All language subtitles for Georgie.and.mandys.first.marriage.S02E15.playWEB+ETHEL+SYLiX+FENiX+JFF+AFG+mSD+MeGusta.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,199 --> 00:00:03,902 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,416 Look, I don't know what's going on 3 00:00:05,436 --> 00:00:07,582 - in your personal life... - She broke up with me. 4 00:00:07,602 --> 00:00:09,011 I know what I need to do now. 5 00:00:09,031 --> 00:00:11,082 You try and call her, I will kill you. 6 00:00:11,102 --> 00:00:14,346 No. I'm gonna buckle down and focus on my music. 7 00:00:14,366 --> 00:00:15,865 Oh, you're gonna start a band? 8 00:00:15,885 --> 00:00:19,477 I'm gonna write some songs and send them to Dr. Demento. 9 00:00:19,497 --> 00:00:20,984 And he is... 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,119 a psychiatrist? 11 00:00:23,643 --> 00:00:24,944 He's a DJ. 12 00:00:25,204 --> 00:00:28,846 He plays all kinds of cool, underground stuff on his show. 13 00:00:28,866 --> 00:00:30,195 I finished my song. 14 00:00:30,215 --> 00:00:31,429 Play it. 15 00:00:31,462 --> 00:00:34,096 It's called "Do the Axolotl." 16 00:00:34,116 --> 00:00:36,190 I'm already confused. 17 00:00:42,531 --> 00:00:44,935 - Did you find it? - No, it ain't anywhere. 18 00:00:44,955 --> 00:00:47,220 Did you try giving her a different stuffed animal? 19 00:00:47,240 --> 00:00:48,787 She's been crying for over an hour 20 00:00:48,807 --> 00:00:51,302 and I never thought of that. Thank God you're here. 21 00:00:51,829 --> 00:00:54,191 Maybe she's crying 'cause her mother's so mean. 22 00:00:54,983 --> 00:00:56,699 Don't take it out on him. 23 00:00:56,719 --> 00:00:58,763 Yeah, he didn't lose Wawa. 24 00:00:58,783 --> 00:01:00,399 So you're saying that I did? 25 00:01:00,419 --> 00:01:04,337 No, I'm sure a stuffed monkey just got up and walked away. 26 00:01:04,902 --> 00:01:07,848 - Is that helpful? - Feels bad, don't it? 27 00:01:08,122 --> 00:01:10,305 Y'all, let's not turn on each other. 28 00:01:11,691 --> 00:01:13,061 Found it in the car. 29 00:01:14,555 --> 00:01:16,084 Does that look like a monkey to you? 30 00:01:16,104 --> 00:01:18,765 Well, it's brown, it's fuzzy, she ain't gonna know the difference. 31 00:01:18,785 --> 00:01:20,501 She'll know. 32 00:01:20,526 --> 00:01:23,768 She's fooled by "got your nose." She ain't the brightest. 33 00:01:24,269 --> 00:01:25,324 She's three. 34 00:01:25,344 --> 00:01:27,260 Exactly. She'll cry it out tonight 35 00:01:27,280 --> 00:01:29,428 and in the morning she'll have forgotten all about it. 36 00:01:29,448 --> 00:01:31,558 - Found a ring. - Oh, that's mine. 37 00:01:32,320 --> 00:01:34,302 You said you were getting that cleaned. 38 00:01:34,322 --> 00:01:36,450 And now that I found it, I will. 39 00:01:42,310 --> 00:01:43,877 Finally fell asleep. 40 00:01:43,897 --> 00:01:46,184 Ugh. Thank God. 41 00:01:46,204 --> 00:01:48,621 She really loves that little monkey. 42 00:01:48,641 --> 00:01:51,363 I know. It's kind of sweet. 43 00:01:53,509 --> 00:01:55,508 I hate that stupid monkey. 44 00:02:29,554 --> 00:02:31,783 Uh, excuse me, where are your Beanie Babies? 45 00:02:31,884 --> 00:02:32,883 Sold out. 46 00:02:32,903 --> 00:02:34,800 Shoot. Let's try Walmart. 