ke Taiwan
374
00:27:17,143 --> 00:27:18,668
kau terlihat seperti ayahnya
375
00:27:19,079 --> 00:27:21,547
Aku sangat yakin pasti kau
dan anakmulah yang membunuh mereka
376
00:27:21,715 --> 00:27:23,410
pasti seperti itulah ceritanya, benarkan suamiku?
377
00:27:24,384 --> 00:27:26,113
Kenapa kau melototiku seperti itu?
Kau ingin menghajarku ya?
378
00:27:28,556 --> 00:27:30,581
Dasar pelacur, kau benar
379
00:27:31,259 --> 00:27:32,817
Aku benar-benar menghormati hak-hak manusia
380
00:27:33,628 --> 00:27:36,097
Jika kalian memang tak membunuh, kami takkan menahan kalian
381
00:27:36,632 --> 00:27:38,065
Jika kalian adalah pembunuhnya
382
00:27:38,234 --> 00:27:39,599
Akan kupatahkan kaki dan tangan kalian
383
00:27:41,170 --> 00:27:44,333
Jika itu bukan kebenaran
Aku bahkan takkan memberi muka pada istriku
384
00:27:51,381 --> 00:27:55,182
Hello, walikota, ya, bicaralah
385
00:27:56,354 --> 00:27:57,582
Para wartawan dari Hong Kong
sudah berdatangan?
386
00:27:58,623 --> 00:28:00,056
Aku akan ke kantormu sekarang juga
387
00:28:00,558 --> 00:28:03,653
Tentu, Aku akan kesana
388
00:28:04,396 --> 00:28:05,090
Men
389
00:28:07,699 --> 00:28:08,825
Beri obat salip ke istriku
390
00:28:09,468 --> 00:28:12,063
Dan masakan mie buat mereka
Ya
391
00:28:13,640 --> 00:28:16,108
Sakit ga?
Bukan urusanmu
392
00:28:17,877 --> 00:28:19,071
Aku sedang memikirkan cara untuk membawamu pergi
393
00:28:19,679 --> 00:28:22,148
Lupakan saja, pikirkan bagaimana mengeluarkan dirimu sendiri saja
394
00:28:25,085 --> 00:28:26,416
Mereka adalah satu-satunya korban selamat
dari tragedi itu
395
00:28:26,620 --> 00:28:28,212
Benar, akhirnya kami menemukan mereka
396
00:28:28,289 --> 00:28:29,314
Kami wartawan HK
397
00:28:29,357 --> 00:28:30,847
Aku ingin mewawancarai anda
soal tragedi itu
398
00:28:30,892 --> 00:28:33,725
Ada apa?
Tak ada wawancara
399
00:28:33,895 --> 00:28:34,589
kami wartawan-wartawan HK
400
00:28:34,796 --> 00:28:35,728
Hajar mereka
401
00:28:39,201 --> 00:28:40,168
Jangan hajar kami
402
00:28:40,536 --> 00:28:42,595
tolong...
403
00:28:43,139 --> 00:28:44,504
Dasar sial, kurung mereka
404
00:28:46,677 --> 00:28:49,145
Kakak, bangun kakak
405
00:28:49,313 --> 00:28:50,780
Kakak, kau baik-baik saja?
406
00:28:51,114 --> 00:28:52,103
Keparat itu menghajarku
407
00:28:52,716 --> 00:28:54,616
kakak, ini aku, lihat , ini aku
408
00:28:56,120 --> 00:28:57,348
Bantu dia untuk beristirahat
Ya
409
00:29:00,325 --> 00:29:02,225
Balas keparat-keparat itu
Ya
410
00:29:03,494 --> 00:29:04,484
Hajar mereka sampai mati
411
00:29:06,732 --> 00:29:07,596
Tenangkan dirimu
412
00:29:13,272 --> 00:29:14,604
Kampret kau, kau bikin aku
dimarahi kakak iparku
413
00:29:14,874 --> 00:29:15,863
Akan kuberi kau pelajaran
414
00:29:25,853 --> 00:29:26,683
Berikan kuncinya padaku
415
00:29:30,157 --> 00:29:31,216
Cepat, seseorang datang
416
00:29:34,262 --> 00:29:35,251
Bukakan untukku
Kau buka saja sendiri
417
00:29:35,430 --> 00:29:37,421
Jangan pergi
418
00:29:37,699 --> 00:29:40,294
Jangan pergi
419
00:29:42,271 --> 00:29:44,262
Jangan pergi
420
00:29:44,674 --> 00:29:46,335
Menyingkirlah, jangan pura-pura sok bisa nyetir
421
00:29:47,777 --> 00:29:48,675
Lepaskan rem tangan
422
00:29:48,812 --> 00:29:49,437
gigi dua
423
00:29:49,480 --> 00:29:50,174
Kau memang pintar
424
00:29:50,214 --> 00:29:52,648
Aku punya banyak Ferrari,
gila kau
425
00:30:07,967 --> 00:30:09,559
Tapi sudah pernahkah kau nyetir yang lain?
426
00:30:09,869 --> 00:30:11,234
Aku takkan menggangumu,
Kau kepala gendut
427
00:30:12,338 --> 00:30:13,327
Berikan ke anjing-anjing
428
00:30:13,572 --> 00:30:14,766
Ini bau dari para tersangka
429
00:30:15,776 --> 00:30:17,573
Dengarkan, tim pertama ke arah timur
430
00:30:17,944 --> 00:30:18,603
tim kedua ke selatan
431
00:30:18,845 --> 00:30:19,641
tim ketiga ke arah barat
432
00:30:19,980 --> 00:30:20,969
Cari ke semua rumah dalam radius 10 mil
433
00:30:21,248 --> 00:30:23,239
Berikan perhatian khusus
pada hotel-hotel dan restauran -restauran
434
00:30:23,717 --> 00:30:25,549
Anak itu terlihat akan sangat kelaparan
435
00:30:26,020 --> 00:30:27,282
Mereka akan mencari makanan
436
00:30:27,855 --> 00:30:28,981
Ya
437
00:31:01,860 --> 00:31:05,921
Nona
438
00:31:07,499 --> 00:31:09,365
Aku mendengarmu
Kau pikir aku tuli?
439
00:31:13,372 --> 00:31:14,771
Kau tak menjawabku
Bagaimana aku bisa tahu kau mendengarku?
440
00:31:15,875 --> 00:31:18,344
Aku dengar
tapi menjawab itu soal lain lagi
441
00:31:18,679 --> 00:31:20,078
Bukan keharusan bagiku untuk menjawabmu
442
00:31:20,414 --> 00:31:21,506
Tolong yang masuk akal sedikit
443
00:31:24,084 --> 00:31:26,781
Lupakan saja, wanita selalu
punya hak untuk bertingkah tak logis
444
00:31:27,055 --> 00:31:28,545
Emosi tak karu-karuan
adalah hak khusus para wanita
445
00:31:29,424 --> 00:31:30,015
Apa maumu?
446
00:31:32,794 --> 00:31:34,421
Bisakah kau mendengarku?
Apa maumu?
447
00:31:34,596 --> 00:31:35,290
Aku dengar itu
448
00:31:35,331 --> 00:31:36,355
Tapi bukan keharusanku
untuk menjawabmu
449
00:31:39,001 --> 00:31:39,831
Dua mangkuk mie
450
00:31:40,369 --> 00:31:41,063
Apa yang spesial disini?
451
00:31:42,538 --> 00:31:44,439
Cuma ada mie
Apa maksudmu dengan yang spesial-spesial?
452
00:31:44,841 --> 00:31:45,569
Kalau gitu dua mangkuk mie
453
00:31:48,712 --> 00:31:49,804
Belakangan ini dia pasti sedang patah hati
454
00:31:50,547 --> 00:31:52,811
Kau memang hebat
Kau tahu kalau dia sedang patah hati
455
00:31:54,685 --> 00:31:55,879
Ada yang salah?
Kau tiba-tiba muncul
456
00:31:56,087 --> 00:31:57,714
Semangkuk mie ini
untuk adikku dan aku
457
00:31:58,055 --> 00:31:59,044
Ambil saja dulu
458
00:32:00,057 --> 00:32:00,989
Aku tak suka bawang hijau
459
00:32:02,828 --> 00:32:03,556
Tak kau makan itu?
460
00:32:06,698 --> 00:32:07,528
Tak ada bawang sekarang
461
00:32:09,034 --> 00:32:10,365
Apa maksudmu?
462
00:32:11,070 --> 00:32:12,662
Tolong yang lembut
463
00:32:14,374 --> 00:32:15,398
Kenapa kau ini?
464
00:32:21,916 --> 00:32:23,008
Aku mencium bau yang aneh
465
00:32:26,654 --> 00:32:27,450
Ambil yang satu ini
466
00:32:27,621 --> 00:32:28,485
Ada sisa kamar?
467
00:32:34,162 --> 00:32:35,493
Lupakan saja
468
00:32:37,867 --> 00:32:39,095
Aku suka tidur sambil mendengkur
469
00:32:44,373 --> 00:32:45,965
Kau membodohiku dengan cara seperti ini?
470
00:32:47,077 --> 00:32:47,805
Aku tak peduli
471
00:32:50,781 --> 00:32:51,748
Cari secara menyeluruh
472
00:33:02,594 --> 00:33:04,119
Pergi ke arah sana
473
00:33:05,998 --> 00:33:07,158
Tak ada yang bisa ditemukan
474
00:33:11,470 --> 00:33:12,562
Sial
475
00:33:16,109 --> 00:33:17,633
Seorang pria dan seorang bocah
476
00:33:18,011 --> 00:33:20,844
Kecepatan mereka tak melebihi
10 mph dengan berjalan kaki
477
00:33:21,983 --> 00:33:23,007
Cari di setiap inch daerah sini
478
00:33:23,484 --> 00:33:25,509
Berikan perhatian khusus pada hotel-hotel dan penginapan
479
00:33:41,170 --> 00:33:42,000
Hello...
480
00:33:42,038 --> 00:33:43,767
Ini aku
481
00:33:45,508 --> 00:33:46,475
Aku ingin melakukan panggilan jarak jauh
482
00:33:47,143 --> 00:33:47,734
Biar aku saja yang hubungi buatmu
483
00:33:49,146 --> 00:33:51,580
Hello...
Aku belum beritahu nomernya padamu
484
00:33:55,853 --> 00:33:58,254
Hello,Aku Suen Suen
485
00:33:59,157 --> 00:34:00,784
Kau ingin tahu ukuranku?
486
00:34:01,126 --> 00:34:04,254
Jika kau menebaknya dengan benar
Aku akan mentraktirmu makan atau nonton
487
00:34:06,064 --> 00:34:07,862
Tuan, tolong jawab aku
488
00:34:08,467 --> 00:34:09,627
Tidakkah kau pikir penampilanmu itu keren?
489
00:34:11,537 --> 00:34:12,936
Silahkan ambil satu
490
00:34:13,739 --> 00:34:14,467
Aku tak mau
491
00:34:15,609 --> 00:34:19,477
Kenapa tak dengarkan ceritaku
soal keperawananku yang hilang di usia 16 tahun?
492
00:34:20,280 --> 00:34:21,838
Saat usia 16 tahun...
493
00:34:23,250 --> 00:34:24,548
Hentikan, dasar pelacur
494
00:34:29,957 --> 00:34:31,083
Meski kau tak suka itu
kau tetap mesti bayar
495
00:34:31,259 --> 00:34:33,490
$1500, 10% pelayanan tambahan
total $1750
496
00:34:34,263 --> 00:34:35,127
Kenapa ga pergi rampok saja?
497
00:34:35,964 --> 00:34:38,125
Sudah kuberikan diskon 20% tahu ga?
498
00:34:39,234 --> 00:34:40,496
Aku ingin menelepon ke Hong Kong
499
00:34:41,603 --> 00:34:42,764
Sudah kucoba selama dua jam
tapi masih juga tak terhubungi
500
00:34:43,873 --> 00:34:44,703
Kalau gitu hubungi saja ke Guangzhou
501
00:34:45,642 --> 00:34:46,540
$500
502
00:34:48,244 --> 00:34:48,903
Tolong tambahkan ke rekeningku
503
00:34:48,945 --> 00:34:49,969
Ayolah, sambungkan jurusannya buatku
504
00:34:55,619 --> 00:34:56,517
Lakukan saja sendiri
505
00:35:05,063 --> 00:35:05,995
Hello, siapa yang menelepon?
506
00:35:06,031 --> 00:35:07,726
Hello, Namaku Ko
507
00:35:08,133 --> 00:35:09,533
Tolong informasikan ke Mr. Lung Wu
508
00:35:10,002 --> 00:35:12,197
Minta dia untuk melaksanakan misinya
yang sudah kuberitahu tahun lalu
509
00:35:12,772 --> 00:35:14,171
Apa kau Mr. Lung Wu?
Ya benar
510
00:35:14,640 --> 00:35:16,801
Beritahu dia kalau
Aku akan ke Taiwan tiga hari lagi
511
00:35:17,611 --> 00:35:18,805
Ya, baiklah
Terima kasih
512
00:35:24,585 --> 00:35:25,574
Kemana saja kau?
513
00:35:25,953 --> 00:35:27,216
Aku tak bisa mengingat wajah ayahku
514
00:35:27,922 --> 00:35:30,015
Aku kehilangan semua uang
yang ia tinggalkan buatku
515
00:35:31,025 --> 00:35:32,617
Tinggal $100
516
00:35:33,595 --> 00:35:34,357
Kau bodoh sekali
517
00:35:35,264 --> 00:35:38,256
Bertaruh sekarang...Ayo, pastikan taruhanmu
518
00:35:38,834 --> 00:35:41,359
Pastikan taruhanmu,
kalau gitu buka
519
00:35:41,637 --> 00:35:42,626
Buka
520
00:35:43,907 --> 00:35:46,808
Pastikan lihat berapa banyak puntung rokok
didalam kaleng itu?
521
00:35:47,077 --> 00:35:48,066
Kau bertaruh yang mana?
satu
522
00:35:48,345 --> 00:35:49,812
seribu, cuma seribu
523
00:35:50,147 --> 00:35:51,011
Buka
524
00:35:52,984 --> 00:35:54,679
Taka ada apapun
525
00:35:54,819 --> 00:35:56,616
Semuanya kalah,
ambil uangnya
526
00:35:58,256 --> 00:36:01,658
Dasar sial,
Aku mendengar suara
527
00:36:01,693 --> 00:36:02,557
Kenapa bisa tak ada apapun?
528
00:36:02,594 --> 00:36:05,119
Itu pasti tak salah lagi,
Kau bodoh sekali
529
00:36:05,597 --> 00:36:08,122
Pria itu memasukkan jari ini
kedalam untuk membuat suaranya
530
00:36:08,333 --> 00:36:09,664
Bisa kau dengar dengan jelas?
531
00:36:09,701 --> 00:36:11,101
Bagaiaman kau bisa memastikan itu?
532
00:36:11,404 --> 00:36:13,668
Ayo, bertaruh lagi
533
00:36:13,773 --> 00:36:14,637
Aku tak mau bertaruh denganmu
534
00:36:14,808 --> 00:36:15,638
Ayo berhenti saja sekarang
535
00:36:15,809 --> 00:36:17,174
Sial kau
536
00:36:17,277 --> 00:36:18,676
Anak yang baru saja pergi itu punya tingkah yang baik
537
00:36:23,818 --> 00:36:24,614
Siapa kau?
538
00:36:41,370 --> 00:36:43,804
Bosku bilang kau menangkan ia banyak uang
Benar?
539
00:36:44,941 --> 00:36:45,737
Siapa bosmu?
540
00:36:47,644 --> 00:36:48,668
Bosmu?
541
00:36:50,113 --> 00:36:52,673
Bercanda
Aku baru saja memuji tingkah baikmu
542
00:36:53,684 --> 00:36:55,243
Sekarang, Kau minta seorang pesulap kemari
543
00:36:55,653 --> 00:36:57,120
Kau ingin berlagak padaku?
544
00:36:59,891 --> 00:37:00,983
Apa kau membiarkan yang lainnya menuntut balas?
545
00:37:01,459 --> 00:37:03,723
Baiklah, Siapa yang akan berjudi denganku?
