Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,710
Previously on Georgie & Mandy's
First Marriage...
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,110
I'm retired!
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,670
I'm gonna be around
all the time now.
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,750
- Are you bored already?
- I don't know. Maybe.
5
00:00:11,770 --> 00:00:14,420
Well, why don't you go walk around
the mall like an old person?
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,980
I cannot wait until
your daughter is mean to you.
7
00:00:18,083 --> 00:00:20,060
Garage organized.
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,560
Attic clean.
9
00:00:21,580 --> 00:00:23,590
Planting bed planted.
10
00:00:26,390 --> 00:00:28,460
What have I done with my life?
11
00:00:34,373 --> 00:00:35,930
Get her down for a nap?
12
00:00:36,500 --> 00:00:37,900
Finally.
13
00:00:37,932 --> 00:00:40,880
God, I'm so ready
for this "no" phase to be over.
14
00:00:40,900 --> 00:00:44,554
Hey, she didn't get it from me.
I'm a yes man, always have been.
15
00:00:44,574 --> 00:00:45,670
Really?
16
00:00:45,740 --> 00:00:47,260
Yes.
17
00:00:47,280 --> 00:00:50,110
So she got saying "no" from me?
18
00:00:50,209 --> 00:00:53,058
Let's see. Want to go have sex
right now?
19
00:00:53,078 --> 00:00:55,580
God, I hate when you're smart.
20
00:00:55,650 --> 00:00:57,670
- Hey.
- Hey.
21
00:00:57,690 --> 00:01:01,450
- You went grocery shopping?
- I'm around, figured I'd lend a hand.
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,795
So sweet, you two
shopping together.
23
00:01:03,815 --> 00:01:07,110
Oh, you wouldn't believe how
many types of turkey they have.
24
00:01:07,130 --> 00:01:09,850
Peppered, smoked, honey-roasted,
25
00:01:09,870 --> 00:01:12,850
and where it all started: plain.
26
00:01:12,870 --> 00:01:14,422
Did you check out
the cereal aisle?
27
00:01:14,442 --> 00:01:16,520
Cap'n Crunch,
Peanut Butter Cap'n Crunch,
28
00:01:16,540 --> 00:01:18,350
Cap'n Crunch
with Crunch Berries.
29
00:01:18,370 --> 00:01:20,327
It's a good time to be alive.
30
00:01:20,347 --> 00:01:23,730
It was so nice to have
a big, strong man push my cart.
31
00:01:23,750 --> 00:01:27,560
Well, wheels were a little wonky,
but I fought through it.
32
00:01:27,580 --> 00:01:29,930
There's a couple more bags.
You want to grab 'em?
33
00:01:29,950 --> 00:01:31,590
You got it, my little lovebug.
34
00:01:33,676 --> 00:01:36,020
He's driving me crazy.
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,909
You want to take this one?
36
00:01:38,929 --> 00:01:40,040
Not really, no.
37
00:01:40,060 --> 00:01:42,360
Oh, thanks, yes man.
38
00:01:42,448 --> 00:01:44,080
We spent two hours at that store
39
00:01:44,100 --> 00:01:46,250
'cause he had to go
up and down every aisle.
40
00:01:46,270 --> 00:01:48,720
It's like taking a toddler
to the zoo.
41
00:01:48,740 --> 00:01:51,050
I think he just wants
to spend time with you.
42
00:01:51,070 --> 00:01:54,060
He follows me around the house,
now he's going with me on errands.
43
00:01:54,080 --> 00:01:56,560
You're lucky. I wish
me and Mandy got to spend
44
00:01:56,580 --> 00:01:58,190
all day, every day together.
45
00:01:58,210 --> 00:02:00,180
- Seriously?
- I'm trying my best.
46
00:02:00,449 --> 00:02:02,500
That man needs a hobby.
47
00:02:02,520 --> 00:02:04,570
- He's got the Mustang.
- Which he got running.
48
00:02:04,590 --> 00:02:05,930
Football?
49
00:02:05,950 --> 00:02:07,070
Which he makes me watch
50
00:02:07,090 --> 00:02:08,800
'cause I'm his lucky charm.