47 00:02:34,820 --> 00:02:37,467 Good luck. They're sold out everywhere. 48 00:02:37,487 --> 00:02:38,291 Really? 49 00:02:38,311 --> 00:02:41,108 People are going crazy for 'em. We had a fight in here the other day. 50 00:02:41,128 --> 00:02:42,631 What? Kids are fighting over them? 51 00:02:42,651 --> 00:02:44,941 No, moms. It was hot. 52 00:02:45,464 --> 00:02:48,868 Okay, well, do you know when you're gonna get more in? 'Cause we really need the monkey. 53 00:02:48,888 --> 00:02:51,312 Okay. 54 00:02:51,882 --> 00:02:53,399 This is not a laughing matter. 55 00:02:53,419 --> 00:02:55,122 Our daughter won't sleep without hers. 56 00:02:55,142 --> 00:02:56,994 Yeah, we need that monkey. 57 00:02:57,014 --> 00:02:58,560 Did you say you have the monkey? 58 00:02:58,580 --> 00:03:00,058 No, they're sold out. 59 00:03:00,078 --> 00:03:01,955 If you get one in, can you set it aside for me? 60 00:03:01,975 --> 00:03:03,609 - Maybe. - Whoa, whoa, hey. 61 00:03:03,629 --> 00:03:04,847 We were here first. 62 00:03:04,916 --> 00:03:06,952 - I'll give you 60 bucks. - Hey, lady, 63 00:03:06,972 --> 00:03:09,441 back off. Okay? If there's a monkey, it's ours. 64 00:03:09,461 --> 00:03:10,675 Here we go. 65 00:03:15,747 --> 00:03:18,598 ♪ Delicious, nutritious ♪ 66 00:03:18,618 --> 00:03:20,661 ♪ Soft cheese. ♪ 67 00:03:20,681 --> 00:03:23,276 All right, Dementites and Dementoids, 68 00:03:23,296 --> 00:03:27,546 this next one's becoming a real earworm around here. 69 00:03:27,566 --> 00:03:30,853 Here's Connor McAllister with "Do the Axolotl." 70 00:03:30,873 --> 00:03:32,523 - Oh, my God. - ♪ Do the axolotl ♪ 71 00:03:37,445 --> 00:03:40,095 ♪ Coughing up blood on the side of the road.♪ 72 00:03:41,914 --> 00:03:44,258 He played my song. He played my song on the radio. 73 00:03:44,278 --> 00:03:46,204 Who? Captain Demented? 74 00:03:46,715 --> 00:03:48,959 I think it's Dr. Demented. 75 00:03:48,979 --> 00:03:50,438 It's Dr. Demento, 76 00:03:50,458 --> 00:03:53,000 - and he played it more than once. - That's amazing. 77 00:03:53,020 --> 00:03:54,790 He said it was his favorite song 78 00:03:54,810 --> 00:03:57,296 about an amphibian from the whole year. 79 00:03:57,596 --> 00:03:59,332 Do you know what this means? 80 00:03:59,544 --> 00:04:01,322 That you're finally gonna make some money? 81 00:04:01,342 --> 00:04:02,913 Not a dime. 82 00:04:03,069 --> 00:04:05,212 Then I don't know what it means. 83 00:04:05,609 --> 00:04:06,830 This is just the first step. 84 00:04:06,850 --> 00:04:09,527 You know, Weird Al got his start on Dr. Demento. 85 00:04:09,619 --> 00:04:11,110 You see? 86 00:04:11,881 --> 00:04:13,592 You know who Weird Al is? 87 00:04:13,612 --> 00:04:16,658 I'm assuming one of Connor's friends. 88 00:04:16,900 --> 00:04:19,768 He's the biggest star in novelty music. 89 00:04:19,788 --> 00:04:22,341 Maybe you can be Weird Connor. 90 00:04:22,361 --> 00:04:23,356 Maybe? 91 00:04:27,139 --> 00:04:29,920 Here's me and Dale in front of the St. Louis Arch. 92 00:04:30,274 --> 00:04:32,855 And here we are at Mount Rushmore. 