All language subtitles for God.of.Gamblers.Return.1994.1080p.BluRay.x265.6CH-Pahqweqweqweqweqweqe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,532 --> 00:01:01,899 ^SecondwinG^ subindo 2 00:01:09,534 --> 00:01:11,900 Guruku sudah lama menunggumu Silahkan masuk 3 00:01:27,821 --> 00:01:28,981 Ko Chun 4 00:01:30,858 --> 00:01:32,018 Kak Wu 5 00:01:33,428 --> 00:01:34,622 Apa kau mabuk udara? 6 00:01:38,333 --> 00:01:39,300 Kau masih saja begitu pintar 7 00:01:39,634 --> 00:01:41,966 Biar kuperkenalkan, dia istriku, Yau 8 00:01:42,338 --> 00:01:44,806 Ini Dewa pistol Orang yang selalu kusebut-sebut, Lung Wu 9 00:01:44,840 --> 00:01:46,102 Kak Wu 10 00:01:46,942 --> 00:01:48,910 Kita sudah tak bertemu selama 4 tahun Kau bertambah gemuk 11 00:01:49,311 --> 00:01:50,642 Terima kasih pada diet bergizi 12 00:01:51,948 --> 00:01:54,712 Istriku selalu buatin makanan bergizi 13 00:01:54,985 --> 00:01:56,646 Saat bayiku lahir 14 00:01:57,888 --> 00:01:59,378 Kupikir aku akan jadi gendut 15 00:01:59,556 --> 00:02:00,387 Tidakkah kau juga berpikir seperti itu sayang? 16 00:02:00,424 --> 00:02:02,892 Suamiku, Jika kau jadi pria gendut Aku akan meninggalkanmu 17 00:02:05,596 --> 00:02:06,688 Apa kau akan memperlakukanku dengan begitu kejam? 18 00:02:07,732 --> 00:02:08,528 Becanda 19 00:02:09,735 --> 00:02:10,599 Akan kubiarkan kau pergi 20 00:02:11,336 --> 00:02:13,998 Kak Wu, apa kau tahu Apa yang telah kupelajari di Perancis selama 4 tahun? 21 00:02:14,806 --> 00:02:15,738 melukis 22 00:02:16,141 --> 00:02:17,438 Itu benar-benar tak buruk kok 23 00:02:21,381 --> 00:02:22,439 dimana bayinya? 24 00:02:22,549 --> 00:02:23,675 Dia belum lahir 25 00:02:24,150 --> 00:02:27,382 Saat bayinya sudah lahir nanti Aku bisa membuat lukisan yang lebih baik 26 00:02:27,488 --> 00:02:28,386 Setuja ga sayang? 27 00:02:29,056 --> 00:02:29,886 Kak Wu, ayo 28 00:02:31,759 --> 00:02:33,158 Akan kutunjukkan sesuatu 29 00:02:34,094 --> 00:02:35,061 Silahkan tuan 30 00:02:35,095 --> 00:02:36,358 Tolong letakkan 31 00:02:37,632 --> 00:02:40,123 Sayang, ingat lihat supnya 32 00:02:42,904 --> 00:02:45,169 Dia selalu saja mengambil keuntungan dariku saat kau tak ada 33 00:02:46,375 --> 00:02:48,707 Dagger dan Sing sudah tenar sekarang 34 00:02:48,878 --> 00:02:50,470 Aku sangat senang mengetahui itu 35 00:02:54,051 --> 00:02:55,916 Setan judi Chan Kam Sing Sudah keluar dari penjara 36 00:02:56,887 --> 00:03:01,881 Aku tahu, ia berkomplot dengan orang taiwan Chau Siu-Chee 37 00:03:02,460 --> 00:03:03,518 Bulan ini, ia terus menghubungiku 38 00:03:03,661 --> 00:03:04,628 Tak kupedulikan 39 00:03:04,829 --> 00:03:07,423 Chau Siu-Chee adalah pria keji kau mesti berhati-hati 40 00:03:08,399 --> 00:03:10,868 Well, ia cuma mau memaksaku bermain kartu dengannya 41 00:03:12,471 --> 00:03:13,938 Aku mendapat informasi kalau ia pergi ke Eropa 42 00:03:15,407 --> 00:03:15,964 Kau mau? 43 00:03:18,510 --> 00:03:19,602 Ia mungkin takkan mendatangiku 44 00:03:21,047 --> 00:03:21,638 Ia akan 45 00:03:36,464 --> 00:03:40,765 Mr. Chau, Dewa judi tinggal di kebun seberang 46 00:03:41,103 --> 00:03:41,933 Kita akan segera kesana 47 00:03:44,940 --> 00:03:46,431 Diakah Dewa judi? 48 00:03:46,576 --> 00:03:49,238 Ya, tapi ia tak pernah mau difoto 49 00:03:50,513 --> 00:03:53,971 Aku berjudi dengannya sekali di atas perahu 4 tahun lalu 50 00:03:56,620 --> 00:04:00,579 Aku tak akan lupa dengan wajahnya 51 00:04:02,593 --> 00:04:07,531 Mr. Pill soal dana bantuan untuk dunia anak-anak Mr. Chu 52 00:04:07,966 --> 00:04:09,558 Haruskah kita menyerahkannya pada Dewa judi ? 53 00:04:09,801 --> 00:04:11,462 Itu permintaan terakhir Mr. Chu 54 00:04:11,836 --> 00:04:13,828 Ia pikir Mr. Ko adalah orang paling baik 55 00:04:15,508 --> 00:04:18,204 sudah bertahun-tahun aku bekerjasama dengan Mr. Chu 56 00:04:18,644 --> 00:04:20,509 Dia sama sekali tak percaya padaku 57 00:04:21,547 --> 00:04:26,281 Ia mau aku menyerahkan 16 milliar US dollar pada yang lain 58 00:04:26,787 --> 00:04:28,721 Mr. Chu ingin jadi Penjudi terbaik dunia 59 00:04:28,955 --> 00:04:30,081 untuk mengatasi dananya 60 00:04:30,624 --> 00:04:33,219 Ko Chun adalah penjudi terbaik dunia 61 00:04:34,696 --> 00:04:37,494 Akulah yang terbaik 62 00:04:39,167 --> 00:04:42,695 Ko Chun tak berani menghadapiku 63 00:04:43,272 --> 00:04:45,900 Mr. Chau Anda sudah pasti yang terbaik kedua 64 00:05:13,071 --> 00:05:18,567 Kudengar Ko menikahi gadis yang mirip dengan mantannya 65 00:05:20,546 --> 00:05:21,604 Benar-benar si pencinta ulung 66 00:05:21,848 --> 00:05:24,181 Mereka serupa 67 00:05:24,718 --> 00:05:26,652 Kurasa kau salah tempat 68 00:05:26,920 --> 00:05:28,649 Tak ada Dewa judi disini 69 00:05:29,990 --> 00:05:30,957 Nyonya Ko 70 00:05:31,692 --> 00:05:32,590 Biar kujelaskan 71 00:05:33,328 --> 00:05:34,295 Nyonya Ko 72 00:05:34,696 --> 00:05:37,722 Kami kesini membawa kabar baik untuk Mr. Ko 73 00:05:38,233 --> 00:05:42,671 Mr. Chu dari Taiwan jadi kaya karena judi 74 00:05:42,972 --> 00:05:44,064 setelah itu ia jadi orang jujur 75 00:05:44,707 --> 00:05:46,572 Ia meninggalkan sejumlah besar uang setelah kematiannya 76 00:05:47,243 --> 00:05:51,704 Ia memberikan dana US$16 milliar pada Save the World Kids 77 00:05:52,582 --> 00:05:54,243 Dan ia ingin Mr.Ko yang mengurusnya 78 00:05:54,851 --> 00:05:57,115 Sudah kubilang, tak ada Mr.Ko disini 79 00:05:57,387 --> 00:05:58,251 Tak ada Dewa judi juga 80 00:05:58,722 --> 00:06:03,626 Dewa judi? Aku Chau Siu-chee tak percaya padanya 81 00:06:05,296 --> 00:06:06,820 Kenapa ia dielu-elukan? 82 00:06:08,032 --> 00:06:08,692 Mr. Chau 83 00:06:08,901 --> 00:06:09,959 Diam 84 00:06:11,870 --> 00:06:13,132 Dia belum berjudi denganku 85 00:06:15,641 --> 00:06:17,405 Jadi ia tak bisa menganggap dirinya yang terbaik 86 00:06:20,213 --> 00:06:23,842 Yayasan ini semestinya diurusi olehku 87 00:06:24,951 --> 00:06:27,079 Jika kau ingin bertengkar silahkan keluar 88 00:06:27,788 --> 00:06:29,085 Atau aku akan menghubungi polisi 89 00:06:29,690 --> 00:06:30,987 Jaga tingkah lakumu Mr. Chau 90 00:06:44,874 --> 00:06:47,138 Kak Chau, Aku mendukungmu 91 00:06:48,077 --> 00:06:50,045 Ko Chun belum berjudi denganmu 92 00:06:50,213 --> 00:06:51,874 Ia tak bisa menganggap dirinya yang terbaik 93 00:06:52,048 --> 00:06:54,313 Kaulah yang semestinya mengurus yayasan 94 00:06:56,186 --> 00:06:56,743 Dan kau? 95 00:06:57,154 --> 00:06:59,247 tentu, tentu! Apapun yang kau hendaki Mr. Chau 96 00:06:59,656 --> 00:07:01,317 Asal jangan menembakku, OK? 97 00:07:03,728 --> 00:07:04,285 Akan kutelepon polisi 98 00:07:05,697 --> 00:07:09,394 Pergi sekarang atau kutembak 99 00:07:30,892 --> 00:07:31,756 Alex... 100 00:07:31,792 --> 00:07:32,781 Kenapa? 101 00:07:32,827 --> 00:07:33,794 Ada yang salah dirumah 102 00:07:52,315 --> 00:07:53,475 Kak Wu 103 00:08:02,359 --> 00:08:03,291 Chun, tolong aku 104 00:08:03,327 --> 00:08:04,295 Yau 105 00:08:24,284 --> 00:08:25,114 Apa yang terjadi? 106 00:08:25,152 --> 00:08:29,919 Mereka telah membunuh suamiku 107 00:08:35,196 --> 00:08:38,393 Tetap disini, Jangan naik aku tahu 108 00:09:26,387 --> 00:09:27,854 Tak merasakah kau kalau aku ini bukan siapa-siapa 109 00:09:27,888 --> 00:09:29,048 Turun, turun 110 00:09:29,289 --> 00:09:30,813 Guru, hati-hati 111 00:10:03,861 --> 00:10:04,589 diatas sana 112 00:10:15,340 --> 00:10:16,170 Berapa banyak yang kau bunuh? 113 00:10:16,208 --> 00:10:17,039 sebelas 114 00:10:17,677 --> 00:10:18,644 Aku juga 115 00:10:18,678 --> 00:10:19,474 tinggal satu lagi 116 00:10:25,452 --> 00:10:26,420 Yau 117 00:10:31,659 --> 00:10:33,024 Kak Five, hubungi dokter untukku 118 00:10:37,032 --> 00:10:39,626 Yau tidak, kita akan selamat 119 00:10:40,302 --> 00:10:41,200 Yau, siapa yang melakukannya? 120 00:10:41,670 --> 00:10:45,107 Chan Kam Sing mengajak Chau Siu-chee kesini 121 00:10:47,276 --> 00:10:51,713 Mereka meminta dokter melakukan operasi dan mengeluarkan anak kita 122 00:11:05,697 --> 00:11:08,996 Akan kubalaskan untukmu dan anak kita 123 00:11:11,604 --> 00:11:15,040 Chun, Kau harus berjanji dua hal padaku 124 00:11:16,976 --> 00:11:19,070 Jika tidak, Aku takkan pergi dengan tenang 125 00:11:20,013 --> 00:11:20,707 Baiklah, katakan 126 00:11:21,414 --> 00:11:22,278 Pertama 127 00:11:23,550 --> 00:11:27,714 Kau tak boleh mengakui dirimu senidiri sebagai seorang Dewa judi selama setahun 128 00:11:30,091 --> 00:11:30,955 Kedua 129 00:11:32,493 --> 00:11:36,122 Aku tak izinkan kau berjudi dengan yang lainnya selama setahun 130 00:11:37,399 --> 00:11:39,458 Kenapa? 131 00:11:41,036 --> 00:11:43,095 Kau sudah hidup dalam pengasingan selama 4 tahun 132 00:11:46,009 --> 00:11:48,102 Kenapa kau kembali ke dunia yang penuh bahaya? 133 00:11:48,611 --> 00:11:54,642 Chun, tak seorangpun yang menjadi pemenang selamanya 134 00:11:56,153 --> 00:12:00,089 jika kau kalah, kau akan kehilangan nyawamu 135 00:12:02,493 --> 00:12:07,227 Dan kau tak akan tahu siapa yang terbaik 136 00:12:11,736 --> 00:12:16,572 Chun, janji padaku 137 00:12:19,579 --> 00:12:24,040 Yau... 138 00:12:37,165 --> 00:12:41,068 Mr. Ko chun, sudah kau lihat anakmu? 139 00:12:42,404 --> 00:12:43,393 Ia ada di lemari 140 00:12:45,241 --> 00:12:46,731 Biar kuperkenalkan diriku 141 00:12:47,443 --> 00:12:49,674 Aku Chau-Siu-chee dari Kelompok Tung Wu di Taiwan 142 00:12:51,047 --> 00:12:52,742 Aku sudah mencarimu sejak tahun lalu untuk bertanding 143 00:12:53,717 --> 00:12:56,185 Tapi kau tak pernah mengacuhkanku 144 00:12:58,789 --> 00:13:00,518 Datanglah ke Taiwan dan berjudilah denganku 145 00:13:00,725 --> 00:13:02,215 Aku bertaruh dengan nyawaku 146 00:13:02,793 --> 00:13:04,556 Atau kau akan menyesal 147 00:13:21,781 --> 00:13:23,078 Kubilang masih sisa satu 148 00:13:37,866 --> 00:13:42,133 Yao, dalam dunia ini tak ada yang dapat bersaing denganku 149 00:13:43,172 --> 00:13:44,298 Kecuali Cheung Po Shing dari Peking 150 00:13:45,574 --> 00:13:47,235 Ia pernah mengubah kartuku sekali 151 00:13:49,345 --> 00:13:53,305 Satu tahun kemudian aku akan balas dendam 152 00:14:15,908 --> 00:14:17,308 11 bulan sudah berlalu 153 00:14:17,610 --> 00:14:18,542 dalam bulan ini 154 00:14:18,812 --> 00:14:20,677 Chau terus memintaku berjudi dengannya 155 00:14:21,514 --> 00:14:22,811 Tapi aku sudah berjanji pada istriku 156 00:14:23,149 --> 00:14:24,582 Aku takkan berjudi dengan siapapun selama setahun 157 00:14:25,151 --> 00:14:26,312 dan aku takkan mengakui diriku sendiri sebagai Dewa judi 158 00:14:27,421 --> 00:14:28,513 Jadi aku pergi jalan-jalan 159 00:14:29,156 --> 00:14:30,555 hingga kebencianku berkurang 160 00:14:31,492 --> 00:14:32,459 Aku sudah ke Jalan sutra 161 00:14:32,793 --> 00:14:35,285 Dan aku sudah ke Tai Lak dan gunung Ngor Mei 162 00:14:36,164 --> 00:14:38,758 Tapi kebencian dalam hatiku tak berkurang sama sekali 163 00:14:39,801 --> 00:14:41,200 Masih sisa 15 hari 164 00:14:41,737 --> 00:14:44,229 Pada saat itu Aku tak tahu apa yang harus kulakukan 165 00:15:11,537 --> 00:15:15,268 Apa? Apa yang kau lakukan disini? 166 00:15:18,344 --> 00:15:19,972 Kenapa tak kau hentikan dia? 167 00:15:23,216 --> 00:15:24,274 Apa yang sedang kau lakukan? 168 00:15:26,987 --> 00:15:28,421 Kenapa kau mengambil fotoku 169 00:15:28,723 --> 00:15:30,281 Aku cuma memfoto pemandangan 170 00:15:30,558 --> 00:15:32,321 Jangan bohong, keluarkan filmnya 171 00:15:33,327 --> 00:15:35,022 Kakak, apa ia mengganggumu? 172 00:15:35,363 --> 00:15:36,352 Bukan urusanmu 173 00:15:36,565 --> 00:15:37,964 Ambil kembali atau takkan kubiarkan kau pergi 174 00:15:38,300 --> 00:15:40,291 Hoi Tong, Ada masalah apa? 175 00:15:41,236 --> 00:15:42,362 Ayah, ia mengambil fotoku 176 00:15:43,906 --> 00:15:45,431 Tolong yang masuk akal 177 00:15:45,642 --> 00:15:49,043 Kau gadis tolol, ia sudah memberi muka padamu makanya ia mengambil fotomu 178 00:15:49,312 --> 00:15:51,041 Sobat, kebetulan kami ingin foto bareng sekeluarga 179 00:15:51,247 --> 00:15:52,908 Tolong fotoin sekali 180 00:15:53,783 --> 00:15:54,375 OK 181 00:15:54,418 --> 00:15:55,544 Terima kasih 182 00:15:56,754 --> 00:15:57,618 Tunggu 183 00:15:59,256 --> 00:16:01,349 Ayah, Siu Tung menghubungimu 184 00:16:01,392 --> 00:16:03,827 Ia bilang Chau Siu-chee telah merekrut para pengikut 185 00:16:04,262 --> 00:16:05,627 untuk merebut wilayah kita 186 00:16:06,364 --> 00:16:09,390 dan ia juga meraih setengah wilayah kita di Tainam 187 00:16:10,035 --> 00:16:11,400 Kurang ajar 188 00:16:11,937 --> 00:16:13,667 Sudah kuduga itu Orang itu akan mengkhianatiku 189 00:16:14,307 --> 00:16:16,969 Ia mendapatkan US$16 milliar 190 00:16:17,310 --> 00:16:18,800 Sialan, ia sedikitpun tak menghormatiku 191 00:16:19,412 --> 00:16:20,379 haruskah kita kembali? 192 00:16:20,613 --> 00:16:23,310 Kembali? Jika kita kembali itu berarti kita takut 193 00:16:23,917 --> 00:16:25,748 Kau balik dulu dan bawa beberapa orang untuk pergi membunuhnya 194 00:16:27,855 --> 00:16:28,879 Aku akan segera kembali 195 00:16:29,423 --> 00:16:30,356 Hati-hati 196 00:16:31,493 --> 00:16:33,017 Kurang ajar 197 00:16:34,496 --> 00:16:35,622 Ayo berfoto 198 00:16:35,997 --> 00:16:39,434 Cheers, ayo 199 00:16:39,869 --> 00:16:40,893 Siap 200 00:16:42,338 --> 00:16:43,669 satu, dua, tiga 201 00:16:46,675 --> 00:16:48,439 Sobat... mari sini berfoto dengan kami 202 00:16:48,879 --> 00:16:50,437 Maaf, aku tak pernah mau difoto 203 00:16:51,047 --> 00:16:51,911 Dia orang aneh 204 00:16:52,749 --> 00:16:53,738 Terima kasih... 205 00:16:55,552 --> 00:16:58,454 Sobat, apa kau berasal dari Hong Kong? 206 00:16:58,689 --> 00:17:00,020 Kau terlihat kayak orang Taiwan 207 00:17:00,958 --> 00:17:02,425 Apakah orang Taiwan begitu mudah dikenali? 208 00:17:03,761 --> 00:17:05,389 Boss, kapalnya sudah siap 209 00:17:05,898 --> 00:17:08,628 Tak ada masalah kan? apa kapalnya sudah dipersiapkan dengan baik? 210 00:17:08,667 --> 00:17:09,463 Bilang Karaoke, Teluk? 211 00:17:09,501 --> 00:17:10,399 Ya 212 00:17:10,435 --> 00:17:12,801 Aku mengenal seorang teman baru hari ini, hebat sekali! 