All language subtitles for Georgie.and.mandys.first.marriage.S02E11.ETHEL+JFF+FENiX+AFG+mSD.English-WWW.MY-SUBS.CO-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MIS-SUBS.CO 1 00:00:01,230 --> 00:00:03,710 Anteriormente en Georgie y Mandy Primer matrimonio... 2 00:00:03,730 --> 00:00:05,110 ¡Estoy jubilado! 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,670 voy a estar cerca todo el tiempo ahora. 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,750 - ¿Ya estás aburrido? - No sé. Tal vez. 5 00:00:11,770 --> 00:00:14,420 Bueno, ¿por qué no vas a caminar? ¿El centro comercial como una persona mayor? 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,980 no puedo esperar hasta Tu hija es mala contigo. 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,060 Garaje organizado. 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,560 Ático limpio. 9 00:00:21,580 --> 00:00:23,590 Cama de siembra plantada. 10 00:00:26,390 --> 00:00:28,460 ¿Qué he hecho con mi vida? 11 00:00:34,373 --> 00:00:35,930 ¿Bajarla a tomar una siesta? 12 00:00:36,500 --> 00:00:37,900 Finalmente. 13 00:00:37,932 --> 00:00:40,880 Dios, estoy tan listo que esta fase del "no" termine. 14 00:00:40,900 --> 00:00:44,554 Oye, ella no lo obtuvo de mí. Soy un hombre que dice sí, siempre lo he sido. 15 00:00:44,574 --> 00:00:45,670 ¿En realidad? 16 00:00:45,740 --> 00:00:47,260 Sí. 17 00:00:47,280 --> 00:00:50,110 ¿Entonces ella empezó a decir "no" por mi parte? 18 00:00:50,209 --> 00:00:53,058 Vamos a ver. quiero ir a tener sexo ahora mismo? 19 00:00:53,078 --> 00:00:55,580 Dios, odio cuando eres inteligente. 20 00:00:55,650 --> 00:00:57,670 - Ey. - Ey. 21 00:00:57,690 --> 00:01:01,450 - ¿Fuiste de compras? - Estoy por aquí, pensé en echar una mano. 22 00:01:01,920 --> 00:01:03,795 Que dulces ustedes dos comprando juntos. 23 00:01:03,815 --> 00:01:07,110 Oh, no creerías cómo Muchos tipos de pavo tienen. 24 00:01:07,130 --> 00:01:09,850 Con pimienta, ahumado, tostado con miel, 25 00:01:09,870 --> 00:01:12,850 y donde empezó todo: simple. 26 00:01:12,870 --> 00:01:14,422 ¿Has comprobado? el pasillo de los cereales? 27 00:01:14,442 --> 00:01:16,520 Capitán Crunch, Cap'n Crunch de mantequilla de maní, 28 00:01:16,540 --> 00:01:18,350 Capitán Crunch con Bayas Crujientes. 29 00:01:18,370 --> 00:01:20,327 Es un buen momento para estar vivo. 30 00:01:20,347 --> 00:01:23,730 Fue tan agradable tener Un hombre grande y fuerte empuja mi carrito. 31 00:01:23,750 --> 00:01:27,560 Bueno, las ruedas estaban un poco torcidas. pero lo superé. 32 00:01:27,580 --> 00:01:29,930 Hay un par de bolsas más. ¿Quieres agarrarlos? 33 00:01:29,950 --> 00:01:31,590 Lo tienes, mi pequeño insecto del amor. 34 00:01:33,676 --> 00:01:36,020 Me está volviendo loco. 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,909 ¿Quieres tomar este? 36 00:01:38,929 --> 00:01:40,040 Realmente no, no. 37 00:01:40,060 --> 00:01:42,360 Oh, gracias, sí hombre. 38 00:01:42,448 --> 00:01:44,080 Pasamos dos horas en esa tienda. 39 00:01:44,100 --> 00:01:46,250 porque tuvo que irse arriba y abajo de cada pasillo. 