93 00:04:32,875 --> 00:04:34,482 Looks like you had a nice trip. 94 00:04:34,502 --> 00:04:36,645 Yeah. But I'll tell you, 95 00:04:36,665 --> 00:04:40,133 making love in an RV is a young woman's game. 96 00:04:40,628 --> 00:04:41,837 Mom. 97 00:04:41,857 --> 00:04:45,160 Oh, come... I said "making love," you prude. 98 00:04:46,471 --> 00:04:48,646 Oh, hey, Connie. How was your trip? 99 00:04:48,739 --> 00:04:50,886 - Just wonderful. - Oh, good. 100 00:04:50,906 --> 00:04:53,980 So she gets "wonderful," and I get "making love in an RV"? 101 00:04:54,000 --> 00:04:56,824 Sorry. We had a lot of sex. 102 00:04:57,703 --> 00:05:00,478 So tell me, how's my great grandbaby? 103 00:05:00,498 --> 00:05:02,182 Well, that's actually why I'm here. 104 00:05:02,202 --> 00:05:04,686 - Mary, I need your help. - What's going on? 105 00:05:04,706 --> 00:05:06,749 You know that stuffed monkey that she loves? 106 00:05:06,769 --> 00:05:09,170 Well, she lost it, and now none of us can sleep. 107 00:05:09,190 --> 00:05:12,022 - Wawa's lost? Did you look... - Yes, I looked. 108 00:05:12,042 --> 00:05:14,022 - Did you try buying... - Yes, I tried. 109 00:05:14,392 --> 00:05:16,666 Sorry, haven't slept in a couple days. I'm a little cranky. 110 00:05:16,686 --> 00:05:18,700 - A little? - Yes, a little. 111 00:05:18,912 --> 00:05:20,117 What can I do? 112 00:05:20,137 --> 00:05:21,757 Well, you sew. Do you think 113 00:05:21,777 --> 00:05:24,267 you could make one that looks like that? 114 00:05:25,055 --> 00:05:26,210 Doesn't look too hard. 115 00:05:26,230 --> 00:05:27,951 I'll just need to hit the fabric store. 116 00:05:27,971 --> 00:05:29,707 Way ahead of you. 117 00:05:31,310 --> 00:05:33,957 Okay. I guess I'll get right on it. 118 00:05:33,977 --> 00:05:35,891 Thank you. 119 00:05:36,343 --> 00:05:38,742 - Where you going? - Take a nap. Keep it down. 120 00:05:42,377 --> 00:05:43,619 Jim! 121 00:05:43,639 --> 00:05:45,245 How does she even know that I... 122 00:05:46,272 --> 00:05:48,030 Come listen to this. 123 00:05:48,949 --> 00:05:50,556 What? 124 00:05:50,576 --> 00:05:52,933 Hey, Connor, it's Chloe. 125 00:05:52,953 --> 00:05:54,543 I heard your song on the radio, 126 00:05:54,563 --> 00:05:56,475 and I just wanted to say congratulations. 127 00:05:56,495 --> 00:05:58,843 If you ever want to catch up sometime, give me a call. 128 00:06:00,021 --> 00:06:02,351 I don't believe her. What are we gonna do? 129 00:06:02,371 --> 00:06:03,334 What can we do? 130 00:06:03,354 --> 00:06:05,206 - We can erase it. - No, we can't do that. 131 00:06:05,226 --> 00:06:08,007 She only wants to get back with him now that he's successful. 132 00:06:08,027 --> 00:06:10,713 Is successful the right word? 133 00:06:10,883 --> 00:06:12,596 I don't want him to get hurt again. 134 00:06:12,616 --> 00:06:15,172 He's a grown-up. Okay? He can make his own decisions. 135 00:06:15,192 --> 00:06:17,234 Maybe he won't call her. 136 00:06:17,254 --> 00:06:19,910 She's a woman who had sex with him. He's gonna call her. 137 00:06:19,980 --> 00:06:21,240 - Call who? - No one. 138 00:06:21,260 --> 00:06:22,538 Chloe call... 139 00:06:23,358 --> 00:06:25,269 - Oh. - She left a message. 140 00:06:25,289 --> 00:06:27,358 Which you could erase. Or I could erase. 141 00:06:27,378 --> 00:06:29,380 - I'll erase it. - Wait. 142 00:06:29,530 --> 00:06:30,912 I want to hear it. 143 00:06:31,556 --> 00:06:32,727 Okay. 144 00:06:35,471 --> 00:06:37,208 Can I have some privacy? 