546
00:37:03,761 --> 00:37:04,956
Maaf, aku tak berjudi
547
00:37:05,231 --> 00:37:05,856
Ia akan berjudi denganmu
548
00:37:07,433 --> 00:37:09,697
Sobat, Kau ingin main apa?
549
00:37:09,902 --> 00:37:11,233
Black jack
550
00:37:12,204 --> 00:37:14,935
Baiklah, silahkan duduk disamping dan menonton kami
551
00:37:16,776 --> 00:37:17,333
Baiklah
552
00:37:18,245 --> 00:37:20,679
Kau penipu, biar kuhipnotis dulu kau ini
553
00:37:26,921 --> 00:37:27,945
Ini waktunya untuk memulai
554
00:37:28,789 --> 00:37:29,448
Ayo
555
00:37:33,795 --> 00:37:34,921
Kau ingin main Black Jack
556
00:37:39,301 --> 00:37:40,496
Silahkan potong
557
00:37:50,514 --> 00:37:53,506
Sobat kecil
Seratusmu jadi milikku sekarang
558
00:37:54,118 --> 00:37:55,847
Poinku 20
559
00:37:57,455 --> 00:37:58,353
Kenapa?
560
00:37:59,791 --> 00:38:01,088
Kenapa? Apa kau lihat itu?
561
00:38:02,460 --> 00:38:03,825
Apa kau buta? Bayar sekarang
562
00:38:04,729 --> 00:38:06,163
Akan kubayar, Sial
563
00:38:07,733 --> 00:38:08,392
Lagi
564
00:38:08,434 --> 00:38:09,833
Aku bertaruh $200 kali ini
565
00:38:09,869 --> 00:38:10,733
Bingo
566
00:38:15,742 --> 00:38:17,972
Sobat kecil, kau kalah lagi
567
00:38:18,445 --> 00:38:19,742
Tapi poinku 20
568
00:38:21,481 --> 00:38:22,277
Kenapa?
569
00:38:23,785 --> 00:38:24,774
Masih tidakkah kau lihat itu?
570
00:38:24,819 --> 00:38:25,945
Tidak...
571
00:38:27,755 --> 00:38:28,813
Letakkan tanganmu di kepala
572
00:38:32,962 --> 00:38:33,826
Kaki
573
00:38:44,774 --> 00:38:45,798
Apa kau ingin membeli asuransi?
574
00:38:50,146 --> 00:38:51,978
Sekarang, tak ada yang akan bisa mengubah kartuku
575
00:38:52,316 --> 00:38:53,146
Black Jack
576
00:38:54,919 --> 00:38:57,387
Hey, kau...
577
00:38:58,789 --> 00:39:01,088
Bukan urusanku, lihat?
Aku berdiri jauh dari meja
578
00:39:01,526 --> 00:39:02,891
Bercanda, Aku punya satu As
579
00:39:03,161 --> 00:39:04,150
Belumkah kau melihat apapun?
580
00:39:04,429 --> 00:39:05,919
Aku juga punya sebuah As
581
00:39:06,164 --> 00:39:08,224
Aku tak bisa lihat tu
582
00:39:09,569 --> 00:39:11,366
Aku bayar kau buat jadi penjaga dan
kau bilang padaku kau tak lihat apapun?
583
00:39:11,838 --> 00:39:12,600
Kau bayar permainan ini
584
00:39:13,339 --> 00:39:14,397
Baiklah
585
00:39:15,908 --> 00:39:16,897
Masuklah
586
00:39:17,478 --> 00:39:19,537
Tuan, silahkan masuk
Aku yakin kau akan menang
587
00:39:21,148 --> 00:39:22,877
Silahkan merokok, ayo
588
00:39:23,117 --> 00:39:25,278
Kenapa kau ini?
Kau punya wajah yang panjang di pagi-pagi hari
589
00:39:25,519 --> 00:39:26,612
Dan sekarang, kau seperti seekor ular
590
00:39:31,860 --> 00:39:33,122
Nikmati waktumu, menangkan lebih banyak
591
00:39:36,399 --> 00:39:38,128
Baiklah, Aku akan menang lebih banyak lagi
592
00:39:38,834 --> 00:39:39,562
Pertaruhkan semuanya
593
00:39:41,237 --> 00:39:42,499
Aku tak bisa membuat keputusan
594
00:39:42,972 --> 00:39:43,940
Boss, apa yang akan kita lakukan?
595
00:39:44,374 --> 00:39:47,866
Kata ayahku, Saat kau sedang berjudi
kau harus menggunakan kesempatan dengan baik
596
00:39:48,345 --> 00:39:49,141
taruh semuanya
597
00:39:49,980 --> 00:39:52,575
Boss, kelihatannya anak itu ingin menyelesaikanmu
598
00:39:52,850 --> 00:39:53,316
Diam
599
00:39:56,287 --> 00:39:58,619
Nak, mari kita masing-masing ambil satu kartu
dan lihat siapa yang lebih besar
600
00:40:00,925 --> 00:40:01,984
Kau duluan
601
00:40:32,327 --> 00:40:34,318
Nak, Kau kalah, Aku mendapat kartu yang besar
602
00:40:39,902 --> 00:40:40,926
Bercanda?
603
00:40:41,971 --> 00:40:44,906
Kalian penipu-penipu
604
00:40:45,141 --> 00:40:46,905
Apa katamu? Ini adalah kartumu
605
00:40:47,077 --> 00:40:48,066
Kau mesti mengakui kegagalanmu
606
00:40:48,679 --> 00:40:51,170
Sobat
Aku tak merasa kau kalah dalam permainan yang adil
607
00:40:52,049 --> 00:40:54,483
Oh, kau melakukan trik-trik tipuan, Bayar kembali uang kami
608
00:40:54,518 --> 00:40:56,282
Diam...
609
00:40:56,321 --> 00:40:58,585
Diam...
610
00:41:01,593 --> 00:41:05,155
Polisi datang, kabur
611
00:41:18,178 --> 00:41:18,940
Siapa yang memukulku?
612
00:41:20,280 --> 00:41:22,044
Beraninya kau, kau mau lari ya?
613
00:41:22,083 --> 00:41:22,549
Apa yang harus kita lakukan dik?
614
00:41:22,583 --> 00:41:24,016
Lupakan itu
kita tak perlu ingat kacang-kacang itu
615
00:41:24,051 --> 00:41:25,348
Ayo pergi
616
00:41:25,586 --> 00:41:26,450
Ya, boss
617
00:41:27,655 --> 00:41:29,623
Jangan pergi, Akan kulempar kau sampai mati...
618
00:41:30,024 --> 00:41:31,492
Kau ingin mencurangi uangku?
619
00:41:31,760 --> 00:41:33,193
Kembalikan uangku
620
00:41:33,495 --> 00:41:34,462
Tanganku terkilir
621
00:41:34,963 --> 00:41:36,988
Kalian ini para perampok
622
00:41:37,032 --> 00:41:40,002
Jadi, Kalian adalah para perampok terkenal dari cina itu
Iya kan?
623
00:41:40,036 --> 00:41:41,526
Gila kau, kami ini anak Hongkie
624
00:41:42,305 --> 00:41:43,602
Kalian mengumpulkan ongkos keamanan
di China?
625
00:41:44,607 --> 00:41:45,665
Jangan katakan seperti itu
626
00:41:46,109 --> 00:41:47,440
Kami sedang bermasalah dengan kepolisian HK
627
00:41:47,544 --> 00:41:49,035
Jadi kami kesini jalan-jalan
628
00:41:49,146 --> 00:41:50,113
Itu pelarian namanya
629
00:41:51,615 --> 00:41:52,479
Apa kau ini penipu?
630
00:41:52,716 --> 00:41:53,774
Kau cerdas sekali
631
00:41:54,018 --> 00:41:56,009
Aku disebut Dewa judi
dari jalan Cheung Lok
632
00:41:57,122 --> 00:41:59,181
Sungguh memalukan, Kau tak seharusnya
memberitahu orang-orang nama jelek semacam itu
633
00:42:00,025 --> 00:42:01,424
Gendut, kemari
634
00:42:02,060 --> 00:42:03,084
Apa? Apa yang kau ingin aku lakukan?
635
00:42:03,562 --> 00:42:04,995
Aku tak berani memintamu melakukan apapun
636
00:42:05,263 --> 00:42:07,323
Kurasa, kau mesti mengikatku?
637
00:42:07,633 --> 00:42:09,362
Kau benar
638
00:42:09,535 --> 00:42:10,229
Pergilah ke neraka
639
00:42:11,437 --> 00:42:12,131
Dapatkan kembali uangnya
640
00:42:13,372 --> 00:42:14,270
Tahan
641
00:42:15,309 --> 00:42:16,173
Ikat anak itu
642
00:42:17,477 --> 00:42:18,341
Tunjukkan tanganmu
643
00:42:19,213 --> 00:42:20,077
Siapa namamu?
644
00:42:20,414 --> 00:42:21,278
Kurang ajar
645
00:42:21,615 --> 00:42:22,775
Kakakku dipanggil si Gitar kecil
646
00:42:23,350 --> 00:42:24,477
Nama julukannya adalah si Gadis cantik
647
00:42:25,286 --> 00:42:28,380
Aku adalah seorang penakhluk wanita ternama
648
00:42:28,590 --> 00:42:29,454
Tuen Mun si maniak sex?
649
00:42:29,691 --> 00:42:33,492
Sialan, Aku memang seorang pria jenius sejati
650
00:42:34,029 --> 00:42:35,223
Trompet kecil
651
00:42:37,066 --> 00:42:37,760
Ada apa?
652
00:42:38,033 --> 00:42:38,795
kau memainkan trik-trik
653
00:42:44,074 --> 00:42:45,166
Kau berani melawanku kembali?
Lagi?
654
00:42:50,214 --> 00:42:51,374
Kau ini benar-benar bodoh
655
00:42:55,753 --> 00:42:56,742
Adik
656
00:42:59,091 --> 00:43:00,217
Kalian benar-benar hebat
657
00:43:00,325 --> 00:43:01,155
Kau boleh pergi lewat jalan ini
658
00:43:03,695 --> 00:43:04,423
Jaga kakakku
659
00:43:04,563 --> 00:43:05,860
Pisaunya tajam
660
00:43:06,064 --> 00:43:07,190
Ambil uangnya
661
00:43:07,800 --> 00:43:11,201
Laporan khusus: Mengenai perampokan
dari pelayaran si danau Chin-Tao
662
00:43:11,638 --> 00:43:13,435
Tersangkanya telah melarikan diri
663
00:43:14,274 --> 00:43:16,640
Ia tinggi, sedikit gemuk
664
00:43:17,111 --> 00:43:19,579
Sekarang, ia menculik seorang anak sebagai sandera
665
00:43:20,080 --> 00:43:23,072
Pria ini benar-benar berbahaya
dengan kecendrungan yang kejam
666
00:43:23,684 --> 00:43:26,518
Jika siapa saja yang mengenali mereka
informasikan segera kepada pihak kepolisian
667
00:43:26,821 --> 00:43:28,152
Laporan khusus selesai
668
00:43:30,258 --> 00:43:33,819
Itu aku
669
00:43:39,302 --> 00:43:41,327
Halangi tempatnya dan periksa masing-masing rumah tangga
670
00:43:48,679 --> 00:43:51,147
Kita mesti menemukan
kedua tersangka itu, Ayo cepat
671
00:43:53,818 --> 00:43:55,251
Jangan bunuh kakakku
672
00:43:55,553 --> 00:44:02,118
Jangan bunuh kakakku, jangan
673
00:44:03,729 --> 00:44:04,753
Perhatikan aku
674
00:44:05,731 --> 00:44:07,631
Aku tanya padamu
675
00:44:09,668 --> 00:44:11,830
Apa kau tahu Grup Tung Wu dari Taiwan?
676
00:44:14,674 --> 00:44:15,732
Ketuanya dipanggil Chan Wai Man
iya bukan?
677
00:44:15,942 --> 00:44:17,705
Aku akrab dengannya, ia sahabatku
678
00:44:17,877 --> 00:44:18,809
Dimana Hoi On?
679
00:44:19,413 --> 00:44:20,277
Apa ia sudah mengundurkan diri?
680
00:44:20,614 --> 00:44:23,242
Aku melihatnya sekali
681
00:44:23,884 --> 00:44:24,646
Aku kenal dia?
682
00:44:24,785 --> 00:44:25,649
Ya
683
00:44:25,953 --> 00:44:26,885
Ia tewas
684
00:44:31,226 --> 00:44:32,250
Tewas?
685
00:44:32,794 --> 00:44:35,490
Malangnya, Siapa yang membunuhnya?
686
00:44:35,897 --> 00:44:37,229
Aku juga sedang mencari pembunuhnya
687
00:44:38,501 --> 00:44:39,866
Ini adalah tuan muda kita
688
00:44:44,407 --> 00:44:48,469
Jangan marah, tuan muda
689
00:44:51,248 --> 00:44:52,943
Kau kenal si Raja rajawali
penyelundup?
690
00:44:54,218 --> 00:44:56,380
Rajawali? Ia sahabat sejatiku
691
00:44:56,654 --> 00:44:58,246
Aku kenal baik dengannya
692
00:44:58,857 --> 00:44:59,983
Benarkah?
Ya
693
00:45:01,226 --> 00:45:02,693
Jika kau carikan kapal buat kami pergi ke Tainam
694
00:45:03,262 --> 00:45:04,752
Kalian masing-masing akan mendapat 3 juta dollar
695
00:45:08,267 --> 00:45:10,292
Kami adalah orang yang budiman
jangan bicarakan soal uang
696
00:45:11,470 --> 00:45:13,336
Tapi saat kalian sudah sampai di Tainam
Bisakah kami dapatkan uangnya?
697
00:45:13,974 --> 00:45:14,872
Tentu, kontan langsung dikirim
698
00:45:15,709 --> 00:45:16,903
Kelihatannya ini akan jadi Rezeki nomplok
699
00:45:17,711 --> 00:45:19,269
Kakak, itu cara yang lebih baik
700
00:45:19,312 --> 00:45:21,213
untuk menghasilkan uang daripada disini
701
00:45:22,884 --> 00:45:24,317
Tak ada banyak waktu lagi, Ayo pergi sekarang
702
00:45:28,790 --> 00:45:30,258
Bravo Kita tambah kaya
703
00:45:31,293 --> 00:45:32,851
Tuan muda
Sekarang kita kembali ke Tainam
704
00:45:33,328 --> 00:45:33,953
Biar kubantu
705
00:45:34,496 --> 00:45:35,292
Banyak polisi disini
706
00:45:38,434 --> 00:45:39,299
Ada jalan keluar lain?
707
00:45:39,702 --> 00:45:41,567
Ya, Aku tahu jalur rahasia
buat bisnis selundupan
708
00:45:41,604 --> 00:45:42,696
Ya
709
00:45:42,739 --> 00:45:43,569
Ada galon gas?
710
00:45:50,047 --> 00:45:51,241
Bukankah ini motel?
711
00:45:51,348 --> 00:45:53,942
Ya, aku melihatnya masuk kedalam
712
00:45:55,586 --> 00:45:58,055
Dengar, kepung motel in
713
00:45:58,723 --> 00:46:01,624
Jangan biarkan seekor lalatpun kabur
Ya
714
00:46:12,705 --> 00:46:13,364
Ayo pergi
715
00:46:15,008 --> 00:46:15,599
Buruan
716
00:46:18,445 --> 00:46:19,673
Yang didalam, beri perhatian
717
00:46:20,347 --> 00:46:23,875
Kalian sebaiknya menyerahkan diri
dalam satu menit
718
00:46:24,385 --> 00:46:27,377
Atau, kalian akan terbunuh
719
00:46:29,858 --> 00:46:31,086
Ayo sini, disini tempatnya
720
00:46:32,328 --> 00:46:33,022
Buka kuncinya
721
00:46:33,929 --> 00:46:34,759
Aku akan keluar dan mengalihkan perhatian mereka
722
00:46:46,409 --> 00:46:47,307
tembak
723
00:46:50,948 --> 00:46:51,573
Kuncinya sudah berkarat
724
00:46:51,616 --> 00:46:53,345
Apa yang mesti kita lakukan?