40 00:01:46,270 --> 00:01:48,720 Es como llevar a un niño pequeño al zoológico. 41 00:01:48,740 --> 00:01:51,050 creo que el solo quiere para pasar tiempo contigo. 42 00:01:51,070 --> 00:01:54,060 Me sigue por toda la casa, Ahora va conmigo a hacer recados. 43 00:01:54,080 --> 00:01:56,560 Tienes suerte. deseo Mandy y yo pasamos 44 00:01:56,580 --> 00:01:58,190 todo el día, todos los días juntos. 45 00:01:58,210 --> 00:02:00,180 - ¿En serio? - Estoy haciendo lo mejor que puedo. 46 00:02:00,449 --> 00:02:02,500 Ese hombre necesita un pasatiempo. 47 00:02:02,520 --> 00:02:04,570 - Tiene el Mustang. - Que consiguió corriendo. 48 00:02:04,590 --> 00:02:05,930 ¿Fútbol americano? 49 00:02:05,950 --> 00:02:07,070 que me hace mirar 50 00:02:07,090 --> 00:02:08,800 Porque soy su amuleto de la suerte. 51 00:02:08,820 --> 00:02:11,240 Otro gran cereal. 52 00:02:11,260 --> 00:02:13,387 ¿Sabes qué debemos hacer? 53 00:02:14,100 --> 00:02:15,640 Visita la tienda Hallmark, 54 00:02:15,660 --> 00:02:17,910 compra todas nuestras tarjetas de felicitación para el año. 55 00:02:50,663 --> 00:02:52,950 Bien, ¿quieres usar el orinal antes de irnos? 56 00:02:52,970 --> 00:02:55,300 - No. - Sí, ¿por qué lo harías? 57 00:02:56,840 --> 00:02:57,920 ¿Viste a tu madre? 58 00:02:57,940 --> 00:02:59,690 creo que ella tenia una cita con el cabello. 59 00:02:59,710 --> 00:03:01,960 Oh, la iba a llevar. 60 00:03:01,980 --> 00:03:04,290 Se lo dije como tres veces. 61 00:03:04,310 --> 00:03:06,960 Bueno, ella probablemente simplemente me confundí. 62 00:03:06,980 --> 00:03:08,760 Ya nos conoces a las rubias. 63 00:03:08,780 --> 00:03:10,250 Sí. 64 00:03:12,990 --> 00:03:13,970 ¿Adónde vas? 65 00:03:13,990 --> 00:03:16,410 - Clase de mamá y yo. - Oh. 66 00:03:16,430 --> 00:03:18,440 Eso suena divertido. 67 00:03:18,460 --> 00:03:20,560 ¿Te importa si te acompaño? 68 00:03:21,130 --> 00:03:23,050 ¿A mamá y a mí? 69 00:03:23,070 --> 00:03:24,610 No tengo nada que hacer. 70 00:03:24,630 --> 00:03:27,380 Oh, bueno, tal vez deberías encontrar algo. 71 00:03:27,400 --> 00:03:29,499 Eso lo haces. 72 00:03:29,740 --> 00:03:31,670 Por ti mismo. 73 00:03:31,901 --> 00:03:34,120 Oye, si no me quieres por venir, solo dilo. 74 00:03:34,140 --> 00:03:35,660 No, no, por supuesto. quiero que vengas, 75 00:03:35,680 --> 00:03:37,460 pero deberíamos consultar con CeeCee. 76 00:03:37,480 --> 00:03:40,000 ¿Quieres abuelo? para venir con nosotros? 77 00:03:40,020 --> 00:03:42,350 - No. - Lo siento. 78 00:03:48,820 --> 00:03:50,010 Hola. 79 00:03:50,030 --> 00:03:51,050 Ey. 80 00:03:51,330 --> 00:03:53,140 ¿Qué estás mirando? 81 00:03:53,160 --> 00:03:55,610 Pájaro en el comedero del vecino. 82 00:03:55,630 --> 00:03:57,550 Oh, sí, me encanta ese. 83 00:03:57,570 --> 00:03:58,980 Ah, ¿sabes de qué tipo? 84 00:03:59,000 --> 00:04:02,158 No, solo lo llamo Sr. Beakerton. 85 00:04:02,610 --> 00:04:04,512 Todo el tiempo que pasas mirando por esta ventana, 86 00:04:04,532 --> 00:04:06,050 ¿Nunca pensaste en buscarlo? 87 00:04:06,070 --> 00:04:09,090 No, solo los nombro y maquillo historias sobre sus vidas. 