51
00:02:08,820 --> 00:02:11,240
Another great cereal.
52
00:02:11,260 --> 00:02:13,387
You know what we should do?
53
00:02:14,100 --> 00:02:15,640
Hit the Hallmark store,
54
00:02:15,660 --> 00:02:17,910
buy all our greeting cards
for the year.
55
00:02:50,663 --> 00:02:52,950
Okay, do you want to use
the potty before we go?
56
00:02:52,970 --> 00:02:55,300
- No.
- Yeah, why would you?
57
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
You seen your mother?
58
00:02:57,940 --> 00:02:59,690
I think she had
a hair appointment.
59
00:02:59,710 --> 00:03:01,960
Oh, I was gonna take her.
60
00:03:01,980 --> 00:03:04,290
Told her, like, three times.
61
00:03:04,310 --> 00:03:06,960
Well, she probably
just got confused.
62
00:03:06,980 --> 00:03:08,760
You know us blondes.
63
00:03:08,780 --> 00:03:10,250
Yeah.
64
00:03:12,990 --> 00:03:13,970
Where you off to?
65
00:03:13,990 --> 00:03:16,410
- Mommy and Me class.
- Oh.
66
00:03:16,430 --> 00:03:18,440
That sounds like fun.
67
00:03:18,460 --> 00:03:20,560
Mind if I tag along?
68
00:03:21,130 --> 00:03:23,050
To Mommy and Me?
69
00:03:23,070 --> 00:03:24,610
I got nothing going on.
70
00:03:24,630 --> 00:03:27,380
Oh, well, maybe you should
find something.
71
00:03:27,400 --> 00:03:29,499
That you do.
72
00:03:29,740 --> 00:03:31,670
By yourself.
73
00:03:31,901 --> 00:03:34,120
Hey, if you don't want me
to come, just say it.
74
00:03:34,140 --> 00:03:35,660
No, no, of course
I want you to come,
75
00:03:35,680 --> 00:03:37,460
but we should check with CeeCee.
76
00:03:37,480 --> 00:03:40,000
Do you want Grandpa
to come with us?
77
00:03:40,020 --> 00:03:42,350
- No.
- Sorry.
78
00:03:48,820 --> 00:03:50,010
Hello.
79
00:03:50,030 --> 00:03:51,050
Hey.
80
00:03:51,330 --> 00:03:53,140
What you looking at?
81
00:03:53,160 --> 00:03:55,610
Bird on the neighbor's feeder.
82
00:03:55,630 --> 00:03:57,550
Oh, yeah, I love that one.
83
00:03:57,570 --> 00:03:58,980
Oh, you know what kind?
84
00:03:59,000 --> 00:04:02,158
No. I just call him
Mr. Beakerton.
85
00:04:02,610 --> 00:04:04,512
All the time you spend
staring out this window,
86
00:04:04,532 --> 00:04:06,050
you never thought to look it up?
87
00:04:06,070 --> 00:04:09,090
No, I just name them and make up
stories about their lives.
88
00:04:09,110 --> 00:04:12,850
Mr. Beakerton has never been
the same since the war.
89
00:04:14,220 --> 00:04:15,530
- Morning.
- Hey.
90
00:04:15,550 --> 00:04:18,311
You know what kind
of bird that is?
91
00:04:18,450 --> 00:04:20,500
I don't,
but if you're interested,
92
00:04:20,520 --> 00:04:22,410
I think I've got a book
around here somewhere.
93
00:04:22,430 --> 00:04:23,770
No, that's okay.
94
00:04:23,790 --> 00:04:25,318
So what do we got
going on today?
95
00:04:25,338 --> 00:04:27,200
Don't move, I'll get it.
96
00:04:28,812 --> 00:04:30,980
Aw, it flew away.
97
00:04:31,000 --> 00:04:32,780
That red bird chased it off.
98
00:04:32,800 --> 00:04:37,010
Oh, yeah, Mrs. Featherly's been a real bitch
since she lost her job.