725
00:46:53,484 --> 00:46:54,451
Kuncinya rusak
726
00:46:54,719 --> 00:46:55,413
cari sesuatu untuk membukanya
727
00:47:05,430 --> 00:47:06,089
Tuan muda, biar kugendong kau
728
00:47:16,075 --> 00:47:17,338
Lapor, terjadi sebuah ledakan
729
00:47:17,945 --> 00:47:18,707
Orang-orang itu mati semua
730
00:47:18,846 --> 00:47:21,815
Gila kau, bagaimana kau bisa tahu
para tersangkanya mati semua?
731
00:47:23,083 --> 00:47:27,350
Dengar. 50 dari kalian
harus mencari dengan hati-hati di lokasi
732
00:47:28,423 --> 00:47:32,450
Dan sisanya
dibagi 5 tim untuk mencari dengan menyeluruh
733
00:47:32,494 --> 00:47:33,426
Ya
734
00:47:34,497 --> 00:47:37,830
Hongkie, aku tahu kau masih hidup
735
00:47:38,968 --> 00:47:40,026
Aku harus menangkapmu
736
00:47:45,442 --> 00:47:47,103
Kami harus mengubah penampilanmu
jangan takut
737
00:47:50,681 --> 00:47:51,773
kakak, kenapa denganmu?
738
00:47:51,983 --> 00:47:52,881
Ada apa?
739
00:47:53,585 --> 00:47:54,517
Sungguh perangkap yang sangat besar
740
00:47:54,886 --> 00:47:55,750
Kampret mana yang menaruhnya disini?
741
00:47:56,187 --> 00:47:59,054
Itu kau, kau cemas
para anjing liar memasuki terowongannya
742
00:47:59,857 --> 00:48:01,519
Jangan terlalu jujur, ayo jalan
743
00:48:02,928 --> 00:48:03,690
Apa kabarmu?
744
00:48:04,463 --> 00:48:05,691
Aku tak bisa pergi, sebaiknya kalian pergi dulu
745
00:48:05,731 --> 00:48:06,493
masuk kedalam dan periksa
746
00:48:06,532 --> 00:48:07,430
Ada seseorang didalam
747
00:48:07,967 --> 00:48:10,061
Ada suara di sebelah sana
kita pergi lihat
748
00:48:10,470 --> 00:48:11,528
Siapa itu?
749
00:48:12,439 --> 00:48:14,031
Kawan, sudah kami cari
tak seorangpun dibawah sana
750
00:48:14,541 --> 00:48:16,475
Well, ayo pergi lihat
751
00:48:19,614 --> 00:48:21,514
Mujurnya ada beberapa
seragam polisi disini
752
00:48:21,682 --> 00:48:23,707
Kau tak apa-apa? Kakak, ajak si pesulap
dan Tuan muda ke lahan kebun tebu
753
00:48:24,051 --> 00:48:25,143
Aku dan paman akan alihkan perhatian mereka
754
00:48:26,921 --> 00:48:27,820
Ayo, biar kuantar kau
755
00:48:30,425 --> 00:48:30,982
cepat
756
00:48:42,605 --> 00:48:43,629
Tangkap dia
757
00:48:43,740 --> 00:48:44,434
jangan bergerak
758
00:48:49,513 --> 00:48:50,502
pura-pura jadi polisi bersenjata ya?
759
00:48:51,448 --> 00:48:52,938
Tangkap dan bawa dia untuk pemeriksaan detail
Ya
760
00:48:53,584 --> 00:48:54,142
Ada apa?
761
00:48:56,588 --> 00:48:57,850
Kami dari Departemen keamanan pusat
762
00:48:58,623 --> 00:49:00,488
Pemerintah pusat memberi perhatian khusus pada
kejadian di danau Chin-tao
763
00:49:00,792 --> 00:49:02,157
Jadi Mr.Cheung diutus kesini
untuk melakukan investigasi
764
00:49:03,729 --> 00:49:06,493
Mr. Cheung, siapa Mr. Cheung?
765
00:49:07,099 --> 00:49:08,532
Mr. Cheung Po Sing
766
00:49:13,040 --> 00:49:14,974
Mulai saat ini, kau dibawah kendaliku
767
00:49:16,109 --> 00:49:17,098
Cheung Po shing?
768
00:49:18,178 --> 00:49:20,009
Mr. Cheung punya kemampuan
untuk membuat seseorang mengatakan kebenaran
769
00:49:20,480 --> 00:49:21,778
Pusat membutuhkan kebenaran
770
00:49:23,584 --> 00:49:26,144
Tenaga gaib?
Aku tak percaya hal-hal seperti itu
771
00:49:36,565 --> 00:49:37,497
Bangsat
772
00:49:38,267 --> 00:49:39,599
Jaga mulutmu
773
00:49:46,643 --> 00:49:50,239
Beritahu aku
Kemana pria yang membawa anak itu pergi?
774
00:49:51,649 --> 00:49:54,584
Mereka...
775
00:49:55,519 --> 00:49:56,282
Lari demi hidupmu
776
00:49:56,321 --> 00:49:58,551
Jika tidak, Aku akan ditahan begitu juga dengan paman
777
00:50:04,129 --> 00:50:06,098
sanggup bertahankah kau? Kenapa tidak istirahat dulu?
778
00:50:08,568 --> 00:50:09,535
Coba kulihat adakah yang mengejar kita
779
00:50:10,536 --> 00:50:11,560
Apa itu sakit?
Tidak
780
00:50:13,106 --> 00:50:13,902
Ada obat bius?
781
00:50:13,941 --> 00:50:14,839
Aku punya
782
00:50:14,875 --> 00:50:15,705
berikan padaku
783
00:50:21,915 --> 00:50:22,848
Kenapa disana ada sebuah foto?
784
00:50:24,018 --> 00:50:25,212
Kau tahu foto apa itu?
785
00:50:25,620 --> 00:50:26,985
tidak, tapi itu lucu
786
00:50:27,689 --> 00:50:28,587
Kenapa cuma memfoto punggungnya?
787
00:50:29,557 --> 00:50:30,649
Aku ingin sedikit obat bius
788
00:50:31,593 --> 00:50:33,061
Aku habis banyak duit buat beli itu
789
00:50:33,629 --> 00:50:34,891
Ini si Dewa judi
790
00:50:36,232 --> 00:50:39,360
Ia tak pernah mau difoto, ini adalah satu-satunya
Darimana kau tahu?
791
00:50:40,035 --> 00:50:41,594
Kau kenal dia
tidak
792
00:50:43,173 --> 00:50:46,665
Pamanku melihatnya berjudi dengan
si setan judi didalam kapal
793
00:50:47,344 --> 00:50:49,643
Ia menceritakan kisah itu berulang kali padaku
794
00:50:49,914 --> 00:50:51,643
Aku berharap dapat bertemu dengan Dewa judi
795
00:50:54,085 --> 00:50:55,712
Mungkin kau akan kecewa
796
00:50:55,887 --> 00:51:00,621
Tidak, Pamanku bilang ia sangan menawan
797
00:51:01,059 --> 00:51:02,253
Menawan?
Ya
798
00:51:04,029 --> 00:51:06,589
Jangan beritahu adikku
atau takkan kumaafkan kau
799
00:51:06,832 --> 00:51:07,697
Baiklah, Aku tahu harus bagaimana
800
00:51:07,967 --> 00:51:09,594
Ayo pergi
Banyak orang yang akan mengejar kita
801
00:51:25,153 --> 00:51:26,711
Punggungmu terlihat seperti si Dewa judi
802
00:51:28,723 --> 00:51:30,850
Tukang judi punya penggemar
tak masuk akal
803
00:51:31,326 --> 00:51:32,691
Jangan hina idolaku
804
00:51:33,728 --> 00:51:35,162
Maaf nona, Kearah mana kita?
805
00:51:35,698 --> 00:51:36,426
Arah sini
806
00:51:39,435 --> 00:51:41,369
Berputar dan hadapkan punggungmu padaku
807
00:51:42,205 --> 00:51:43,036
Ya kak
808
00:51:43,740 --> 00:51:45,435
Tolong pinjami aku punggungmu untuk bersandar
809
00:51:46,777 --> 00:51:47,675
terserah padamu
810
00:52:49,813 --> 00:52:50,711
Sial
811
00:52:50,748 --> 00:52:51,908
Mujurnya, nyaris tak dapat menyusulmu
812
00:52:52,483 --> 00:52:53,313
Pesulap
813
00:52:54,085 --> 00:52:55,950
Kita sedang buron
Kenapa kau terlihat begitu manis?
814
00:52:56,354 --> 00:52:57,719
Kakak, apa katamu?
815
00:52:58,089 --> 00:52:58,783
Mereka sudah mendekat
816
00:52:58,823 --> 00:53:01,087
Aku tahu, ayo masuk ke desa dulu
Ayo pergi
817
00:53:12,105 --> 00:53:13,072
Berbaliklah...
818
00:53:13,106 --> 00:53:13,902
Ada masalah apa?
819
00:53:13,941 --> 00:53:14,999
Aku menjatuhkan fotoku
820
00:53:16,410 --> 00:53:18,173
Sungguh menyusahkan, Kau tak boleh kembali sekarang
821
00:53:18,378 --> 00:53:19,743
Jika kita balik lagi, kita akan bertemu polisi
822
00:53:21,149 --> 00:53:22,446
Well, kami akan pergi dan mendapatkannya
823
00:53:22,817 --> 00:53:23,545
Pergi dan tunggu aku di dermaga
824
00:53:24,185 --> 00:53:25,914
Kau pikir siapa aku?
Aku bukan seorang pengecut?
825
00:53:26,120 --> 00:53:27,212
Jika kau ingin kembali
ayo pergi sama-sama
826
00:53:27,255 --> 00:53:28,847
Ada beberapa suara, ayo pergi periksa
Ya
827
00:53:29,758 --> 00:53:31,225
Kurasa kita harus memisahkan diri
828
00:53:31,493 --> 00:53:32,858
Pergi dan ambil fotonya
dan aku akan mencari si Rajawali sekarang
829
00:53:33,996 --> 00:53:34,792
Aku akan mengikutimu
830
00:53:38,268 --> 00:53:39,132
Dimana?
831
00:53:41,905 --> 00:53:42,564
kesana
832
00:53:43,873 --> 00:53:44,430
Aku akan alihkan mereka
833
00:53:45,575 --> 00:53:46,769
Dia tiba-tiba menghilang
834
00:53:46,810 --> 00:53:48,369
Itu tak masuk akal
835
00:53:48,813 --> 00:53:52,044
Anak itu disana
chasing after him, Hurry up
836
00:53:56,455 --> 00:53:57,945
Kurang ajar... sebelah sini
837
00:53:57,990 --> 00:53:59,958
Tidak, sial
838
00:54:02,060 --> 00:54:03,288
Didepan, kejar mereka
839
00:54:05,031 --> 00:54:06,965
Jangan pergi
840
00:54:10,003 --> 00:54:10,901
Cepat...
841
00:54:33,996 --> 00:54:37,625
Berhenti jangan pergi
842
00:54:49,914 --> 00:54:51,506
Aku takkan takut
843
00:54:51,949 --> 00:54:52,973
Kemana kau bisa pergi?
844
00:54:53,084 --> 00:54:54,346
Hati-hati
845
00:54:55,920 --> 00:54:57,012
Katakan, kemana mereka pergi
846
00:54:57,055 --> 00:54:58,023
Aku tak tahu
847
00:54:58,157 --> 00:54:58,953
Katakan
848
00:54:58,991 --> 00:55:00,253
Jangan memaksaku, tidak
849
00:55:06,598 --> 00:55:07,930
Potong
850
00:55:15,008 --> 00:55:15,941
Jangan mendekat
851
00:55:16,110 --> 00:55:16,974
jangan mendekat
852
00:55:17,144 --> 00:55:18,907
Aku benci sekali orang menodong kepalaku
Kau tahu?
853
00:55:20,181 --> 00:55:22,411
Kakak, masuklah ke mobil
854
00:55:24,051 --> 00:55:24,916
Ada apa?
855
00:55:25,087 --> 00:55:26,577
Ada apa?
Kenapa kau menutup mulutmu?
856
00:55:26,888 --> 00:55:27,912
Aku takut dikenali
857
00:55:28,323 --> 00:55:30,223
dengar, jangan ingat wajahku
858
00:55:30,492 --> 00:55:32,892
Itu tak ada gunanya, Aku Hongkie
kau takkan mendapatkan informasiku
859
00:55:32,928 --> 00:55:34,089
Kakak, jalan
860
00:55:34,530 --> 00:55:35,690
Jangan kejar kami, mengerti?
861
00:55:38,701 --> 00:55:39,463
Prajurit informasi
Ya
862
00:55:42,038 --> 00:55:44,473
Lapor kepada HQs, kami gagal
863
00:55:44,708 --> 00:55:46,039
Kapten ditangkap dan dijadikan sandera
864
00:55:46,543 --> 00:55:47,100
Meminta bantuan
865
00:55:48,178 --> 00:55:51,045
Lapor petugas, kami telah menangkap
salah satu tersangka dari danau Chin-tao
866
00:55:51,181 --> 00:55:53,377
Dan yang kedua lainnya menangkap kapten
dan menaiki kapal layar
867
00:56:04,296 --> 00:56:05,160
Cheung Po Shing?
868
00:56:09,369 --> 00:56:10,631
Aku tahu mereka ada di kapal
869
00:56:10,971 --> 00:56:11,960
Kemana mereka akan pergi?
870
00:56:12,305 --> 00:56:15,399
Kau tak perlu bilang padaku
Aku tahu mereka akan kemana
871
00:56:18,379 --> 00:56:20,040
Mereka pergi ke Taiwan
872
00:56:20,948 --> 00:56:21,744
Selatan
873
00:56:22,316 --> 00:56:23,248
Kau sehebat itukah?
874
00:56:26,621 --> 00:56:29,182
Karena kau sedang berpikir
aku jadi tahu
875
00:56:30,359 --> 00:56:32,224
Kuberitahu padamu
Salah satu dari mereka adalah si Dewa judi
876
00:56:32,995 --> 00:56:36,090
Dewa judi? Yang bersama bocah itukah?
877
00:56:36,666 --> 00:56:37,428
Dia si Dewa judi?
878
00:56:39,002 --> 00:56:40,993
Aku berjudi dengan sekali di Beijing
879
00:56:41,771 --> 00:56:42,999
Aku telah mengubah salah satu kartunya
880
00:56:44,107 --> 00:56:45,632
Tapi ia langsung tinggalkan permainan itu
881
00:56:47,011 --> 00:56:49,536
Aku benar-benar ingin berjudi dengannya lagi
882
00:56:51,081 --> 00:56:54,483
Apa ia pergi untuk
mengikuti sebuah kompetisi penting Taiwan?
883
00:57:05,164 --> 00:57:08,099
Sudah kubilang padamu Rajawali dan aku adalah sahabat baik
884
00:57:08,367 --> 00:57:10,995
Wu Ye Kai Xi kabur
ke Amerika atas bantuanku
885
00:57:11,170 --> 00:57:12,570
Aku tak menuntut sepeserpun darinya
886
00:57:12,739 --> 00:57:14,434
Tapi aku mengirimnya untuk keadilan
887
00:57:14,608 --> 00:57:16,269
Jadi ia menandatanganinya disini
888
00:57:19,112 --> 00:57:22,048
Bercanda? parah sekali tulisannya
889
00:57:23,318 --> 00:57:24,478
Tulisan tangan kiri
890
00:57:25,453 --> 00:57:26,010
Bagaimana tangan kanannya?
891
00:57:27,121 --> 00:57:29,181
Ia sedang menggenggam pisau
yang sedang diacungkan pada leherku
892
00:57:30,693 --> 00:57:31,785
Karena itulah kau tak menuntut sepeserpun
893
00:57:32,595 --> 00:57:34,062
Jangan diomongin lagi
894
00:57:37,066 --> 00:57:37,829
Rajawali sudah bangun
895
00:57:38,635 --> 00:57:41,035
Ia bernama Rajawali
karena ia hampir-hampir botak
896
00:57:41,137 --> 00:57:42,035
Tapi cuma aku yang boleh bilang begitu
897
00:57:42,239 --> 00:57:44,070
Jangan berbicara soal rambutnya
atau kau akan mati mengenaskan
898
00:57:51,816 --> 00:57:56,220
Trompet kecil, kenapa kau tak bangun
dan jalan-jalan ke Taiwan?