88 00:04:09,110 --> 00:04:12,850 El señor Beakerton nunca ha sido Lo mismo desde la guerra. 89 00:04:14,220 --> 00:04:15,530 - Mañana. - Ey. 90 00:04:15,550 --> 00:04:18,311 ¿Sabes de qué tipo? de pájaro que es? 91 00:04:18,450 --> 00:04:20,500 yo no, pero si estás interesado, 92 00:04:20,520 --> 00:04:22,410 creo que tengo un libro por aquí en alguna parte. 93 00:04:22,430 --> 00:04:23,770 No, está bien. 94 00:04:23,790 --> 00:04:25,318 Entonces, ¿qué tenemos? pasando hoy? 95 00:04:25,338 --> 00:04:27,200 No te muevas, lo conseguiré. 96 00:04:28,812 --> 00:04:30,980 Ay, se fue volando. 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,780 Ese pájaro rojo lo ahuyentó. 98 00:04:32,800 --> 00:04:37,010 Oh, sí, la señora Featherly ha sido una verdadera perra. desde que perdió su trabajo. 99 00:04:41,640 --> 00:04:43,830 desearía que no lo hicieras hazlo en el sofá. 100 00:04:43,850 --> 00:04:46,700 Bueno... soy un adulto. Puedo tener cuidado. 101 00:04:46,720 --> 00:04:51,100 Dice la mujer que Accidentalmente quedé embarazada. 102 00:04:51,120 --> 00:04:54,760 Eso fue diferente, estaba borracho. 103 00:04:55,920 --> 00:04:56,870 Ey. 104 00:04:56,890 --> 00:04:58,640 - Ey. - Ey. ¿Dónde has estado? 105 00:04:58,660 --> 00:05:00,980 solo estaba caminando alrededor del barrio. 106 00:05:01,000 --> 00:05:03,110 ¿Con binoculares? 107 00:05:03,130 --> 00:05:05,080 No. Tu madre me dio este libro de pájaros. 108 00:05:05,100 --> 00:05:06,250 Pensé en probarlo. 109 00:05:06,270 --> 00:05:08,480 ¿Ves algo interesante? 110 00:05:08,500 --> 00:05:10,420 En realidad, sí. Pareja de mirlos, 111 00:05:10,440 --> 00:05:12,820 Un pinzón, algunos grillos. 112 00:05:12,840 --> 00:05:14,660 Oh, ¿viste? algún colibrí? 113 00:05:15,166 --> 00:05:17,210 ¿En febrero? Por favor. 114 00:05:17,744 --> 00:05:18,990 ¿A dónde vas? 115 00:05:19,010 --> 00:05:21,360 Hay una lista de verificación al final de este libro. 116 00:05:21,380 --> 00:05:23,220 Voy a hacer algunas comprobaciones. 117 00:05:24,250 --> 00:05:27,120 Entonces... ¿ahora es un tipo pájaro raro? 118 00:05:27,696 --> 00:05:30,870 Él tiene un hobby y yo tenía Dos horas para mí hoy. 119 00:05:30,890 --> 00:05:33,100 Mantén tu gran boca cerrada. 120 00:05:38,400 --> 00:05:40,480 Hay uno con plumas azules. en el alimentador. 121 00:05:40,500 --> 00:05:43,090 - ¿Garganta roja oxidada, vientre blanco? - Sí. 122 00:05:43,110 --> 00:05:46,340 Pájaro azul oriental. Lo revisé justo afuera de la puerta. 123 00:05:46,980 --> 00:05:49,690 ¿Es extraño comer pollo? ¿ahora que te gustan los pájaros? 124 00:05:49,710 --> 00:05:51,980 No lo había pensado. 125 00:05:53,050 --> 00:05:54,349 No. 126 00:05:55,350 --> 00:05:58,690 - ¿Es cierto que los dinosaurios ¿Están relacionados con las aves? - ¿Por qué? 127 00:05:59,790 --> 00:06:02,270 Bueno, según tus ornitólogos, sí, 128 00:06:02,290 --> 00:06:05,520 Pero tengo mis propias teorías. 129 00:06:07,699 --> 00:06:09,260 Lo conseguiré. 