99
00:04:41,640 --> 00:04:43,830
I wish you wouldn't
do that on the couch.
100
00:04:43,850 --> 00:04:46,700
Well... I'm a grown-up.
I can be careful.
101
00:04:46,720 --> 00:04:51,100
Says the woman who
accidentally got knocked up.
102
00:04:51,120 --> 00:04:54,760
That was different, I was drunk.
103
00:04:55,920 --> 00:04:56,870
Hey.
104
00:04:56,890 --> 00:04:58,640
- Hey.
- Hey. Where you been?
105
00:04:58,660 --> 00:05:00,980
I was just walking
around the neighborhood.
106
00:05:01,000 --> 00:05:03,110
With binoculars?
107
00:05:03,130 --> 00:05:05,080
No. Your mother gave me
this bird book.
108
00:05:05,100 --> 00:05:06,250
Thought I'd try it out.
109
00:05:06,270 --> 00:05:08,480
See anything interesting?
110
00:05:08,500 --> 00:05:10,420
Actually, yes.
Couple blackbirds,
111
00:05:10,440 --> 00:05:12,820
a-a finch, some grackles.
112
00:05:12,840 --> 00:05:14,660
Oh, did you see
any hummingbirds?
113
00:05:15,166 --> 00:05:17,210
In February? Please.
114
00:05:17,744 --> 00:05:18,990
Where you going?
115
00:05:19,010 --> 00:05:21,360
There's a checklist
in the back of this book.
116
00:05:21,380 --> 00:05:23,220
Gonna go make some checks.
117
00:05:24,250 --> 00:05:27,120
So... he's a weird bird guy now?
118
00:05:27,696 --> 00:05:30,870
He has a hobby, and I had
two hours to myself today.
119
00:05:30,890 --> 00:05:33,100
You keep your big mouth shut.
120
00:05:38,400 --> 00:05:40,480
There's one with blue feathers
at the feeder.
121
00:05:40,500 --> 00:05:43,090
- Rusty red throat, white belly?
- Yeah.
122
00:05:43,110 --> 00:05:46,340
Eastern bluebird. Checked him
off right out the gate.
123
00:05:46,980 --> 00:05:49,690
Is it strange eating chicken
now that you're all into birds?
124
00:05:49,710 --> 00:05:51,980
Hadn't thought about it.
125
00:05:53,050 --> 00:05:54,349
No.
126
00:05:55,350 --> 00:05:58,690
- Is it true that dinosaurs
are related to birds? - Why?
127
00:05:59,790 --> 00:06:02,270
Well, according to
your ornithologists, yes,
128
00:06:02,290 --> 00:06:05,520
but, uh, I have my own theories.
129
00:06:07,699 --> 00:06:09,260
I'll get it.
130
00:06:13,000 --> 00:06:15,780
Oh. Hello, Officer.
Is everything okay?
131
00:06:15,800 --> 00:06:18,050
Just giving everybody a heads-
up, there's been a pervert
132
00:06:18,070 --> 00:06:20,790
spotted in the neighborhood
with binoculars.
133
00:06:20,810 --> 00:06:23,960
Thank you so much
for telling me this.
134
00:06:23,980 --> 00:06:27,110
- You're happy about it?
- No, no, no, of course not.
135
00:06:27,380 --> 00:06:28,780
Bye-bye now.
136
00:06:36,320 --> 00:06:38,780
- Thanks.
- Welcome.
137
00:06:41,830 --> 00:06:44,480
This is nice.
Couple guys hanging out,
138
00:06:44,500 --> 00:06:47,940
drinking beer,
talking about what have you.
139
00:06:47,970 --> 00:06:50,250
Give it a rest.
I know Mandy put you up to this.
140
00:06:50,270 --> 00:06:53,090
Look, she's just
worried about you.
141
00:06:53,110 --> 00:06:54,848
I wasn't peeping.
142
00:06:55,240 --> 00:06:58,580
That bird was on a windowsill.
If anything, it was the peeper.
143
00:07:00,020 --> 00:07:02,420
- I know, it's just...
- I'm not a pervert.