899
00:57:56,622 --> 00:57:58,817
Aku sedang ajak teman-teman disana
pergi mancing
900
00:57:59,224 --> 00:58:01,055
Ini Mr. Ko
Mr. Ko
901
00:58:09,135 --> 00:58:10,363
Ia tahu cakar-cakar elang
902
00:58:10,536 --> 00:58:12,060
Akan terluka jika bersalaman,
itu tak masalah
903
00:58:12,105 --> 00:58:13,403
Salaman ringan saja,
Tak apa-apa
904
00:58:14,508 --> 00:58:17,102
Jika kau mersa kesakitan, kau boleh menjerit
905
00:58:17,244 --> 00:58:18,836
Tak masalah
906
00:58:19,747 --> 00:58:22,181
temanmu hebat
907
00:58:22,817 --> 00:58:24,079
Kuberitahu padamu
908
00:58:24,419 --> 00:58:27,183
Cakar-cakar elangku tak begitu hebat
909
00:58:27,522 --> 00:58:28,648
tapi kakinya
910
00:58:30,225 --> 00:58:31,420
Kau mau coba?
911
00:58:31,727 --> 00:58:32,557
Ga terima kasih
912
00:58:33,896 --> 00:58:35,864
Kau bijaksana, kalau tidak...
913
00:58:35,898 --> 00:58:37,263
kau akan banyak menghabiskan waktu
saat mencuci tanganmu
914
00:58:38,601 --> 00:58:40,092
Yuen kelihatannya sedang demam
915
00:58:41,371 --> 00:58:42,099
Ia panas
916
00:58:42,506 --> 00:58:43,632
Lupakan
Aku punya beberapa pil di kamar
917
00:58:44,107 --> 00:58:44,664
Bawa ia turun
918
00:58:45,742 --> 00:58:46,731
Aku akan memberinya sedikit pil dulu
919
00:58:58,891 --> 00:59:08,460
Ayah, Aku rindu padamu... Ayah
920
00:59:09,202 --> 00:59:11,329
Jangan panik,, aku bersamamu
921
00:59:12,605 --> 00:59:15,666
Ayah, bernyanyilah untukku
922
00:59:16,277 --> 00:59:17,266
Aku tak bisa menyanyi
923
00:59:18,346 --> 00:59:19,643
Tidurlah sekarang, jangan nakal...
924
00:59:21,182 --> 00:59:25,244
Ayah, bernyanyilah
925
00:59:36,666 --> 00:59:38,190
Terima kasih banyak
926
00:59:38,234 --> 00:59:39,223
Tak usah sungkan
927
00:59:43,173 --> 00:59:44,231
Ia sandera kami
928
00:59:44,641 --> 00:59:46,700
Ia Kok Ching-chung
Kepala polisi
929
00:59:47,211 --> 00:59:47,768
Benar
930
00:59:48,479 --> 00:59:49,241
Rajawali?
931
00:59:49,713 --> 00:59:50,737
Kok Ching-chung
932
00:59:54,285 --> 00:59:55,377
Ada apa?
933
00:59:58,423 --> 01:00:03,259
Oh, syukurlah, kau milikku sekarang
934
01:00:03,362 --> 01:00:04,192
Apa maumu?
935
01:00:04,330 --> 01:00:05,228
Aku akan membawamu
kepada badan intelijen
936
01:00:07,800 --> 01:00:10,531
Tak bisa kubayangkan
Aku telah mengumpulkan informasi selama 18 tahun
937
01:00:10,904 --> 01:00:12,963
dan aku sanggup menahan
musuh kondang kami
938
01:00:13,707 --> 01:00:14,765
Aku berhasil
939
01:00:18,346 --> 01:00:20,211
Apa yang kau katakan?
940
01:00:23,217 --> 01:00:25,378
Aku seorang agen intel
941
01:00:25,787 --> 01:00:27,346
Aku menyamar di Cina
selama 18 tahun
942
01:00:27,790 --> 01:00:28,688
Ini kartu identitasku
943
01:00:29,258 --> 01:00:31,226
Nama asliku adalah Simon Tat
944
01:00:31,493 --> 01:00:34,724
Anggota agen intel senior
945
01:00:36,566 --> 01:00:37,430
Terus kenapa?
946
01:00:37,767 --> 01:00:39,234
Benar, nama bahasa inggrisku Simon Tat
947
01:00:48,379 --> 01:00:54,546
Aku sangat mencintai kampung halamanku
948
01:00:58,590 --> 01:01:00,455
Tenanglah, Akan kuserahkan dia padamu
949
01:01:03,362 --> 01:01:04,386
Kau seorang komunis
950
01:01:05,798 --> 01:01:10,394
Aku ingin kau mengaku, Jika tidak
Akan kuberi kau cakar-cakar elang
951
01:01:16,276 --> 01:01:17,038
Kau takut?
952
01:01:18,278 --> 01:01:20,372
Angkat kakimu
953
01:01:23,518 --> 01:01:24,610
Lompat
954
01:01:26,888 --> 01:01:28,014
Lompat
955
01:01:28,623 --> 01:01:29,852
Kenapa kau memperlakukanku seperti ini?
956
01:01:30,326 --> 01:01:32,055
Selama tahun-tahun itu, kita adalah sahabat baik
Aku pinjamkan kau celana-celana dalamku
957
01:01:32,461 --> 01:01:34,588
Sekarang, kau ingin aku melompat ke laut itu
958
01:01:35,297 --> 01:01:39,064
Ya, kuhargai itu
kau pinjamkan celana-celana dalammu
959
01:01:39,336 --> 01:01:40,826
Jadi kuputuskan...
960
01:01:42,339 --> 01:01:44,466
Mengembalikan sebuah celana dalam padamu
961
01:01:50,781 --> 01:01:53,773
Jangan bergerak, jika kau tertembak
kau akan terbakar
962
01:01:55,354 --> 01:01:56,343
Bensin?
963
01:01:57,322 --> 01:02:00,780
Jangan bergerak, Jika kau bergerak
Akan langsung kubunuh dia
964
01:02:01,093 --> 01:02:03,459
Aku cuma menginginkannya, kau jangan ikut campur
angkat kakimu
965
01:02:03,829 --> 01:02:06,060
Gak, meski ia bukan temanku
966
01:02:06,366 --> 01:02:07,833
Aku tak bisa menyerahkannya padamu
karena hati nurani
967
01:02:08,101 --> 01:02:09,033
Baunya
968
01:02:09,502 --> 01:02:10,469
Jangan dekat-dekat
969
01:02:12,472 --> 01:02:13,701
Cakar elang
970
01:02:24,119 --> 01:02:25,051
Simon Tat
971
01:02:28,233 --> 01:02:29,291
Kau takkan berhasil
972
01:02:29,401 --> 01:02:30,299
Bukankah kita sahabat?
973
01:02:30,803 --> 01:02:31,895
Aku tak bisa
974
01:02:33,372 --> 01:02:34,532
Dimana kapten?
975
01:02:36,308 --> 01:02:37,332
Jangan bergerak
976
01:02:37,843 --> 01:02:40,312
Aku tak mengkhianatimu
977
01:02:40,881 --> 01:02:43,281
Aku cuma ingin kau kembali ke tanah daratan
untuk menjelaskan segalanya
978
01:02:43,850 --> 01:02:45,909
Aku takkan menuntutmu karena penculikan
979
01:02:53,694 --> 01:02:56,788
Lihat, kapal meriam kami sudah tiba
980
01:02:57,566 --> 01:03:00,694
Kamerad, kesini
981
01:03:02,838 --> 01:03:06,570
Bangkitlah... orang-orang kita...
982
01:03:12,015 --> 01:03:17,784
Bercanda? Ada kapal meriam di laut lepas?
Cina dalam bahaya besar saat ini
983
01:03:17,822 --> 01:03:21,849
Bukan, itu kapal meriam dari Taiwan
setiap orang menggemuruhkan auman penghabisan
984
01:03:21,892 --> 01:03:22,916
Yeah, itu kapal meriam dari Taiwan
985
01:03:22,960 --> 01:03:24,223
Itu kapal meriam Taiwan
986
01:03:24,262 --> 01:03:25,923
Ini kapal meriam Taiwan
987
01:03:31,036 --> 01:03:32,401
Kenapa kapal meriam Taiwan?
988
01:03:36,909 --> 01:03:38,900
Berhenti bertengkar
Ayo beresi kapal meriamnya dulul
989
01:03:40,980 --> 01:03:42,380
Seseorang menyanyikan lagu tanah daratan
990
01:03:44,685 --> 01:03:50,453
Buah prem mekar di seluruh penjuru dunia
991
01:03:51,426 --> 01:03:52,552
Itu bukan lagu tanah daratan
Itu buah prem mekar
992
01:03:52,794 --> 01:03:54,955
Bagus, ayo pergi
993
01:03:57,398 --> 01:04:11,371
Buah prem mekar mewakili Negara Cina kita yang hebat
994
01:04:12,115 --> 01:04:12,911
Itu cocok
995
01:04:16,419 --> 01:04:17,010
Apa masalahnya?
996
01:04:17,320 --> 01:04:19,346
Setirnya rusak
Bagaimana kita bisa sampai ke Taiwan?
997
01:04:19,390 --> 01:04:21,915
Jangan panik
ada banyak kapal pesiar yang akan lewat
998
01:04:22,326 --> 01:04:23,384
Kita bisa sampai kesana
999
01:04:23,728 --> 01:04:26,892
Kau sangat optimis, ini laut lepas
1000
01:04:43,786 --> 01:04:46,449
Terima kasih
1001
01:04:46,724 --> 01:04:48,624
Nelayan memang patuh
1002
01:04:49,426 --> 01:04:52,793
Kuberitahu mereka kalau aku ini penyelundup
bagi Demokrat
1003
01:04:53,331 --> 01:04:56,095
Bilang Kai-xi, Cai Leng...
mereka diselamatkan olehku
1004
01:04:57,269 --> 01:04:58,327
Karena itulah mereka memperlakukanmu dengan sangat baik
1005
01:04:58,436 --> 01:04:59,266
tentu
1006
01:05:00,138 --> 01:05:02,573
Lupakan saja omong kosongnya!
Ia memberikan jam tangannya pada mereka
1007
01:05:04,176 --> 01:05:05,541
Kai-xi? Cai Leng?
1008
01:05:06,178 --> 01:05:07,839
Berani sekali kau membodohiku?
1009
01:05:08,214 --> 01:05:09,181
Kulakukan itu demi kita
1010
01:05:09,215 --> 01:05:12,185
Hey apa kita teman?
1011
01:05:12,786 --> 01:05:14,720
Nyanyianmu buruk sekali tadi malam
1012
01:05:15,289 --> 01:05:16,586
Kau bermaksud menggodaku?
1013
01:05:16,890 --> 01:05:17,857
Aku ingin membunuhmu
1014
01:05:19,560 --> 01:05:21,289
Akan kuhubungi kakakku untuk menjemputku
1015
01:05:21,529 --> 01:05:22,154
Biarkan aku pergi bersamamu
1016
01:05:22,196 --> 01:05:23,185
Bagus
1017
01:05:26,901 --> 01:05:27,833
Tempat apa ini?
1018
01:05:28,236 --> 01:05:28,931
Kapten, kau sudah bangun
1019
01:05:29,138 --> 01:05:29,832
Kemana seragamku?
1020
01:05:30,239 --> 01:05:31,399
Jangan cemas
1021
01:05:31,707 --> 01:05:33,140
Aku menukarkan itu untukmu
1022
01:05:33,275 --> 01:05:34,401
Dan yang itu dibuang kelaut
1023
01:05:35,711 --> 01:05:37,771
Well,soal tempat ini...
Bisa kubilang padamu
1024
01:05:38,248 --> 01:05:39,613
Tapi janji padaku, tetap tenang
1025
01:05:39,649 --> 01:05:43,813
Tenang, dengar
disini adalah Taiwan, tetap tenang
1026
01:05:47,224 --> 01:05:49,215
Teanglah, Kau sudah janji
1027
01:05:49,260 --> 01:05:50,249
Tangkap dia, jangan biarkan ia bergerak
1028
01:05:53,531 --> 01:05:54,361
Hebat
1029
01:05:54,498 --> 01:05:55,796
Aku berharap berkunjung kesini
1030
01:05:56,301 --> 01:05:58,701
Aku harus bersenang-senang
1031
01:06:00,238 --> 01:06:01,205
Apa kau sinting? Kau terlalu semangat
1032
01:06:01,440 --> 01:06:02,737
Kita tak punya visa
kita ini imigran ilegal
1033
01:06:02,908 --> 01:06:03,876
jika kita tertangkap polisi
kita dalam masalah
1034
01:06:04,310 --> 01:06:07,177
Jangan panik, saat polisi-polisi Taiwan
bertemu polisi-polisi cina kita
1035
01:06:07,480 --> 01:06:09,243
Mereka akan lari terbirit-birit
1036
01:06:09,816 --> 01:06:12,512
Kau mulut besar, lihat
1037
01:06:14,989 --> 01:06:15,887
Kau cuma bikin sial buat kita
1038
01:06:16,223 --> 01:06:16,848
Apa masalahnya?
1039
01:06:17,257 --> 01:06:17,746
Kemana dia?
1040
01:06:18,192 --> 01:06:19,318
Ia kabur
1041
01:06:22,964 --> 01:06:23,828
Apa yang sedang kau lakukan?
1042
01:06:25,900 --> 01:06:26,867
Kau akan berjudi?
1043
01:06:27,302 --> 01:06:27,996
hebat
1044
01:06:28,303 --> 01:06:29,327
Kau punya uang?
1045
01:06:30,973 --> 01:06:31,803
KTP?
1046
01:06:32,341 --> 01:06:33,638
Maaf, aku tak membawanya
1047
01:06:34,710 --> 01:06:35,540
Aku punya uang
1048
01:06:38,347 --> 01:06:39,336
Seratus
1049
01:06:40,283 --> 01:06:40,772
Dimana bisa kau dapatkan uang-uang Taiwan?
1050
01:06:40,817 --> 01:06:41,545
Benar
1051
01:06:41,585 --> 01:06:43,576
Aku mengambilnya dari seorang Taiwan
yang memancing di Cina
1052
01:06:44,588 --> 01:06:46,249
Kau bikin aku takut
1053
01:06:46,623 --> 01:06:48,785
Kau bilang polisi-polisi Taiwan
akan lari terbirit-birit saat mereka melihatmu
1054
01:06:49,027 --> 01:06:49,994
Omong kosong
1055
01:06:50,294 --> 01:06:51,625
Kau akan berjudi?
1056
01:06:51,896 --> 01:06:52,988
Cepat
1057
01:06:53,398 --> 01:06:54,365
Berjudi dengan sosis?
1058
01:06:54,632 --> 01:06:55,758
Tentu, aku sedang lapar saat ini
1059
01:06:56,334 --> 01:06:57,802
Tapi ada banyak penipu-penipu
di jalanan
1060
01:06:57,970 --> 01:06:58,902
Jangan cemas
1061
01:07:00,372 --> 01:07:00,838
Berangkat
1062
01:07:02,508 --> 01:07:07,537
Yeah
1063
01:07:07,580 --> 01:07:14,008
Ayo, yeah
1064
01:07:14,054 --> 01:07:15,716
Benar, ayo...
1065
01:07:16,957 --> 01:07:22,361
Ayo... berhenti...
1066
01:07:23,364 --> 01:07:24,297
Bingo
1067
01:07:26,001 --> 01:07:27,332
Bayar
1068
01:07:29,337 --> 01:07:31,305
Magnetmu tak sebesar punyaku
1069
01:07:33,476 --> 01:07:34,909
Bagaimana kau bisa punya magnet besar semacam itu?
1070
01:07:35,378 --> 01:07:36,310
Aku mengambilnya dari kapal itu
1071
01:07:36,479 --> 01:07:37,707
Kau penipu
1072
01:07:38,381 --> 01:07:39,279
Ambil sosisnya
1073
01:07:39,315 --> 01:07:40,509
Jangan pergi
1074
01:07:42,519 --> 01:07:43,315
Hajar dia
1075
01:07:43,420 --> 01:07:44,546
Hentikan, apa yang terjadi?