213 00:17:13,338 --> 00:17:16,035 Pergi ambil sedikit duit dan belikan kami beberapa makanan dan sedikit anggur bagus juga 214 00:17:16,442 --> 00:17:18,069 Aku lebih suka yang mahal-mahal 215 00:17:19,612 --> 00:17:20,408 Bawa duitnya dan pergi sana OK 216 00:17:20,446 --> 00:17:23,382 Jangan lama-lama! Aku mau minum dengan temanku Terima kasih, boss 217 00:17:25,119 --> 00:17:28,088 Sobat, hati-hati dengan uangmu disini 218 00:17:29,757 --> 00:17:32,056 Itu bukan masalah Aku bawa banyak teman 219 00:17:32,527 --> 00:17:34,358 Aku sudah hidup di dunia yang penuh bahaya bertahun-tahun 220 00:17:34,596 --> 00:17:35,620 Tak ada yang kutakuti 221 00:17:36,731 --> 00:17:37,891 Tapi, kau tetap harus hati-hati OK 222 00:17:38,500 --> 00:17:39,057 Aku ambil tasku dulu 223 00:17:39,100 --> 00:17:39,623 Buruan 224 00:17:42,004 --> 00:17:44,495 si Hoi ini kelihatannya punya seorang penyokong yang hebat 225 00:17:45,474 --> 00:17:46,736 Ia ketua Grup Tung Wu 226 00:17:47,510 --> 00:17:50,378 Bukankah kak Chau yang merekrutmu bulan lalu 227 00:17:50,414 --> 00:17:51,608 Seorang teman dibawahnya? 228 00:17:52,482 --> 00:17:55,144 Dia benar-benar sangat membenci si orang tua satu ini 229 00:17:55,552 --> 00:17:57,042 Jika bukan karena takut digosipin 230 00:17:57,487 --> 00:17:59,581 ia pasti sudah membunuh orang tua ini 231 00:18:00,491 --> 00:18:03,153 Jam tangannya itu mahal sekali dengan banyak berliannya kan? 232 00:18:03,494 --> 00:18:05,462 Kurasa ia menghabiskan US$100,000 untuk itu 233 00:18:06,431 --> 00:18:09,367 Jika terjadi kecelakaan di kapal ini 234 00:18:09,401 --> 00:18:10,732 Kak Chao akan sangat senang 235 00:18:13,906 --> 00:18:14,201 Itu benar 236 00:18:24,751 --> 00:18:25,514 Kenapa kau memandangiku? 237 00:18:26,187 --> 00:18:26,915 Patah hati? 238 00:18:28,556 --> 00:18:29,887 Berapa umurmu? Apa kau tahu apa itu patah hati? 239 00:18:30,591 --> 00:18:32,081 Aku bukan seorang bocah biasa 240 00:18:32,526 --> 00:18:33,993 Aku sudah putus dengan gadis-gadis untuk ketiga kalinya 241 00:18:36,565 --> 00:18:37,463 Diputusin? 242 00:18:40,902 --> 00:18:42,494 Karena aku terlalu muda 243 00:18:42,804 --> 00:18:45,205 Kekasih-kekasihku yang sebelumnya berumur lebih dari 20 tahun 244 00:18:51,180 --> 00:18:52,546 Kau doyan yang makannya banyak 245 00:18:54,551 --> 00:18:55,677 Aku lelah sekali 246 00:18:55,919 --> 00:18:57,250 Sobat, ayo kesini dan menarilah 247 00:18:57,588 --> 00:18:58,646 Tidak, aku tak bisa nari 248 00:18:58,856 --> 00:18:59,982 Ayolah, jangan malu-malu 249 00:19:00,190 --> 00:19:01,123 Ga, Tolong biarkan saja aku 250 00:19:02,627 --> 00:19:04,458 Well, minum saja kalau gitu OK 251 00:19:07,832 --> 00:19:10,961 Terus terang, saat kau pergi ke Tainam kau harus mengunjungiku 252 00:19:11,637 --> 00:19:13,571 Grup Tung Wu dari Tainam 253 00:19:13,706 --> 00:19:17,164 Hoi On adalah orang terkenal 254 00:19:17,543 --> 00:19:18,009 Grup Tung Wu? 255 00:19:19,479 --> 00:19:20,946 Kau sudah pernah dengar sebelumnya? Ga 256 00:19:21,715 --> 00:19:23,979 Kau bercanda? Belum pernahkah kau mendengar itu sebelumnya? 257 00:19:24,184 --> 00:19:24,741 Belum 258 00:19:41,537 --> 00:19:44,631 Sobat, Meski kita baru saling kenal Aku begitu menyukaimu 259 00:19:45,642 --> 00:19:47,075 Sejak pandangan pertama 260 00:19:47,510 --> 00:19:48,807 Bisa dibilang kau tak biasa 261 00:19:50,146 --> 00:19:51,909 Ada yang membuatmu cemas? 262 00:19:52,649 --> 00:19:53,581 Aku benarkan? 263 00:19:54,685 --> 00:19:56,676 Putrammu sangat cerdas ia sudah bisa menebaknya sejak pandangan pertama 264 00:19:57,722 --> 00:19:59,121 Ia putra bungsuku, Aku paling menyayanginya 265 00:19:59,657 --> 00:20:01,318 Ia berbakat 266 00:20:02,259 --> 00:20:04,319 Kalau sudah dewasa ia yang akan mengambil alih posisiku 267 00:20:04,830 --> 00:20:06,229 Kurasa akan lebih baik kalau biarkan ia menjalani hidup yang lurus 268 00:20:08,667 --> 00:20:12,126 Aku juga berpikir demikian, tapi manusia itu egois 269 00:20:13,573 --> 00:20:16,007 Aku juga berpikir begitu Kuharap kau bisa biarkan ia belajar lebih banyak 270 00:20:17,977 --> 00:20:19,569 Putriku juga cakap 271 00:20:20,046 --> 00:20:21,708 Aku mau ia mengambil ahli posisiku 272 00:20:22,182 --> 00:20:25,174 Tapi ada seorang pria agresif di dalam kelompokku 273 00:20:25,652 --> 00:20:26,346 Takutnya ia takkan menerimanya 274 00:20:29,356 --> 00:20:29,948 Seseorang menyelinap ke dalam kapal 275 00:20:38,199 --> 00:20:38,564 Hati-hati 276 00:22:23,149 --> 00:22:23,911 Ternyata kau 277 00:22:23,950 --> 00:22:24,918 Sialan 278 00:22:28,689 --> 00:22:29,747 Bawa semua barang-barang berharga 279 00:22:29,957 --> 00:22:30,924 lalu bakar kapalnya 280 00:22:31,125 --> 00:22:32,820 Jangan meninggalkan bukti apapun Ya 281 00:22:40,435 --> 00:22:42,426 Ayah... tolong jangan mati 282 00:22:47,810 --> 00:22:48,799 Ayah 283 00:22:51,080 --> 00:22:51,809 Kak Hoi 284 00:22:58,455 --> 00:23:01,016 Nak, jangan gampang menangis 285 00:23:05,063 --> 00:23:07,361 Sobatku... Kak Hoi 286 00:23:07,866 --> 00:23:12,361 Aku mohon padamu, Aku mohon satu hal padamu 287 00:23:13,139 --> 00:23:13,537 Katakanlah 288 00:23:14,307 --> 00:23:18,004 Bawa anak ini kembali pada Ayah Tainamnya 289 00:23:18,478 --> 00:23:19,775 Pada saudarinya Hoi Tong 290 00:23:20,881 --> 00:23:21,939 Jangan cemas, Akan kuantar dia kembali 291 00:23:24,751 --> 00:23:28,347 Terima kasih, sobatku 292 00:23:29,791 --> 00:23:31,190 Ayah Kak Hoi 293 00:23:31,225 --> 00:23:32,214 Ayah 294 00:23:32,260 --> 00:23:33,022 Kak Hoi 295 00:23:36,332 --> 00:23:37,822 Ayah 296 00:23:39,368 --> 00:23:43,737 Ayo, kita pergi 297 00:23:43,772 --> 00:23:45,570 Ayah... 298 00:23:48,545 --> 00:23:50,012 Lepaskan, lepaskan 299 00:23:51,481 --> 00:23:52,448 Kapalnya akan meledak 300 00:23:52,882 --> 00:23:54,510 Ayahku belum mati, Aku harus menyelamatkannya 301 00:23:54,952 --> 00:23:55,884 Kembali 302 00:23:56,921 --> 00:23:57,910 Ayahmu sudah mati 303 00:23:58,089 --> 00:23:59,147 Ia belum mati 304 00:24:00,558 --> 00:24:03,050 Lagipula, Aku harus membawamu menjauh, Ayo 305 00:24:13,840 --> 00:24:15,967 Hey, Kenapa kau menelepon pagi-pagi? 306 00:24:18,511 --> 00:24:19,910 seseorang membakar kapalnya? 307 00:24:20,848 --> 00:24:21,439 Sungguh gawat! 308 00:24:23,050 --> 00:24:26,884 Bercanda? Ayahmu memberimu begitu banyak duit 309 00:24:27,821 --> 00:24:28,583 Bukan urusanmu 310 00:24:30,191 --> 00:24:31,852 Kau tahu Tidaklah mudah bagi ayahmu untuk menghasilkan uang 311 00:24:31,993 --> 00:24:32,618 Aku tak tahu 312 00:24:34,629 --> 00:24:36,620 Aku sudah janji pada ayahmu untuk membawamu kembali ke Tainam 313 00:24:36,831 --> 00:24:37,820 Akan kuatur itu sendiri 314 00:24:38,834 --> 00:24:40,131 Apa kau begitu membenciku? 315 00:24:40,569 --> 00:24:41,536 Karena kau tidak menyelamatkan ayahku 316 00:24:41,837 --> 00:24:42,565 Jangan bergerak 317 00:24:47,644 --> 00:24:48,338 Saudara-saudara 318 00:24:49,112 --> 00:24:50,170 Siapa yang saudaramu? 319 00:24:50,514 --> 00:24:51,845 Bawa si pencuri-pencuri itu kembali 320 00:24:52,382 --> 00:24:54,179 Kami bukan pencuri, kami korbannya 321 00:24:54,518 --> 00:24:56,350 Kapal kami dirampok 322 00:24:56,854 --> 00:24:57,479 Kalian boleh mengatakan apapun yang kalian mau 323 00:24:57,889 --> 00:24:58,913 Kau punya begitu banyak uang pasti itu hasil rampasan 324 00:24:59,457 --> 00:24:59,946 Kembali sekarang 325 00:25:14,374 --> 00:25:16,001 Bawa mereka Ya 326 00:25:19,612 --> 00:25:20,306 Jalan 327 00:25:20,346 --> 00:25:21,040 Dasar anjing 328 00:25:21,081 --> 00:25:21,911 Anjing? 329 00:25:21,948 --> 00:25:23,974 Kau sinting? Kenapa kau memukul anak itu? 330 00:25:24,919 --> 00:25:25,510 Kau manusia bukan? 331 00:25:27,154 --> 00:25:28,121 Aku bukan manusia 332 00:25:28,289 --> 00:25:29,278 Kau akan diadili, jalan 333 00:25:32,194 --> 00:25:33,218 Aku ingin menelepon untuk tuduhan melawanmu 334 00:25:33,395 --> 00:25:34,555 Kau pikir ini rumahmu? Sesukamu menelepon? 335 00:25:34,696 --> 00:25:35,390 Berlutut 336 00:25:37,966 --> 00:25:39,900 Ada masalah apa? Kau menyiksa para penjahat lagi? 337 00:25:40,670 --> 00:25:42,035 Orang Amerika menyalahkan kita karena menghina hak-hak asasi manusia 338 00:25:42,405 --> 00:25:43,997 karena kau melakukan itu 339 00:25:44,574 --> 00:25:46,474 Bantu ia bangun dan biarkan ia duduk 340 00:25:56,587 --> 00:25:59,056 Apa yang kau lakukan? Belum makankah kau? 341 00:26:01,626 --> 00:26:02,558 Bangun 342 00:26:06,064 --> 00:26:07,430 Aku datang dari Hong Kong, Aku menginginkan seorang pengacara 343 00:26:08,934 --> 00:26:10,060 Siapa anak itu? 344 00:26:10,469 --> 00:26:11,231 Orang Taiwan 345 00:26:12,037 --> 00:26:13,004 Apa hubungan kalian berdua? 346 00:26:13,939 --> 00:26:14,667 Kami berteman 347 00:26:14,974 --> 00:26:15,964 Aku bukan temanmu 348 00:26:16,209 --> 00:26:17,198 Mungkin ini penculikan 349 00:26:17,377 --> 00:26:18,309 Diam 350 00:26:19,012 --> 00:26:19,569 Lepaskan dia 351 00:26:19,713 --> 00:26:20,680 Kau tak seharusnya membantu orang Hong Kong ini 352 00:26:20,714 --> 00:26:21,703 Terkutuk kau 353 00:26:22,048 --> 00:26:23,481 Kenapa kau mengomeli Bo lagi? 354 00:26:23,950 --> 00:26:25,077 Kakak ipar selalu menyusahkanku 355 00:26:25,419 --> 00:26:26,113 Lepaskan dia 356 00:26:26,220 --> 00:26:27,050 Aku mau kencing 357 00:26:27,688 --> 00:26:28,450 Jangan bergerak 358 00:26:30,191 --> 00:26:33,058 Sayang, tak baik menahan kencing bisa kena kanker kandung kemih 359 00:26:34,296 --> 00:26:35,320 Minum sedikit sup dulu 360 00:26:38,100 --> 00:26:39,067 Sayang, minumlah selagi hangat 361 00:26:41,270 --> 00:26:42,294 Biar kubantu kau memijat 362 00:26:45,742 --> 00:26:47,107 kau lapar? 363 00:26:48,011 --> 00:26:49,774 Aku tak mau bicara pada orang ber IQ jongkok ini 364 00:26:51,515 --> 00:26:53,005 Kenapa kalian berdua bisa bersama-sama? 365 00:26:53,284 --> 00:26:54,410 Kami satu-satunya korban selamat dari kebakaran kapal itu 366 00:26:56,053 --> 00:26:56,712 Keluarganya telah dibunuh 367 00:26:57,321 --> 00:26:59,585 terus tinggal kalian berdua? 368 00:27:00,090 --> 00:27:02,059 Kau pikir siapa kau? Jackie Chan atau Jet Li? 369 00:27:05,430 --> 00:27:07,557 Orang dibelakang pastilah salah satu yang menyewa kapal itu 370 00:27:08,233 --> 00:27:09,258 Ada begitu banyak kapal yang disewakan 371 00:27:09,435 --> 00:27:11,528 Kau bisa mencurigai semuanya itu 372 00:27:12,672 --> 00:27:13,730 Sebelum kematian ayahnya 373 00:27:14,574 --> 00:27:16,201 ia memintaku mengantarnya kembali ke Taiwan 374 00:27:17,143 --> 00:27:18,668 kau terlihat seperti ayahnya 375 00:27:19,079 --> 00:27:21,547 Aku sangat yakin pasti kau dan anakmulah yang membunuh mereka 376 00:27:21,715 --> 00:27:23,410 pasti seperti itulah ceritanya, benarkan suamiku? 377 00:27:24,384 --> 00:27:26,113 Kenapa kau melototiku seperti itu? Kau ingin menghajarku ya? 378 00:27:28,556 --> 00:27:30,581 Dasar pelacur, kau benar 379 00:27:31,259 --> 00:27:32,817 Aku benar-benar menghormati hak-hak manusia 380 00:27:33,628 --> 00:27:36,097 Jika kalian memang tak membunuh, kami takkan menahan kalian 381 00:27:36,632 --> 00:27:38,065 Jika kalian adalah pembunuhnya 382 00:27:38,234 --> 00:27:39,599 Akan kupatahkan kaki dan tangan kalian 383 00:27:41,170 --> 00:27:44,333 Jika itu bukan kebenaran Aku bahkan takkan memberi muka pada istriku 384 00:27:51,381 --> 00:27:55,182 Hello, walikota, ya, bicaralah 385 00:27:56,354 --> 00:27:57,582 Para wartawan dari Hong Kong sudah berdatangan? 386 00:27:58,623 --> 00:28:00,056 Aku akan ke kantormu sekarang juga 387 00:28:00,558 --> 00:28:03,653 Tentu, Aku akan kesana 388 00:28:04,396 --> 00:28:05,090 Men 389 00:28:07,699 --> 00:28:08,825 Beri obat salip ke istriku 390 00:28:09,468 --> 00:28:12,063 Dan masakan mie buat mereka Ya 391 00:28:13,640 --> 00:28:16,108 Sakit ga? Bukan urusanmu 392 00:28:17,877 --> 00:28:19,071 Aku sedang memikirkan cara untuk membawamu pergi 393 00:28:19,679 --> 00:28:22,148 Lupakan saja, pikirkan bagaimana mengeluarkan dirimu sendiri saja 394 00:28:25,085 --> 00:28:26,416 Mereka adalah satu-satunya korban selamat dari tragedi itu 395 00:28:26,620 --> 00:28:28,212 Benar, akhirnya kami menemukan mereka 396 00:28:28,289 --> 00:28:29,314 Kami wartawan HK 397 00:28:29,357 --> 00:28:30,847 Aku ingin mewawancarai anda soal tragedi itu 398 00:28:30,892 --> 00:28:33,725 Ada apa? Tak ada wawancara 399 00:28:33,895 --> 00:28:34,589 kami wartawan-wartawan HK 400 00:28:34,796 --> 00:28:35,728 Hajar mereka 401 00:28:39,201 --> 00:28:40,168 Jangan hajar kami 402 00:28:40,536 --> 00:28:42,595 tolong... 403 00:28:43,139 --> 00:28:44,504 Dasar sial, kurung mereka 404 00:28:46,677 --> 00:28:49,145 Kakak, bangun kakak 405 00:28:49,313 --> 00:28:50,780 Kakak, kau baik-baik saja? 406 00:28:51,114 --> 00:28:52,103 Keparat itu menghajarku 407 00:28:52,716 --> 00:28:54,616 kakak, ini aku, lihat , ini aku 408 00:28:56,120 --> 00:28:57,348 Bantu dia untuk beristirahat Ya 409 00:29:00,325 --> 00:29:02,225 Balas keparat-keparat itu Ya 410 00:29:03,494 --> 00:29:04,484 Hajar mereka sampai mati 411 00:29:06,732 --> 00:29:07,596 Tenangkan dirimu 412 00:29:13,272 --> 00:29:14,604 Kampret kau, kau bikin aku dimarahi kakak iparku 413 00:29:14,874 --> 00:29:15,863 Akan kuberi kau pelajaran 414 00:29:25,853 --> 00:29:26,683 Berikan kuncinya padaku 415 00:29:30,157 --> 00:29:31,216 Cepat, seseorang datang 416 00:29:34,262 --> 00:29:35,251 Bukakan untukku Kau buka saja sendiri 417 00:29:35,430 --> 00:29:37,421 Jangan pergi 418 00:29:37,699 --> 00:29:40,294 Jangan pergi 419 00:29:42,271 --> 00:29:44,262 Jangan pergi 420 00:29:44,674 --> 00:29:46,335 Menyingkirlah, jangan pura-pura sok bisa nyetir 421 00:29:47,777 --> 00:29:48,675 Lepaskan rem tangan 422 00:29:48,812 --> 00:29:49,437 gigi dua 423 00:29:49,480 --> 00:29:50,174 Kau memang pintar 424 00:29:50,214 --> 00:29:52,648 Aku punya banyak Ferrari, gila kau 425 00:30:07,967 --> 00:30:09,559 Tapi sudah pernahkah kau nyetir yang lain? 426 00:30:09,869 --> 00:30:11,234 Aku takkan menggangumu, Kau kepala gendut 427 00:30:12,338 --> 00:30:13,327 Berikan ke anjing-anjing 428 00:30:13,572 --> 00:30:14,766 Ini bau dari para tersangka 429 00:30:15,776 --> 00:30:17,573 Dengarkan, tim pertama ke arah timur 430 00:30:17,944 --> 00:30:18,603 tim kedua ke selatan 431 00:30:18,845 --> 00:30:19,641 tim ketiga ke arah barat 432 00:30:19,980 --> 00:30:20,969 Cari ke semua rumah dalam radius 10 mil 433 00:30:21,248 --> 00:30:23,239 Berikan perhatian khusus pada hotel-hotel dan restauran -restauran 434 00:30:23,717 --> 00:30:25,549 Anak itu terlihat akan sangat kelaparan 435 00:30:26,020 --> 00:30:27,282 Mereka akan mencari makanan 436 00:30:27,855 --> 00:30:28,981 Ya 437 00:31:01,860 --> 00:31:05,921 Nona 438 00:31:07,499 --> 00:31:09,365 Aku mendengarmu Kau pikir aku tuli? 439 00:31:13,372 --> 00:31:14,771 Kau tak menjawabku Bagaimana aku bisa tahu kau mendengarku? 