144
00:07:04,724 --> 00:07:07,326
Other than the police,
no one said you were.
145
00:07:08,053 --> 00:07:10,410
Yeah, everyone pushing me
to get a hobby.
146
00:07:10,430 --> 00:07:11,737
I got a hobby.
147
00:07:11,757 --> 00:07:13,648
You are without blame.
148
00:07:13,668 --> 00:07:17,416
Think I want to look at birds?
I don't want to look at birds.
149
00:07:17,870 --> 00:07:20,200
Well, then why did you?
150
00:07:21,170 --> 00:07:22,370
The truth?
151
00:07:23,840 --> 00:07:25,950
I'm so bored,
152
00:07:25,970 --> 00:07:28,960
the highlight of my week
is going to the grocery store.
153
00:07:28,980 --> 00:07:32,560
I actually gave the deli guy
my phone number.
154
00:07:32,580 --> 00:07:35,720
- So you made a friend.
- Yeah, well, he never called.
155
00:07:37,890 --> 00:07:40,540
I just didn't think
I'd miss work this much.
156
00:07:40,560 --> 00:07:41,500
Really?
157
00:07:41,520 --> 00:07:43,070
Well, not all of it.
158
00:07:43,090 --> 00:07:45,914
Not the stress
or the long hours, but...
159
00:07:46,090 --> 00:07:49,730
be nice to have something,
you know, even part-time.
160
00:07:50,430 --> 00:07:52,700
Well, you could be a greeter
at Walmart.
161
00:07:53,570 --> 00:07:56,140
Hello. Welcome to Walmart.
162
00:07:56,870 --> 00:07:59,006
Hello. Welcome to Walmart.
163
00:07:59,840 --> 00:08:01,260
I don't know.
164
00:08:01,280 --> 00:08:04,910
I'd rather work somewhere
I could really contribute.
165
00:08:06,920 --> 00:08:09,220
I'd even do it for free.
166
00:08:09,890 --> 00:08:13,160
Hey, that stuffed bird up there.
What kind is that?
167
00:08:15,225 --> 00:08:17,084
A duck.
168
00:08:20,588 --> 00:08:21,840
Hey, how'd it go?
169
00:08:21,860 --> 00:08:23,880
Kind of awkward, actually.
170
00:08:23,900 --> 00:08:26,830
He started hinting at coming
back to the store part-time.
171
00:08:27,215 --> 00:08:28,920
Well, that's a great idea.
172
00:08:28,940 --> 00:08:30,390
It'll get him out of the house,
173
00:08:30,410 --> 00:08:34,235
and women in the neighborhood
can open their curtains again.
174
00:08:35,340 --> 00:08:36,960
It's a terrible idea.
175
00:08:36,980 --> 00:08:40,390
Why? He knows the business
and you need the help.
176
00:08:40,410 --> 00:08:43,530
He was my boss. It'll be weird
telling him what to do.
177
00:08:43,550 --> 00:08:46,975
Well, my mom and I do
it all the time. You'll love it.
178
00:08:47,606 --> 00:08:49,810
Plus, it'll be
uncomfortable for him,
179
00:08:49,830 --> 00:08:52,190
having to be an employee
at a place he used to own.
180
00:08:52,210 --> 00:08:55,482
I know it'll take some getting used to,
but he really needs this.
181
00:08:57,552 --> 00:08:59,750
Fine. I'll talk to Ruben.
182
00:08:59,770 --> 00:09:00,850
You're the best.
183
00:09:00,870 --> 00:09:03,813
I'm only the best
when I do what you want.
184
00:09:03,833 --> 00:09:06,040
The system works.
185
00:09:09,480 --> 00:09:11,560
Hey, I need
to ask you something.
186
00:09:11,580 --> 00:09:13,660
- Okay.
- Now, feel free to say no.
187
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
That's how I'm leaning.
188
00:09:15,620 --> 00:09:18,400
Mr. McAllister
wants to come back part-time.
189
00:09:18,420 --> 00:09:21,064
Oh. Great. Love that guy.