1076
01:07:44,755 --> 01:07:46,518
Aku polisi povinsi ini
1077
01:07:46,690 --> 01:07:47,987
Hebat, ayo pukul
1078
01:07:48,325 --> 01:07:49,519
Dengar? Minta mereka berhenti
1079
01:07:49,726 --> 01:07:50,751
Apa kau tahu siapa aku?
1080
01:07:51,362 --> 01:07:52,021
Siapa kau?
1081
01:07:52,397 --> 01:07:55,730
Aku agen intel senior
Simon Tat
1082
01:07:55,967 --> 01:07:57,730
Nomerku 173173173
1083
01:07:57,969 --> 01:07:58,958
Ia mata-mata dari Cina daratan
1084
01:07:59,305 --> 01:08:00,772
Ia sudah lama disini
1085
01:08:01,006 --> 01:08:03,065
Ia memeriksa daftar jam tugasmu
1086
01:08:03,709 --> 01:08:04,437
Ia bilang padaku
1087
01:08:04,944 --> 01:08:07,606
kau pemalas dan kau
pergi diam-diam selama satu jam setiap hari
1088
01:08:07,947 --> 01:08:09,313
Tidak, aku tidak
1089
01:08:09,349 --> 01:08:10,338
Hentikan omong kosong itu, kita tak punya waktu
1090
01:08:11,118 --> 01:08:12,380
Awasi mereka, Aku akan segera kembali
1091
01:08:12,819 --> 01:08:13,843
Ya
1092
01:08:16,823 --> 01:08:18,849
Jauhkan segala bukti
dan sosisnya juga
1093
01:08:20,328 --> 01:08:21,556
Ambil apapun yang kau suka
1094
01:08:21,863 --> 01:08:23,387
Bangun...
1095
01:08:24,365 --> 01:08:25,525
Petugas, mereka mencuri...
1096
01:08:25,566 --> 01:08:27,467
Sial, kau mata-mata?
1097
01:08:28,437 --> 01:08:30,064
Itu bagus
kami bahkan takkan bisa menyelesaikan semuanya dalam dua minggu
1098
01:08:30,472 --> 01:08:32,440
Enakkan?
Ga
1099
01:08:32,674 --> 01:08:33,470
Okay
1100
01:08:37,347 --> 01:08:38,507
Cobalah, ini enak
1101
01:08:39,949 --> 01:08:41,940
Apa kakakmu cantik? jangan menipuku
1102
01:08:42,352 --> 01:08:43,546
Tentu
1103
01:08:43,888 --> 01:08:44,616
Benarkah?
1104
01:08:48,125 --> 01:08:49,353
Kakak
1105
01:08:49,593 --> 01:08:50,491
Tunggu aku
1106
01:08:51,529 --> 01:08:54,124
Dia bilang kakaknya cantik
Apa dia bisa dipercaya?
1107
01:08:54,799 --> 01:08:55,731
Bagaimana bisa kau mempercayai perkataan seorang bocah?
1108
01:08:55,901 --> 01:08:56,731
Dapat dipercaya?
1109
01:08:57,736 --> 01:08:58,794
Tuan muda, kau sudah kembali
1110
01:09:01,406 --> 01:09:03,375
Siu Yuen, jangan masuk
1111
01:09:03,676 --> 01:09:04,506
Masuk
1112
01:09:04,810 --> 01:09:05,640
Hati-hati
1113
01:09:07,380 --> 01:09:11,078
Kak Siu Yuen
1114
01:09:14,054 --> 01:09:15,078
Ada apa?
1115
01:09:15,389 --> 01:09:17,380
Ini dari Chau-Siu-chee
ia mencuri dengar teleponku
1116
01:09:17,691 --> 01:09:18,680
Masuk dulu ke kasino
1117
01:09:18,959 --> 01:09:20,052
Nona Hoi
1118
01:09:20,428 --> 01:09:21,417
Kasino?
1119
01:09:42,686 --> 01:09:43,744
Apa kita akan aman?
1120
01:09:44,154 --> 01:09:44,916
Ayo kita pergi nonton dulu
1121
01:09:45,155 --> 01:09:46,851
Kasino bawah tanah Chau-Siu-chee
ada dibawah bioskop
1122
01:09:47,124 --> 01:09:47,954
Ayo
1123
01:09:58,737 --> 01:10:01,638
Amat penting belajar dari kapitalisme
1124
01:10:04,110 --> 01:10:05,202
Apa yang terjadi?
Kenapa kalian ada disini?
1125
01:10:12,753 --> 01:10:13,481
Dimana Chau Siu-chee?
1126
01:10:15,155 --> 01:10:16,213
Hebat sekali, ayo
1127
01:10:21,863 --> 01:10:25,128
Nona Hoi Tong, kau bermaksud
mengacaukan tempat Mr. Chau bukan?
1128
01:10:25,600 --> 01:10:26,794
Serahkan pada kami anak dan gadis itu
1129
01:11:02,708 --> 01:11:03,697
Ada apa?
1130
01:11:04,143 --> 01:11:04,973
Tanggal berapa hari ini?
1131
01:11:06,513 --> 01:11:07,912
20 Oktober
1132
01:11:09,616 --> 01:11:10,275
Masih dua hari lagi
1133
01:11:15,122 --> 01:11:20,025
Hoi Tong, Aku tak tahu
kenapa kau mau melawanku
1134
01:11:20,961 --> 01:11:22,189
Jika kau ikut aku
1135
01:11:23,030 --> 01:11:25,226
mari gabungkan wilayah kekuasaan kita bersama-sama
1136
01:11:25,834 --> 01:11:28,598
Makan seluruh wilayah selatan tengah Taiwan
akan dibawah kekuasaan kita
1137
01:11:29,237 --> 01:11:30,101
Bebaskan saudaraku
1138
01:11:31,006 --> 01:11:32,634
Kami punya aturan kami sendiri
1139
01:11:33,743 --> 01:11:35,005
Ayo kita main kita 3 ronde
1140
01:11:35,578 --> 01:11:37,546
Jika kau menang 2 kali
kau boleh melakukan apapun yang kau mau
1141
01:11:38,081 --> 01:11:39,207
Baiklah, silahkan saja
1142
01:11:39,782 --> 01:11:42,581
Ayo main Black jack
1143
01:11:43,220 --> 01:11:44,687
Kau yang jadi Bankernya
1144
01:12:00,606 --> 01:12:02,096
16? Aku mau tambah lagi
1145
01:12:11,852 --> 01:12:12,648
Kau sudah 12
1146
01:12:16,623 --> 01:12:19,821
Bravo...
1147
01:12:22,797 --> 01:12:23,661
Aku punya hak untuk menolak kartu
1148
01:12:23,798 --> 01:12:24,662
Aku dapat 20
1149
01:12:33,175 --> 01:12:34,609
Black jack
1150
01:12:34,677 --> 01:12:35,609
Lihatkan, kau kalah
1151
01:12:41,651 --> 01:12:43,586
Ayo, tak peduli bagaimanapun
Aku akan mendukungmu
1152
01:12:43,621 --> 01:12:44,679
Tolol
1153
01:12:45,322 --> 01:12:46,152
Ada apa?
1154
01:12:46,824 --> 01:12:48,223
Maksudku kau
Maksudku kau
1155
01:12:50,828 --> 01:12:52,922
Chau Siu-chee giliranmu
1156
01:12:53,632 --> 01:12:58,001
Baiklah. Aku ingin tahu
apa yang sudah kau pelajari dari ayahmu
1157
01:12:59,037 --> 01:12:59,935
Ronde kedua, Putar
1158
01:13:01,274 --> 01:13:01,933
Kau dulu
1159
01:13:10,884 --> 01:13:12,112
Kenapa hidungmu?
1160
01:13:14,388 --> 01:13:15,184
Tak apa-apa
1161
01:13:17,958 --> 01:13:19,153
Aku ingin 7
1162
01:13:20,929 --> 01:13:22,362
Aku ingin 12345
1163
01:13:37,747 --> 01:13:40,113
12345, Kau kalah
1164
01:13:40,917 --> 01:13:42,145
Kau memang hina...
1165
01:13:43,253 --> 01:13:46,712
Cuma ada pemenang dan pecundang
1166
01:13:47,391 --> 01:13:50,758
Ronde ketiga, Aku ingin...
1167
01:13:50,995 --> 01:13:52,223
Tahan
1168
01:13:54,700 --> 01:13:57,191
Aku yang seharusnya memutuskan sekarang
1169
01:13:58,136 --> 01:13:58,898
Apa katamu?
1170
01:13:59,371 --> 01:14:01,032
Kau tak ngerti ya?
Aku bicara Mandarin karenamu
1171
01:14:01,373 --> 01:14:05,242
Permainan ini harus aku yang putuskan
Ngerti?
1172
01:14:06,246 --> 01:14:07,474
Tenanglah, pikirkan nyawamu
1173
01:14:08,114 --> 01:14:09,877
Kita memang sudah kacau, Apa yang akan kita mainkan?
1174
01:14:11,718 --> 01:14:13,209
Judi jenis apa itu?
1175
01:14:14,188 --> 01:14:15,348
Kita akan mainkan game utama
1176
01:14:15,923 --> 01:14:16,947
Ambil satu, lihat siapa yang lebih besar
1177
01:14:19,126 --> 01:14:19,820
OK
1178
01:14:25,433 --> 01:14:26,229
Kau dulu
1179
01:14:28,737 --> 01:14:28,998
Hey
1180
01:14:29,037 --> 01:14:29,970
Apa?
1181
01:14:30,740 --> 01:14:31,866
Kau akan kalah
1182
01:14:32,508 --> 01:14:33,236
Kenapa?
1183
01:14:33,476 --> 01:14:34,841
Selembar kartu As sekop tersimpan dibalik lengan bajunya
1184
01:14:38,514 --> 01:14:40,483
Pilih kartu terkecil
1185
01:14:43,854 --> 01:14:44,752
Tentu
1186
01:14:55,366 --> 01:14:56,094
Kau dulu
1187
01:15:06,513 --> 01:15:07,138
Buka
1188
01:15:08,548 --> 01:15:10,345
Tunggu, biar kubukakan untuknya
1189
01:15:19,293 --> 01:15:19,884
Kau
1190
01:15:20,227 --> 01:15:22,957
Kenapa? Apa kau pikir
akan ada 2 kartu 2 diamond ya?
1191
01:15:24,132 --> 01:15:28,034
Hoi Tong
Kau punya seorang ahli judi disampingmu
1192
01:15:28,437 --> 01:15:29,904
Selamat
1193
01:15:30,339 --> 01:15:31,067
Sekarang lepaskan mereka
1194
01:15:32,208 --> 01:15:33,140
Lepaskan mereka
1195
01:15:39,882 --> 01:15:40,941
Kau terlihat familiar
1196
01:15:43,287 --> 01:15:48,953
Aku pernah melihat lukisan di Perancis
apa itu kau?
1197
01:15:50,362 --> 01:15:51,852
Lukisan apa yang kau lihat?
1198
01:15:54,265 --> 01:15:56,495
Apa kau si Dewa Judi?
1199
01:16:06,312 --> 01:16:11,046
Kau bijaksana, Akulah Dewa Judi
1200
01:16:11,385 --> 01:16:12,317
Bawakan kostumku
1201
01:16:14,521 --> 01:16:15,613
Aku murid dewa Judi
1202
01:16:16,858 --> 01:16:17,620
Dagger Chan
1203
01:16:18,926 --> 01:16:20,450
Hentikan...
1204
01:16:21,362 --> 01:16:22,294
Dimana si Dewa Judi?
1205
01:16:23,631 --> 01:16:25,623
Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya, mohon tepuk tangan
1206
01:16:27,002 --> 01:16:28,629
Dewa Judi
1207
01:16:38,982 --> 01:16:40,244
Kaukah Dewa Judi?
1208
01:16:40,917 --> 01:16:44,285
sampai sekarang
Kupikir seharusnya kukatakan yang sebenarnya
1209
01:16:44,889 --> 01:16:47,449
Benar, Akulah Dewa Judi, Ko Chun
1210
01:16:48,192 --> 01:16:50,626
Akulah orang yang membunuh istri dan anakmu
1211
01:16:51,228 --> 01:16:55,131
Bagaimana bisa kau begitu tetap tenang melihatku?
1212
01:17:00,072 --> 01:17:01,973
Apa dia telah membunuh istrinya Ko Chun?
1213
01:17:05,945 --> 01:17:08,277
Aku sudah bertahun-tahun berjudi
1214
01:17:08,414 --> 01:17:09,676
Aku cukup sering gonta ganti wanita
1215
01:17:10,217 --> 01:17:12,014
Aku tak tahu lagi berapa banyak wanita yang pernah kumiliki
1216
01:17:12,386 --> 01:17:15,412
Kau telah membunuh salah satu
yang memang sudah ingin kusingkirkan
1217
01:17:16,023 --> 01:17:17,047
Sebenarnya, Aku harus berterima kasih padamu
1218
01:17:18,993 --> 01:17:22,656
Baiklah, Aku akan bertanding denganmu
1219
01:17:24,032 --> 01:17:27,024
Agar semua wakil-wakli Kasino tahu
betapa hebatnya diriku
1220
01:17:27,402 --> 01:17:29,564
Dan mereka takkan menyalahkanku
karena mneyalahgunakan dana
1221
01:17:30,539 --> 01:17:31,233
Hentikan bacotmu
1222
01:17:31,373 --> 01:17:32,704
3 hari lagi
guruku akan bertanding denganmu
1223
01:17:35,010 --> 01:17:36,911
Undang semua orang untuk menyaksikan
1224
01:17:36,947 --> 01:17:39,347
saat kekalahanmu
1225
01:17:39,983 --> 01:17:42,451
Baiklah, saat tengah malam pada 3 hari kemudian
1226
01:17:43,086 --> 01:17:44,212
Aku akan menunggumu disini
1227
01:17:45,088 --> 01:17:48,024
Paling tidak kau harus bawa
1 miliar US dollar
1228
01:17:50,027 --> 01:17:50,994
Pergilah kebelakang jika kau ingin kencing
1229
01:17:51,229 --> 01:17:52,526
Mr. Ko, tak usah mengkhawatirkan uangnya
1230
01:17:53,097 --> 01:17:53,688
Pergi
1231
01:17:54,466 --> 01:17:55,398
Jangan bikin ribut disini
1232
01:17:58,570 --> 01:18:02,097
Lung Wu, bunuh siapapun yang bergerak
1233
01:18:07,380 --> 01:18:08,039
Apa yang akan kita lakukan?
1234
01:18:08,081 --> 01:18:09,013
Ayo kita pergi dulu
1235
01:18:13,687 --> 01:18:14,483
Biarkan mereka pergi
1236
01:18:16,157 --> 01:18:17,385
Awasi mereka
Ya
1237
01:18:17,758 --> 01:18:19,453
Minta Kwun kembali dari Tai Pei
1238
01:18:19,660 --> 01:18:21,151
Lihat apakah ia memang adalah
si Dewa judi yang sesungguhnya atau bukan
1239
01:18:22,063 --> 01:18:22,552
Ya
1240
01:18:22,597 --> 01:18:23,621
Jalan
1241
01:18:27,102 --> 01:18:28,364
Istirahatlah beberapa hari disini
1242
01:18:28,570 --> 01:18:29,731
Kau benar-benar terlindungi dengan baik
1243
01:18:31,207 --> 01:18:34,040
Jangan cemas, aku disini
1244
01:18:34,310 --> 01:18:36,244
Akan kubunuh mereka semua
1245
01:18:37,146 --> 01:18:40,583
Sebenarnya, Aku cemas kalau
Chau Siu-chee akan mencarimu
1246
01:18:41,251 --> 01:18:44,778
Kusarankan kau sebaiknya tak usah pergi
1247
01:18:45,222 --> 01:18:46,189
Sebaiknya kau tetap disini
1248
01:18:47,090 --> 01:18:48,456
Dan tetap dikamarku
1249
01:18:49,027 --> 01:18:50,790
Jadi aku bisa ngobrol denganmu
1250
01:18:51,196 --> 01:18:54,029
dan melakukan sebisaku untuk melindungimu
1251
01:18:54,632 --> 01:18:58,262
Baiklah, bisa kujelaskan
1252
01:18:58,537 --> 01:19:01,233
Situasi kita dan dasarnya padamu
1253
01:19:01,574 --> 01:19:03,804
Ayo berangkat sekarang, kita harus gunakan waktu sebaik-baiknya
1254
01:19:05,779 --> 01:19:06,746
Tolong
1255
01:19:08,582 --> 01:19:09,640
Bantu dirimu sendiri
1256
01:19:10,450 --> 01:19:11,474
Guru... Kembalilah untuk melihat tuan muda
Jaga diri
1257
01:19:11,518 --> 01:19:13,110
Jangan hiraukan aku
1258
01:19:13,286 --> 01:19:14,413
Guru, tolong jangan pergi terlalu jauh
1259
01:19:14,622 --> 01:19:15,418
Jangan cemas
Arah sini
1260
01:19:21,462 --> 01:19:23,556
Kau tahu ini akan membuat adikku kecewa?