145 00:06:37,610 --> 00:06:39,407 I understand. 146 00:06:39,477 --> 00:06:41,017 But no. 147 00:06:41,218 --> 00:06:42,398 We'll be in the bedroom. 148 00:06:42,418 --> 00:06:44,941 She just wants you back 'cause you've got a song on the radio. 149 00:06:44,961 --> 00:06:47,785 - That ain't what she said. - It's what she meant. A mother knows. 150 00:06:50,485 --> 00:06:51,517 Well... 151 00:06:51,537 --> 00:06:53,458 Mary did a great job. 152 00:06:53,478 --> 00:06:56,474 I know. CeeCee couldn't even tell the difference, and she's pretty smart. 153 00:06:56,494 --> 00:06:58,633 CeeCee, don't eat the sand. 154 00:06:59,280 --> 00:07:01,268 Don't eat... She's eating the sand. 155 00:07:02,690 --> 00:07:04,893 Where'd you find a Beanie Baby? 156 00:07:05,063 --> 00:07:08,141 Oh, uh-uh, it's my great-granddaughter's. 157 00:07:08,161 --> 00:07:09,879 I'll give you 40 bucks for it. 158 00:07:09,899 --> 00:07:11,825 What? For this thing? 159 00:07:11,845 --> 00:07:12,810 Fifty. 160 00:07:13,946 --> 00:07:17,147 Oh, I... I-I couldn't. She loves it. 161 00:07:17,167 --> 00:07:19,057 So does my son, and the dog ate his. 162 00:07:19,077 --> 00:07:20,949 - Oh. - Sixty? 163 00:07:21,824 --> 00:07:24,139 I couldn't possibly sell it. 164 00:07:25,045 --> 00:07:26,933 For less than a hundred. 165 00:07:27,345 --> 00:07:28,707 Deal. 166 00:07:31,747 --> 00:07:33,944 Easy money. 167 00:07:34,965 --> 00:07:36,443 Hey. Where's Wawa? 168 00:07:37,118 --> 00:07:39,406 I sold it to that broad over there. 169 00:07:39,662 --> 00:07:42,003 Are you crazy? CeeCee's gonna lose her mind. 170 00:07:42,023 --> 00:07:44,261 Just calm down. We'll get Mary to make her another one. 171 00:07:44,281 --> 00:07:45,523 Connie. 172 00:07:45,543 --> 00:07:47,606 She gave me a hundred bucks for it. 173 00:07:48,130 --> 00:07:50,417 Seriously? It's not even a real Beanie Baby. 174 00:07:50,487 --> 00:07:52,019 She don't know that. 175 00:07:53,508 --> 00:07:55,614 Why do you need 20 of 'em? 176 00:07:55,766 --> 00:07:57,970 Well, we were at the park with CeeCee, 177 00:07:57,990 --> 00:08:01,974 and this woman saw the one you'd made for her 178 00:08:01,994 --> 00:08:04,890 and, as it turns out, 179 00:08:04,910 --> 00:08:08,152 she runs a charity for sick kids. 180 00:08:09,176 --> 00:08:11,847 Really sick, really sad. 181 00:08:11,917 --> 00:08:14,378 And she said, you know, the kids go nuts for 'em, 182 00:08:14,398 --> 00:08:17,424 but of course, the real ones are so hard to find. 183 00:08:17,444 --> 00:08:20,970 Oh. Well, of course I can make more. 184 00:08:21,144 --> 00:08:22,343 You said 20? 185 00:08:22,363 --> 00:08:24,973 Twenty... Uh, 50... 186 00:08:25,387 --> 00:08:26,521 Fifty? 187 00:08:26,541 --> 00:08:28,349 Lot of sick kids out there. 188 00:08:28,369 --> 00:08:30,410 Really sick, really sad. 189 00:08:39,206 --> 00:08:43,059 Thank God my mom can sew or CeeCee'd still be crying. 190 00:08:43,079 --> 00:08:46,450 I get it. One time, my dog lost his favorite squeaky toy. 191 00:08:46,470 --> 00:08:47,601 It was rough. 