190
00:09:21,403 --> 00:09:24,220
So... is that a no?
191
00:09:24,337 --> 00:09:26,902
Why would it be?
He want a lot of money?
192
00:09:27,001 --> 00:09:28,360
No.
193
00:09:28,452 --> 00:09:29,980
So what's the problem?
194
00:09:30,000 --> 00:09:31,810
Well, it's gonna make me
uncomfortable.
195
00:09:31,830 --> 00:09:33,820
Still not seeing a downside.
196
00:09:33,840 --> 00:09:36,550
Please, Ruben,
for me, just say no.
197
00:09:36,570 --> 00:09:38,690
Hey, don't make me the bad guy.
198
00:09:38,710 --> 00:09:41,289
If you don't want your father-in-law here,
sack up and tell him.
199
00:09:41,309 --> 00:09:42,930
I got no problem with that.
200
00:09:42,950 --> 00:09:44,450
Okay, then.
201
00:09:44,950 --> 00:09:47,350
It's my wife
I don't want to tell.
202
00:09:51,450 --> 00:09:53,276
- Hey.
- Hey.
203
00:09:53,296 --> 00:09:54,860
You got a minute?
204
00:09:55,560 --> 00:09:58,030
I'm pretty busy, so...
205
00:09:58,790 --> 00:10:00,980
I was thinking
about finding a new hobby.
206
00:10:01,000 --> 00:10:02,580
Great.
207
00:10:02,600 --> 00:10:04,350
Something we could do together.
208
00:10:04,370 --> 00:10:06,000
Great.
209
00:10:06,800 --> 00:10:08,280
Maybe ballroom dancing.
210
00:10:08,300 --> 00:10:09,650
Fun.
211
00:10:09,670 --> 00:10:11,250
Or fly-fishing.
212
00:10:11,270 --> 00:10:12,994
Fun.
213
00:10:14,340 --> 00:10:15,260
Hey.
214
00:10:15,280 --> 00:10:16,883
- Hey.
- Hi.
215
00:10:18,880 --> 00:10:21,360
Mr. McAllister,
me and Ruben were talking.
216
00:10:21,380 --> 00:10:24,030
How would you feel about helping
out part-time at the store?
217
00:10:24,050 --> 00:10:25,505
He'll do it.
218
00:10:32,490 --> 00:10:35,882
- Keep in mind, it's Georgie's store now.
- I know.
219
00:10:35,902 --> 00:10:38,480
Even if you disagree,
you just do what he says.
220
00:10:38,500 --> 00:10:40,740
Yeah, I live with you,
I know how this works.
221
00:10:41,300 --> 00:10:42,750
He's doing this for free, so
222
00:10:42,770 --> 00:10:44,220
show some appreciation.
223
00:10:44,240 --> 00:10:45,850
I'm letting him do this.
224
00:10:45,870 --> 00:10:47,660
Maybe he should show
some appreciation.
225
00:10:47,680 --> 00:10:49,760
You mean like
letting us live here?
226
00:10:49,780 --> 00:10:52,980
If you're gonna win every time,
I am done arguing with you.
227
00:10:53,620 --> 00:10:56,380
Just remember,
he's doing you a favor.
228
00:10:56,816 --> 00:10:58,430
Don't you mean,
he's doing you a favor?
229
00:10:58,450 --> 00:11:00,800
A favor is being done.
230
00:11:00,820 --> 00:11:02,810
Okay, don't forget,
he used to be the boss.
231
00:11:02,830 --> 00:11:03,970
I know.
232
00:11:03,990 --> 00:11:06,910
So this might be hard
for him, so go easy.
233
00:11:06,930 --> 00:11:08,680
What if it's hard for me?
234
00:11:08,700 --> 00:11:12,970
Oh, sweetheart, suck it up.
235
00:11:14,540 --> 00:11:16,720
- Morning.
- Morning. - Morning.
236
00:11:16,740 --> 00:11:19,540
Aw, look who's all dressed up
for school.
237
00:11:20,340 --> 00:11:21,990
Poured you some coffee, boss.