1261
01:19:23,699 --> 01:19:24,666
Kau minta dia berpura-pura menjadi
Dewa Judi?
1262
01:19:25,367 --> 01:19:28,268
Ia menikmatinya
1263
01:19:29,071 --> 01:19:33,202
Berikan aku segelas air yang dapat dilupakan
1264
01:19:33,776 --> 01:19:36,336
Kita datang demi uang
Setelah itu kita pergi
1265
01:19:36,679 --> 01:19:37,611
Kenapa pura-pura jadi Dewa Judi?
1266
01:19:38,414 --> 01:19:39,472
Tak setujukah kau Kapten?
1267
01:19:40,216 --> 01:19:41,149
Panggil aku Lung Wu
1268
01:19:42,152 --> 01:19:42,846
Kau jadi gila juga?
1269
01:19:43,153 --> 01:19:44,279
Saudaramu sedang jatuh cinta
1270
01:19:44,421 --> 01:19:45,649
ia takkan pergi meskipun
kau mengacungkan pistol padanya
1271
01:19:46,490 --> 01:19:47,582
Bagaiman soal 3 hari lagi?
1272
01:19:48,092 --> 01:19:49,526
Kau ingin ia berjudi?
1273
01:19:49,694 --> 01:19:51,719
Biarkan ia bersenang-senang selama tiga hari
kenapa kau jadi marah?
1274
01:19:52,230 --> 01:19:54,721
Ia menghina Dewa Judi
1275
01:19:55,166 --> 01:19:56,656
Tidak, aku terlalu terus terang padanya
1276
01:19:57,669 --> 01:20:00,230
Tak bisakah kau mendengarkanku sekali saja?
1277
01:20:01,674 --> 01:20:02,606
Aku sudah membulatkan tekad
1278
01:20:03,142 --> 01:20:04,769
kecuali kalau kau adalah Dewa Judi
aku takkan dengar
1279
01:20:05,111 --> 01:20:05,543
Baiklah
1280
01:20:06,545 --> 01:20:07,911
Apa maumu?
Turunkan aku
1281
01:20:08,248 --> 01:20:09,510
Tolong...
1282
01:20:13,253 --> 01:20:15,687
Jika kau ngoceh lagi
Kupukul pantatmu
1283
01:20:15,889 --> 01:20:16,652
Beraninya kau
1284
01:20:16,824 --> 01:20:18,189
Aku takut
1285
01:20:18,893 --> 01:20:19,655
Aku berani melakukannya
1286
01:20:20,128 --> 01:20:21,254
Jangan mendekat
atau aku akan menjerit
1287
01:20:23,698 --> 01:20:25,326
Tak ada yang akan mendengarmu
1288
01:20:25,901 --> 01:20:28,131
Pergi, tinggalkan aku
1289
01:20:29,138 --> 01:20:30,127
kau suruh aku pergi
1290
01:20:32,408 --> 01:20:33,375
Tunggu
1291
01:20:33,609 --> 01:20:34,599
Kesini
1292
01:20:35,745 --> 01:20:36,803
Sini
1293
01:20:37,247 --> 01:20:38,578
Beritahu aku, keluar atau kembali
1294
01:20:40,750 --> 01:20:41,648
Kesini
1295
01:20:45,256 --> 01:20:46,245
Berbalik
1296
01:20:46,757 --> 01:20:47,451
Apa yang kau lakukan?
1297
01:20:47,625 --> 01:20:49,149
Palingkan wajahmu dan duduk di ranjang
1298
01:21:04,844 --> 01:21:07,312
Aku curiga kalau kau adalah
Dewa Judi sesungguhnya
1299
01:21:10,451 --> 01:21:11,748
Tapi itu mustahil
1300
01:21:12,553 --> 01:21:15,522
Aku belum pernah memenangkan hadiah maupun permainan
1301
01:21:15,990 --> 01:21:17,321
Aku tak akan seberuntung itu
1302
01:21:21,563 --> 01:21:22,689
Berapa banyak wanita yang membuatmu jatuh cinta?
1303
01:21:24,199 --> 01:21:26,497
Dua, tapi kedua-duanya tewas
1304
01:21:29,005 --> 01:21:29,562
Maaf
1305
01:21:31,240 --> 01:21:34,676
Lupakan saja
Kekasihku tak bernasib baik
1306
01:21:35,511 --> 01:21:37,503
Kadangkala
Kupikir akulah yang menyebabkan kematian mereka
1307
01:21:39,716 --> 01:21:41,513
Kurasa kau akan menemukan seseorang yang lebih baik
1308
01:21:43,320 --> 01:21:46,848
Aku tak mau lagi mencelakakan yang lainnya
1309
01:21:49,293 --> 01:21:50,260
Siapa nama aslimu?
1310
01:21:50,862 --> 01:21:51,829
Siu Yiu
1311
01:21:52,296 --> 01:21:53,228
Ibuku memanggilku Yiu Yiu
1312
01:21:55,334 --> 01:21:56,767
Kedengaran bagus
Kenapa tak menyebut dirimu Yiu Yiu saja?
1313
01:21:57,436 --> 01:21:59,961
Ibuku bilang itu tak membawa keberuntungan
1314
01:22:01,240 --> 01:22:02,502
Jangan terlalu takhayul
1315
01:22:04,344 --> 01:22:06,039
Kau harus yakin pada kemujuranmu sendiri
1316
01:22:06,579 --> 01:22:07,876
Beberapa hari lagi
Aku akan dapatkan 3 juta dollar untukmu
1317
01:22:08,248 --> 01:22:09,715
Jadi kau bisa hidup bersenang-senang
dan pergi kemanapun kau suka
1318
01:22:10,350 --> 01:22:11,282
Kau tetap disini demi kebaikanmu sendiri
1319
01:22:12,420 --> 01:22:13,580
Kau tahu itu, kenapa tanya?
1320
01:22:13,854 --> 01:22:15,583
Akan kujelaskan padamu
jika ada kesempatan
1321
01:22:15,956 --> 01:22:18,447
Baiklah, tapi aku punya satu syarat
1322
01:22:19,293 --> 01:22:20,282
Kenapa memangnya?
1323
01:22:20,595 --> 01:22:22,358
Berdansalah denganku
1324
01:22:22,998 --> 01:22:23,760
Dansa
1325
01:22:25,400 --> 01:22:26,059
Terima kasih
1326
01:22:49,594 --> 01:22:52,654
Aku main-main sendirian
Aku tak butuh pengawasanmu
1327
01:22:53,398 --> 01:22:56,732
Aku main-main sendirian
Aku tak butuh pengawasanmu
1328
01:23:21,829 --> 01:23:23,422
Apa kau bosan, Mr. Ko?
1329
01:23:27,336 --> 01:23:30,601
Itu bukan masalah
Aku suka melihat pakaian tembus pandangmu
1330
01:23:30,806 --> 01:23:32,707
Bukan, maksudku aku sedang menunggu untuk mendengar
1331
01:23:32,742 --> 01:23:35,575
Sejarah dua keluarga
1332
01:23:39,883 --> 01:23:40,908
Kenapa tak minum saja ?
1333
01:23:41,485 --> 01:23:43,715
Baiklah, tunggu aku Ok?
1334
01:23:59,438 --> 01:24:01,429
Bisa kau bukakan?
Ya, bisa
1335
01:24:04,510 --> 01:24:05,602
Mr. Ko ada masalah apa?
1336
01:24:05,878 --> 01:24:06,971
Kenapa tak berhenti meminumnya?
1337
01:24:07,181 --> 01:24:07,840
Baiklah
1338
01:24:11,785 --> 01:24:13,446
Semuanya jadi basah
tak apa-apa
1339
01:24:13,720 --> 01:24:15,449
Kubawakan kau handuk
terima kasih
1340
01:24:21,429 --> 01:24:22,691
Kau sangat cepat melepaskan pakaian
1341
01:24:23,765 --> 01:24:24,561
Ini tak cukup
1342
01:24:25,801 --> 01:24:27,701
Mana cincin giokmu?
Kenapa tak kau pakai?
1343
01:24:29,538 --> 01:24:31,096
Aku tak menyukai warnanya
1344
01:24:31,440 --> 01:24:33,909
Jadi aku baru mau menukarnya
1345
01:24:36,446 --> 01:24:37,435
Ambillah sedikit permen
1346
01:24:38,782 --> 01:24:40,181
Cuma anak-anak yang suka permen
1347
01:24:40,684 --> 01:24:42,778
Kita mestinya melakukan apa yang orang-orang dewasa lakukan
1348
01:24:45,523 --> 01:24:47,150
Kau ini orang jahat
1349
01:24:48,893 --> 01:24:49,689
Kau tahu
1350
01:24:50,161 --> 01:24:54,599
Aku berpengalaman soal tattoo
1351
01:24:55,467 --> 01:24:59,631
Kau punya tattoo?
Ya
1352
01:25:00,473 --> 01:25:04,136
Letaknya ditempat yang susah ditemukan
1353
01:25:04,611 --> 01:25:10,847
Tapi aku sangat ingin memperlihatkan
area terlarang itu kepadamu
1354
01:25:11,619 --> 01:25:13,052
Ada syaratnya?
1355
01:25:13,520 --> 01:25:19,653
Tentu, kau harus biarkan aku melihat bungamu
1356
01:25:20,962 --> 01:25:23,954
Yahh tapi kau harus perlihatkan dulu padaku
1357
01:25:25,533 --> 01:25:28,469
Para penonton yang tercinta
1358
01:25:31,574 --> 01:25:32,905
Aku cinta Lin berdada besar
1359
01:25:33,676 --> 01:25:35,166
Benar-benar Playboy
1360
01:25:36,246 --> 01:25:38,578
Mau kemana kau?
1361
01:25:38,849 --> 01:25:42,945
Aku mau mandi dan
membiarkanmu melihat bungaku
1362
01:25:44,054 --> 01:25:44,919
Aku mau mandi juga
1363
01:25:45,256 --> 01:25:48,657
Gak, kalian para pria takkan mengingatku
saat kalian sudah mendapatkannya
1364
01:25:48,960 --> 01:25:49,949
Aku takkan begitu
1365
01:25:50,561 --> 01:25:53,554
Kenapa tak ambil foto dulu buat kenang-kenangan
1366
01:25:53,699 --> 01:25:55,690
Baiklah, kita harus berfoto
1367
01:25:58,837 --> 01:25:59,633
Ayo
1368
01:26:03,910 --> 01:26:04,569
Lihat punyaku
1369
01:26:08,548 --> 01:26:09,606
Kenapa begitu ribut?
1370
01:26:19,327 --> 01:26:21,125
Aku tahu kau sedang berpura-pura
menjadi Dewa judi
1371
01:26:21,663 --> 01:26:22,527
Aku memang Dewa judi
1372
01:26:22,564 --> 01:26:24,225
Ia selalu memakai cincin giok
1373
01:26:24,533 --> 01:26:25,227
Ia suka Cokelat
1374
01:26:25,534 --> 01:26:26,523
Dan ia takkan pernah mau difoto
1375
01:26:26,835 --> 01:26:28,302
Karena itulah kau pura-pura
jadi Dewa judi
1376
01:26:29,772 --> 01:26:33,299
Sekali saja melihatmu berpakaian seperti ini
semua orang akan lupa segala-galanya
1377
01:26:33,609 --> 01:26:34,576
Beritahu aku, siapa namamu
1378
01:26:35,278 --> 01:26:36,302
Trompet kecil
1379
01:26:36,679 --> 01:26:37,646
Nama asli?
1380
01:26:39,016 --> 01:26:40,108
Siu
1381
01:26:40,617 --> 01:26:41,879
Tapi tak bisa kuberitahu nama lainnya
1382
01:26:42,353 --> 01:26:43,115
Beritahu aku
1383
01:26:43,554 --> 01:26:44,680
Kakakku dipanggil Siu Yiu Yiu
1384
01:26:44,822 --> 01:26:46,312
Aku tak tanya nama kakakmu
1385
01:26:46,958 --> 01:26:47,890
Namaku Siu Fong Fong
1386
01:26:50,829 --> 01:26:51,557
Jangan bergerak
1387
01:26:52,630 --> 01:26:54,120
Kau bukan Dagger Chan
ia bukan Dewa judi
1388
01:26:54,599 --> 01:26:55,224
Siapa kau?
1389
01:26:55,801 --> 01:26:58,269
Nona Hoi, Aku tak bisa memberitahumu saat ini
1390
01:26:58,637 --> 01:27:01,663
Karena ayahmu memintaku
membawa Hoi Yuen kembali
1391
01:27:01,807 --> 01:27:02,774
Aku bukan musuhmu
1392
01:27:03,142 --> 01:27:04,302
Kenapa tak bisa kau beritahu padaku?
1393
01:27:04,644 --> 01:27:06,305
Tunggu disini dengan sabar selama 48 jam
1394
01:27:06,680 --> 01:27:09,114
Dua hari lagi
kau akan bertemu Dewa judi yang asli
1395
01:27:09,683 --> 01:27:10,581
Benarkah?
1396
01:27:10,984 --> 01:27:13,920
Jika kau tak percaya
Aku bisa membunuhmu sekarang
1397
01:27:15,056 --> 01:27:15,954
Ingat
1398
01:27:16,624 --> 01:27:19,354
Chau Siu-chee adalah musuh utama kita
1399
01:27:19,961 --> 01:27:22,726
Dewa judi dan
Lung Wu sedang dalam perjalanan
1400
01:27:23,699 --> 01:27:24,996
OK, Aku percaya padamu
1401
01:27:29,605 --> 01:27:31,767
Sebaiknya aku tetap menjauhi hal berbahaya seperti itu
untukmu
1402
01:27:35,278 --> 01:27:36,745
Apa ia menyakitimu?
1403
01:27:38,882 --> 01:27:40,008
Ini cuma pertanyaan kecil
1404
01:27:42,987 --> 01:27:44,614
Aku senang melihat kembalinya dirimu
1405
01:27:44,889 --> 01:27:47,722
Aku harus bertemu orang
yang menyelamatkan putra Hoi
1406
01:27:48,159 --> 01:27:48,922
Apakah Ko Chun atau bukan
1407
01:27:50,128 --> 01:27:51,425
Aku tak mungkin lupa dengan wajahnya
1408
01:27:52,197 --> 01:27:53,664
Ia pikir aku sudah meninggal di Perancis
1409
01:27:53,799 --> 01:27:55,733
Ia merangkul tubuh istrinya
1410
01:27:56,234 --> 01:27:58,260
dan mengatakan hanya Cheung Po Shing
yang bisa mengalahkannya
1411
01:28:00,840 --> 01:28:03,035
Aku tak percaya dengan kekuatan gaib
1412
01:28:03,643 --> 01:28:06,111
Kak, Tao kwun yang ikut denganmu di cina daratan
baru saja tiba
1413
01:28:06,680 --> 01:28:07,704
Tao Kwun?
1414
01:28:13,654 --> 01:28:16,146
Kakak kau sudah datang
1415
01:28:16,191 --> 01:28:17,249
Aku datang dengan kapal selundupan
1416
01:28:17,725 --> 01:28:19,056
Aku ajak seorang teman untukmu
1417
01:28:22,864 --> 01:28:23,796
Kau membunuh kak Hoi?
1418
01:28:24,165 --> 01:28:26,134
Kukira kau akan senang
1419
01:28:26,469 --> 01:28:29,666
Aku bisa membunuhnya kapanpun aku mau
1420
01:28:29,705 --> 01:28:32,367
Aku cuma tak mau disalahkan
karena membunuh bosku sendiri
1421
01:28:32,775 --> 01:28:34,334
Kau cuma ingin merampok
1422
01:28:34,678 --> 01:28:35,372
Aku?