440 00:31:15,875 --> 00:31:18,344 Aku dengar tapi menjawab itu soal lain lagi 441 00:31:18,679 --> 00:31:20,078 Bukan keharusan bagiku untuk menjawabmu 442 00:31:20,414 --> 00:31:21,506 Tolong yang masuk akal sedikit 443 00:31:24,084 --> 00:31:26,781 Lupakan saja, wanita selalu punya hak untuk bertingkah tak logis 444 00:31:27,055 --> 00:31:28,545 Emosi tak karu-karuan adalah hak khusus para wanita 445 00:31:29,424 --> 00:31:30,015 Apa maumu? 446 00:31:32,794 --> 00:31:34,421 Bisakah kau mendengarku? Apa maumu? 447 00:31:34,596 --> 00:31:35,290 Aku dengar itu 448 00:31:35,331 --> 00:31:36,355 Tapi bukan keharusanku untuk menjawabmu 449 00:31:39,001 --> 00:31:39,831 Dua mangkuk mie 450 00:31:40,369 --> 00:31:41,063 Apa yang spesial disini? 451 00:31:42,538 --> 00:31:44,439 Cuma ada mie Apa maksudmu dengan yang spesial-spesial? 452 00:31:44,841 --> 00:31:45,569 Kalau gitu dua mangkuk mie 453 00:31:48,712 --> 00:31:49,804 Belakangan ini dia pasti sedang patah hati 454 00:31:50,547 --> 00:31:52,811 Kau memang hebat Kau tahu kalau dia sedang patah hati 455 00:31:54,685 --> 00:31:55,879 Ada yang salah? Kau tiba-tiba muncul 456 00:31:56,087 --> 00:31:57,714 Semangkuk mie ini untuk adikku dan aku 457 00:31:58,055 --> 00:31:59,044 Ambil saja dulu 458 00:32:00,057 --> 00:32:00,989 Aku tak suka bawang hijau 459 00:32:02,828 --> 00:32:03,556 Tak kau makan itu? 460 00:32:06,698 --> 00:32:07,528 Tak ada bawang sekarang 461 00:32:09,034 --> 00:32:10,365 Apa maksudmu? 462 00:32:11,070 --> 00:32:12,662 Tolong yang lembut 463 00:32:14,374 --> 00:32:15,398 Kenapa kau ini? 464 00:32:21,916 --> 00:32:23,008 Aku mencium bau yang aneh 465 00:32:26,654 --> 00:32:27,450 Ambil yang satu ini 466 00:32:27,621 --> 00:32:28,485 Ada sisa kamar? 467 00:32:34,162 --> 00:32:35,493 Lupakan saja 468 00:32:37,867 --> 00:32:39,095 Aku suka tidur sambil mendengkur 469 00:32:44,373 --> 00:32:45,965 Kau membodohiku dengan cara seperti ini? 470 00:32:47,077 --> 00:32:47,805 Aku tak peduli 471 00:32:50,781 --> 00:32:51,748 Cari secara menyeluruh 472 00:33:02,594 --> 00:33:04,119 Pergi ke arah sana 473 00:33:05,998 --> 00:33:07,158 Tak ada yang bisa ditemukan 474 00:33:11,470 --> 00:33:12,562 Sial 475 00:33:16,109 --> 00:33:17,633 Seorang pria dan seorang bocah 476 00:33:18,011 --> 00:33:20,844 Kecepatan mereka tak melebihi 10 mph dengan berjalan kaki 477 00:33:21,983 --> 00:33:23,007 Cari di setiap inch daerah sini 478 00:33:23,484 --> 00:33:25,509 Berikan perhatian khusus pada hotel-hotel dan penginapan 479 00:33:41,170 --> 00:33:42,000 Hello... 480 00:33:42,038 --> 00:33:43,767 Ini aku 481 00:33:45,508 --> 00:33:46,475 Aku ingin melakukan panggilan jarak jauh 482 00:33:47,143 --> 00:33:47,734 Biar aku saja yang hubungi buatmu 483 00:33:49,146 --> 00:33:51,580 Hello... Aku belum beritahu nomernya padamu 484 00:33:55,853 --> 00:33:58,254 Hello,Aku Suen Suen 485 00:33:59,157 --> 00:34:00,784 Kau ingin tahu ukuranku? 486 00:34:01,126 --> 00:34:04,254 Jika kau menebaknya dengan benar Aku akan mentraktirmu makan atau nonton 487 00:34:06,064 --> 00:34:07,862 Tuan, tolong jawab aku 488 00:34:08,467 --> 00:34:09,627 Tidakkah kau pikir penampilanmu itu keren? 489 00:34:11,537 --> 00:34:12,936 Silahkan ambil satu 490 00:34:13,739 --> 00:34:14,467 Aku tak mau 491 00:34:15,609 --> 00:34:19,477 Kenapa tak dengarkan ceritaku soal keperawananku yang hilang di usia 16 tahun? 492 00:34:20,280 --> 00:34:21,838 Saat usia 16 tahun... 493 00:34:23,250 --> 00:34:24,548 Hentikan, dasar pelacur 494 00:34:29,957 --> 00:34:31,083 Meski kau tak suka itu kau tetap mesti bayar 495 00:34:31,259 --> 00:34:33,490 $1500, 10% pelayanan tambahan total $1750 496 00:34:34,263 --> 00:34:35,127 Kenapa ga pergi rampok saja? 497 00:34:35,964 --> 00:34:38,125 Sudah kuberikan diskon 20% tahu ga? 498 00:34:39,234 --> 00:34:40,496 Aku ingin menelepon ke Hong Kong 499 00:34:41,603 --> 00:34:42,764 Sudah kucoba selama dua jam tapi masih juga tak terhubungi 500 00:34:43,873 --> 00:34:44,703 Kalau gitu hubungi saja ke Guangzhou 501 00:34:45,642 --> 00:34:46,540 $500 502 00:34:48,244 --> 00:34:48,903 Tolong tambahkan ke rekeningku 503 00:34:48,945 --> 00:34:49,969 Ayolah, sambungkan jurusannya buatku 504 00:34:55,619 --> 00:34:56,517 Lakukan saja sendiri 505 00:35:05,063 --> 00:35:05,995 Hello, siapa yang menelepon? 506 00:35:06,031 --> 00:35:07,726 Hello, Namaku Ko 507 00:35:08,133 --> 00:35:09,533 Tolong informasikan ke Mr. Lung Wu 508 00:35:10,002 --> 00:35:12,197 Minta dia untuk melaksanakan misinya yang sudah kuberitahu tahun lalu 509 00:35:12,772 --> 00:35:14,171 Apa kau Mr. Lung Wu? Ya benar 510 00:35:14,640 --> 00:35:16,801 Beritahu dia kalau Aku akan ke Taiwan tiga hari lagi 511 00:35:17,611 --> 00:35:18,805 Ya, baiklah Terima kasih 512 00:35:24,585 --> 00:35:25,574 Kemana saja kau? 513 00:35:25,953 --> 00:35:27,216 Aku tak bisa mengingat wajah ayahku 514 00:35:27,922 --> 00:35:30,015 Aku kehilangan semua uang yang ia tinggalkan buatku 515 00:35:31,025 --> 00:35:32,617 Tinggal $100 516 00:35:33,595 --> 00:35:34,357 Kau bodoh sekali 517 00:35:35,264 --> 00:35:38,256 Bertaruh sekarang...Ayo, pastikan taruhanmu 518 00:35:38,834 --> 00:35:41,359 Pastikan taruhanmu, kalau gitu buka 519 00:35:41,637 --> 00:35:42,626 Buka 520 00:35:43,907 --> 00:35:46,808 Pastikan lihat berapa banyak puntung rokok didalam kaleng itu? 521 00:35:47,077 --> 00:35:48,066 Kau bertaruh yang mana? satu 522 00:35:48,345 --> 00:35:49,812 seribu, cuma seribu 523 00:35:50,147 --> 00:35:51,011 Buka 524 00:35:52,984 --> 00:35:54,679 Taka ada apapun 525 00:35:54,819 --> 00:35:56,616 Semuanya kalah, ambil uangnya 526 00:35:58,256 --> 00:36:01,658 Dasar sial, Aku mendengar suara 527 00:36:01,693 --> 00:36:02,557 Kenapa bisa tak ada apapun? 528 00:36:02,594 --> 00:36:05,119 Itu pasti tak salah lagi, Kau bodoh sekali 529 00:36:05,597 --> 00:36:08,122 Pria itu memasukkan jari ini kedalam untuk membuat suaranya 530 00:36:08,333 --> 00:36:09,664 Bisa kau dengar dengan jelas? 531 00:36:09,701 --> 00:36:11,101 Bagaiaman kau bisa memastikan itu? 532 00:36:11,404 --> 00:36:13,668 Ayo, bertaruh lagi 533 00:36:13,773 --> 00:36:14,637 Aku tak mau bertaruh denganmu 534 00:36:14,808 --> 00:36:15,638 Ayo berhenti saja sekarang 535 00:36:15,809 --> 00:36:17,174 Sial kau 536 00:36:17,277 --> 00:36:18,676 Anak yang baru saja pergi itu punya tingkah yang baik 537 00:36:23,818 --> 00:36:24,614 Siapa kau? 538 00:36:41,370 --> 00:36:43,804 Bosku bilang kau menangkan ia banyak uang Benar? 539 00:36:44,941 --> 00:36:45,737 Siapa bosmu? 540 00:36:47,644 --> 00:36:48,668 Bosmu? 541 00:36:50,113 --> 00:36:52,673 Bercanda Aku baru saja memuji tingkah baikmu 542 00:36:53,684 --> 00:36:55,243 Sekarang, Kau minta seorang pesulap kemari 543 00:36:55,653 --> 00:36:57,120 Kau ingin berlagak padaku? 544 00:36:59,891 --> 00:37:00,983 Apa kau membiarkan yang lainnya menuntut balas? 545 00:37:01,459 --> 00:37:03,723 Baiklah, Siapa yang akan berjudi denganku? 546 00:37:03,761 --> 00:37:04,956 Maaf, aku tak berjudi 547 00:37:05,231 --> 00:37:05,856 Ia akan berjudi denganmu 548 00:37:07,433 --> 00:37:09,697 Sobat, Kau ingin main apa? 549 00:37:09,902 --> 00:37:11,233 Black jack 550 00:37:12,204 --> 00:37:14,935 Baiklah, silahkan duduk disamping dan menonton kami 551 00:37:16,776 --> 00:37:17,333 Baiklah 552 00:37:18,245 --> 00:37:20,679 Kau penipu, biar kuhipnotis dulu kau ini 553 00:37:26,921 --> 00:37:27,945 Ini waktunya untuk memulai 554 00:37:28,789 --> 00:37:29,448 Ayo 555 00:37:33,795 --> 00:37:34,921 Kau ingin main Black Jack 556 00:37:39,301 --> 00:37:40,496 Silahkan potong 557 00:37:50,514 --> 00:37:53,506 Sobat kecil Seratusmu jadi milikku sekarang 558 00:37:54,118 --> 00:37:55,847 Poinku 20 559 00:37:57,455 --> 00:37:58,353 Kenapa? 560 00:37:59,791 --> 00:38:01,088 Kenapa? Apa kau lihat itu? 561 00:38:02,460 --> 00:38:03,825 Apa kau buta? Bayar sekarang 562 00:38:04,729 --> 00:38:06,163 Akan kubayar, Sial 563 00:38:07,733 --> 00:38:08,392 Lagi 564 00:38:08,434 --> 00:38:09,833 Aku bertaruh $200 kali ini 565 00:38:09,869 --> 00:38:10,733 Bingo 566 00:38:15,742 --> 00:38:17,972 Sobat kecil, kau kalah lagi 567 00:38:18,445 --> 00:38:19,742 Tapi poinku 20 568 00:38:21,481 --> 00:38:22,277 Kenapa? 569 00:38:23,785 --> 00:38:24,774 Masih tidakkah kau lihat itu? 570 00:38:24,819 --> 00:38:25,945 Tidak... 571 00:38:27,755 --> 00:38:28,813 Letakkan tanganmu di kepala 572 00:38:32,962 --> 00:38:33,826 Kaki 573 00:38:44,774 --> 00:38:45,798 Apa kau ingin membeli asuransi? 574 00:38:50,146 --> 00:38:51,978 Sekarang, tak ada yang akan bisa mengubah kartuku 575 00:38:52,316 --> 00:38:53,146 Black Jack 576 00:38:54,919 --> 00:38:57,387 Hey, kau... 577 00:38:58,789 --> 00:39:01,088 Bukan urusanku, lihat? Aku berdiri jauh dari meja 578 00:39:01,526 --> 00:39:02,891 Bercanda, Aku punya satu As 579 00:39:03,161 --> 00:39:04,150 Belumkah kau melihat apapun? 580 00:39:04,429 --> 00:39:05,919 Aku juga punya sebuah As 581 00:39:06,164 --> 00:39:08,224 Aku tak bisa lihat tu 582 00:39:09,569 --> 00:39:11,366 Aku bayar kau buat jadi penjaga dan kau bilang padaku kau tak lihat apapun? 583 00:39:11,838 --> 00:39:12,600 Kau bayar permainan ini 584 00:39:13,339 --> 00:39:14,397 Baiklah 585 00:39:15,908 --> 00:39:16,897 Masuklah 586 00:39:17,478 --> 00:39:19,537 Tuan, silahkan masuk Aku yakin kau akan menang 587 00:39:21,148 --> 00:39:22,877 Silahkan merokok, ayo 588 00:39:23,117 --> 00:39:25,278 Kenapa kau ini? Kau punya wajah yang panjang di pagi-pagi hari 589 00:39:25,519 --> 00:39:26,612 Dan sekarang, kau seperti seekor ular 590 00:39:31,860 --> 00:39:33,122 Nikmati waktumu, menangkan lebih banyak 591 00:39:36,399 --> 00:39:38,128 Baiklah, Aku akan menang lebih banyak lagi 592 00:39:38,834 --> 00:39:39,562 Pertaruhkan semuanya 593 00:39:41,237 --> 00:39:42,499 Aku tak bisa membuat keputusan 594 00:39:42,972 --> 00:39:43,940 Boss, apa yang akan kita lakukan? 595 00:39:44,374 --> 00:39:47,866 Kata ayahku, Saat kau sedang berjudi kau harus menggunakan kesempatan dengan baik 596 00:39:48,345 --> 00:39:49,141 taruh semuanya 597 00:39:49,980 --> 00:39:52,575 Boss, kelihatannya anak itu ingin menyelesaikanmu 598 00:39:52,850 --> 00:39:53,316 Diam 599 00:39:56,287 --> 00:39:58,619 Nak, mari kita masing-masing ambil satu kartu dan lihat siapa yang lebih besar 600 00:40:00,925 --> 00:40:01,984 Kau duluan 601 00:40:32,327 --> 00:40:34,318 Nak, Kau kalah, Aku mendapat kartu yang besar 602 00:40:39,902 --> 00:40:40,926 Bercanda? 603 00:40:41,971 --> 00:40:44,906 Kalian penipu-penipu 604 00:40:45,141 --> 00:40:46,905 Apa katamu? Ini adalah kartumu 605 00:40:47,077 --> 00:40:48,066 Kau mesti mengakui kegagalanmu 606 00:40:48,679 --> 00:40:51,170 Sobat Aku tak merasa kau kalah dalam permainan yang adil 607 00:40:52,049 --> 00:40:54,483 Oh, kau melakukan trik-trik tipuan, Bayar kembali uang kami 608 00:40:54,518 --> 00:40:56,282 Diam... 609 00:40:56,321 --> 00:40:58,585 Diam... 610 00:41:01,593 --> 00:41:05,155 Polisi datang, kabur 611 00:41:18,178 --> 00:41:18,940 Siapa yang memukulku? 612 00:41:20,280 --> 00:41:22,044 Beraninya kau, kau mau lari ya? 613 00:41:22,083 --> 00:41:22,549 Apa yang harus kita lakukan dik? 614 00:41:22,583 --> 00:41:24,016 Lupakan itu kita tak perlu ingat kacang-kacang itu 615 00:41:24,051 --> 00:41:25,348 Ayo pergi 616 00:41:25,586 --> 00:41:26,450 Ya, boss 617 00:41:27,655 --> 00:41:29,623 Jangan pergi, Akan kulempar kau sampai mati... 618 00:41:30,024 --> 00:41:31,492 Kau ingin mencurangi uangku? 619 00:41:31,760 --> 00:41:33,193 Kembalikan uangku 620 00:41:33,495 --> 00:41:34,462 Tanganku terkilir 621 00:41:34,963 --> 00:41:36,988 Kalian ini para perampok 622 00:41:37,032 --> 00:41:40,002 Jadi, Kalian adalah para perampok terkenal dari cina itu Iya kan? 623 00:41:40,036 --> 00:41:41,526 Gila kau, kami ini anak Hongkie 624 00:41:42,305 --> 00:41:43,602 Kalian mengumpulkan ongkos keamanan di China? 625 00:41:44,607 --> 00:41:45,665 Jangan katakan seperti itu 626 00:41:46,109 --> 00:41:47,440 Kami sedang bermasalah dengan kepolisian HK 627 00:41:47,544 --> 00:41:49,035 Jadi kami kesini jalan-jalan 628 00:41:49,146 --> 00:41:50,113 Itu pelarian namanya 629 00:41:51,615 --> 00:41:52,479 Apa kau ini penipu? 630 00:41:52,716 --> 00:41:53,774 Kau cerdas sekali 631 00:41:54,018 --> 00:41:56,009 Aku disebut Dewa judi dari jalan Cheung Lok 632 00:41:57,122 --> 00:41:59,181 Sungguh memalukan, Kau tak seharusnya memberitahu orang-orang nama jelek semacam itu 633 00:42:00,025 --> 00:42:01,424 Gendut, kemari 634 00:42:02,060 --> 00:42:03,084 Apa? Apa yang kau ingin aku lakukan? 635 00:42:03,562 --> 00:42:04,995 Aku tak berani memintamu melakukan apapun 636 00:42:05,263 --> 00:42:07,323 Kurasa, kau mesti mengikatku? 637 00:42:07,633 --> 00:42:09,362 Kau benar 638 00:42:09,535 --> 00:42:10,229 Pergilah ke neraka 639 00:42:11,437 --> 00:42:12,131 Dapatkan kembali uangnya 640 00:42:13,372 --> 00:42:14,270 Tahan 641 00:42:15,309 --> 00:42:16,173 Ikat anak itu 642 00:42:17,477 --> 00:42:18,341 Tunjukkan tanganmu 643 00:42:19,213 --> 00:42:20,077 Siapa namamu? 644 00:42:20,414 --> 00:42:21,278 Kurang ajar 645 00:42:21,615 --> 00:42:22,775 Kakakku dipanggil si Gitar kecil 646 00:42:23,350 --> 00:42:24,477 Nama julukannya adalah si Gadis cantik 647 00:42:25,286 --> 00:42:28,380 Aku adalah seorang penakhluk wanita ternama 648 00:42:28,590 --> 00:42:29,454 Tuen Mun si maniak sex? 649 00:42:29,691 --> 00:42:33,492 Sialan, Aku memang seorang pria jenius sejati 650 00:42:34,029 --> 00:42:35,223 Trompet kecil 651 00:42:37,066 --> 00:42:37,760 Ada apa? 652 00:42:38,033 --> 00:42:38,795 kau memainkan trik-trik 653 00:42:44,074 --> 00:42:45,166 Kau berani melawanku kembali? Lagi? 654 00:42:50,214 --> 00:42:51,374 Kau ini benar-benar bodoh 655 00:42:55,753 --> 00:42:56,742 Adik 656 00:42:59,091 --> 00:43:00,217 Kalian benar-benar hebat 657 00:43:00,325 --> 00:43:01,155 Kau boleh pergi lewat jalan ini 658 00:43:03,695 --> 00:43:04,423 Jaga kakakku 659 00:43:04,563 --> 00:43:05,860 Pisaunya tajam 660 00:43:06,064 --> 00:43:07,190 Ambil uangnya 661 00:43:07,800 --> 00:43:11,201 Laporan khusus: Mengenai perampokan dari pelayaran si danau Chin-Tao 662 00:43:11,638 --> 00:43:13,435 Tersangkanya telah melarikan diri 663 00:43:14,274 --> 00:43:16,640 Ia tinggi, sedikit gemuk 664 00:43:17,111 --> 00:43:19,579 Sekarang, ia menculik seorang anak sebagai sandera 665 00:43:20,080 --> 00:43:23,072 Pria ini benar-benar berbahaya dengan kecendrungan yang kejam 666 00:43:23,684 --> 00:43:26,518 Jika siapa saja yang mengenali mereka informasikan segera kepada pihak kepolisian 667 00:43:26,821 --> 00:43:28,152 Laporan khusus selesai 668 00:43:30,258 --> 00:43:33,819 Itu aku 669 00:43:39,302 --> 00:43:41,327 Halangi tempatnya dan periksa masing-masing rumah tangga 670 00:43:48,679 --> 00:43:51,147 Kita mesti menemukan kedua tersangka itu, Ayo cepat 671 00:43:53,818 --> 00:43:55,251 Jangan bunuh kakakku 672 00:43:55,553 --> 00:44:02,118 Jangan bunuh kakakku, jangan 673 00:44:03,729 --> 00:44:04,753 Perhatikan aku 674 00:44:05,731 --> 00:44:07,631 Aku tanya padamu 675 00:44:09,668 --> 00:44:11,830 Apa kau tahu Grup Tung Wu dari Taiwan? 