130 00:06:13,000 --> 00:06:15,780 Oh. Hola, oficial. ¿Está todo bien? 131 00:06:15,800 --> 00:06:18,050 Solo dándoles a todos un cara- arriba, ha habido un pervertido 132 00:06:18,070 --> 00:06:20,790 visto en el vecindario con binoculares. 133 00:06:20,810 --> 00:06:23,960 Muchas gracias por decirme esto. 134 00:06:23,980 --> 00:06:27,110 - ¿Estás feliz por eso? - No, no, no, claro que no. 135 00:06:27,380 --> 00:06:28,780 Adiós ahora. 136 00:06:36,320 --> 00:06:38,780 - Gracias. - Bienvenido. 137 00:06:41,830 --> 00:06:44,480 Esto es lindo. Un par de chicos pasando el rato 138 00:06:44,500 --> 00:06:47,940 bebiendo cerveza, hablando de lo que tienes. 139 00:06:47,970 --> 00:06:50,250 Dale un descanso. Sé que Mandy te metió en esto. 140 00:06:50,270 --> 00:06:53,090 Mira, ella es solo preocupado por ti. 141 00:06:53,110 --> 00:06:54,848 No estaba espiando. 142 00:06:55,240 --> 00:06:58,580 Ese pájaro estaba en el alféizar de una ventana. En todo caso, fue el mirón. 143 00:07:00,020 --> 00:07:02,420 - Lo sé, es sólo que... - No soy un pervertido. 144 00:07:04,724 --> 00:07:07,326 Aparte de la policía, nadie dijo que lo fueras. 145 00:07:08,053 --> 00:07:10,410 Sí, todos me empujan para conseguir un pasatiempo. 146 00:07:10,430 --> 00:07:11,737 Tengo un pasatiempo. 147 00:07:11,757 --> 00:07:13,648 Eres libre de culpa. 148 00:07:13,668 --> 00:07:17,416 ¿Creo que quiero mirar pájaros? No quiero mirar pájaros. 149 00:07:17,870 --> 00:07:20,200 Bueno, entonces ¿por qué lo hiciste? 150 00:07:21,170 --> 00:07:22,370 ¿La verdad? 151 00:07:23,840 --> 00:07:25,950 Estoy tan aburrido, 152 00:07:25,970 --> 00:07:28,960 lo más destacado de mi semana va al supermercado. 153 00:07:28,980 --> 00:07:32,560 De hecho, le di al chico de la tienda de delicatessen mi número de teléfono. 154 00:07:32,580 --> 00:07:35,720 - Entonces hiciste un amigo. - Sí, bueno, nunca llamó. 155 00:07:37,890 --> 00:07:40,540 simplemente no pensé Extrañaría mucho el trabajo. 156 00:07:40,560 --> 00:07:41,500 ¿En realidad? 157 00:07:41,520 --> 00:07:43,070 Bueno, no todo. 158 00:07:43,090 --> 00:07:45,914 No el estrés o las largas horas, pero... 159 00:07:46,090 --> 00:07:49,730 sería bueno tener algo, ya sabes, incluso a tiempo parcial. 160 00:07:50,430 --> 00:07:52,700 Bueno, podrías ser un saludador. en Walmart. 161 00:07:53,570 --> 00:07:56,140 Hola. Bienvenido a Walmart. 162 00:07:56,870 --> 00:07:59,006 Hola. Bienvenido a Walmart. 163 00:07:59,840 --> 00:08:01,260 No sé. 164 00:08:01,280 --> 00:08:04,910 Prefiero trabajar en algún lugar Realmente podría contribuir. 165 00:08:06,920 --> 00:08:09,220 Incluso lo haría gratis. 166 00:08:09,890 --> 00:08:13,160 Oye, ese pájaro de peluche de ahí arriba. ¿Qué tipo es ese? 167 00:08:15,225 --> 00:08:17,084 Un pato. 168 00:08:20,588 --> 00:08:21,840 Oye, ¿cómo te fue? 169 00:08:21,860 --> 00:08:23,880 Un poco incómodo, en realidad. 170 00:08:23,900 --> 00:08:26,830 Empezó a insinuar que vendría. volver a la tienda a tiempo parcial. 171 00:08:27,215 --> 00:08:28,920 Bueno, esa es una gran idea. 172 00:08:28,940 --> 00:08:30,390 Lo sacará de la casa, 173 00:08:30,410 --> 00:08:34,235 y mujeres del barrio pueden volver a abrir las cortinas. 