1423
01:28:36,480 --> 01:28:38,880
Tak bijak mengajakmu bersamaku
1424
01:28:39,182 --> 01:28:40,342
Jangan cemas
1425
01:28:47,825 --> 01:28:49,156
Akulah yang memintanya untuk mengantarku kesini
1426
01:28:50,061 --> 01:28:52,292
Kau takkan pernah bisa mengalahkan Dewa judi
tanpa bantuanku
1427
01:28:53,265 --> 01:28:53,993
Siapa kau?
1428
01:28:54,766 --> 01:28:56,461
Cheung Po Shing
1429
01:29:00,073 --> 01:29:02,439
Kaulah si harta karun dari Cina daratan
1430
01:29:03,743 --> 01:29:04,801
Bagaimana kau bisa sampai datang ke Taiwan?
1431
01:29:06,279 --> 01:29:08,247
Jika aku ingin datang, tak seorangpun bisa mencegahku
1432
01:29:09,850 --> 01:29:11,784
Aku kesini untuk si Dewa judi
1433
01:29:12,486 --> 01:29:14,977
Aku tahu ia akan membalasmu
1434
01:29:16,524 --> 01:29:17,252
Mari kita kerjasama
1435
01:29:18,159 --> 01:29:19,251
Tapi setelah mengalahkannya
1436
01:29:19,394 --> 01:29:22,227
Aku ingin 50 juta untuk ke Amerika selatan
1437
01:29:23,999 --> 01:29:25,762
Aku tak mau kembali ke cina daratan
1438
01:29:26,301 --> 01:29:27,735
Kakak, ia benar-benar hebat
1439
01:29:31,407 --> 01:29:32,874
Bagaimana aku bisa percaya padamu?
1440
01:30:05,845 --> 01:30:07,836
Aku bisa mengubah kartunya
1441
01:30:10,550 --> 01:30:14,248
Apa yang rambut panjang itu
si Dewa judi?
1442
01:30:20,529 --> 01:30:22,019
Orang tua diluar mau bertemu
dewa judi
1443
01:30:22,798 --> 01:30:23,787
Orang tua apa?
1444
01:30:24,099 --> 01:30:25,293
Namanya Chan Kam Shing
1445
01:30:31,274 --> 01:30:33,435
Dewa judi, lama tak berjumpa
1446
01:30:43,354 --> 01:30:45,083
Bisa kau beri waktu semenit buat ngobrol?
1447
01:30:46,290 --> 01:30:46,916
Aku?
1448
01:30:48,293 --> 01:30:50,955
Kau tak seharusnya terlalu semangat seperti itu?
1449
01:30:51,596 --> 01:30:52,324
Ayo
1450
01:30:55,935 --> 01:30:56,594
Aku lagi?
1451
01:31:12,853 --> 01:31:13,946
Cepatlah
1452
01:31:15,623 --> 01:31:16,555
Kau main apa?
1453
01:31:18,393 --> 01:31:21,487
Rumah ini dikepung oleh orang-orangnya
Chau Siu-chee
1454
01:31:22,331 --> 01:31:23,355
Ia memintaku masuk duluan
1455
01:31:24,400 --> 01:31:25,867
Untuk melihat apakah Dewa judinya
asli atau bukan
1456
01:31:27,136 --> 01:31:29,604
Sekarang, ia sedang mengawasiku dengan teropong
1457
01:31:30,139 --> 01:31:32,506
Ia bilang jika Dewa judinya memang asli
1458
01:31:33,043 --> 01:31:34,442
Aku harus langsung keluar
1459
01:31:34,911 --> 01:31:36,208
Dan mereka akan menyerbu masuk untuk membunuhmu
1460
01:31:37,113 --> 01:31:38,171
Kenapa kau memberitahuku?
1461
01:31:38,882 --> 01:31:40,043
Bukankah kau juga orangnya?
1462
01:31:43,254 --> 01:31:45,916
Ko Chun, Maafkan aku
1463
01:31:46,957 --> 01:31:49,620
Ko Chun? kaukah Dewa judi?
1464
01:31:52,164 --> 01:31:56,260
Aku ikut Chau Siu-chee selama setahun
1465
01:31:57,436 --> 01:32:00,065
Kupikir aku bisa menggunakan kekuatannyaa
untuk balas dendam
1466
01:32:03,142 --> 01:32:04,336
Setelah membunuh istrimu
1467
01:32:06,413 --> 01:32:11,316
Aku membantu Chau mendapatkan dana
16 milliar
1468
01:32:12,519 --> 01:32:16,718
Tapi ia gila
1469
01:32:17,959 --> 01:32:19,620
Ia terus memaksaku berjudi dengannya
1470
01:32:20,929 --> 01:32:23,056
Sampai aku kehilangan segalanya
1471
01:32:24,166 --> 01:32:26,259
Ia ingin aku bertaruh dengan tubuhku
1472
01:32:28,637 --> 01:32:29,399
Ko Chun
1473
01:32:33,410 --> 01:32:34,536
Lihat
1474
01:32:43,654 --> 01:32:48,557
Aku tak bisa membalas apapun
1475
01:32:50,261 --> 01:32:53,993
aku mohon padamu untuk mengalahkannya
agar dendamku terbalas
1476
01:32:58,303 --> 01:32:59,031
Aku janji
1477
01:33:00,507 --> 01:33:02,975
Si tua bangka itu pikir
Aku tak dapat melihat apapun
1478
01:33:04,110 --> 01:33:05,771
Tapi aku sudah menaruh penyadap di kantongnya
1479
01:33:06,279 --> 01:33:07,268
Tahukah kau?
1480
01:33:07,680 --> 01:33:09,672
Hentikan omong kosongmu
masuk kedalam dan bunuh saja mereka semua
1481
01:33:19,628 --> 01:33:20,390
Kakak, hati-hati
1482
01:33:24,032 --> 01:33:24,430
Jadi?
1483
01:33:24,466 --> 01:33:25,296
Pergi ke atas dan ambil pistol
1484
01:34:02,709 --> 01:34:04,074
Bunuh si Dewa judi yang berambut panjang
1485
01:34:05,278 --> 01:34:06,336
Kita tak punya jalan keluar
1486
01:34:06,680 --> 01:34:07,578
Ayo pertaruhkan hidup kita
1487
01:34:10,083 --> 01:34:11,608
Kurang ajar, jangan mendekat
1488
01:34:11,853 --> 01:34:13,718
Akan kutunjukkan betapa hebatnya pedangku
1489
01:34:19,728 --> 01:34:20,752
Sudah selesai kau?
1490
01:34:21,563 --> 01:34:23,155
Tahan! Tahan!
1491
01:34:24,833 --> 01:34:25,663
Aku akan pergi setelah memperbaikinya
1492
01:34:28,136 --> 01:34:28,660
Pistolnya didalam laci
1493
01:34:46,324 --> 01:34:47,450
Kenapa kau mengikutiku?
1494
01:35:07,614 --> 01:35:09,172
Kenapa kau sembunyi disini?
Mereka datang mengejar kita
1495
01:35:31,908 --> 01:35:32,431
Paman
1496
01:35:32,475 --> 01:35:33,669
Tuan muda Hoi Yuen
1497
01:35:36,680 --> 01:35:37,339
Hati-hati
1498
01:35:41,786 --> 01:35:42,377
Kau melihat mereka?
1499
01:35:42,420 --> 01:35:42,909
Ga
1500
01:35:42,954 --> 01:35:43,716
Cari lagi
1501
01:36:08,415 --> 01:36:09,575
Jangan bersandar padaku
1502
01:36:14,990 --> 01:36:15,922
Tak ada
1503
01:36:16,458 --> 01:36:17,948
Kubilang jangan bersandar padaku
1504
01:36:18,560 --> 01:36:19,822
Aku mendengar sesuatu, ayo masuk
1505
01:36:35,212 --> 01:36:35,906
Emang kenapa?
1506
01:36:56,001 --> 01:36:56,797
Kak Wu
1507
01:37:20,829 --> 01:37:22,558
Kita belum tahu siapa pemenangnya
sekali lagi
1508
01:37:32,508 --> 01:37:33,304
Kakak
1509
01:37:38,549 --> 01:37:40,449
Kakak, ia yang membunuh ayah
1510
01:37:44,689 --> 01:37:46,554
Jangan mendekat, atau kubunuh dia
1511
01:37:46,591 --> 01:37:47,819
Lepaskan dia
1512
01:37:49,394 --> 01:37:50,361
Jatuhkan pistolnya, cepat
1513
01:37:51,996 --> 01:37:52,895
Jatuhkan pistolnya
1514
01:37:53,365 --> 01:37:54,457
Jatuhkan, Jatuhkan
1515
01:37:59,939 --> 01:38:01,304
Dan kau, Kau
1516
01:38:02,309 --> 01:38:04,402
Jatuhkan, cepat
1517
01:38:06,746 --> 01:38:08,509
Dewa judi
Kau tak bisa apa-apa padaku
1518
01:38:32,408 --> 01:38:33,466
Kau layak mendapatkannya
1519
01:38:34,110 --> 01:38:35,372
Kakak, tak apa-apa
1520
01:38:41,352 --> 01:38:41,977
Kau tertembak?
1521
01:38:43,053 --> 01:38:44,418
Sial! Sakit ga?
1522
01:38:45,156 --> 01:38:46,624
Ayo, tutupin dulu
1523
01:38:46,892 --> 01:38:47,654
Panggilkan mobil untukku
1524
01:38:48,093 --> 01:38:49,424
Dewa judi
tolong jaga kakakku
1525
01:38:50,495 --> 01:38:51,655
Jaga kakakku
Aku akan memanggil mobil
1526
01:38:58,437 --> 01:38:59,495
Kau melakukannya dengan berani
1527
01:39:02,375 --> 01:39:03,364
Kaukah si Dewa judi?
1528
01:39:06,413 --> 01:39:08,506
Dewa judi berjanji pada istrinya
sebelum kematiannya
1529
01:39:09,116 --> 01:39:10,947
Ia takkan berjudi dan mengakui dirinya
1530
01:39:11,919 --> 01:39:13,478
sebagai Dewa judi selama 1 tahun
1531
01:39:14,189 --> 01:39:17,056
Janji ini akan berakhir besok
1532
01:39:20,862 --> 01:39:22,387
Tapi aku tak bisa menunggu hingga besok
1533
01:39:26,202 --> 01:39:30,469
Bisakah kau berpaling dan
membiarkanku melihat punggungmu sekali?
1534
01:39:33,643 --> 01:39:34,473
Baiklah
1535
01:39:49,962 --> 01:39:51,429
Tolong bantu aku sekali
1536
01:39:53,799 --> 01:39:54,731
terakhir kalinya
1537
01:39:55,801 --> 01:39:56,665
Katakanlah
1538
01:40:01,241 --> 01:40:03,072
Jika kau bertemu Dewa judi yang asli
1539
01:40:05,511 --> 01:40:12,509
Tolong berikan padanya foto ini, katakan padanya
1540
01:40:14,588 --> 01:40:20,186
kalau ada seorang gadis di dunia ini
yang sangat memujanya
1541
01:40:45,590 --> 01:40:46,921
Chau Siu-chee
1542
01:40:56,235 --> 01:40:57,634
Hati-hati terlihat oleh
Dewa judi
1543
01:40:58,570 --> 01:41:01,665
Kudengar
banyak orang bertaruh pada pertandigan kalian
1544
01:41:02,242 --> 01:41:04,233
Benar, semua orang bertaruh
atas kemanangan Dewa judi
1545
01:41:05,612 --> 01:41:07,546
Aku buka semua pusat pasaran judi
1546
01:41:08,582 --> 01:41:10,573
Nilainya satu banding satu
1547
01:41:12,119 --> 01:41:13,518
Mereka semua sudah gila
1548
01:41:16,792 --> 01:41:18,987
Kau harus menang, iyakan?
1549
01:41:20,062 --> 01:41:21,791
Jika aku tak bisa menjadi pemenangnya
1550
01:41:23,832 --> 01:41:25,801
Kau takkan bisa meninggalkan tempat ini hidup-hidup
1551
01:41:35,079 --> 01:41:36,671
Jangan terlalu meninggikan dirimu
1552
01:41:37,948 --> 01:41:39,575
Tapi untuk mengalahkan Dewa judi
1553
01:41:40,217 --> 01:41:41,241
Aku akan membantumu
1554
01:41:42,820 --> 01:41:44,721
Boss, mereka sudah tiba
1555
01:42:42,386 --> 01:42:43,284
Silahkan
1556
01:42:49,961 --> 01:42:50,928
Kau harus menang
1557
01:42:52,397 --> 01:42:54,730
Orang-orang datang dari setiap penjuru
biar kuperkenalkan
1558
01:43:03,744 --> 01:43:06,042
Aku suka gadis ini
1559
01:43:07,648 --> 01:43:08,672
Mr. Kim dari Thailand
1560
01:43:09,082 --> 01:43:10,071
Mr. Lam dari Singapore
1561
01:43:10,117 --> 01:43:11,744
Hello senang bertemu kalian
1562
01:43:11,785 --> 01:43:13,151
Mr. Kwok dari Malaysia
1563
01:43:17,125 --> 01:43:19,753
Nona Hoi Tung, akankah Chau Siu-chee bermain curang?
1564
01:43:20,762 --> 01:43:23,789
Kartu-kartu yang digunakan dibawah
uji coba tekhnologi tinggi di Jerman
1565
01:43:23,999 --> 01:43:25,694
Ini bukti X-raynya
1566
01:43:26,368 --> 01:43:29,098
Kartu-kartunya diperiksa oleh
8 ahli-ahli judi terhormat
1567
01:43:29,271 --> 01:43:30,261
Takkan ada tanda apapun
1568
01:43:31,074 --> 01:43:33,201
Karena Kasino ini diperlengkapi dengan
mesin-mesin X-ray
1569
01:43:33,443 --> 01:43:34,671
Saat kartunya dibungkus
1570
01:43:34,911 --> 01:43:37,675
Itu akan diperiksa melalui X-ray
1571
01:43:37,714 --> 01:43:39,842
Jadi, tak seorangpun bisa mengubah kartu-kartunya
1572
01:43:40,284 --> 01:43:41,342
Itu benar-benar aman
1573
01:43:41,786 --> 01:43:43,253
Dan , tak seorangpun boleh membawa senjata
1574
01:43:43,421 --> 01:43:44,945
Untuk menghindari kekerasan
1575
01:43:45,156 --> 01:43:46,316
Gelas-gelaspun dibuat dengan bahan plastik
1576
01:43:48,494 --> 01:43:49,358
Kakak
1577
01:43:51,163 --> 01:43:53,893
Apa ini? Ini terbuat dari gading
1578
01:43:54,166 --> 01:43:55,827
Ini bisa lolos dari pendeteksi logam
1579
01:43:56,703 --> 01:43:58,694
Hari ini, semua pengunjung-pengunjung dari HK
Taiwan, Korea, Jepang
1580
01:43:58,938 --> 01:44:04,274
dan USA tak boleh membawa senjata-senjata
1581
01:44:04,911 --> 01:44:07,847
Chau Siu-chee, bangsat kau
1582
01:44:12,253 --> 01:44:14,688
Aku memang seorang bangsat
yang akan memberikanmu 50 juta US$
1583
01:44:14,723 --> 01:44:17,021
untuk tempat tinggalmu yang mewah
1584
01:44:19,427 --> 01:44:21,190
Bagaimana kau bisa mengubah kartunya?
1585
01:44:22,797 --> 01:44:24,163
Ambil satu yang manapun kau suka
1586
01:44:46,291 --> 01:44:49,955
Bagus! Lakukan itu pada saat genting
1587
01:44:51,931 --> 01:44:53,228
Apa saat gentingnya?
1588
01:44:54,099 --> 01:44:55,760
Saat aku menyalakan sebatang rokok
itu tandanya
1589
01:44:57,536 --> 01:44:58,468
50 juta US$
1590
01:44:59,205 --> 01:45:02,902
Jika kau tak memegang janjimu
Takkan kulepaskan kau
1591
01:45:40,484 --> 01:45:42,577
Guru, kau harus membalaskan dendam Yiu Yiu
1592
01:46:48,927 --> 01:46:49,393
Kau duluan
1593
01:46:51,430 --> 01:46:52,624
Ga
1594
01:46:56,903 --> 01:46:58,029
Ga
1595
01:47:00,973 --> 01:47:01,905
Berhenti
1596
01:47:04,011 --> 01:47:04,670
Berhenti
1597
01:47:04,712 --> 01:47:05,974
Kenapa?