238
00:11:22,010 --> 00:11:24,960
Please don't call me boss.
Georgie's fine.
239
00:11:24,980 --> 00:11:27,080
Georgie, got it.
240
00:11:27,720 --> 00:11:30,130
- Car pool or two cars?
- Two cars.
241
00:11:30,150 --> 00:11:32,400
Maybe you can pick up
some doughnuts on the way in.
242
00:11:32,420 --> 00:11:33,670
- Sure.
- Oh.
243
00:11:33,690 --> 00:11:35,340
Don't ask him to do that.
244
00:11:35,360 --> 00:11:37,540
No, it's fine, he doesn't mind.
245
00:11:37,560 --> 00:11:39,070
It's demeaning.
246
00:11:39,090 --> 00:11:41,140
It's part of the job.
247
00:11:41,160 --> 00:11:43,710
No, Georgie can get
the doughnuts.
248
00:11:43,730 --> 00:11:47,150
Your father is perfectly capable
of getting the doughnuts.
249
00:11:47,170 --> 00:11:49,254
Hey. Georgie's in charge.
250
00:11:49,274 --> 00:11:51,390
I'm getting the doughnuts,
you go to work. Got it?
251
00:11:51,410 --> 00:11:53,110
Yes, sir. Thank you, sir.
252
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
Hey.
253
00:11:56,580 --> 00:11:58,630
Mr. McAllister,
it's good to have you back.
254
00:11:58,650 --> 00:12:02,560
Thanks, Ruben,
and please call me Jim.
255
00:12:02,580 --> 00:12:07,160
Cool. And moving forward,
you can call me Mr. Alvarez.
256
00:12:08,390 --> 00:12:10,660
Ruben's also a good fallback.
257
00:12:11,530 --> 00:12:13,580
So where do you want me?
258
00:12:13,600 --> 00:12:14,910
Garage, behind the counter?
259
00:12:14,930 --> 00:12:16,510
I could fix
your display out front.
260
00:12:16,530 --> 00:12:18,080
I just set that up.
261
00:12:18,100 --> 00:12:20,770
And it looks great.
262
00:12:23,970 --> 00:12:25,550
Mom?
263
00:12:25,570 --> 00:12:27,240
In here.
264
00:12:27,480 --> 00:12:31,090
- What are you doing?
- Enjoying a little me time.
265
00:12:34,820 --> 00:12:36,530
Welcome.
266
00:12:36,550 --> 00:12:39,030
Really? In the middle
of the day?
267
00:12:39,050 --> 00:12:40,960
Yeah.
268
00:12:41,960 --> 00:12:43,260
Top me off.
269
00:12:44,290 --> 00:12:47,280
Well, I see
this is working out for you.
270
00:12:47,300 --> 00:12:50,822
It is, it really is.
271
00:12:51,300 --> 00:12:54,333
We did the right thing,
didn't we?
272
00:12:54,370 --> 00:12:56,080
Getting Dad back to work?
273
00:12:56,100 --> 00:12:58,640
Mm. Let me think about it.
274
00:13:01,980 --> 00:13:03,440
Yeah.
275
00:13:04,480 --> 00:13:06,290
I think Georgie
was a little reluctant.
276
00:13:06,310 --> 00:13:07,930
I kind of bullied him into it.
277
00:13:07,950 --> 00:13:11,730
Oh, honey, it's not bullying
when you do it to your husband.
278
00:13:11,750 --> 00:13:13,620
What would you call it?
279
00:13:14,053 --> 00:13:16,120
Foreplay.
280
00:13:22,530 --> 00:13:24,210
Restocked the brake pads
for you.
281
00:13:24,230 --> 00:13:25,280
Oh, thanks.
282
00:13:25,300 --> 00:13:26,820
And while I was back there,
283
00:13:26,840 --> 00:13:28,300
I updated your inventory.
284
00:13:28,570 --> 00:13:31,020
- You didn't have to do that.
- It's my pleasure.
285
00:13:31,040 --> 00:13:32,550
No, you really
didn't have to do that.
286
00:13:32,570 --> 00:13:34,370
It's all on the computer now.