192 00:08:48,537 --> 00:08:51,631 Every time I tell you about my daughter, you tell me about your dog. 193 00:08:51,651 --> 00:08:53,824 You should be honored. I love that dog. 194 00:08:55,183 --> 00:08:57,354 One's a person, one's an animal. 195 00:08:57,396 --> 00:08:59,883 - CeeCee eat stuff she shouldn't? - Yeah. 196 00:08:59,903 --> 00:09:02,165 - You clean up after her? - Yeah. 197 00:09:02,185 --> 00:09:04,341 - She happy to see you when you get home? - Course. 198 00:09:04,361 --> 00:09:06,191 There's literally no difference. 199 00:09:07,277 --> 00:09:08,824 - Hello. - Hey. 200 00:09:08,844 --> 00:09:10,192 Oh, what brings you by? 201 00:09:10,300 --> 00:09:12,554 I need some advice about a girl. 202 00:09:12,574 --> 00:09:13,481 Hit me. 203 00:09:13,501 --> 00:09:15,961 Don't talk to the married guy about girls. 204 00:09:15,981 --> 00:09:18,131 Talk to someone who's still in the game. 205 00:09:18,201 --> 00:09:20,179 Or someone who won the game. 206 00:09:20,199 --> 00:09:22,533 You got her pregnant. You won on an error. 207 00:09:22,553 --> 00:09:24,816 Anyway, Chloe called. 208 00:09:24,836 --> 00:09:25,898 Wow. 209 00:09:25,918 --> 00:09:27,756 - Is this the ex? - Yes. 210 00:09:27,776 --> 00:09:30,846 She heard my song on the radio and wants to catch up. 211 00:09:30,866 --> 00:09:32,606 Nice. 212 00:09:32,656 --> 00:09:35,720 Not nice. She broke his heart and now she's poking around 213 00:09:35,740 --> 00:09:37,331 'cause he's got something going on. 214 00:09:37,351 --> 00:09:40,271 Yeah, that's why you write songs-- to get girls. 215 00:09:40,441 --> 00:09:41,857 She's just gonna use him. 216 00:09:41,877 --> 00:09:44,389 Exactly. Go get it, son. 217 00:09:45,097 --> 00:09:47,943 You weren't there last time. He was a wreck. 218 00:09:48,013 --> 00:09:50,031 - I was. - And he's just getting over her. 219 00:09:50,051 --> 00:09:52,494 - I am. - So, he definitely does not want to see her again. 220 00:09:52,514 --> 00:09:54,729 - I might. - Dude. 221 00:09:57,873 --> 00:10:01,137 Yeah, I got to say, you raised a really good counterfeiter. 222 00:10:01,157 --> 00:10:04,993 Just think how much fun she'd been if Jesus hadn't gotten his hooks in her. 223 00:10:05,553 --> 00:10:07,209 Oh, Mandy. 224 00:10:07,229 --> 00:10:09,752 Boy, it's a good thing I got on pants. 225 00:10:10,122 --> 00:10:13,138 The mailman got quite a show the other day. 226 00:10:13,158 --> 00:10:14,953 Hey, what's all this stuff? 227 00:10:15,097 --> 00:10:17,677 Oh, uh, it's for charity. 228 00:10:17,758 --> 00:10:19,606 Sick kids. 229 00:10:20,698 --> 00:10:22,395 That don't sound right. 230 00:10:22,684 --> 00:10:23,812 What do you mean? 231 00:10:23,832 --> 00:10:25,986 Come on. What's the angle? 232 00:10:26,523 --> 00:10:27,729 No angle. 233 00:10:27,749 --> 00:10:29,846 I'm just trying to give back. 234 00:10:30,721 --> 00:10:32,429 That's a load of BS. 235 00:10:32,449 --> 00:10:34,764 Aw, he really gets you. 236 00:10:35,700 --> 00:10:37,217 Fine. They're counterfeits. 237 00:10:37,237 --> 00:10:40,474 We're selling 'em for a bundle to desperate mothers. 238 00:10:40,544 --> 00:10:44,008 You see, that's why we got our lawyer's number on the fridge. 