1598
01:47:08,148 --> 01:47:10,013
Kenapa ia berhenti?
1599
01:47:10,617 --> 01:47:11,606
Ia ingin menggunakan taktik psikologis
1600
01:47:12,053 --> 01:47:13,384
untuk melemahkan keberuntungan lawannya
1601
01:47:14,222 --> 01:47:17,919
Aku tahu, Dewa judi tahu kalau
Chau punya keberuntungan yang kuat
1602
01:47:19,194 --> 01:47:20,354
Kau terlihat seperti tahu hal yang lain
1603
01:47:23,165 --> 01:47:25,565
Kenapa Dewa judi belum juga
berubah jadi manusia Super Saya?
1604
01:47:27,069 --> 01:47:27,967
Apa?
1605
01:47:30,340 --> 01:47:32,069
Aku baca komik-komik Dragon Ball di cina daratan
1606
01:47:46,290 --> 01:47:47,758
Apa kau tak mengikutinya?
1607
01:47:48,360 --> 01:47:49,952
Ya, kenapa ga?
1608
01:47:51,196 --> 01:47:52,424
Kau gila, tapi aku tidak
1609
01:47:53,966 --> 01:47:56,196
5 juta
OK, Aku ikut
1610
01:48:01,574 --> 01:48:04,099
Sayang sekali, itu jadi milik orang yang salah
1611
01:48:05,078 --> 01:48:07,570
20 juta
Ok, Aku ikut
1612
01:48:13,521 --> 01:48:15,717
Maaf, ini sedikit lebih besar
1613
01:48:16,591 --> 01:48:18,149
Takkan kubiarkan kau mengambil kembaliannya
1614
01:48:20,796 --> 01:48:23,527
90 juta. itu angka keberuntunganku
1615
01:48:45,423 --> 01:48:48,358
Baiklah. jangan curang
1616
01:48:50,196 --> 01:48:51,026
90 juta
1617
01:48:55,467 --> 01:48:56,764
Ia ikut dengan langkah yang besar
1618
01:49:12,386 --> 01:49:15,150
Kau punya selembar kartu 2 sekop!
Tapi itu bukan yang terbesar
1619
01:49:16,525 --> 01:49:18,220
Kau ingin melihat kartuku?
Tentu
1620
01:49:19,494 --> 01:49:20,051
1 milliar
1621
01:49:39,350 --> 01:49:42,217
Baiklah, aku ikut
1622
01:49:43,188 --> 01:49:43,847
tambah 1 milliar
1623
01:50:07,781 --> 01:50:09,214
Berhenti
1624
01:50:11,252 --> 01:50:12,219
Apa? ia curang
1625
01:50:12,854 --> 01:50:15,687
Itu tak mungkin! Ia pasti punya selembar Ace
1626
01:50:29,873 --> 01:50:30,862
Kau bernyali
1627
01:50:32,375 --> 01:50:33,569
Istirahatlah
1628
01:50:38,282 --> 01:50:39,476
Kau baik-baik saja?
Aku tak apa-apa
1629
01:50:41,285 --> 01:50:42,343
Aku kehilangan seluruh uangku
1630
01:50:43,654 --> 01:50:45,885
Hoi Tong dan aku
akan mencarikanmu 1 milliar lagi
1631
01:50:49,494 --> 01:50:51,291
Baiklah, Akan kumenangkan itu kembali
1632
01:50:55,635 --> 01:50:59,731
Dewa judi
menilai kemasyuranmu, kelihatannya...
1633
01:51:00,506 --> 01:51:01,632
kau punya reputasi yang kosong
tak ada dasarnya
1634
01:51:03,210 --> 01:51:03,972
Setuju
1635
01:51:19,461 --> 01:51:20,520
Aku khawatir kalau-kalau kau akan berhenti
1636
01:51:21,731 --> 01:51:25,428
$10,000 saja
Ok, aku ikut
1637
01:51:32,409 --> 01:51:34,809
Cuma 2 dan 4? Kau tak perlu berubah
1638
01:51:37,848 --> 01:51:39,908
Baiklah! 10 juta
1639
01:51:42,954 --> 01:51:43,750
Akan kuikuti
1640
01:51:44,489 --> 01:51:45,513
Dewa judi, jangan terbawa emosi
1641
01:51:46,758 --> 01:51:50,661
Aku tak peduli mau sepasang kartu K atau
sepasang Q, Aku sudah pasti akan menang
1642
01:51:52,831 --> 01:51:54,264
Apa kau jadi gila?
1643
01:51:54,466 --> 01:51:57,493
Itu hebat! seorang Dewa judi gila
1644
01:51:58,371 --> 01:51:58,996
Kau jadi senang
1645
01:52:01,041 --> 01:52:01,632
Setuju
1646
01:52:05,346 --> 01:52:06,438
Ada begitu banyak hati
1647
01:52:08,416 --> 01:52:09,542
Aku punya 2,3,4
1648
01:52:10,751 --> 01:52:11,740
Dan kau punya J, Q dan K
1649
01:52:13,989 --> 01:52:14,853
ini seperti drama
1650
01:52:15,824 --> 01:52:18,315
Ko Chun, kau punya berapa banyak lagi?
1651
01:52:22,397 --> 01:52:23,387
sekitar 80 juta
1652
01:52:23,966 --> 01:52:26,332
Aku ingin melihat kartu-kartumu
1653
01:52:27,270 --> 01:52:27,634
Show hand
1654
01:52:32,376 --> 01:52:33,365
Jangan. Kau tak boleh ikut
1655
01:52:33,977 --> 01:52:34,705
Kenapa?
1656
01:52:35,612 --> 01:52:37,910
Kemungkinan besar ia dapat 5 atau A
1657
01:52:38,382 --> 01:52:39,440
Jadi kemungkinan besar ia
punya straight flush
1658
01:52:39,716 --> 01:52:41,344
Tapi ia juga berpeluang
dapat straight flush
1659
01:52:41,653 --> 01:52:43,052
Tapi ia mestinya punya selembar ace
1660
01:52:43,521 --> 01:52:44,920
Jika ia dapat 23456, ia akan kalah
1661
01:52:45,857 --> 01:52:47,415
2 milliar?
1662
01:52:47,492 --> 01:52:49,552
Jika aku punya 2 milliar, aku akan pulang
1663
01:52:50,796 --> 01:52:52,730
Pulang saja dulu, kau akan dapat 2 milliar
1664
01:52:53,365 --> 01:52:55,356
Aku punya 2 milliar juga?
Maksudku sperma
1665
01:53:15,022 --> 01:53:17,423
OK, Aku Show hand
1666
01:53:21,430 --> 01:53:22,454
Dewa judi sedang
tak berwatak normal
1667
01:53:32,342 --> 01:53:33,434
Sial! sialnya
1668
01:53:33,777 --> 01:53:35,438
Barangkali
mereka berdua punya kartu Ace tersembunyi
1669
01:53:36,380 --> 01:53:39,110
Kau tak punya uang lagi, Bukalah
1670
01:53:39,950 --> 01:53:40,814
Tunggu
1671
01:53:41,886 --> 01:53:43,445
Kak Wu, tolong tunjukkan pada mereka surat-suratnya
1672
01:53:49,761 --> 01:53:52,424
Semua ini kekayaanku
1673
01:53:52,932 --> 01:53:56,368
termasuk bangunan perniagaan
senilai 10 milliar
1674
01:53:57,436 --> 01:53:59,870
ditambah 3 rumah di Paris, LA dan Tokyo
1675
01:54:00,139 --> 01:54:03,439
dan saham-saham juga, nilainya 15 milliar
1676
01:54:05,512 --> 01:54:06,479
Kuanggap 10 milliar
1677
01:54:08,382 --> 01:54:10,078
Aku harus mempertaruhkan kekayaanku denganmu
1678
01:54:12,687 --> 01:54:14,484
Darimana aku bisa tahu
itu asli atau palsu?
1679
01:54:15,857 --> 01:54:17,882
Ada 4 orang akuntan dari
Akuntansi Internasional
1680
01:54:18,627 --> 01:54:20,390
Dalam waktu 10 menit
mereka dapat menaksirkan nilainya
1681
01:54:22,131 --> 01:54:22,927
Apa yang kau takutkan?
1682
01:54:25,434 --> 01:54:26,423
Tak ada yang kutakuti
1683
01:54:27,470 --> 01:54:28,732
Baiklah, tutup kartu-kartunya
1684
01:54:44,622 --> 01:54:46,488
Tak seorangpun boleh mendekati mejanya
1685
01:54:46,992 --> 01:54:48,619
tak seoranpun boleh menyentuh kartu-kartu
di meja juga
1686
01:54:50,963 --> 01:54:51,861
Ya
1687
01:55:14,689 --> 01:55:16,054
Nyalakan mesin X-Raynya
1688
01:55:16,891 --> 01:55:18,984
Tak boleh ada kesalahan, Aku tak ingin
kartu tertutupnya itu menjadi A hati
1689
01:55:40,285 --> 01:55:41,149
Maafkan aku
1690
01:55:41,519 --> 01:55:42,247
Aku punya kepercayaan pada dirimu
1691
01:55:42,987 --> 01:55:45,581
Guru, jika kau menang
kau harus jadikan aku muridmu
1692
01:55:48,494 --> 01:55:49,483
Kita bicarakan setelah permainan ini saja
1693
01:55:50,496 --> 01:55:53,021
Jika aku kalah, minta dia jadi gurumu
1694
01:55:57,937 --> 01:55:59,632
Kalau behitu apa kita setuju, para pemirsa?
1695
01:55:59,673 --> 01:56:00,833
OK Baiklah! Tentu
1696
01:56:01,941 --> 01:56:03,841
Surat-surat Ko Chun bernilai 10 milliar
1697
01:56:05,579 --> 01:56:06,068
Buka
1698
01:56:25,635 --> 01:56:26,260
Show hand
1699
01:56:28,037 --> 01:56:29,061
Aku tak punya kontan sebanyak itu
1700
01:56:30,039 --> 01:56:33,032
Kau mencuri 16 milliar US$
dari Save the World Kid's Fund
1701
01:56:33,644 --> 01:56:34,804
Jika kau kalah, kau harus mengembalikan dana itu
1702
01:56:36,313 --> 01:56:44,244
Dan... Aku ingin matamu
1703
01:56:49,562 --> 01:56:52,895
Ko Chun, kau begitu percaya diri?
1704
01:56:54,100 --> 01:56:56,728
Baiklah, silahkan saja
1705
01:56:57,938 --> 01:56:59,599
Nilai yang diperkirakan mencapai 16 milliar
1706
01:57:00,240 --> 01:57:02,765
Siapapun yang kalah
harus membayar dengan mata
1707
01:57:05,645 --> 01:57:07,307
Dewa judi
bakal jadi tukang pijit buta
1708
01:57:09,817 --> 01:57:11,182
Aku memikirkakn masa depannya
1709
01:57:14,255 --> 01:57:14,949
Baiklah
1710
01:57:21,964 --> 01:57:22,623
Ko Chun
1711
01:57:25,335 --> 01:57:26,802
Kau punya satu kesempatan untuk mengalahkanku
1712
01:57:27,737 --> 01:57:29,136
Jika kau punya selembar kartu Ace hati
1713
01:58:26,736 --> 01:58:27,964
Chau Siu-chee
1714
01:58:32,709 --> 01:58:35,007
Kukira aku pintar
1715
01:58:38,282 --> 01:58:44,016
Tapi kartuku adalah
1716
01:58:46,792 --> 01:58:47,486
A hati?
1717
01:58:48,494 --> 01:58:49,483
Bravo...
1718
01:58:50,829 --> 01:58:51,693
Guru, kau memang hebat!
1719
01:59:03,010 --> 01:59:04,739
Sialan, Mungkin aku kena AIDS
1720
01:59:05,112 --> 01:59:07,273
Kupikir kau adalah Hoi Tong
1721
01:59:11,419 --> 01:59:17,085
Tak bisa kubayangkan Ace hati ini
1722
01:59:17,492 --> 01:59:21,224
bisa memenangkan matamu untuk
istriku dan Yiu Yiu
1723
01:59:24,800 --> 01:59:27,428
Ada yang salah? Kenapa kartu itu tak berubah?
1724
01:59:29,740 --> 01:59:32,766
Kau pikir Cheung Po Shing
sanggup mengubah kartuku?
1725
01:59:43,154 --> 01:59:43,813
Cheung Po Shing
1726
01:59:45,356 --> 01:59:46,482
Ia bukan Cheung Po Shing
1727
01:59:47,493 --> 01:59:50,894
Ia cuma salah satu teman baikku
1728
01:59:52,264 --> 01:59:54,425
Ia seorang pesulap paling terkenal di China
1729
01:59:56,536 --> 01:59:59,232
Paman Xiao Ping menang
dalam game bridge dengan bantuannya
1730
02:00:05,146 --> 02:00:07,114
Kau menipuku
1731
02:00:08,349 --> 02:00:09,043
Bukan giliranmu
1732
02:00:11,018 --> 02:00:14,250
satu tahun lalu, Aku tahu kau belum mati
1733
02:00:15,824 --> 02:00:18,918
Kubilang aku takut pada Cheung Po Shing
di depan mayat istriku
1734
02:00:19,861 --> 02:00:22,422
Kau tak bisa bayangkan kalau aku telah berbohong
didepan mayat istriku
1735
02:00:25,902 --> 02:00:27,893
Sudah kususun perangkap ini sejajak tahun lalu
1736
02:00:28,504 --> 02:00:29,562
Jadi. kau takkan menyesal
1737
02:00:30,273 --> 02:00:31,104
Bagaimana dengan permainan itu?
1738
02:00:32,943 --> 02:00:35,537
yang pertama? Aku punya Ace
1739
02:00:36,013 --> 02:00:37,207
Kubiarkan kau menang
1740
02:00:38,482 --> 02:00:41,816
Ia berakting didepanmu
kau pikir itu nyata?
1741
02:00:42,954 --> 02:00:45,923
Kenapa kartumu bergerak
dalam mesin x-ray?
1742
02:00:46,625 --> 02:00:47,319
Itu mudah
1743
02:00:48,326 --> 02:00:50,022
Nona Hoi meminjamiku sehelai rambut
1744
02:00:50,963 --> 02:00:52,430
Kugunakan kartu untuk menutupi rambutnya
1745
02:00:52,932 --> 02:00:54,957
Dan aku gerakkan sedikit rambutnya
1746
02:00:56,535 --> 02:00:57,867
seorang bocahpun bisa memainkan trik ini
1747
02:01:00,841 --> 02:01:01,637
Kau ini benar-benar keji
1748
02:01:10,118 --> 02:01:12,416
Aku takkan menyalahkanmu karena
mengambil uang untuk maksud amal
1749
02:01:13,621 --> 02:01:14,952
Tapi kau membunuh istriku
1750
02:01:15,624 --> 02:01:16,556
dan anakku
1751
02:01:17,559 --> 02:01:18,583
Bagaimana bisa aku tahan padamu? Kau bajingan terkutuk
1752
02:01:35,946 --> 02:01:37,106
Bagaimana kau membunuh istriku
1753
02:01:37,982 --> 02:01:39,677
Dengan itu pula aku akan membunuhmu
untuk membalaskan dendamnya
1754
02:01:54,467 --> 02:01:56,230
Bravo, ia takkan menjadi pemijat buta
1755
02:01:59,305 --> 02:02:00,330
Terima kasih Kak Wu
1756
02:02:00,374 --> 02:02:01,466
Tak perlu sungkan
1757
02:02:07,514 --> 02:02:08,173
Chun
1758
02:02:08,215 --> 02:02:09,046
Ada apa?
1759
02:02:12,287 --> 02:02:13,720
Kupikir kau tak punya air mata
1760
02:02:14,622 --> 02:02:16,385
Aku takut sekali kau akan kalah
1761
02:02:18,623 --> 02:02:26,387
^SecondwinG^ subindo
123336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.