676 00:44:14,674 --> 00:44:15,732 Ketuanya dipanggil Chan Wai Man iya bukan? 677 00:44:15,942 --> 00:44:17,705 Aku akrab dengannya, ia sahabatku 678 00:44:17,877 --> 00:44:18,809 Dimana Hoi On? 679 00:44:19,413 --> 00:44:20,277 Apa ia sudah mengundurkan diri? 680 00:44:20,614 --> 00:44:23,242 Aku melihatnya sekali 681 00:44:23,884 --> 00:44:24,646 Aku kenal dia? 682 00:44:24,785 --> 00:44:25,649 Ya 683 00:44:25,953 --> 00:44:26,885 Ia tewas 684 00:44:31,226 --> 00:44:32,250 Tewas? 685 00:44:32,794 --> 00:44:35,490 Malangnya, Siapa yang membunuhnya? 686 00:44:35,897 --> 00:44:37,229 Aku juga sedang mencari pembunuhnya 687 00:44:38,501 --> 00:44:39,866 Ini adalah tuan muda kita 688 00:44:44,407 --> 00:44:48,469 Jangan marah, tuan muda 689 00:44:51,248 --> 00:44:52,943 Kau kenal si Raja rajawali penyelundup? 690 00:44:54,218 --> 00:44:56,380 Rajawali? Ia sahabat sejatiku 691 00:44:56,654 --> 00:44:58,246 Aku kenal baik dengannya 692 00:44:58,857 --> 00:44:59,983 Benarkah? Ya 693 00:45:01,226 --> 00:45:02,693 Jika kau carikan kapal buat kami pergi ke Tainam 694 00:45:03,262 --> 00:45:04,752 Kalian masing-masing akan mendapat 3 juta dollar 695 00:45:08,267 --> 00:45:10,292 Kami adalah orang yang budiman jangan bicarakan soal uang 696 00:45:11,470 --> 00:45:13,336 Tapi saat kalian sudah sampai di Tainam Bisakah kami dapatkan uangnya? 697 00:45:13,974 --> 00:45:14,872 Tentu, kontan langsung dikirim 698 00:45:15,709 --> 00:45:16,903 Kelihatannya ini akan jadi Rezeki nomplok 699 00:45:17,711 --> 00:45:19,269 Kakak, itu cara yang lebih baik 700 00:45:19,312 --> 00:45:21,213 untuk menghasilkan uang daripada disini 701 00:45:22,884 --> 00:45:24,317 Tak ada banyak waktu lagi, Ayo pergi sekarang 702 00:45:28,790 --> 00:45:30,258 Bravo Kita tambah kaya 703 00:45:31,293 --> 00:45:32,851 Tuan muda Sekarang kita kembali ke Tainam 704 00:45:33,328 --> 00:45:33,953 Biar kubantu 705 00:45:34,496 --> 00:45:35,292 Banyak polisi disini 706 00:45:38,434 --> 00:45:39,299 Ada jalan keluar lain? 707 00:45:39,702 --> 00:45:41,567 Ya, Aku tahu jalur rahasia buat bisnis selundupan 708 00:45:41,604 --> 00:45:42,696 Ya 709 00:45:42,739 --> 00:45:43,569 Ada galon gas? 710 00:45:50,047 --> 00:45:51,241 Bukankah ini motel? 711 00:45:51,348 --> 00:45:53,942 Ya, aku melihatnya masuk kedalam 712 00:45:55,586 --> 00:45:58,055 Dengar, kepung motel in 713 00:45:58,723 --> 00:46:01,624 Jangan biarkan seekor lalatpun kabur Ya 714 00:46:12,705 --> 00:46:13,364 Ayo pergi 715 00:46:15,008 --> 00:46:15,599 Buruan 716 00:46:18,445 --> 00:46:19,673 Yang didalam, beri perhatian 717 00:46:20,347 --> 00:46:23,875 Kalian sebaiknya menyerahkan diri dalam satu menit 718 00:46:24,385 --> 00:46:27,377 Atau, kalian akan terbunuh 719 00:46:29,858 --> 00:46:31,086 Ayo sini, disini tempatnya 720 00:46:32,328 --> 00:46:33,022 Buka kuncinya 721 00:46:33,929 --> 00:46:34,759 Aku akan keluar dan mengalihkan perhatian mereka 722 00:46:46,409 --> 00:46:47,307 tembak 723 00:46:50,948 --> 00:46:51,573 Kuncinya sudah berkarat 724 00:46:51,616 --> 00:46:53,345 Apa yang mesti kita lakukan? 725 00:46:53,484 --> 00:46:54,451 Kuncinya rusak 726 00:46:54,719 --> 00:46:55,413 cari sesuatu untuk membukanya 727 00:47:05,430 --> 00:47:06,089 Tuan muda, biar kugendong kau 728 00:47:16,075 --> 00:47:17,338 Lapor, terjadi sebuah ledakan 729 00:47:17,945 --> 00:47:18,707 Orang-orang itu mati semua 730 00:47:18,846 --> 00:47:21,815 Gila kau, bagaimana kau bisa tahu para tersangkanya mati semua? 731 00:47:23,083 --> 00:47:27,350 Dengar. 50 dari kalian harus mencari dengan hati-hati di lokasi 732 00:47:28,423 --> 00:47:32,450 Dan sisanya dibagi 5 tim untuk mencari dengan menyeluruh 733 00:47:32,494 --> 00:47:33,426 Ya 734 00:47:34,497 --> 00:47:37,830 Hongkie, aku tahu kau masih hidup 735 00:47:38,968 --> 00:47:40,026 Aku harus menangkapmu 736 00:47:45,442 --> 00:47:47,103 Kami harus mengubah penampilanmu jangan takut 737 00:47:50,681 --> 00:47:51,773 kakak, kenapa denganmu? 738 00:47:51,983 --> 00:47:52,881 Ada apa? 739 00:47:53,585 --> 00:47:54,517 Sungguh perangkap yang sangat besar 740 00:47:54,886 --> 00:47:55,750 Kampret mana yang menaruhnya disini? 741 00:47:56,187 --> 00:47:59,054 Itu kau, kau cemas para anjing liar memasuki terowongannya 742 00:47:59,857 --> 00:48:01,519 Jangan terlalu jujur, ayo jalan 743 00:48:02,928 --> 00:48:03,690 Apa kabarmu? 744 00:48:04,463 --> 00:48:05,691 Aku tak bisa pergi, sebaiknya kalian pergi dulu 745 00:48:05,731 --> 00:48:06,493 masuk kedalam dan periksa 746 00:48:06,532 --> 00:48:07,430 Ada seseorang didalam 747 00:48:07,967 --> 00:48:10,061 Ada suara di sebelah sana kita pergi lihat 748 00:48:10,470 --> 00:48:11,528 Siapa itu? 749 00:48:12,439 --> 00:48:14,031 Kawan, sudah kami cari tak seorangpun dibawah sana 750 00:48:14,541 --> 00:48:16,475 Well, ayo pergi lihat 751 00:48:19,614 --> 00:48:21,514 Mujurnya ada beberapa seragam polisi disini 752 00:48:21,682 --> 00:48:23,707 Kau tak apa-apa? Kakak, ajak si pesulap dan Tuan muda ke lahan kebun tebu 753 00:48:24,051 --> 00:48:25,143 Aku dan paman akan alihkan perhatian mereka 754 00:48:26,921 --> 00:48:27,820 Ayo, biar kuantar kau 755 00:48:30,425 --> 00:48:30,982 cepat 756 00:48:42,605 --> 00:48:43,629 Tangkap dia 757 00:48:43,740 --> 00:48:44,434 jangan bergerak 758 00:48:49,513 --> 00:48:50,502 pura-pura jadi polisi bersenjata ya? 759 00:48:51,448 --> 00:48:52,938 Tangkap dan bawa dia untuk pemeriksaan detail Ya 760 00:48:53,584 --> 00:48:54,142 Ada apa? 761 00:48:56,588 --> 00:48:57,850 Kami dari Departemen keamanan pusat 762 00:48:58,623 --> 00:49:00,488 Pemerintah pusat memberi perhatian khusus pada kejadian di danau Chin-tao 763 00:49:00,792 --> 00:49:02,157 Jadi Mr.Cheung diutus kesini untuk melakukan investigasi 764 00:49:03,729 --> 00:49:06,493 Mr. Cheung, siapa Mr. Cheung? 765 00:49:07,099 --> 00:49:08,532 Mr. Cheung Po Sing 766 00:49:13,040 --> 00:49:14,974 Mulai saat ini, kau dibawah kendaliku 767 00:49:16,109 --> 00:49:17,098 Cheung Po shing? 768 00:49:18,178 --> 00:49:20,009 Mr. Cheung punya kemampuan untuk membuat seseorang mengatakan kebenaran 769 00:49:20,480 --> 00:49:21,778 Pusat membutuhkan kebenaran 770 00:49:23,584 --> 00:49:26,144 Tenaga gaib? Aku tak percaya hal-hal seperti itu 771 00:49:36,565 --> 00:49:37,497 Bangsat 772 00:49:38,267 --> 00:49:39,599 Jaga mulutmu 773 00:49:46,643 --> 00:49:50,239 Beritahu aku Kemana pria yang membawa anak itu pergi? 774 00:49:51,649 --> 00:49:54,584 Mereka... 775 00:49:55,519 --> 00:49:56,282 Lari demi hidupmu 776 00:49:56,321 --> 00:49:58,551 Jika tidak, Aku akan ditahan begitu juga dengan paman 777 00:50:04,129 --> 00:50:06,098 sanggup bertahankah kau? Kenapa tidak istirahat dulu? 778 00:50:08,568 --> 00:50:09,535 Coba kulihat adakah yang mengejar kita 779 00:50:10,536 --> 00:50:11,560 Apa itu sakit? Tidak 780 00:50:13,106 --> 00:50:13,902 Ada obat bius? 781 00:50:13,941 --> 00:50:14,839 Aku punya 782 00:50:14,875 --> 00:50:15,705 berikan padaku 783 00:50:21,915 --> 00:50:22,848 Kenapa disana ada sebuah foto? 784 00:50:24,018 --> 00:50:25,212 Kau tahu foto apa itu? 785 00:50:25,620 --> 00:50:26,985 tidak, tapi itu lucu 786 00:50:27,689 --> 00:50:28,587 Kenapa cuma memfoto punggungnya? 787 00:50:29,557 --> 00:50:30,649 Aku ingin sedikit obat bius 788 00:50:31,593 --> 00:50:33,061 Aku habis banyak duit buat beli itu 789 00:50:33,629 --> 00:50:34,891 Ini si Dewa judi 790 00:50:36,232 --> 00:50:39,360 Ia tak pernah mau difoto, ini adalah satu-satunya Darimana kau tahu? 791 00:50:40,035 --> 00:50:41,594 Kau kenal dia tidak 792 00:50:43,173 --> 00:50:46,665 Pamanku melihatnya berjudi dengan si setan judi didalam kapal 793 00:50:47,344 --> 00:50:49,643 Ia menceritakan kisah itu berulang kali padaku 794 00:50:49,914 --> 00:50:51,643 Aku berharap dapat bertemu dengan Dewa judi 795 00:50:54,085 --> 00:50:55,712 Mungkin kau akan kecewa 796 00:50:55,887 --> 00:51:00,621 Tidak, Pamanku bilang ia sangan menawan 797 00:51:01,059 --> 00:51:02,253 Menawan? Ya 798 00:51:04,029 --> 00:51:06,589 Jangan beritahu adikku atau takkan kumaafkan kau 799 00:51:06,832 --> 00:51:07,697 Baiklah, Aku tahu harus bagaimana 800 00:51:07,967 --> 00:51:09,594 Ayo pergi Banyak orang yang akan mengejar kita 801 00:51:25,153 --> 00:51:26,711 Punggungmu terlihat seperti si Dewa judi 802 00:51:28,723 --> 00:51:30,850 Tukang judi punya penggemar tak masuk akal 803 00:51:31,326 --> 00:51:32,691 Jangan hina idolaku 804 00:51:33,728 --> 00:51:35,162 Maaf nona, Kearah mana kita? 805 00:51:35,698 --> 00:51:36,426 Arah sini 806 00:51:39,435 --> 00:51:41,369 Berputar dan hadapkan punggungmu padaku 807 00:51:42,205 --> 00:51:43,036 Ya kak 808 00:51:43,740 --> 00:51:45,435 Tolong pinjami aku punggungmu untuk bersandar 809 00:51:46,777 --> 00:51:47,675 terserah padamu 810 00:52:49,813 --> 00:52:50,711 Sial 811 00:52:50,748 --> 00:52:51,908 Mujurnya, nyaris tak dapat menyusulmu 812 00:52:52,483 --> 00:52:53,313 Pesulap 813 00:52:54,085 --> 00:52:55,950 Kita sedang buron Kenapa kau terlihat begitu manis? 814 00:52:56,354 --> 00:52:57,719 Kakak, apa katamu? 815 00:52:58,089 --> 00:52:58,783 Mereka sudah mendekat 816 00:52:58,823 --> 00:53:01,087 Aku tahu, ayo masuk ke desa dulu Ayo pergi 817 00:53:12,105 --> 00:53:13,072 Berbaliklah... 818 00:53:13,106 --> 00:53:13,902 Ada masalah apa? 819 00:53:13,941 --> 00:53:14,999 Aku menjatuhkan fotoku 820 00:53:16,410 --> 00:53:18,173 Sungguh menyusahkan, Kau tak boleh kembali sekarang 821 00:53:18,378 --> 00:53:19,743 Jika kita balik lagi, kita akan bertemu polisi 822 00:53:21,149 --> 00:53:22,446 Well, kami akan pergi dan mendapatkannya 823 00:53:22,817 --> 00:53:23,545 Pergi dan tunggu aku di dermaga 824 00:53:24,185 --> 00:53:25,914 Kau pikir siapa aku? Aku bukan seorang pengecut? 825 00:53:26,120 --> 00:53:27,212 Jika kau ingin kembali ayo pergi sama-sama 826 00:53:27,255 --> 00:53:28,847 Ada beberapa suara, ayo pergi periksa Ya 827 00:53:29,758 --> 00:53:31,225 Kurasa kita harus memisahkan diri 828 00:53:31,493 --> 00:53:32,858 Pergi dan ambil fotonya dan aku akan mencari si Rajawali sekarang 829 00:53:33,996 --> 00:53:34,792 Aku akan mengikutimu 830 00:53:38,268 --> 00:53:39,132 Dimana? 831 00:53:41,905 --> 00:53:42,564 kesana 832 00:53:43,873 --> 00:53:44,430 Aku akan alihkan mereka 833 00:53:45,575 --> 00:53:46,769 Dia tiba-tiba menghilang 834 00:53:46,810 --> 00:53:48,369 Itu tak masuk akal 835 00:53:48,813 --> 00:53:52,044 Anak itu disana chasing after him, Hurry up 836 00:53:56,455 --> 00:53:57,945 Kurang ajar... sebelah sini 837 00:53:57,990 --> 00:53:59,958 Tidak, sial 838 00:54:02,060 --> 00:54:03,288 Didepan, kejar mereka 839 00:54:05,031 --> 00:54:06,965 Jangan pergi 840 00:54:10,003 --> 00:54:10,901 Cepat... 841 00:54:33,996 --> 00:54:37,625 Berhenti jangan pergi 842 00:54:49,914 --> 00:54:51,506 Aku takkan takut 843 00:54:51,949 --> 00:54:52,973 Kemana kau bisa pergi? 844 00:54:53,084 --> 00:54:54,346 Hati-hati 845 00:54:55,920 --> 00:54:57,012 Katakan, kemana mereka pergi 846 00:54:57,055 --> 00:54:58,023 Aku tak tahu 847 00:54:58,157 --> 00:54:58,953 Katakan 848 00:54:58,991 --> 00:55:00,253 Jangan memaksaku, tidak 849 00:55:06,598 --> 00:55:07,930 Potong 850 00:55:15,008 --> 00:55:15,941 Jangan mendekat 851 00:55:16,110 --> 00:55:16,974 jangan mendekat 852 00:55:17,144 --> 00:55:18,907 Aku benci sekali orang menodong kepalaku Kau tahu? 853 00:55:20,181 --> 00:55:22,411 Kakak, masuklah ke mobil 854 00:55:24,051 --> 00:55:24,916 Ada apa? 855 00:55:25,087 --> 00:55:26,577 Ada apa? Kenapa kau menutup mulutmu? 856 00:55:26,888 --> 00:55:27,912 Aku takut dikenali 857 00:55:28,323 --> 00:55:30,223 dengar, jangan ingat wajahku 858 00:55:30,492 --> 00:55:32,892 Itu tak ada gunanya, Aku Hongkie kau takkan mendapatkan informasiku 859 00:55:32,928 --> 00:55:34,089 Kakak, jalan 860 00:55:34,530 --> 00:55:35,690 Jangan kejar kami, mengerti? 861 00:55:38,701 --> 00:55:39,463 Prajurit informasi Ya 862 00:55:42,038 --> 00:55:44,473 Lapor kepada HQs, kami gagal 863 00:55:44,708 --> 00:55:46,039 Kapten ditangkap dan dijadikan sandera 864 00:55:46,543 --> 00:55:47,100 Meminta bantuan 865 00:55:48,178 --> 00:55:51,045 Lapor petugas, kami telah menangkap salah satu tersangka dari danau Chin-tao 866 00:55:51,181 --> 00:55:53,377 Dan yang kedua lainnya menangkap kapten dan menaiki kapal layar 867 00:56:04,296 --> 00:56:05,160 Cheung Po Shing? 868 00:56:09,369 --> 00:56:10,631 Aku tahu mereka ada di kapal 869 00:56:10,971 --> 00:56:11,960 Kemana mereka akan pergi? 870 00:56:12,305 --> 00:56:15,399 Kau tak perlu bilang padaku Aku tahu mereka akan kemana 871 00:56:18,379 --> 00:56:20,040 Mereka pergi ke Taiwan 872 00:56:20,948 --> 00:56:21,744 Selatan 873 00:56:22,316 --> 00:56:23,248 Kau sehebat itukah? 874 00:56:26,621 --> 00:56:29,182 Karena kau sedang berpikir aku jadi tahu 875 00:56:30,359 --> 00:56:32,224 Kuberitahu padamu Salah satu dari mereka adalah si Dewa judi 876 00:56:32,995 --> 00:56:36,090 Dewa judi? Yang bersama bocah itukah? 877 00:56:36,666 --> 00:56:37,428 Dia si Dewa judi? 878 00:56:39,002 --> 00:56:40,993 Aku berjudi dengan sekali di Beijing 879 00:56:41,771 --> 00:56:42,999 Aku telah mengubah salah satu kartunya 880 00:56:44,107 --> 00:56:45,632 Tapi ia langsung tinggalkan permainan itu 881 00:56:47,011 --> 00:56:49,536 Aku benar-benar ingin berjudi dengannya lagi 882 00:56:51,081 --> 00:56:54,483 Apa ia pergi untuk mengikuti sebuah kompetisi penting Taiwan? 