287
00:13:34,601 --> 00:13:36,260
- Oh.
- Yeah.
288
00:13:36,280 --> 00:13:37,391
We just scan it with this,
289
00:13:37,411 --> 00:13:39,290
and the computer orders
more when we get low.
290
00:13:39,310 --> 00:13:43,016
Mm. I didn't realize
I was working at Star Wars.
291
00:13:43,190 --> 00:13:45,500
It's actually saved us
a lot of time.
292
00:13:45,520 --> 00:13:46,742
I can show you how it works.
293
00:13:46,762 --> 00:13:49,440
Always happy to pick up
a new skill.
294
00:13:49,460 --> 00:13:52,270
Okay, so it's pretty simple.
295
00:13:52,290 --> 00:13:55,510
You click here to open
the inventory program.
296
00:13:59,630 --> 00:14:01,220
What's happening?
297
00:14:01,240 --> 00:14:03,870
- It's opening the program.
- Oh.
298
00:14:05,340 --> 00:14:07,690
Saving time already.
299
00:14:08,740 --> 00:14:10,330
There we go.
300
00:14:10,350 --> 00:14:14,400
Then you want to click "file,"
"input," "new," "item."
301
00:14:14,420 --> 00:14:15,630
Whoa, whoa, slow down.
302
00:14:15,650 --> 00:14:17,670
Sorry, where do you want me
to go back to?
303
00:14:17,690 --> 00:14:20,000
Pen and paper.
304
00:14:20,020 --> 00:14:22,560
This is easy, you'll get it.
305
00:14:23,430 --> 00:14:25,570
- Where were we?
- Uh, "new item."
306
00:14:25,590 --> 00:14:27,880
No, actually, that was "new,"
then "item."
307
00:14:27,900 --> 00:14:29,740
Unless it's an existing item,
308
00:14:29,760 --> 00:14:31,810
then you don't go to "new,"
you go to "add."
309
00:14:31,830 --> 00:14:34,850
Then select "scan"
and fire away.
310
00:14:34,870 --> 00:14:37,990
Wow, it's like
living in the future.
311
00:14:38,010 --> 00:14:40,280
Here, have a seat,
give it a try.
312
00:14:40,910 --> 00:14:41,790
You sure?
313
00:14:41,810 --> 00:14:44,280
Yeah, relax. You can't hurt it.
314
00:14:48,280 --> 00:14:51,500
"File." Click.
315
00:14:51,520 --> 00:14:53,570
"Input."
316
00:14:53,590 --> 00:14:54,990
Click.
317
00:14:56,290 --> 00:14:58,090
Starting to miss birds.
318
00:15:02,160 --> 00:15:04,250
Well, it's good to see you, Jim.
319
00:15:04,270 --> 00:15:05,410
Good to see you, too.
320
00:15:05,430 --> 00:15:07,796
I thought you was dead.
321
00:15:08,370 --> 00:15:10,690
No, just retired.
322
00:15:10,710 --> 00:15:12,090
I sent flowers.
323
00:15:12,110 --> 00:15:13,863
Really?
324
00:15:14,140 --> 00:15:15,980
I didn't get 'em.
325
00:15:16,810 --> 00:15:19,580
Well, you were dead.
I gave 'em to Mandy.
326
00:15:20,150 --> 00:15:22,900
Yeah, this place ain't been
the same since you left.
327
00:15:22,920 --> 00:15:24,900
Oh, that ain't true,
and you know it.
328
00:15:24,920 --> 00:15:27,440
You know, when you
was in charge,
329
00:15:27,460 --> 00:15:30,760
the customer was always right.
330
00:15:33,260 --> 00:15:34,280
He's a nice fella.
331
00:15:34,300 --> 00:15:36,440
- We got a problem.
- What's going on?
332
00:15:36,460 --> 00:15:39,600
Somebody deleted
the entire inventory.
333
00:15:42,500 --> 00:15:44,321
Who?
334
00:15:48,510 --> 00:15:50,960
Aw, man, it's all gone.