239 00:10:50,989 --> 00:10:53,189 - Hello. - Hey. 240 00:10:53,209 --> 00:10:55,235 - Sorry I'm late. - It's okay. 241 00:10:55,255 --> 00:10:57,608 I actually got here early, but then thought too early 242 00:10:57,628 --> 00:11:00,040 might seem weird, so I took a walk around the block, 243 00:11:00,060 --> 00:11:01,993 then ran into a guy I went to high school with. 244 00:11:02,013 --> 00:11:05,109 He was always really mean to me, but he acted like we were old friends, 245 00:11:05,129 --> 00:11:06,943 which was confusing, but I played along. 246 00:11:07,615 --> 00:11:09,423 Anyway, here I am. 247 00:11:09,443 --> 00:11:10,538 It's nice to see you. 248 00:11:10,558 --> 00:11:11,969 You too. 249 00:11:12,533 --> 00:11:14,882 I wasn't sure you'd call me back. 250 00:11:14,960 --> 00:11:16,501 I wasn't sure either. 251 00:11:17,668 --> 00:11:19,940 Kind of figured your family might hate me. 252 00:11:19,960 --> 00:11:22,103 They do. Big-time. 253 00:11:23,195 --> 00:11:24,598 Do you? 254 00:11:25,209 --> 00:11:26,657 I did. 255 00:11:26,677 --> 00:11:29,689 I probably should, but I don't. 256 00:11:30,351 --> 00:11:31,591 Oh. 257 00:11:33,641 --> 00:11:35,076 Kind of awkward, isn't it? 258 00:11:35,193 --> 00:11:37,379 Even for me, and that's saying something. 259 00:11:39,569 --> 00:11:42,014 So, what do we talk about? 260 00:11:42,084 --> 00:11:43,979 I heard your song. 261 00:11:43,999 --> 00:11:46,065 - So good. - Thanks. 262 00:11:46,085 --> 00:11:49,063 I had to look up what an axolotl is. 263 00:11:49,083 --> 00:11:52,307 Well, you know what they say, every good song requires homework. 264 00:11:53,182 --> 00:11:55,246 So why'd you write about that? 265 00:11:55,266 --> 00:11:57,355 They can regrow their hearts. 266 00:11:57,415 --> 00:11:58,850 That's interesting. 267 00:11:58,870 --> 00:12:00,474 'Cause I had mine torn out, 268 00:12:00,494 --> 00:12:03,087 stomped on, and smashed into the dirt. 269 00:12:04,933 --> 00:12:06,422 Sorry. 270 00:12:07,848 --> 00:12:09,716 Hey, it's awkward again. 271 00:12:16,658 --> 00:12:18,877 Looking for Beanie Babies? 272 00:12:18,947 --> 00:12:21,003 This is the third store I've been to. 273 00:12:21,023 --> 00:12:23,947 They're hard to come by. Unless you know somebody. 274 00:12:25,763 --> 00:12:27,109 Be cool, be cool. 275 00:12:27,129 --> 00:12:28,924 One for 60, two for 100. 276 00:12:28,944 --> 00:12:30,513 That's outrageous. 277 00:12:30,533 --> 00:12:32,815 - Are those Beanie Babies? - They sure are. 278 00:12:32,835 --> 00:12:35,291 Well, how much? Oh, I don't care. I'll take 'em all. 279 00:12:35,311 --> 00:12:37,443 - Ooh. - Hang on, hang on. I want one. 280 00:12:37,566 --> 00:12:39,010 You said 60? 281 00:12:39,080 --> 00:12:41,443 Sorry, lady, price just went up. 282 00:12:44,573 --> 00:12:47,738 Look what I got for CeeCee. 283 00:12:47,758 --> 00:12:49,653 Oh, that is so sweet, 284 00:12:49,673 --> 00:12:51,897 but she already has this one. 285 00:12:51,917 --> 00:12:53,527 Oh, shoot. 286 00:12:53,547 --> 00:12:55,180 I'll buy it from you. 287 00:12:55,200 --> 00:12:58,488 Oh, you don't have to do that. We'll just keep it as backup. 288 00:12:58,508 --> 00:13:00,577 Please, my kid's begging for one. 289 00:13:00,597 --> 00:13:03,774 Oh. What do you think? 