883 00:57:05,164 --> 00:57:08,099 Sudah kubilang padamu Rajawali dan aku adalah sahabat baik 884 00:57:08,367 --> 00:57:10,995 Wu Ye Kai Xi kabur ke Amerika atas bantuanku 885 00:57:11,170 --> 00:57:12,570 Aku tak menuntut sepeserpun darinya 886 00:57:12,739 --> 00:57:14,434 Tapi aku mengirimnya untuk keadilan 887 00:57:14,608 --> 00:57:16,269 Jadi ia menandatanganinya disini 888 00:57:19,112 --> 00:57:22,048 Bercanda? parah sekali tulisannya 889 00:57:23,318 --> 00:57:24,478 Tulisan tangan kiri 890 00:57:25,453 --> 00:57:26,010 Bagaimana tangan kanannya? 891 00:57:27,121 --> 00:57:29,181 Ia sedang menggenggam pisau yang sedang diacungkan pada leherku 892 00:57:30,693 --> 00:57:31,785 Karena itulah kau tak menuntut sepeserpun 893 00:57:32,595 --> 00:57:34,062 Jangan diomongin lagi 894 00:57:37,066 --> 00:57:37,829 Rajawali sudah bangun 895 00:57:38,635 --> 00:57:41,035 Ia bernama Rajawali karena ia hampir-hampir botak 896 00:57:41,137 --> 00:57:42,035 Tapi cuma aku yang boleh bilang begitu 897 00:57:42,239 --> 00:57:44,070 Jangan berbicara soal rambutnya atau kau akan mati mengenaskan 898 00:57:51,816 --> 00:57:56,220 Trompet kecil, kenapa kau tak bangun dan jalan-jalan ke Taiwan? 899 00:57:56,622 --> 00:57:58,817 Aku sedang ajak teman-teman disana pergi mancing 900 00:57:59,224 --> 00:58:01,055 Ini Mr. Ko Mr. Ko 901 00:58:09,135 --> 00:58:10,363 Ia tahu cakar-cakar elang 902 00:58:10,536 --> 00:58:12,060 Akan terluka jika bersalaman, itu tak masalah 903 00:58:12,105 --> 00:58:13,403 Salaman ringan saja, Tak apa-apa 904 00:58:14,508 --> 00:58:17,102 Jika kau mersa kesakitan, kau boleh menjerit 905 00:58:17,244 --> 00:58:18,836 Tak masalah 906 00:58:19,747 --> 00:58:22,181 temanmu hebat 907 00:58:22,817 --> 00:58:24,079 Kuberitahu padamu 908 00:58:24,419 --> 00:58:27,183 Cakar-cakar elangku tak begitu hebat 909 00:58:27,522 --> 00:58:28,648 tapi kakinya 910 00:58:30,225 --> 00:58:31,420 Kau mau coba? 911 00:58:31,727 --> 00:58:32,557 Ga terima kasih 912 00:58:33,896 --> 00:58:35,864 Kau bijaksana, kalau tidak... 913 00:58:35,898 --> 00:58:37,263 kau akan banyak menghabiskan waktu saat mencuci tanganmu 914 00:58:38,601 --> 00:58:40,092 Yuen kelihatannya sedang demam 915 00:58:41,371 --> 00:58:42,099 Ia panas 916 00:58:42,506 --> 00:58:43,632 Lupakan Aku punya beberapa pil di kamar 917 00:58:44,107 --> 00:58:44,664 Bawa ia turun 918 00:58:45,742 --> 00:58:46,731 Aku akan memberinya sedikit pil dulu 919 00:58:58,891 --> 00:59:08,460 Ayah, Aku rindu padamu... Ayah 920 00:59:09,202 --> 00:59:11,329 Jangan panik,, aku bersamamu 921 00:59:12,605 --> 00:59:15,666 Ayah, bernyanyilah untukku 922 00:59:16,277 --> 00:59:17,266 Aku tak bisa menyanyi 923 00:59:18,346 --> 00:59:19,643 Tidurlah sekarang, jangan nakal... 924 00:59:21,182 --> 00:59:25,244 Ayah, bernyanyilah 925 00:59:36,666 --> 00:59:38,190 Terima kasih banyak 926 00:59:38,234 --> 00:59:39,223 Tak usah sungkan 927 00:59:43,173 --> 00:59:44,231 Ia sandera kami 928 00:59:44,641 --> 00:59:46,700 Ia Kok Ching-chung Kepala polisi 929 00:59:47,211 --> 00:59:47,768 Benar 930 00:59:48,479 --> 00:59:49,241 Rajawali? 931 00:59:49,713 --> 00:59:50,737 Kok Ching-chung 932 00:59:54,285 --> 00:59:55,377 Ada apa? 933 00:59:58,423 --> 01:00:03,259 Oh, syukurlah, kau milikku sekarang 934 01:00:03,362 --> 01:00:04,192 Apa maumu? 935 01:00:04,330 --> 01:00:05,228 Aku akan membawamu kepada badan intelijen 936 01:00:07,800 --> 01:00:10,531 Tak bisa kubayangkan Aku telah mengumpulkan informasi selama 18 tahun 937 01:00:10,904 --> 01:00:12,963 dan aku sanggup menahan musuh kondang kami 938 01:00:13,707 --> 01:00:14,765 Aku berhasil 939 01:00:18,346 --> 01:00:20,211 Apa yang kau katakan? 940 01:00:23,217 --> 01:00:25,378 Aku seorang agen intel 941 01:00:25,787 --> 01:00:27,346 Aku menyamar di Cina selama 18 tahun 942 01:00:27,790 --> 01:00:28,688 Ini kartu identitasku 943 01:00:29,258 --> 01:00:31,226 Nama asliku adalah Simon Tat 944 01:00:31,493 --> 01:00:34,724 Anggota agen intel senior 945 01:00:36,566 --> 01:00:37,430 Terus kenapa? 946 01:00:37,767 --> 01:00:39,234 Benar, nama bahasa inggrisku Simon Tat 947 01:00:48,379 --> 01:00:54,546 Aku sangat mencintai kampung halamanku 948 01:00:58,590 --> 01:01:00,455 Tenanglah, Akan kuserahkan dia padamu 949 01:01:03,362 --> 01:01:04,386 Kau seorang komunis 950 01:01:05,798 --> 01:01:10,394 Aku ingin kau mengaku, Jika tidak Akan kuberi kau cakar-cakar elang 951 01:01:16,276 --> 01:01:17,038 Kau takut? 952 01:01:18,278 --> 01:01:20,372 Angkat kakimu 953 01:01:23,518 --> 01:01:24,610 Lompat 954 01:01:26,888 --> 01:01:28,014 Lompat 955 01:01:28,623 --> 01:01:29,852 Kenapa kau memperlakukanku seperti ini? 956 01:01:30,326 --> 01:01:32,055 Selama tahun-tahun itu, kita adalah sahabat baik Aku pinjamkan kau celana-celana dalamku 957 01:01:32,461 --> 01:01:34,588 Sekarang, kau ingin aku melompat ke laut itu 958 01:01:35,297 --> 01:01:39,064 Ya, kuhargai itu kau pinjamkan celana-celana dalammu 959 01:01:39,336 --> 01:01:40,826 Jadi kuputuskan... 960 01:01:42,339 --> 01:01:44,466 Mengembalikan sebuah celana dalam padamu 961 01:01:50,781 --> 01:01:53,773 Jangan bergerak, jika kau tertembak kau akan terbakar 962 01:01:55,354 --> 01:01:56,343 Bensin? 963 01:01:57,322 --> 01:02:00,780 Jangan bergerak, Jika kau bergerak Akan langsung kubunuh dia 964 01:02:01,093 --> 01:02:03,459 Aku cuma menginginkannya, kau jangan ikut campur angkat kakimu 965 01:02:03,829 --> 01:02:06,060 Gak, meski ia bukan temanku 966 01:02:06,366 --> 01:02:07,833 Aku tak bisa menyerahkannya padamu karena hati nurani 967 01:02:08,101 --> 01:02:09,033 Baunya 968 01:02:09,502 --> 01:02:10,469 Jangan dekat-dekat 969 01:02:12,472 --> 01:02:13,701 Cakar elang 970 01:02:24,119 --> 01:02:25,051 Simon Tat 971 01:02:28,233 --> 01:02:29,291 Kau takkan berhasil 972 01:02:29,401 --> 01:02:30,299 Bukankah kita sahabat? 973 01:02:30,803 --> 01:02:31,895 Aku tak bisa 974 01:02:33,372 --> 01:02:34,532 Dimana kapten? 975 01:02:36,308 --> 01:02:37,332 Jangan bergerak 976 01:02:37,843 --> 01:02:40,312 Aku tak mengkhianatimu 977 01:02:40,881 --> 01:02:43,281 Aku cuma ingin kau kembali ke tanah daratan untuk menjelaskan segalanya 978 01:02:43,850 --> 01:02:45,909 Aku takkan menuntutmu karena penculikan 979 01:02:53,694 --> 01:02:56,788 Lihat, kapal meriam kami sudah tiba 980 01:02:57,566 --> 01:03:00,694 Kamerad, kesini 981 01:03:02,838 --> 01:03:06,570 Bangkitlah... orang-orang kita... 982 01:03:12,015 --> 01:03:17,784 Bercanda? Ada kapal meriam di laut lepas? Cina dalam bahaya besar saat ini 983 01:03:17,822 --> 01:03:21,849 Bukan, itu kapal meriam dari Taiwan setiap orang menggemuruhkan auman penghabisan 984 01:03:21,892 --> 01:03:22,916 Yeah, itu kapal meriam dari Taiwan 985 01:03:22,960 --> 01:03:24,223 Itu kapal meriam Taiwan 986 01:03:24,262 --> 01:03:25,923 Ini kapal meriam Taiwan 987 01:03:31,036 --> 01:03:32,401 Kenapa kapal meriam Taiwan? 988 01:03:36,909 --> 01:03:38,900 Berhenti bertengkar Ayo beresi kapal meriamnya dulul 989 01:03:40,980 --> 01:03:42,380 Seseorang menyanyikan lagu tanah daratan 990 01:03:44,685 --> 01:03:50,453 Buah prem mekar di seluruh penjuru dunia 991 01:03:51,426 --> 01:03:52,552 Itu bukan lagu tanah daratan Itu buah prem mekar 992 01:03:52,794 --> 01:03:54,955 Bagus, ayo pergi 993 01:03:57,398 --> 01:04:11,371 Buah prem mekar mewakili Negara Cina kita yang hebat 994 01:04:12,115 --> 01:04:12,911 Itu cocok 995 01:04:16,419 --> 01:04:17,010 Apa masalahnya? 996 01:04:17,320 --> 01:04:19,346 Setirnya rusak Bagaimana kita bisa sampai ke Taiwan? 997 01:04:19,390 --> 01:04:21,915 Jangan panik ada banyak kapal pesiar yang akan lewat 998 01:04:22,326 --> 01:04:23,384 Kita bisa sampai kesana 999 01:04:23,728 --> 01:04:26,892 Kau sangat optimis, ini laut lepas 1000 01:04:43,786 --> 01:04:46,449 Terima kasih 1001 01:04:46,724 --> 01:04:48,624 Nelayan memang patuh 1002 01:04:49,426 --> 01:04:52,793 Kuberitahu mereka kalau aku ini penyelundup bagi Demokrat 1003 01:04:53,331 --> 01:04:56,095 Bilang Kai-xi, Cai Leng... mereka diselamatkan olehku 1004 01:04:57,269 --> 01:04:58,327 Karena itulah mereka memperlakukanmu dengan sangat baik 1005 01:04:58,436 --> 01:04:59,266 tentu 1006 01:05:00,138 --> 01:05:02,573 Lupakan saja omong kosongnya! Ia memberikan jam tangannya pada mereka 1007 01:05:04,176 --> 01:05:05,541 Kai-xi? Cai Leng? 1008 01:05:06,178 --> 01:05:07,839 Berani sekali kau membodohiku? 1009 01:05:08,214 --> 01:05:09,181 Kulakukan itu demi kita 1010 01:05:09,215 --> 01:05:12,185 Hey apa kita teman? 1011 01:05:12,786 --> 01:05:14,720 Nyanyianmu buruk sekali tadi malam 1012 01:05:15,289 --> 01:05:16,586 Kau bermaksud menggodaku? 1013 01:05:16,890 --> 01:05:17,857 Aku ingin membunuhmu 1014 01:05:19,560 --> 01:05:21,289 Akan kuhubungi kakakku untuk menjemputku 1015 01:05:21,529 --> 01:05:22,154 Biarkan aku pergi bersamamu 1016 01:05:22,196 --> 01:05:23,185 Bagus 1017 01:05:26,901 --> 01:05:27,833 Tempat apa ini? 1018 01:05:28,236 --> 01:05:28,931 Kapten, kau sudah bangun 1019 01:05:29,138 --> 01:05:29,832 Kemana seragamku? 1020 01:05:30,239 --> 01:05:31,399 Jangan cemas 1021 01:05:31,707 --> 01:05:33,140 Aku menukarkan itu untukmu 1022 01:05:33,275 --> 01:05:34,401 Dan yang itu dibuang kelaut 1023 01:05:35,711 --> 01:05:37,771 Well,soal tempat ini... Bisa kubilang padamu 1024 01:05:38,248 --> 01:05:39,613 Tapi janji padaku, tetap tenang 1025 01:05:39,649 --> 01:05:43,813 Tenang, dengar disini adalah Taiwan, tetap tenang 1026 01:05:47,224 --> 01:05:49,215 Teanglah, Kau sudah janji 1027 01:05:49,260 --> 01:05:50,249 Tangkap dia, jangan biarkan ia bergerak 1028 01:05:53,531 --> 01:05:54,361 Hebat 1029 01:05:54,498 --> 01:05:55,796 Aku berharap berkunjung kesini 1030 01:05:56,301 --> 01:05:58,701 Aku harus bersenang-senang 1031 01:06:00,238 --> 01:06:01,205 Apa kau sinting? Kau terlalu semangat 1032 01:06:01,440 --> 01:06:02,737 Kita tak punya visa kita ini imigran ilegal 1033 01:06:02,908 --> 01:06:03,876 jika kita tertangkap polisi kita dalam masalah 1034 01:06:04,310 --> 01:06:07,177 Jangan panik, saat polisi-polisi Taiwan bertemu polisi-polisi cina kita 1035 01:06:07,480 --> 01:06:09,243 Mereka akan lari terbirit-birit 1036 01:06:09,816 --> 01:06:12,512 Kau mulut besar, lihat 1037 01:06:14,989 --> 01:06:15,887 Kau cuma bikin sial buat kita 1038 01:06:16,223 --> 01:06:16,848 Apa masalahnya? 1039 01:06:17,257 --> 01:06:17,746 Kemana dia? 1040 01:06:18,192 --> 01:06:19,318 Ia kabur 1041 01:06:22,964 --> 01:06:23,828 Apa yang sedang kau lakukan? 1042 01:06:25,900 --> 01:06:26,867 Kau akan berjudi? 1043 01:06:27,302 --> 01:06:27,996 hebat 1044 01:06:28,303 --> 01:06:29,327 Kau punya uang? 1045 01:06:30,973 --> 01:06:31,803 KTP? 1046 01:06:32,341 --> 01:06:33,638 Maaf, aku tak membawanya 1047 01:06:34,710 --> 01:06:35,540 Aku punya uang 1048 01:06:38,347 --> 01:06:39,336 Seratus 1049 01:06:40,283 --> 01:06:40,772 Dimana bisa kau dapatkan uang-uang Taiwan? 1050 01:06:40,817 --> 01:06:41,545 Benar 1051 01:06:41,585 --> 01:06:43,576 Aku mengambilnya dari seorang Taiwan yang memancing di Cina 1052 01:06:44,588 --> 01:06:46,249 Kau bikin aku takut 1053 01:06:46,623 --> 01:06:48,785 Kau bilang polisi-polisi Taiwan akan lari terbirit-birit saat mereka melihatmu 1054 01:06:49,027 --> 01:06:49,994 Omong kosong 1055 01:06:50,294 --> 01:06:51,625 Kau akan berjudi? 1056 01:06:51,896 --> 01:06:52,988 Cepat 1057 01:06:53,398 --> 01:06:54,365 Berjudi dengan sosis? 1058 01:06:54,632 --> 01:06:55,758 Tentu, aku sedang lapar saat ini 1059 01:06:56,334 --> 01:06:57,802 Tapi ada banyak penipu-penipu di jalanan 1060 01:06:57,970 --> 01:06:58,902 Jangan cemas 1061 01:07:00,372 --> 01:07:00,838 Berangkat 1062 01:07:02,508 --> 01:07:07,537 Yeah 1063 01:07:07,580 --> 01:07:14,008 Ayo, yeah 1064 01:07:14,054 --> 01:07:15,716 Benar, ayo... 1065 01:07:16,957 --> 01:07:22,361 Ayo... berhenti... 1066 01:07:23,364 --> 01:07:24,297 Bingo 1067 01:07:26,001 --> 01:07:27,332 Bayar 1068 01:07:29,337 --> 01:07:31,305 Magnetmu tak sebesar punyaku 1069 01:07:33,476 --> 01:07:34,909 Bagaimana kau bisa punya magnet besar semacam itu? 1070 01:07:35,378 --> 01:07:36,310 Aku mengambilnya dari kapal itu 1071 01:07:36,479 --> 01:07:37,707 Kau penipu 1072 01:07:38,381 --> 01:07:39,279 Ambil sosisnya 1073 01:07:39,315 --> 01:07:40,509 Jangan pergi 1074 01:07:42,519 --> 01:07:43,315 Hajar dia 1075 01:07:43,420 --> 01:07:44,546 Hentikan, apa yang terjadi? 1076 01:07:44,755 --> 01:07:46,518 Aku polisi povinsi ini 1077 01:07:46,690 --> 01:07:47,987 Hebat, ayo pukul 1078 01:07:48,325 --> 01:07:49,519 Dengar? Minta mereka berhenti 1079 01:07:49,726 --> 01:07:50,751 Apa kau tahu siapa aku? 1080 01:07:51,362 --> 01:07:52,021 Siapa kau? 1081 01:07:52,397 --> 01:07:55,730 Aku agen intel senior Simon Tat 1082 01:07:55,967 --> 01:07:57,730 Nomerku 173173173 1083 01:07:57,969 --> 01:07:58,958 Ia mata-mata dari Cina daratan 1084 01:07:59,305 --> 01:08:00,772 Ia sudah lama disini 1085 01:08:01,006 --> 01:08:03,065 Ia memeriksa daftar jam tugasmu 1086 01:08:03,709 --> 01:08:04,437 Ia bilang padaku 1087 01:08:04,944 --> 01:08:07,606 kau pemalas dan kau pergi diam-diam selama satu jam setiap hari 1088 01:08:07,947 --> 01:08:09,313 Tidak, aku tidak 1089 01:08:09,349 --> 01:08:10,338 Hentikan omong kosong itu, kita tak punya waktu 1090 01:08:11,118 --> 01:08:12,380 Awasi mereka, Aku akan segera kembali 1091 01:08:12,819 --> 01:08:13,843 Ya 1092 01:08:16,823 --> 01:08:18,849 Jauhkan segala bukti dan sosisnya juga 1093 01:08:20,328 --> 01:08:21,556 Ambil apapun yang kau suka 1094 01:08:21,863 --> 01:08:23,387 Bangun... 1095 01:08:24,365 --> 01:08:25,525 Petugas, mereka mencuri... 1096 01:08:25,566 --> 01:08:27,467 Sial, kau mata-mata? 1097 01:08:28,437 --> 01:08:30,064 Itu bagus kami bahkan takkan bisa menyelesaikan semuanya dalam dua minggu 1098 01:08:30,472 --> 01:08:32,440 Enakkan? Ga 1099 01:08:32,674 --> 01:08:33,470 Okay 1100 01:08:37,347 --> 01:08:38,507 Cobalah, ini enak 1101 01:08:39,949 --> 01:08:41,940 Apa kakakmu cantik? jangan menipuku 1102 01:08:42,352 --> 01:08:43,546 Tentu 1103 01:08:43,888 --> 01:08:44,616 Benarkah? 1104 01:08:48,125 --> 01:08:49,353 Kakak 1105 01:08:49,593 --> 01:08:50,491 Tunggu aku 1106 01:08:51,529 --> 01:08:54,124 Dia bilang kakaknya cantik Apa dia bisa dipercaya? 