335
00:15:50,980 --> 00:15:52,830
We're gonna have
to reenter everything.
336
00:15:52,850 --> 00:15:54,060
What did you do?
337
00:15:54,080 --> 00:15:56,600
I don't know.
You said I couldn't hurt it.
338
00:15:56,620 --> 00:15:58,100
Why would you tell him that?
339
00:15:58,120 --> 00:16:01,320
I thought if I couldn't
screw it up, it was idiot-proof.
340
00:16:01,672 --> 00:16:02,720
Hey.
341
00:16:02,831 --> 00:16:04,670
I knew this was a bad idea.
342
00:16:04,690 --> 00:16:06,770
Well, then why'd you ask me
to come in?
343
00:16:06,790 --> 00:16:10,000
Why do you think?
Your daughter made me.
344
00:16:10,500 --> 00:16:13,600
That's it. I'm gone.
345
00:16:17,440 --> 00:16:19,998
- Well, now I feel terrible.
- Me, too.
346
00:16:20,018 --> 00:16:22,740
Well, at least you don't have
to go home and see him tonight.
347
00:16:22,808 --> 00:16:25,410
Hmm. That helps. Thanks.
348
00:16:32,220 --> 00:16:34,804
- Hey, Dad, a mourning dove.
- Nobody cares.
349
00:16:36,120 --> 00:16:38,188
Still gonna name him.
350
00:16:38,890 --> 00:16:40,440
One day?
351
00:16:40,460 --> 00:16:42,380
You couldn't make it one day?
352
00:16:42,400 --> 00:16:45,430
Not my fault, my boss is a dick.
353
00:16:45,600 --> 00:16:47,766
Hey, you're the one
who screwed up.
354
00:16:47,963 --> 00:16:49,237
30 years I ran that place,
355
00:16:49,257 --> 00:16:51,120
never had a problem with the inventory.
356
00:16:51,140 --> 00:16:53,460
Well, computer worked fine
till you got your mitts on it.
357
00:16:55,110 --> 00:16:57,850
Those flowers
were for my funeral.
358
00:16:58,780 --> 00:17:00,600
Yeah, I don't care
who screwed up,
359
00:17:00,620 --> 00:17:02,830
but you two are gonna
shake hands and fix this
360
00:17:02,850 --> 00:17:05,936
'cause I need you out of the
house at least four days a week.
361
00:17:05,956 --> 00:17:07,000
Four?
362
00:17:07,020 --> 00:17:09,020
Fine, five.
363
00:17:09,160 --> 00:17:11,410
I'm going with Trent Armstrong.
364
00:17:11,430 --> 00:17:13,460
There's a bird
you don't mess with.
365
00:17:14,030 --> 00:17:15,280
Georgie, please.
366
00:17:20,140 --> 00:17:21,770
I'm sorry for what I said.
367
00:17:22,270 --> 00:17:23,690
Thanks.
368
00:17:23,710 --> 00:17:26,837
I really do appreciate you
trying to help us out.
369
00:17:27,168 --> 00:17:30,690
Yeah, well, you know, there's an introduction
to computer class over at the library.
370
00:17:30,710 --> 00:17:33,465
I was thinking
maybe I'd sign up.
371
00:17:33,485 --> 00:17:34,730
That'd be great.
372
00:17:34,750 --> 00:17:37,100
Aw, if this one can learn how,
I'm sure you can.
373
00:17:37,120 --> 00:17:38,130
True.
374
00:17:38,150 --> 00:17:39,970
Yeah, I taught him.
It was brutal.
375
00:17:39,990 --> 00:17:43,140
"What's a function key?"
"Why's the space bar so big?"
376
00:17:43,160 --> 00:17:45,340
I am right here.
377
00:17:45,360 --> 00:17:47,210
So it's all settled.
378
00:17:47,230 --> 00:17:49,180
You two are gonna go back
into the store tomorrow
379
00:17:49,200 --> 00:17:51,550
and figure out
how to work together.
380
00:17:51,570 --> 00:17:53,840
- That may not be...
- I'm not so sure that... - I'm not asking.
27185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.