290 00:13:03,827 --> 00:13:07,469 Well, it does seem like the Christian thing to do. 291 00:13:08,300 --> 00:13:09,475 Amen. 292 00:13:09,567 --> 00:13:11,151 Hundred dollars. 293 00:13:13,654 --> 00:13:16,347 Thanks so much. Tell your friends. 294 00:13:17,179 --> 00:13:19,196 - What are you doing? - I'm counting. 295 00:13:19,216 --> 00:13:21,875 Have I taught you nothing? We don't count in public. 296 00:13:22,358 --> 00:13:24,355 - How much we got? - A lot. 297 00:13:26,536 --> 00:13:29,693 - I heard you were selling Beanie Babies. - Yeah, we got a few left. 298 00:13:29,713 --> 00:13:31,129 That's gonna be one lucky kid. 299 00:13:31,149 --> 00:13:34,017 They're not just for kids. 300 00:13:34,631 --> 00:13:37,658 A lot of adults collect them. It is not weird. 301 00:13:37,678 --> 00:13:39,660 Nobody said it was weird. 302 00:13:39,680 --> 00:13:41,579 Tell that to my mother. 303 00:13:41,599 --> 00:13:44,982 "You're never gonna get a man with a bedroom full of dolls." 304 00:13:45,002 --> 00:13:46,203 A whole room? 305 00:13:46,380 --> 00:13:49,507 Sounds cool to me. So, how many would you like? 306 00:13:52,040 --> 00:13:54,408 Hang on. Where's the tag? 307 00:13:54,428 --> 00:13:55,545 What do you mean? 308 00:13:55,565 --> 00:13:58,068 All Beanie Babies have a heart-shaped tag. 309 00:13:59,208 --> 00:14:00,594 This is fake. 310 00:14:00,614 --> 00:14:02,862 Just keep your voice down, and you can have it for free. 311 00:14:02,882 --> 00:14:04,119 Don't insult me. 312 00:14:04,139 --> 00:14:06,280 Like I would put this in my room. 313 00:14:11,574 --> 00:14:12,722 Oh. 314 00:14:12,953 --> 00:14:14,248 Hi. 315 00:14:14,824 --> 00:14:15,721 Hey. 316 00:14:15,741 --> 00:14:17,499 You remember Chloe. 317 00:14:17,704 --> 00:14:19,066 I sure do. 318 00:14:19,177 --> 00:14:20,943 Hi, Mr. McAllister. 319 00:14:21,417 --> 00:14:23,780 We're gonna go up to my room and play music. 320 00:14:23,800 --> 00:14:25,547 Well, have fun. 321 00:14:26,378 --> 00:14:28,310 - Be safe. - Dad! 322 00:14:28,498 --> 00:14:30,857 Roll the dice. What do you want me to say? 323 00:14:33,821 --> 00:14:35,151 Don't freak out, 324 00:14:35,171 --> 00:14:37,979 - but he brought her home. - What? 325 00:14:37,999 --> 00:14:40,057 They just went up to his room to play music. 326 00:14:40,115 --> 00:14:42,287 That's how it started last time. 327 00:14:42,307 --> 00:14:44,745 Then the music stopped and he got his heart broken. 328 00:14:44,765 --> 00:14:46,814 He's a grown man, Audrey. What do you want me to do? 329 00:14:46,834 --> 00:14:49,495 That grown man is still my precious baby boy. 330 00:14:49,515 --> 00:14:51,773 And you wonder why he's weird. 331 00:15:11,249 --> 00:15:12,970 We sound good. 332 00:15:12,990 --> 00:15:14,757 We do. 333 00:15:16,037 --> 00:15:17,245 Um... 334 00:15:18,387 --> 00:15:19,993 I missed this. 335 00:15:20,868 --> 00:15:22,271 Me too. 336 00:15:26,047 --> 00:15:27,376 Don't. 337 00:15:27,396 --> 00:15:28,638 Uh... 338 00:15:28,658 --> 00:15:31,138 I'm sorry. I thought we were having fun. 339 00:15:31,369 --> 00:15:33,510 We are, uh, it... 340 00:15:34,403 --> 00:15:35,993 It's just... 341 00:15:36,013 --> 00:15:37,399 What? 342 00:15:39,190 --> 00:15:41,231 You really hurt me. 343 00:15:43,238 --> 00:15:45,814 I know. I'm sorry. 