1107 01:08:54,799 --> 01:08:55,731 Bagaimana bisa kau mempercayai perkataan seorang bocah? 1108 01:08:55,901 --> 01:08:56,731 Dapat dipercaya? 1109 01:08:57,736 --> 01:08:58,794 Tuan muda, kau sudah kembali 1110 01:09:01,406 --> 01:09:03,375 Siu Yuen, jangan masuk 1111 01:09:03,676 --> 01:09:04,506 Masuk 1112 01:09:04,810 --> 01:09:05,640 Hati-hati 1113 01:09:07,380 --> 01:09:11,078 Kak Siu Yuen 1114 01:09:14,054 --> 01:09:15,078 Ada apa? 1115 01:09:15,389 --> 01:09:17,380 Ini dari Chau-Siu-chee ia mencuri dengar teleponku 1116 01:09:17,691 --> 01:09:18,680 Masuk dulu ke kasino 1117 01:09:18,959 --> 01:09:20,052 Nona Hoi 1118 01:09:20,428 --> 01:09:21,417 Kasino? 1119 01:09:42,686 --> 01:09:43,744 Apa kita akan aman? 1120 01:09:44,154 --> 01:09:44,916 Ayo kita pergi nonton dulu 1121 01:09:45,155 --> 01:09:46,851 Kasino bawah tanah Chau-Siu-chee ada dibawah bioskop 1122 01:09:47,124 --> 01:09:47,954 Ayo 1123 01:09:58,737 --> 01:10:01,638 Amat penting belajar dari kapitalisme 1124 01:10:04,110 --> 01:10:05,202 Apa yang terjadi? Kenapa kalian ada disini? 1125 01:10:12,753 --> 01:10:13,481 Dimana Chau Siu-chee? 1126 01:10:15,155 --> 01:10:16,213 Hebat sekali, ayo 1127 01:10:21,863 --> 01:10:25,128 Nona Hoi Tong, kau bermaksud mengacaukan tempat Mr. Chau bukan? 1128 01:10:25,600 --> 01:10:26,794 Serahkan pada kami anak dan gadis itu 1129 01:11:02,708 --> 01:11:03,697 Ada apa? 1130 01:11:04,143 --> 01:11:04,973 Tanggal berapa hari ini? 1131 01:11:06,513 --> 01:11:07,912 20 Oktober 1132 01:11:09,616 --> 01:11:10,275 Masih dua hari lagi 1133 01:11:15,122 --> 01:11:20,025 Hoi Tong, Aku tak tahu kenapa kau mau melawanku 1134 01:11:20,961 --> 01:11:22,189 Jika kau ikut aku 1135 01:11:23,030 --> 01:11:25,226 mari gabungkan wilayah kekuasaan kita bersama-sama 1136 01:11:25,834 --> 01:11:28,598 Makan seluruh wilayah selatan tengah Taiwan akan dibawah kekuasaan kita 1137 01:11:29,237 --> 01:11:30,101 Bebaskan saudaraku 1138 01:11:31,006 --> 01:11:32,634 Kami punya aturan kami sendiri 1139 01:11:33,743 --> 01:11:35,005 Ayo kita main kita 3 ronde 1140 01:11:35,578 --> 01:11:37,546 Jika kau menang 2 kali kau boleh melakukan apapun yang kau mau 1141 01:11:38,081 --> 01:11:39,207 Baiklah, silahkan saja 1142 01:11:39,782 --> 01:11:42,581 Ayo main Black jack 1143 01:11:43,220 --> 01:11:44,687 Kau yang jadi Bankernya 1144 01:12:00,606 --> 01:12:02,096 16? Aku mau tambah lagi 1145 01:12:11,852 --> 01:12:12,648 Kau sudah 12 1146 01:12:16,623 --> 01:12:19,821 Bravo... 1147 01:12:22,797 --> 01:12:23,661 Aku punya hak untuk menolak kartu 1148 01:12:23,798 --> 01:12:24,662 Aku dapat 20 1149 01:12:33,175 --> 01:12:34,609 Black jack 1150 01:12:34,677 --> 01:12:35,609 Lihatkan, kau kalah 1151 01:12:41,651 --> 01:12:43,586 Ayo, tak peduli bagaimanapun Aku akan mendukungmu 1152 01:12:43,621 --> 01:12:44,679 Tolol 1153 01:12:45,322 --> 01:12:46,152 Ada apa? 1154 01:12:46,824 --> 01:12:48,223 Maksudku kau Maksudku kau 1155 01:12:50,828 --> 01:12:52,922 Chau Siu-chee giliranmu 1156 01:12:53,632 --> 01:12:58,001 Baiklah. Aku ingin tahu apa yang sudah kau pelajari dari ayahmu 1157 01:12:59,037 --> 01:12:59,935 Ronde kedua, Putar 1158 01:13:01,274 --> 01:13:01,933 Kau dulu 1159 01:13:10,884 --> 01:13:12,112 Kenapa hidungmu? 1160 01:13:14,388 --> 01:13:15,184 Tak apa-apa 1161 01:13:17,958 --> 01:13:19,153 Aku ingin 7 1162 01:13:20,929 --> 01:13:22,362 Aku ingin 12345 1163 01:13:37,747 --> 01:13:40,113 12345, Kau kalah 1164 01:13:40,917 --> 01:13:42,145 Kau memang hina... 1165 01:13:43,253 --> 01:13:46,712 Cuma ada pemenang dan pecundang 1166 01:13:47,391 --> 01:13:50,758 Ronde ketiga, Aku ingin... 1167 01:13:50,995 --> 01:13:52,223 Tahan 1168 01:13:54,700 --> 01:13:57,191 Aku yang seharusnya memutuskan sekarang 1169 01:13:58,136 --> 01:13:58,898 Apa katamu? 1170 01:13:59,371 --> 01:14:01,032 Kau tak ngerti ya? Aku bicara Mandarin karenamu 1171 01:14:01,373 --> 01:14:05,242 Permainan ini harus aku yang putuskan Ngerti? 1172 01:14:06,246 --> 01:14:07,474 Tenanglah, pikirkan nyawamu 1173 01:14:08,114 --> 01:14:09,877 Kita memang sudah kacau, Apa yang akan kita mainkan? 1174 01:14:11,718 --> 01:14:13,209 Judi jenis apa itu? 1175 01:14:14,188 --> 01:14:15,348 Kita akan mainkan game utama 1176 01:14:15,923 --> 01:14:16,947 Ambil satu, lihat siapa yang lebih besar 1177 01:14:19,126 --> 01:14:19,820 OK 1178 01:14:25,433 --> 01:14:26,229 Kau dulu 1179 01:14:28,737 --> 01:14:28,998 Hey 1180 01:14:29,037 --> 01:14:29,970 Apa? 1181 01:14:30,740 --> 01:14:31,866 Kau akan kalah 1182 01:14:32,508 --> 01:14:33,236 Kenapa? 1183 01:14:33,476 --> 01:14:34,841 Selembar kartu As sekop tersimpan dibalik lengan bajunya 1184 01:14:38,514 --> 01:14:40,483 Pilih kartu terkecil 1185 01:14:43,854 --> 01:14:44,752 Tentu 1186 01:14:55,366 --> 01:14:56,094 Kau dulu 1187 01:15:06,513 --> 01:15:07,138 Buka 1188 01:15:08,548 --> 01:15:10,345 Tunggu, biar kubukakan untuknya 1189 01:15:19,293 --> 01:15:19,884 Kau 1190 01:15:20,227 --> 01:15:22,957 Kenapa? Apa kau pikir akan ada 2 kartu 2 diamond ya? 1191 01:15:24,132 --> 01:15:28,034 Hoi Tong Kau punya seorang ahli judi disampingmu 1192 01:15:28,437 --> 01:15:29,904 Selamat 1193 01:15:30,339 --> 01:15:31,067 Sekarang lepaskan mereka 1194 01:15:32,208 --> 01:15:33,140 Lepaskan mereka 1195 01:15:39,882 --> 01:15:40,941 Kau terlihat familiar 1196 01:15:43,287 --> 01:15:48,953 Aku pernah melihat lukisan di Perancis apa itu kau? 1197 01:15:50,362 --> 01:15:51,852 Lukisan apa yang kau lihat? 1198 01:15:54,265 --> 01:15:56,495 Apa kau si Dewa Judi? 1199 01:16:06,312 --> 01:16:11,046 Kau bijaksana, Akulah Dewa Judi 1200 01:16:11,385 --> 01:16:12,317 Bawakan kostumku 1201 01:16:14,521 --> 01:16:15,613 Aku murid dewa Judi 1202 01:16:16,858 --> 01:16:17,620 Dagger Chan 1203 01:16:18,926 --> 01:16:20,450 Hentikan... 1204 01:16:21,362 --> 01:16:22,294 Dimana si Dewa Judi? 1205 01:16:23,631 --> 01:16:25,623 Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya, mohon tepuk tangan 1206 01:16:27,002 --> 01:16:28,629 Dewa Judi 1207 01:16:38,982 --> 01:16:40,244 Kaukah Dewa Judi? 1208 01:16:40,917 --> 01:16:44,285 sampai sekarang Kupikir seharusnya kukatakan yang sebenarnya 1209 01:16:44,889 --> 01:16:47,449 Benar, Akulah Dewa Judi, Ko Chun 1210 01:16:48,192 --> 01:16:50,626 Akulah orang yang membunuh istri dan anakmu 1211 01:16:51,228 --> 01:16:55,131 Bagaimana bisa kau begitu tetap tenang melihatku? 1212 01:17:00,072 --> 01:17:01,973 Apa dia telah membunuh istrinya Ko Chun? 1213 01:17:05,945 --> 01:17:08,277 Aku sudah bertahun-tahun berjudi 1214 01:17:08,414 --> 01:17:09,676 Aku cukup sering gonta ganti wanita 1215 01:17:10,217 --> 01:17:12,014 Aku tak tahu lagi berapa banyak wanita yang pernah kumiliki 1216 01:17:12,386 --> 01:17:15,412 Kau telah membunuh salah satu yang memang sudah ingin kusingkirkan 1217 01:17:16,023 --> 01:17:17,047 Sebenarnya, Aku harus berterima kasih padamu 1218 01:17:18,993 --> 01:17:22,656 Baiklah, Aku akan bertanding denganmu 1219 01:17:24,032 --> 01:17:27,024 Agar semua wakil-wakli Kasino tahu betapa hebatnya diriku 1220 01:17:27,402 --> 01:17:29,564 Dan mereka takkan menyalahkanku karena mneyalahgunakan dana 1221 01:17:30,539 --> 01:17:31,233 Hentikan bacotmu 1222 01:17:31,373 --> 01:17:32,704 3 hari lagi guruku akan bertanding denganmu 1223 01:17:35,010 --> 01:17:36,911 Undang semua orang untuk menyaksikan 1224 01:17:36,947 --> 01:17:39,347 saat kekalahanmu 1225 01:17:39,983 --> 01:17:42,451 Baiklah, saat tengah malam pada 3 hari kemudian 1226 01:17:43,086 --> 01:17:44,212 Aku akan menunggumu disini 1227 01:17:45,088 --> 01:17:48,024 Paling tidak kau harus bawa 1 miliar US dollar 1228 01:17:50,027 --> 01:17:50,994 Pergilah kebelakang jika kau ingin kencing 1229 01:17:51,229 --> 01:17:52,526 Mr. Ko, tak usah mengkhawatirkan uangnya 1230 01:17:53,097 --> 01:17:53,688 Pergi 1231 01:17:54,466 --> 01:17:55,398 Jangan bikin ribut disini 1232 01:17:58,570 --> 01:18:02,097 Lung Wu, bunuh siapapun yang bergerak 1233 01:18:07,380 --> 01:18:08,039 Apa yang akan kita lakukan? 1234 01:18:08,081 --> 01:18:09,013 Ayo kita pergi dulu 1235 01:18:13,687 --> 01:18:14,483 Biarkan mereka pergi 1236 01:18:16,157 --> 01:18:17,385 Awasi mereka Ya 1237 01:18:17,758 --> 01:18:19,453 Minta Kwun kembali dari Tai Pei 1238 01:18:19,660 --> 01:18:21,151 Lihat apakah ia memang adalah si Dewa judi yang sesungguhnya atau bukan 1239 01:18:22,063 --> 01:18:22,552 Ya 1240 01:18:22,597 --> 01:18:23,621 Jalan 1241 01:18:27,102 --> 01:18:28,364 Istirahatlah beberapa hari disini 1242 01:18:28,570 --> 01:18:29,731 Kau benar-benar terlindungi dengan baik 1243 01:18:31,207 --> 01:18:34,040 Jangan cemas, aku disini 1244 01:18:34,310 --> 01:18:36,244 Akan kubunuh mereka semua 1245 01:18:37,146 --> 01:18:40,583 Sebenarnya, Aku cemas kalau Chau Siu-chee akan mencarimu 1246 01:18:41,251 --> 01:18:44,778 Kusarankan kau sebaiknya tak usah pergi 1247 01:18:45,222 --> 01:18:46,189 Sebaiknya kau tetap disini 1248 01:18:47,090 --> 01:18:48,456 Dan tetap dikamarku 1249 01:18:49,027 --> 01:18:50,790 Jadi aku bisa ngobrol denganmu 1250 01:18:51,196 --> 01:18:54,029 dan melakukan sebisaku untuk melindungimu 1251 01:18:54,632 --> 01:18:58,262 Baiklah, bisa kujelaskan 1252 01:18:58,537 --> 01:19:01,233 Situasi kita dan dasarnya padamu 1253 01:19:01,574 --> 01:19:03,804 Ayo berangkat sekarang, kita harus gunakan waktu sebaik-baiknya 1254 01:19:05,779 --> 01:19:06,746 Tolong 1255 01:19:08,582 --> 01:19:09,640 Bantu dirimu sendiri 1256 01:19:10,450 --> 01:19:11,474 Guru... Kembalilah untuk melihat tuan muda Jaga diri 1257 01:19:11,518 --> 01:19:13,110 Jangan hiraukan aku 1258 01:19:13,286 --> 01:19:14,413 Guru, tolong jangan pergi terlalu jauh 1259 01:19:14,622 --> 01:19:15,418 Jangan cemas Arah sini 1260 01:19:21,462 --> 01:19:23,556 Kau tahu ini akan membuat adikku kecewa? 1261 01:19:23,699 --> 01:19:24,666 Kau minta dia berpura-pura menjadi Dewa Judi? 1262 01:19:25,367 --> 01:19:28,268 Ia menikmatinya 1263 01:19:29,071 --> 01:19:33,202 Berikan aku segelas air yang dapat dilupakan 1264 01:19:33,776 --> 01:19:36,336 Kita datang demi uang Setelah itu kita pergi 1265 01:19:36,679 --> 01:19:37,611 Kenapa pura-pura jadi Dewa Judi? 1266 01:19:38,414 --> 01:19:39,472 Tak setujukah kau Kapten? 1267 01:19:40,216 --> 01:19:41,149 Panggil aku Lung Wu 1268 01:19:42,152 --> 01:19:42,846 Kau jadi gila juga? 1269 01:19:43,153 --> 01:19:44,279 Saudaramu sedang jatuh cinta 1270 01:19:44,421 --> 01:19:45,649 ia takkan pergi meskipun kau mengacungkan pistol padanya 1271 01:19:46,490 --> 01:19:47,582 Bagaiman soal 3 hari lagi? 1272 01:19:48,092 --> 01:19:49,526 Kau ingin ia berjudi? 1273 01:19:49,694 --> 01:19:51,719 Biarkan ia bersenang-senang selama tiga hari kenapa kau jadi marah? 1274 01:19:52,230 --> 01:19:54,721 Ia menghina Dewa Judi 1275 01:19:55,166 --> 01:19:56,656 Tidak, aku terlalu terus terang padanya 1276 01:19:57,669 --> 01:20:00,230 Tak bisakah kau mendengarkanku sekali saja? 1277 01:20:01,674 --> 01:20:02,606 Aku sudah membulatkan tekad 1278 01:20:03,142 --> 01:20:04,769 kecuali kalau kau adalah Dewa Judi aku takkan dengar 1279 01:20:05,111 --> 01:20:05,543 Baiklah 1280 01:20:06,545 --> 01:20:07,911 Apa maumu? Turunkan aku 1281 01:20:08,248 --> 01:20:09,510 Tolong... 1282 01:20:13,253 --> 01:20:15,687 Jika kau ngoceh lagi Kupukul pantatmu 1283 01:20:15,889 --> 01:20:16,652 Beraninya kau 1284 01:20:16,824 --> 01:20:18,189 Aku takut 1285 01:20:18,893 --> 01:20:19,655 Aku berani melakukannya 1286 01:20:20,128 --> 01:20:21,254 Jangan mendekat atau aku akan menjerit 1287 01:20:23,698 --> 01:20:25,326 Tak ada yang akan mendengarmu 1288 01:20:25,901 --> 01:20:28,131 Pergi, tinggalkan aku 1289 01:20:29,138 --> 01:20:30,127 kau suruh aku pergi 1290 01:20:32,408 --> 01:20:33,375 Tunggu 1291 01:20:33,609 --> 01:20:34,599 Kesini 1292 01:20:35,745 --> 01:20:36,803 Sini 1293 01:20:37,247 --> 01:20:38,578 Beritahu aku, keluar atau kembali 1294 01:20:40,750 --> 01:20:41,648 Kesini 1295 01:20:45,256 --> 01:20:46,245 Berbalik 1296 01:20:46,757 --> 01:20:47,451 Apa yang kau lakukan? 1297 01:20:47,625 --> 01:20:49,149 Palingkan wajahmu dan duduk di ranjang 1298 01:21:04,844 --> 01:21:07,312 Aku curiga kalau kau adalah Dewa Judi sesungguhnya 1299 01:21:10,451 --> 01:21:11,748 Tapi itu mustahil 1300 01:21:12,553 --> 01:21:15,522 Aku belum pernah memenangkan hadiah maupun permainan 1301 01:21:15,990 --> 01:21:17,321 Aku tak akan seberuntung itu 1302 01:21:21,563 --> 01:21:22,689 Berapa banyak wanita yang membuatmu jatuh cinta? 1303 01:21:24,199 --> 01:21:26,497 Dua, tapi kedua-duanya tewas 1304 01:21:29,005 --> 01:21:29,562 Maaf 1305 01:21:31,240 --> 01:21:34,676 Lupakan saja Kekasihku tak bernasib baik 1306 01:21:35,511 --> 01:21:37,503 Kadangkala Kupikir akulah yang menyebabkan kematian mereka 1307 01:21:39,716 --> 01:21:41,513 Kurasa kau akan menemukan seseorang yang lebih baik 1308 01:21:43,320 --> 01:21:46,848 Aku tak mau lagi mencelakakan yang lainnya 1309 01:21:49,293 --> 01:21:50,260 Siapa nama aslimu? 1310 01:21:50,862 --> 01:21:51,829 Siu Yiu 1311 01:21:52,296 --> 01:21:53,228 Ibuku memanggilku Yiu Yiu 1312 01:21:55,334 --> 01:21:56,767 Kedengaran bagus Kenapa tak menyebut dirimu Yiu Yiu saja? 1313 01:21:57,436 --> 01:21:59,961 Ibuku bilang itu tak membawa keberuntungan 1314 01:22:01,240 --> 01:22:02,502 Jangan terlalu takhayul 1315 01:22:04,344 --> 01:22:06,039 Kau harus yakin pada kemujuranmu sendiri 1316 01:22:06,579 --> 01:22:07,876 Beberapa hari lagi Aku akan dapatkan 3 juta dollar untukmu 1317 01:22:08,248 --> 01:22:09,715 Jadi kau bisa hidup bersenang-senang dan pergi kemanapun kau suka 1318 01:22:10,350 --> 01:22:11,282 Kau tetap disini demi kebaikanmu sendiri 1319 01:22:12,420 --> 01:22:13,580 Kau tahu itu, kenapa tanya? 1320 01:22:13,854 --> 01:22:15,583 Akan kujelaskan padamu jika ada kesempatan 1321 01:22:15,956 --> 01:22:18,447 Baiklah, tapi aku punya satu syarat 1322 01:22:19,293 --> 01:22:20,282 Kenapa memangnya? 1323 01:22:20,595 --> 01:22:22,358 Berdansalah denganku 1324 01:22:22,998 --> 01:22:23,760 Dansa 1325 01:22:25,400 --> 01:22:26,059 Terima kasih 1326 01:22:49,594 --> 01:22:52,654 Aku main-main sendirian Aku tak butuh pengawasanmu 1327 01:22:53,398 --> 01:22:56,732 Aku main-main sendirian Aku tak butuh pengawasanmu 1328 01:23:21,829 --> 01:23:23,422 Apa kau bosan, Mr. Ko? 1329 01:23:27,336 --> 01:23:30,601 Itu bukan masalah Aku suka melihat pakaian tembus pandangmu 1330 01:23:30,806 --> 01:23:32,707 Bukan, maksudku aku sedang menunggu untuk mendengar 1331 01:23:32,742 --> 01:23:35,575 Sejarah dua keluarga 1332 01:23:39,883 --> 01:23:40,908 Kenapa tak minum saja ? 1333 01:23:41,485 --> 01:23:43,715 Baiklah, tunggu aku Ok? 1334 01:23:59,438 --> 01:24:01,429 Bisa kau bukakan? Ya, bisa 1335 01:24:04,510 --> 01:24:05,602 Mr. Ko ada masalah apa? 1336 01:24:05,878 --> 01:24:06,971 Kenapa tak berhenti meminumnya? 1337 01:24:07,181 --> 01:24:07,840 Baiklah 1338 01:24:11,785 --> 01:24:13,446 Semuanya jadi basah tak apa-apa 1339 01:24:13,720 --> 01:24:15,449 Kubawakan kau handuk terima kasih 1340 01:24:21,429 --> 01:24:22,691 Kau sangat cepat melepaskan pakaian 1341 01:24:23,765 --> 01:24:24,561 Ini tak cukup 1342 01:24:25,801 --> 01:24:27,701 Mana cincin giokmu? Kenapa tak kau pakai? 1343 01:24:29,538 --> 01:24:31,096 Aku tak menyukai warnanya 1344 01:24:31,440 --> 01:24:33,909 Jadi aku baru mau menukarnya 1345 01:24:36,446 --> 01:24:37,435 Ambillah sedikit permen 1346 01:24:38,782 --> 01:24:40,181 Cuma anak-anak yang suka permen 1347 01:24:40,684 --> 01:24:42,778 Kita mestinya melakukan apa yang orang-orang dewasa lakukan 1348 01:24:45,523 --> 01:24:47,150 Kau ini orang jahat 1349 01:24:48,893 --> 01:24:49,689 Kau tahu 1350 01:24:50,161 --> 01:24:54,599 Aku berpengalaman soal tattoo 1351 01:24:55,467 --> 01:24:59,631 Kau punya tattoo? Ya 1352 01:25:00,473 --> 01:25:04,136 Letaknya ditempat yang susah ditemukan 1353 01:25:04,611 --> 01:25:10,847 Tapi aku sangat ingin memperlihatkan area terlarang itu kepadamu 1354 01:25:11,619 --> 01:25:13,052 Ada syaratnya? 1355 01:25:13,520 --> 01:25:19,653 Tentu, kau harus biarkan aku melihat bungamu 1356 01:25:20,962 --> 01:25:23,954 Yahh tapi kau harus perlihatkan dulu padaku 1357 01:25:25,533 --> 01:25:28,469 Para penonton yang tercinta 1358 01:25:31,574 --> 01:25:32,905 Aku cinta Lin berdada besar 1359 01:25:33,676 --> 01:25:35,166 Benar-benar Playboy 1360 01:25:36,246 --> 01:25:38,578 Mau kemana kau? 1361 01:25:38,849 --> 01:25:42,945 Aku mau mandi dan membiarkanmu melihat bungaku 1362 01:25:44,054 --> 01:25:44,919 Aku mau mandi juga 1363 01:25:45,256 --> 01:25:48,657 Gak, kalian para pria takkan mengingatku saat kalian sudah mendapatkannya 1364 01:25:48,960 --> 01:25:49,949 Aku takkan begitu 1365 01:25:50,561 --> 01:25:53,554 Kenapa tak ambil foto dulu buat kenang-kenangan 1366 01:25:53,699 --> 01:25:55,690 Baiklah, kita harus berfoto 1367 01:25:58,837 --> 01:25:59,633 Ayo 1368 01:26:03,910 --> 01:26:04,569 Lihat punyaku 1369 01:26:08,548 --> 01:26:09,606 Kenapa begitu ribut? 1370 01:26:19,327 --> 01:26:21,125 Aku tahu kau sedang berpura-pura menjadi Dewa judi 1371 01:26:21,663 --> 01:26:22,527 Aku memang Dewa judi 1372 01:26:22,564 --> 01:26:24,225 Ia selalu memakai cincin giok 1373 01:26:24,533 --> 01:26:25,227 Ia suka Cokelat 1374 01:26:25,534 --> 01:26:26,523 Dan ia takkan pernah mau difoto 1375 01:26:26,835 --> 01:26:28,302 Karena itulah kau pura-pura jadi Dewa judi 1376 01:26:29,772 --> 01:26:33,299 Sekali saja melihatmu berpakaian seperti ini semua orang akan lupa segala-galanya 1377 01:26:33,609 --> 01:26:34,576 Beritahu aku, siapa namamu 1378 01:26:35,278 --> 01:26:36,302 Trompet kecil 1379 01:26:36,679 --> 01:26:37,646 Nama asli? 1380 01:26:39,016 --> 01:26:40,108 Siu 1381 01:26:40,617 --> 01:26:41,879 Tapi tak bisa kuberitahu nama lainnya 1382 01:26:42,353 --> 01:26:43,115 Beritahu aku 1383 01:26:43,554 --> 01:26:44,680 Kakakku dipanggil Siu Yiu Yiu 1384 01:26:44,822 --> 01:26:46,312 Aku tak tanya nama kakakmu 1385 01:26:46,958 --> 01:26:47,890 Namaku Siu Fong Fong 1386 01:26:50,829 --> 01:26:51,557 Jangan bergerak 1387 01:26:52,630 --> 01:26:54,120 Kau bukan Dagger Chan ia bukan Dewa judi 1388 01:26:54,599 --> 01:26:55,224 Siapa kau? 1389 01:26:55,801 --> 01:26:58,269 Nona Hoi, Aku tak bisa memberitahumu saat ini 1390 01:26:58,637 --> 01:27:01,663 Karena ayahmu memintaku membawa Hoi Yuen kembali 1391 01:27:01,807 --> 01:27:02,774 Aku bukan musuhmu 1392 01:27:03,142 --> 01:27:04,302 Kenapa tak bisa kau beritahu padaku? 1393 01:27:04,644 --> 01:27:06,305 Tunggu disini dengan sabar selama 48 jam 1394 01:27:06,680 --> 01:27:09,114 Dua hari lagi kau akan bertemu Dewa judi yang asli 1395 01:27:09,683 --> 01:27:10,581 Benarkah? 1396 01:27:10,984 --> 01:27:13,920 Jika kau tak percaya Aku bisa membunuhmu sekarang 1397 01:27:15,056 --> 01:27:15,954 Ingat 1398 01:27:16,624 --> 01:27:19,354 Chau Siu-chee adalah musuh utama kita 1399 01:27:19,961 --> 01:27:22,726 Dewa judi dan Lung Wu sedang dalam perjalanan 1400 01:27:23,699 --> 01:27:24,996 OK, Aku percaya padamu 1401 01:27:29,605 --> 01:27:31,767 Sebaiknya aku tetap menjauhi hal berbahaya seperti itu untukmu 1402 01:27:35,278 --> 01:27:36,745 Apa ia menyakitimu? 1403 01:27:38,882 --> 01:27:40,008 Ini cuma pertanyaan kecil 1404 01:27:42,987 --> 01:27:44,614 Aku senang melihat kembalinya dirimu 1405 01:27:44,889 --> 01:27:47,722 Aku harus bertemu orang yang menyelamatkan putra Hoi 1406 01:27:48,159 --> 01:27:48,922 Apakah Ko Chun atau bukan 1407 01:27:50,128 --> 01:27:51,425 Aku tak mungkin lupa dengan wajahnya 1408 01:27:52,197 --> 01:27:53,664 Ia pikir aku sudah meninggal di Perancis 1409 01:27:53,799 --> 01:27:55,733 Ia merangkul tubuh istrinya 1410 01:27:56,234 --> 01:27:58,260 dan mengatakan hanya Cheung Po Shing yang bisa mengalahkannya 1411 01:28:00,840 --> 01:28:03,035 Aku tak percaya dengan kekuatan gaib 1412 01:28:03,643 --> 01:28:06,111 Kak, Tao kwun yang ikut denganmu di cina daratan baru saja tiba 1413 01:28:06,680 --> 01:28:07,704 Tao Kwun? 1414 01:28:13,654 --> 01:28:16,146 Kakak kau sudah datang 1415 01:28:16,191 --> 01:28:17,249 Aku datang dengan kapal selundupan 1416 01:28:17,725 --> 01:28:19,056 Aku ajak seorang teman untukmu 1417 01:28:22,864 --> 01:28:23,796 Kau membunuh kak Hoi? 1418 01:28:24,165 --> 01:28:26,134 Kukira kau akan senang 1419 01:28:26,469 --> 01:28:29,666 Aku bisa membunuhnya kapanpun aku mau 1420 01:28:29,705 --> 01:28:32,367 Aku cuma tak mau disalahkan karena membunuh bosku sendiri 1421 01:28:32,775 --> 01:28:34,334 Kau cuma ingin merampok 1422 01:28:34,678 --> 01:28:35,372 Aku? 1423 01:28:36,480 --> 01:28:38,880 Tak bijak mengajakmu bersamaku 1424 01:28:39,182 --> 01:28:40,342 Jangan cemas 1425 01:28:47,825 --> 01:28:49,156 Akulah yang memintanya untuk mengantarku kesini 1426 01:28:50,061 --> 01:28:52,292 Kau takkan pernah bisa mengalahkan Dewa judi tanpa bantuanku 1427 01:28:53,265 --> 01:28:53,993 Siapa kau? 1428 01:28:54,766 --> 01:28:56,461 Cheung Po Shing 1429 01:29:00,073 --> 01:29:02,439 Kaulah si harta karun dari Cina daratan 1430 01:29:03,743 --> 01:29:04,801 Bagaimana kau bisa sampai datang ke Taiwan? 1431 01:29:06,279 --> 01:29:08,247 Jika aku ingin datang, tak seorangpun bisa mencegahku 1432 01:29:09,850 --> 01:29:11,784 Aku kesini untuk si Dewa judi 1433 01:29:12,486 --> 01:29:14,977 Aku tahu ia akan membalasmu 1434 01:29:16,524 --> 01:29:17,252 Mari kita kerjasama 1435 01:29:18,159 --> 01:29:19,251 Tapi setelah mengalahkannya 1436 01:29:19,394 --> 01:29:22,227 Aku ingin 50 juta untuk ke Amerika selatan 1437 01:29:23,999 --> 01:29:25,762 Aku tak mau kembali ke cina daratan 1438 01:29:26,301 --> 01:29:27,735 Kakak, ia benar-benar hebat 1439 01:29:31,407 --> 01:29:32,874 Bagaimana aku bisa percaya padamu? 1440 01:30:05,845 --> 01:30:07,836 Aku bisa mengubah kartunya 1441 01:30:10,550 --> 01:30:14,248 Apa yang rambut panjang itu si Dewa judi? 1442 01:30:20,529 --> 01:30:22,019 Orang tua diluar mau bertemu dewa judi 1443 01:30:22,798 --> 01:30:23,787 Orang tua apa? 1444 01:30:24,099 --> 01:30:25,293 Namanya Chan Kam Shing 1445 01:30:31,274 --> 01:30:33,435 Dewa judi, lama tak berjumpa 1446 01:30:43,354 --> 01:30:45,083 Bisa kau beri waktu semenit buat ngobrol? 1447 01:30:46,290 --> 01:30:46,916 Aku? 1448 01:30:48,293 --> 01:30:50,955 Kau tak seharusnya terlalu semangat seperti itu? 1449 01:30:51,596 --> 01:30:52,324 Ayo 1450 01:30:55,935 --> 01:30:56,594 Aku lagi? 1451 01:31:12,853 --> 01:31:13,946 Cepatlah 1452 01:31:15,623 --> 01:31:16,555 Kau main apa? 1453 01:31:18,393 --> 01:31:21,487 Rumah ini dikepung oleh orang-orangnya Chau Siu-chee 1454 01:31:22,331 --> 01:31:23,355 Ia memintaku masuk duluan 1455 01:31:24,400 --> 01:31:25,867 Untuk melihat apakah Dewa judinya asli atau bukan 1456 01:31:27,136 --> 01:31:29,604 Sekarang, ia sedang mengawasiku dengan teropong 1457 01:31:30,139 --> 01:31:32,506 Ia bilang jika Dewa judinya memang asli 1458 01:31:33,043 --> 01:31:34,442 Aku harus langsung keluar 1459 01:31:34,911 --> 01:31:36,208 Dan mereka akan menyerbu masuk untuk membunuhmu 1460 01:31:37,113 --> 01:31:38,171 Kenapa kau memberitahuku? 1461 01:31:38,882 --> 01:31:40,043 Bukankah kau juga orangnya? 1462 01:31:43,254 --> 01:31:45,916 Ko Chun, Maafkan aku 1463 01:31:46,957 --> 01:31:49,620 Ko Chun? kaukah Dewa judi? 1464 01:31:52,164 --> 01:31:56,260 Aku ikut Chau Siu-chee selama setahun 1465 01:31:57,436 --> 01:32:00,065 Kupikir aku bisa menggunakan kekuatannyaa untuk balas dendam 1466 01:32:03,142 --> 01:32:04,336 Setelah membunuh istrimu 1467 01:32:06,413 --> 01:32:11,316 Aku membantu Chau mendapatkan dana 16 milliar 1468 01:32:12,519 --> 01:32:16,718 Tapi ia gila 1469 01:32:17,959 --> 01:32:19,620 Ia terus memaksaku berjudi dengannya 1470 01:32:20,929 --> 01:32:23,056 Sampai aku kehilangan segalanya 1471 01:32:24,166 --> 01:32:26,259 Ia ingin aku bertaruh dengan tubuhku 1472 01:32:28,637 --> 01:32:29,399 Ko Chun 1473 01:32:33,410 --> 01:32:34,536 Lihat 1474 01:32:43,654 --> 01:32:48,557 Aku tak bisa membalas apapun 1475 01:32:50,261 --> 01:32:53,993 aku mohon padamu untuk mengalahkannya agar dendamku terbalas 1476 01:32:58,303 --> 01:32:59,031 Aku janji 1477 01:33:00,507 --> 01:33:02,975 Si tua bangka itu pikir Aku tak dapat melihat apapun 1478 01:33:04,110 --> 01:33:05,771 Tapi aku sudah menaruh penyadap di kantongnya 1479 01:33:06,279 --> 01:33:07,268 Tahukah kau? 1480 01:33:07,680 --> 01:33:09,672 Hentikan omong kosongmu masuk kedalam dan bunuh saja mereka semua 1481 01:33:19,628 --> 01:33:20,390 Kakak, hati-hati 1482 01:33:24,032 --> 01:33:24,430 Jadi? 1483 01:33:24,466 --> 01:33:25,296 Pergi ke atas dan ambil pistol 1484 01:34:02,709 --> 01:34:04,074 Bunuh si Dewa judi yang berambut panjang 1485 01:34:05,278 --> 01:34:06,336 Kita tak punya jalan keluar 1486 01:34:06,680 --> 01:34:07,578 Ayo pertaruhkan hidup kita 1487 01:34:10,083 --> 01:34:11,608 Kurang ajar, jangan mendekat 1488 01:34:11,853 --> 01:34:13,718 Akan kutunjukkan betapa hebatnya pedangku 1489 01:34:19,728 --> 01:34:20,752 Sudah selesai kau? 1490 01:34:21,563 --> 01:34:23,155 Tahan! Tahan! 1491 01:34:24,833 --> 01:34:25,663 Aku akan pergi setelah memperbaikinya 1492 01:34:28,136 --> 01:34:28,660 Pistolnya didalam laci 1493 01:34:46,324 --> 01:34:47,450 Kenapa kau mengikutiku? 1494 01:35:07,614 --> 01:35:09,172 Kenapa kau sembunyi disini? Mereka datang mengejar kita 1495 01:35:31,908 --> 01:35:32,431 Paman 1496 01:35:32,475 --> 01:35:33,669 Tuan muda Hoi Yuen 1497 01:35:36,680 --> 01:35:37,339 Hati-hati 1498 01:35:41,786 --> 01:35:42,377 Kau melihat mereka? 1499 01:35:42,420 --> 01:35:42,909 Ga 1500 01:35:42,954 --> 01:35:43,716 Cari lagi 1501 01:36:08,415 --> 01:36:09,575 Jangan bersandar padaku 1502 01:36:14,990 --> 01:36:15,922 Tak ada 1503 01:36:16,458 --> 01:36:17,948 Kubilang jangan bersandar padaku 1504 01:36:18,560 --> 01:36:19,822 Aku mendengar sesuatu, ayo masuk 1505 01:36:35,212 --> 01:36:35,906 Emang kenapa? 1506 01:36:56,001 --> 01:36:56,797 Kak Wu 1507 01:37:20,829 --> 01:37:22,558 Kita belum tahu siapa pemenangnya sekali lagi 1508 01:37:32,508 --> 01:37:33,304 Kakak 1509 01:37:38,549 --> 01:37:40,449 Kakak, ia yang membunuh ayah 1510 01:37:44,689 --> 01:37:46,554 Jangan mendekat, atau kubunuh dia 1511 01:37:46,591 --> 01:37:47,819 Lepaskan dia 1512 01:37:49,394 --> 01:37:50,361 Jatuhkan pistolnya, cepat 1513 01:37:51,996 --> 01:37:52,895 Jatuhkan pistolnya 1514 01:37:53,365 --> 01:37:54,457 Jatuhkan, Jatuhkan 1515 01:37:59,939 --> 01:38:01,304 Dan kau, Kau 1516 01:38:02,309 --> 01:38:04,402 Jatuhkan, cepat 1517 01:38:06,746 --> 01:38:08,509 Dewa judi Kau tak bisa apa-apa padaku 1518 01:38:32,408 --> 01:38:33,466 Kau layak mendapatkannya 1519 01:38:34,110 --> 01:38:35,372 Kakak, tak apa-apa 1520 01:38:41,352 --> 01:38:41,977 Kau tertembak? 1521 01:38:43,053 --> 01:38:44,418 Sial! Sakit ga? 1522 01:38:45,156 --> 01:38:46,624 Ayo, tutupin dulu 1523 01:38:46,892 --> 01:38:47,654 Panggilkan mobil untukku 1524 01:38:48,093 --> 01:38:49,424 Dewa judi tolong jaga kakakku 1525 01:38:50,495 --> 01:38:51,655 Jaga kakakku Aku akan memanggil mobil 1526 01:38:58,437 --> 01:38:59,495 Kau melakukannya dengan berani 1527 01:39:02,375 --> 01:39:03,364 Kaukah si Dewa judi? 1528 01:39:06,413 --> 01:39:08,506 Dewa judi berjanji pada istrinya sebelum kematiannya 1529 01:39:09,116 --> 01:39:10,947 Ia takkan berjudi dan mengakui dirinya 1530 01:39:11,919 --> 01:39:13,478 sebagai Dewa judi selama 1 tahun 1531 01:39:14,189 --> 01:39:17,056 Janji ini akan berakhir besok 1532 01:39:20,862 --> 01:39:22,387 Tapi aku tak bisa menunggu hingga besok 1533 01:39:26,202 --> 01:39:30,469 Bisakah kau berpaling dan membiarkanku melihat punggungmu sekali? 1534 01:39:33,643 --> 01:39:34,473 Baiklah 1535 01:39:49,962 --> 01:39:51,429 Tolong bantu aku sekali 1536 01:39:53,799 --> 01:39:54,731 terakhir kalinya 1537 01:39:55,801 --> 01:39:56,665 Katakanlah 1538 01:40:01,241 --> 01:40:03,072 Jika kau bertemu Dewa judi yang asli 1539 01:40:05,511 --> 01:40:12,509 Tolong berikan padanya foto ini, katakan padanya 1540 01:40:14,588 --> 01:40:20,186 kalau ada seorang gadis di dunia ini yang sangat memujanya 1541 01:40:45,590 --> 01:40:46,921 Chau Siu-chee 1542 01:40:56,235 --> 01:40:57,634 Hati-hati terlihat oleh Dewa judi 1543 01:40:58,570 --> 01:41:01,665 Kudengar banyak orang bertaruh pada pertandigan kalian 1544 01:41:02,242 --> 01:41:04,233 Benar, semua orang bertaruh atas kemanangan Dewa judi 1545 01:41:05,612 --> 01:41:07,546 Aku buka semua pusat pasaran judi 1546 01:41:08,582 --> 01:41:10,573 Nilainya satu banding satu 1547 01:41:12,119 --> 01:41:13,518 Mereka semua sudah gila 1548 01:41:16,792 --> 01:41:18,987 Kau harus menang, iyakan? 