344 00:15:47,664 --> 00:15:51,372 You think maybe we could try again? 345 00:15:54,510 --> 00:15:56,797 Someone has to go check on them. 346 00:15:56,817 --> 00:15:57,861 Go ahead. 347 00:15:58,045 --> 00:15:59,626 You're the scary one. 348 00:16:01,361 --> 00:16:03,253 You think I'm the scary one? 349 00:16:05,521 --> 00:16:06,608 Hey. 350 00:16:07,068 --> 00:16:08,133 Georgie, 351 00:16:08,153 --> 00:16:10,295 of the two of us, 352 00:16:10,703 --> 00:16:13,277 which one are you more scared of? 353 00:16:13,972 --> 00:16:15,345 Um... 354 00:16:16,010 --> 00:16:17,252 I guess I'll say him, 355 00:16:17,272 --> 00:16:19,400 but that's just because you terrify me. 356 00:16:20,667 --> 00:16:23,447 - Hello. - Oh, hi, honey. 357 00:16:25,097 --> 00:16:27,761 So... how's it going up there? 358 00:16:27,781 --> 00:16:29,051 She left. 359 00:16:29,071 --> 00:16:32,260 For now? For good? I need more information. 360 00:16:32,789 --> 00:16:35,879 She wanted to get back together, but I told her no. 361 00:16:35,899 --> 00:16:37,592 Oh, thank God. 362 00:16:38,902 --> 00:16:40,928 Good for you, son. 363 00:16:40,948 --> 00:16:43,887 At first, I thought she'd be the only girl to ever like me. 364 00:16:43,907 --> 00:16:45,585 Oh, that ain't true. 365 00:16:45,605 --> 00:16:49,053 I know. 'Cause if one song on the radio got her back... 366 00:16:49,073 --> 00:16:51,529 there's no telling how many girls I can get. 367 00:16:51,549 --> 00:16:54,922 - Damn straight, bubba. - ♪ Do-do, do-do, do the axolotl.♪ 368 00:17:03,580 --> 00:17:06,170 Oh, excuse me. You dropped this. 369 00:17:06,190 --> 00:17:07,535 Thank you so much. 370 00:17:07,579 --> 00:17:10,215 I recognize that monkey. 371 00:17:10,760 --> 00:17:11,931 Oh. 372 00:17:12,675 --> 00:17:15,108 How is your little guy feeling? 373 00:17:15,939 --> 00:17:17,352 Fine. 374 00:17:17,372 --> 00:17:20,620 Praise the Lord. 375 00:17:20,640 --> 00:17:23,707 Although, I like to think I had a little hand in it. 376 00:17:27,429 --> 00:17:29,486 You should've seen him. He was so happy, 377 00:17:29,506 --> 00:17:32,364 you would never even know he was sick. 378 00:17:32,384 --> 00:17:34,301 Sounds like a miracle. 379 00:17:35,547 --> 00:17:39,073 Doesn't it feel good knowing you're making a difference? 380 00:17:39,093 --> 00:17:40,857 I just wish we could do more. 381 00:17:40,877 --> 00:17:44,598 Or stop now before you regret doing too much good. 382 00:17:45,170 --> 00:17:47,311 There's no such thing as too much good. 383 00:17:47,331 --> 00:17:48,648 I agree. 384 00:17:48,668 --> 00:17:51,198 We need to find ways to ramp this up. 385 00:17:51,218 --> 00:17:52,951 Oh, what are you thinking? 386 00:17:54,443 --> 00:17:57,569 What if we included all the kids from Sunday school, 387 00:17:57,589 --> 00:17:59,650 like a little assembly line? 388 00:17:59,670 --> 00:18:03,112 Kids helping kids. I love it. 389 00:18:04,079 --> 00:18:05,665 I am gonna call Pastor Jeff right now. 390 00:18:05,685 --> 00:18:08,204 - Do you mind if I use your phone? - Go for it. 391 00:18:11,752 --> 00:18:15,185 So now you're turning Sunday school into a sweatshop? 392 00:18:16,521 --> 00:18:19,172 They're little. They don't sweat much. 28008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.