1549 01:41:20,062 --> 01:41:21,791 Jika aku tak bisa menjadi pemenangnya 1550 01:41:23,832 --> 01:41:25,801 Kau takkan bisa meninggalkan tempat ini hidup-hidup 1551 01:41:35,079 --> 01:41:36,671 Jangan terlalu meninggikan dirimu 1552 01:41:37,948 --> 01:41:39,575 Tapi untuk mengalahkan Dewa judi 1553 01:41:40,217 --> 01:41:41,241 Aku akan membantumu 1554 01:41:42,820 --> 01:41:44,721 Boss, mereka sudah tiba 1555 01:42:42,386 --> 01:42:43,284 Silahkan 1556 01:42:49,961 --> 01:42:50,928 Kau harus menang 1557 01:42:52,397 --> 01:42:54,730 Orang-orang datang dari setiap penjuru biar kuperkenalkan 1558 01:43:03,744 --> 01:43:06,042 Aku suka gadis ini 1559 01:43:07,648 --> 01:43:08,672 Mr. Kim dari Thailand 1560 01:43:09,082 --> 01:43:10,071 Mr. Lam dari Singapore 1561 01:43:10,117 --> 01:43:11,744 Hello senang bertemu kalian 1562 01:43:11,785 --> 01:43:13,151 Mr. Kwok dari Malaysia 1563 01:43:17,125 --> 01:43:19,753 Nona Hoi Tung, akankah Chau Siu-chee bermain curang? 1564 01:43:20,762 --> 01:43:23,789 Kartu-kartu yang digunakan dibawah uji coba tekhnologi tinggi di Jerman 1565 01:43:23,999 --> 01:43:25,694 Ini bukti X-raynya 1566 01:43:26,368 --> 01:43:29,098 Kartu-kartunya diperiksa oleh 8 ahli-ahli judi terhormat 1567 01:43:29,271 --> 01:43:30,261 Takkan ada tanda apapun 1568 01:43:31,074 --> 01:43:33,201 Karena Kasino ini diperlengkapi dengan mesin-mesin X-ray 1569 01:43:33,443 --> 01:43:34,671 Saat kartunya dibungkus 1570 01:43:34,911 --> 01:43:37,675 Itu akan diperiksa melalui X-ray 1571 01:43:37,714 --> 01:43:39,842 Jadi, tak seorangpun bisa mengubah kartu-kartunya 1572 01:43:40,284 --> 01:43:41,342 Itu benar-benar aman 1573 01:43:41,786 --> 01:43:43,253 Dan , tak seorangpun boleh membawa senjata 1574 01:43:43,421 --> 01:43:44,945 Untuk menghindari kekerasan 1575 01:43:45,156 --> 01:43:46,316 Gelas-gelaspun dibuat dengan bahan plastik 1576 01:43:48,494 --> 01:43:49,358 Kakak 1577 01:43:51,163 --> 01:43:53,893 Apa ini? Ini terbuat dari gading 1578 01:43:54,166 --> 01:43:55,827 Ini bisa lolos dari pendeteksi logam 1579 01:43:56,703 --> 01:43:58,694 Hari ini, semua pengunjung-pengunjung dari HK Taiwan, Korea, Jepang 1580 01:43:58,938 --> 01:44:04,274 dan USA tak boleh membawa senjata-senjata 1581 01:44:04,911 --> 01:44:07,847 Chau Siu-chee, bangsat kau 1582 01:44:12,253 --> 01:44:14,688 Aku memang seorang bangsat yang akan memberikanmu 50 juta US$ 1583 01:44:14,723 --> 01:44:17,021 untuk tempat tinggalmu yang mewah 1584 01:44:19,427 --> 01:44:21,190 Bagaimana kau bisa mengubah kartunya? 1585 01:44:22,797 --> 01:44:24,163 Ambil satu yang manapun kau suka 1586 01:44:46,291 --> 01:44:49,955 Bagus! Lakukan itu pada saat genting 1587 01:44:51,931 --> 01:44:53,228 Apa saat gentingnya? 1588 01:44:54,099 --> 01:44:55,760 Saat aku menyalakan sebatang rokok itu tandanya 1589 01:44:57,536 --> 01:44:58,468 50 juta US$ 1590 01:44:59,205 --> 01:45:02,902 Jika kau tak memegang janjimu Takkan kulepaskan kau 1591 01:45:40,484 --> 01:45:42,577 Guru, kau harus membalaskan dendam Yiu Yiu 1592 01:46:48,927 --> 01:46:49,393 Kau duluan 1593 01:46:51,430 --> 01:46:52,624 Ga 1594 01:46:56,903 --> 01:46:58,029 Ga 1595 01:47:00,973 --> 01:47:01,905 Berhenti 1596 01:47:04,011 --> 01:47:04,670 Berhenti 1597 01:47:04,712 --> 01:47:05,974 Kenapa? 1598 01:47:08,148 --> 01:47:10,013 Kenapa ia berhenti? 1599 01:47:10,617 --> 01:47:11,606 Ia ingin menggunakan taktik psikologis 1600 01:47:12,053 --> 01:47:13,384 untuk melemahkan keberuntungan lawannya 1601 01:47:14,222 --> 01:47:17,919 Aku tahu, Dewa judi tahu kalau Chau punya keberuntungan yang kuat 1602 01:47:19,194 --> 01:47:20,354 Kau terlihat seperti tahu hal yang lain 1603 01:47:23,165 --> 01:47:25,565 Kenapa Dewa judi belum juga berubah jadi manusia Super Saya? 1604 01:47:27,069 --> 01:47:27,967 Apa? 1605 01:47:30,340 --> 01:47:32,069 Aku baca komik-komik Dragon Ball di cina daratan 1606 01:47:46,290 --> 01:47:47,758 Apa kau tak mengikutinya? 1607 01:47:48,360 --> 01:47:49,952 Ya, kenapa ga? 1608 01:47:51,196 --> 01:47:52,424 Kau gila, tapi aku tidak 1609 01:47:53,966 --> 01:47:56,196 5 juta OK, Aku ikut 1610 01:48:01,574 --> 01:48:04,099 Sayang sekali, itu jadi milik orang yang salah 1611 01:48:05,078 --> 01:48:07,570 20 juta Ok, Aku ikut 1612 01:48:13,521 --> 01:48:15,717 Maaf, ini sedikit lebih besar 1613 01:48:16,591 --> 01:48:18,149 Takkan kubiarkan kau mengambil kembaliannya 1614 01:48:20,796 --> 01:48:23,527 90 juta. itu angka keberuntunganku 1615 01:48:45,423 --> 01:48:48,358 Baiklah. jangan curang 1616 01:48:50,196 --> 01:48:51,026 90 juta 1617 01:48:55,467 --> 01:48:56,764 Ia ikut dengan langkah yang besar 1618 01:49:12,386 --> 01:49:15,150 Kau punya selembar kartu 2 sekop! Tapi itu bukan yang terbesar 1619 01:49:16,525 --> 01:49:18,220 Kau ingin melihat kartuku? Tentu 1620 01:49:19,494 --> 01:49:20,051 1 milliar 1621 01:49:39,350 --> 01:49:42,217 Baiklah, aku ikut 1622 01:49:43,188 --> 01:49:43,847 tambah 1 milliar 1623 01:50:07,781 --> 01:50:09,214 Berhenti 1624 01:50:11,252 --> 01:50:12,219 Apa? ia curang 1625 01:50:12,854 --> 01:50:15,687 Itu tak mungkin! Ia pasti punya selembar Ace 1626 01:50:29,873 --> 01:50:30,862 Kau bernyali 1627 01:50:32,375 --> 01:50:33,569 Istirahatlah 1628 01:50:38,282 --> 01:50:39,476 Kau baik-baik saja? Aku tak apa-apa 1629 01:50:41,285 --> 01:50:42,343 Aku kehilangan seluruh uangku 1630 01:50:43,654 --> 01:50:45,885 Hoi Tong dan aku akan mencarikanmu 1 milliar lagi 1631 01:50:49,494 --> 01:50:51,291 Baiklah, Akan kumenangkan itu kembali 1632 01:50:55,635 --> 01:50:59,731 Dewa judi menilai kemasyuranmu, kelihatannya... 1633 01:51:00,506 --> 01:51:01,632 kau punya reputasi yang kosong tak ada dasarnya 1634 01:51:03,210 --> 01:51:03,972 Setuju 1635 01:51:19,461 --> 01:51:20,520 Aku khawatir kalau-kalau kau akan berhenti 1636 01:51:21,731 --> 01:51:25,428 $10,000 saja Ok, aku ikut 1637 01:51:32,409 --> 01:51:34,809 Cuma 2 dan 4? Kau tak perlu berubah 1638 01:51:37,848 --> 01:51:39,908 Baiklah! 10 juta 1639 01:51:42,954 --> 01:51:43,750 Akan kuikuti 1640 01:51:44,489 --> 01:51:45,513 Dewa judi, jangan terbawa emosi 1641 01:51:46,758 --> 01:51:50,661 Aku tak peduli mau sepasang kartu K atau sepasang Q, Aku sudah pasti akan menang 1642 01:51:52,831 --> 01:51:54,264 Apa kau jadi gila? 1643 01:51:54,466 --> 01:51:57,493 Itu hebat! seorang Dewa judi gila 1644 01:51:58,371 --> 01:51:58,996 Kau jadi senang 1645 01:52:01,041 --> 01:52:01,632 Setuju 1646 01:52:05,346 --> 01:52:06,438 Ada begitu banyak hati 1647 01:52:08,416 --> 01:52:09,542 Aku punya 2,3,4 1648 01:52:10,751 --> 01:52:11,740 Dan kau punya J, Q dan K 1649 01:52:13,989 --> 01:52:14,853 ini seperti drama 1650 01:52:15,824 --> 01:52:18,315 Ko Chun, kau punya berapa banyak lagi? 1651 01:52:22,397 --> 01:52:23,387 sekitar 80 juta 1652 01:52:23,966 --> 01:52:26,332 Aku ingin melihat kartu-kartumu 1653 01:52:27,270 --> 01:52:27,634 Show hand 1654 01:52:32,376 --> 01:52:33,365 Jangan. Kau tak boleh ikut 1655 01:52:33,977 --> 01:52:34,705 Kenapa? 1656 01:52:35,612 --> 01:52:37,910 Kemungkinan besar ia dapat 5 atau A 1657 01:52:38,382 --> 01:52:39,440 Jadi kemungkinan besar ia punya straight flush 1658 01:52:39,716 --> 01:52:41,344 Tapi ia juga berpeluang dapat straight flush 1659 01:52:41,653 --> 01:52:43,052 Tapi ia mestinya punya selembar ace 1660 01:52:43,521 --> 01:52:44,920 Jika ia dapat 23456, ia akan kalah 1661 01:52:45,857 --> 01:52:47,415 2 milliar? 1662 01:52:47,492 --> 01:52:49,552 Jika aku punya 2 milliar, aku akan pulang 1663 01:52:50,796 --> 01:52:52,730 Pulang saja dulu, kau akan dapat 2 milliar 1664 01:52:53,365 --> 01:52:55,356 Aku punya 2 milliar juga? Maksudku sperma 1665 01:53:15,022 --> 01:53:17,423 OK, Aku Show hand 1666 01:53:21,430 --> 01:53:22,454 Dewa judi sedang tak berwatak normal 1667 01:53:32,342 --> 01:53:33,434 Sial! sialnya 1668 01:53:33,777 --> 01:53:35,438 Barangkali mereka berdua punya kartu Ace tersembunyi 1669 01:53:36,380 --> 01:53:39,110 Kau tak punya uang lagi, Bukalah 1670 01:53:39,950 --> 01:53:40,814 Tunggu 1671 01:53:41,886 --> 01:53:43,445 Kak Wu, tolong tunjukkan pada mereka surat-suratnya 1672 01:53:49,761 --> 01:53:52,424 Semua ini kekayaanku 1673 01:53:52,932 --> 01:53:56,368 termasuk bangunan perniagaan senilai 10 milliar 1674 01:53:57,436 --> 01:53:59,870 ditambah 3 rumah di Paris, LA dan Tokyo 1675 01:54:00,139 --> 01:54:03,439 dan saham-saham juga, nilainya 15 milliar 1676 01:54:05,512 --> 01:54:06,479 Kuanggap 10 milliar 1677 01:54:08,382 --> 01:54:10,078 Aku harus mempertaruhkan kekayaanku denganmu 1678 01:54:12,687 --> 01:54:14,484 Darimana aku bisa tahu itu asli atau palsu? 1679 01:54:15,857 --> 01:54:17,882 Ada 4 orang akuntan dari Akuntansi Internasional 1680 01:54:18,627 --> 01:54:20,390 Dalam waktu 10 menit mereka dapat menaksirkan nilainya 1681 01:54:22,131 --> 01:54:22,927 Apa yang kau takutkan? 1682 01:54:25,434 --> 01:54:26,423 Tak ada yang kutakuti 1683 01:54:27,470 --> 01:54:28,732 Baiklah, tutup kartu-kartunya 1684 01:54:44,622 --> 01:54:46,488 Tak seorangpun boleh mendekati mejanya 1685 01:54:46,992 --> 01:54:48,619 tak seoranpun boleh menyentuh kartu-kartu di meja juga 1686 01:54:50,963 --> 01:54:51,861 Ya 1687 01:55:14,689 --> 01:55:16,054 Nyalakan mesin X-Raynya 1688 01:55:16,891 --> 01:55:18,984 Tak boleh ada kesalahan, Aku tak ingin kartu tertutupnya itu menjadi A hati 1689 01:55:40,285 --> 01:55:41,149 Maafkan aku 1690 01:55:41,519 --> 01:55:42,247 Aku punya kepercayaan pada dirimu 1691 01:55:42,987 --> 01:55:45,581 Guru, jika kau menang kau harus jadikan aku muridmu 1692 01:55:48,494 --> 01:55:49,483 Kita bicarakan setelah permainan ini saja 1693 01:55:50,496 --> 01:55:53,021 Jika aku kalah, minta dia jadi gurumu 1694 01:55:57,937 --> 01:55:59,632 Kalau behitu apa kita setuju, para pemirsa? 1695 01:55:59,673 --> 01:56:00,833 OK Baiklah! Tentu 1696 01:56:01,941 --> 01:56:03,841 Surat-surat Ko Chun bernilai 10 milliar 1697 01:56:05,579 --> 01:56:06,068 Buka 1698 01:56:25,635 --> 01:56:26,260 Show hand 1699 01:56:28,037 --> 01:56:29,061 Aku tak punya kontan sebanyak itu 1700 01:56:30,039 --> 01:56:33,032 Kau mencuri 16 milliar US$ dari Save the World Kid's Fund 1701 01:56:33,644 --> 01:56:34,804 Jika kau kalah, kau harus mengembalikan dana itu 1702 01:56:36,313 --> 01:56:44,244 Dan... Aku ingin matamu 1703 01:56:49,562 --> 01:56:52,895 Ko Chun, kau begitu percaya diri? 1704 01:56:54,100 --> 01:56:56,728 Baiklah, silahkan saja 1705 01:56:57,938 --> 01:56:59,599 Nilai yang diperkirakan mencapai 16 milliar 1706 01:57:00,240 --> 01:57:02,765 Siapapun yang kalah harus membayar dengan mata 1707 01:57:05,645 --> 01:57:07,307 Dewa judi bakal jadi tukang pijit buta 1708 01:57:09,817 --> 01:57:11,182 Aku memikirkakn masa depannya 1709 01:57:14,255 --> 01:57:14,949 Baiklah 1710 01:57:21,964 --> 01:57:22,623 Ko Chun 1711 01:57:25,335 --> 01:57:26,802 Kau punya satu kesempatan untuk mengalahkanku 1712 01:57:27,737 --> 01:57:29,136 Jika kau punya selembar kartu Ace hati 1713 01:58:26,736 --> 01:58:27,964 Chau Siu-chee 1714 01:58:32,709 --> 01:58:35,007 Kukira aku pintar 1715 01:58:38,282 --> 01:58:44,016 Tapi kartuku adalah 1716 01:58:46,792 --> 01:58:47,486 A hati? 1717 01:58:48,494 --> 01:58:49,483 Bravo... 1718 01:58:50,829 --> 01:58:51,693 Guru, kau memang hebat! 1719 01:59:03,010 --> 01:59:04,739 Sialan, Mungkin aku kena AIDS 1720 01:59:05,112 --> 01:59:07,273 Kupikir kau adalah Hoi Tong 1721 01:59:11,419 --> 01:59:17,085 Tak bisa kubayangkan Ace hati ini 1722 01:59:17,492 --> 01:59:21,224 bisa memenangkan matamu untuk istriku dan Yiu Yiu 1723 01:59:24,800 --> 01:59:27,428 Ada yang salah? Kenapa kartu itu tak berubah? 1724 01:59:29,740 --> 01:59:32,766 Kau pikir Cheung Po Shing sanggup mengubah kartuku? 1725 01:59:43,154 --> 01:59:43,813 Cheung Po Shing 1726 01:59:45,356 --> 01:59:46,482 Ia bukan Cheung Po Shing 1727 01:59:47,493 --> 01:59:50,894 Ia cuma salah satu teman baikku 1728 01:59:52,264 --> 01:59:54,425 Ia seorang pesulap paling terkenal di China 1729 01:59:56,536 --> 01:59:59,232 Paman Xiao Ping menang dalam game bridge dengan bantuannya 1730 02:00:05,146 --> 02:00:07,114 Kau menipuku 1731 02:00:08,349 --> 02:00:09,043 Bukan giliranmu 1732 02:00:11,018 --> 02:00:14,250 satu tahun lalu, Aku tahu kau belum mati 1733 02:00:15,824 --> 02:00:18,918 Kubilang aku takut pada Cheung Po Shing di depan mayat istriku 1734 02:00:19,861 --> 02:00:22,422 Kau tak bisa bayangkan kalau aku telah berbohong didepan mayat istriku 1735 02:00:25,902 --> 02:00:27,893 Sudah kususun perangkap ini sejajak tahun lalu 1736 02:00:28,504 --> 02:00:29,562 Jadi. kau takkan menyesal 1737 02:00:30,273 --> 02:00:31,104 Bagaimana dengan permainan itu? 1738 02:00:32,943 --> 02:00:35,537 yang pertama? Aku punya Ace 1739 02:00:36,013 --> 02:00:37,207 Kubiarkan kau menang 1740 02:00:38,482 --> 02:00:41,816 Ia berakting didepanmu kau pikir itu nyata? 1741 02:00:42,954 --> 02:00:45,923 Kenapa kartumu bergerak dalam mesin x-ray? 1742 02:00:46,625 --> 02:00:47,319 Itu mudah 1743 02:00:48,326 --> 02:00:50,022 Nona Hoi meminjamiku sehelai rambut 1744 02:00:50,963 --> 02:00:52,430 Kugunakan kartu untuk menutupi rambutnya 1745 02:00:52,932 --> 02:00:54,957 Dan aku gerakkan sedikit rambutnya 1746 02:00:56,535 --> 02:00:57,867 seorang bocahpun bisa memainkan trik ini 1747 02:01:00,841 --> 02:01:01,637 Kau ini benar-benar keji 1748 02:01:10,118 --> 02:01:12,416 Aku takkan menyalahkanmu karena mengambil uang untuk maksud amal 1749 02:01:13,621 --> 02:01:14,952 Tapi kau membunuh istriku 1750 02:01:15,624 --> 02:01:16,556 dan anakku 1751 02:01:17,559 --> 02:01:18,583 Bagaimana bisa aku tahan padamu? Kau bajingan terkutuk 1752 02:01:35,946 --> 02:01:37,106 Bagaimana kau membunuh istriku 1753 02:01:37,982 --> 02:01:39,677 Dengan itu pula aku akan membunuhmu untuk membalaskan dendamnya 1754 02:01:54,467 --> 02:01:56,230 Bravo, ia takkan menjadi pemijat buta 1755 02:01:59,305 --> 02:02:00,330 Terima kasih Kak Wu 1756 02:02:00,374 --> 02:02:01,466 Tak perlu sungkan 1757 02:02:07,514 --> 02:02:08,173 Chun 1758 02:02:08,215 --> 02:02:09,046 Ada apa? 1759 02:02:12,287 --> 02:02:13,720 Kupikir kau tak punya air mata 1760 02:02:14,622 --> 02:02:16,385 Aku takut sekali kau akan kalah 1761 02:02:18,623 --> 02:02:26,387 ^SecondwinG^ subindo 123336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.