174 00:08:35,340 --> 00:08:36,960 Es una idea terrible. 175 00:08:36,980 --> 00:08:40,390 ¿Por qué? el conoce el negocio y necesitas la ayuda. 176 00:08:40,410 --> 00:08:43,530 Él era mi jefe. será raro diciéndole qué hacer. 177 00:08:43,550 --> 00:08:46,975 Bueno, mi mamá y yo sí. todo el tiempo. Te encantará. 178 00:08:47,606 --> 00:08:49,810 Además, será incómodo para él, 179 00:08:49,830 --> 00:08:52,190 tener que ser un empleado en un lugar que solía poseer. 180 00:08:52,210 --> 00:08:55,482 Sé que tomará un tiempo acostumbrarse, pero él realmente necesita esto. 181 00:08:57,552 --> 00:08:59,750 Bien. Hablaré con Rubén. 182 00:08:59,770 --> 00:09:00,850 Usted es el mejor. 183 00:09:00,870 --> 00:09:03,813 solo soy el mejor cuando hago lo que quieres. 184 00:09:03,833 --> 00:09:06,040 El sistema funciona. 185 00:09:09,480 --> 00:09:11,560 Oye, necesito para preguntarte algo. 186 00:09:11,580 --> 00:09:13,660 - Bueno. - Ahora, siéntete libre de decir que no. 187 00:09:13,680 --> 00:09:15,600 Por eso me inclino. 188 00:09:15,620 --> 00:09:18,400 Sr. McAllister quiere volver a tiempo parcial. 189 00:09:18,420 --> 00:09:21,064 Oh. Excelente. Amo a ese chico. 190 00:09:21,403 --> 00:09:24,220 Entonces... ¿eso es un no? 191 00:09:24,337 --> 00:09:26,902 ¿Por qué sería? ¿Quiere mucho dinero? 192 00:09:27,001 --> 00:09:28,360 No. 193 00:09:28,452 --> 00:09:29,980 Entonces, ¿cuál es el problema? 194 00:09:30,000 --> 00:09:31,810 Bueno, eso me hará incómodo. 195 00:09:31,830 --> 00:09:33,820 Todavía no veo ningún inconveniente. 196 00:09:33,840 --> 00:09:36,550 Por favor, Rubén, Para mí, simplemente di no. 197 00:09:36,570 --> 00:09:38,690 Oye, no me hagas el malo. 198 00:09:38,710 --> 00:09:41,289 Si no quieres que tu suegro esté aquí, Haz la maleta y díselo. 199 00:09:41,309 --> 00:09:42,930 No tengo ningún problema con eso. 200 00:09:42,950 --> 00:09:44,450 Bien, entonces. 201 00:09:44,950 --> 00:09:47,350 es mi esposa No quiero decirlo. 202 00:09:51,450 --> 00:09:53,276 - Ey. - Ey. 203 00:09:53,296 --> 00:09:54,860 ¿Tienes un minuto? 204 00:09:55,560 --> 00:09:58,030 Estoy bastante ocupado, así que... 205 00:09:58,790 --> 00:10:00,980 Estaba pensando sobre encontrar un nuevo pasatiempo. 206 00:10:01,000 --> 00:10:02,580 Excelente. 207 00:10:02,600 --> 00:10:04,350 Algo que podríamos hacer juntos. 208 00:10:04,370 --> 00:10:06,000 Excelente. 209 00:10:06,800 --> 00:10:08,280 Quizás bailes de salón. 210 00:10:08,300 --> 00:10:09,650 Divertido. 211 00:10:09,670 --> 00:10:11,250 O pescar con mosca. 212 00:10:11,270 --> 00:10:12,994 Divertido. 213 00:10:14,340 --> 00:10:15,260 Ey. 214 00:10:15,280 --> 00:10:16,883 - Ey. - Hola. 215 00:10:18,880 --> 00:10:21,360 Sr. McAllister, Rubén y yo estábamos hablando. 216 00:10:21,380 --> 00:10:24,030 ¿Cómo te sentirías si ayudaras? ¿Trabaja medio tiempo en la tienda? 217 00:10:24,050 --> 00:10:25,505 Él lo hará. 218 00:10:32,490 --> 00:10:35,882 - Ten en cuenta que ahora es la tienda de Georgie. - Lo sé. 219 00:10:35,902 --> 00:10:38,480 Incluso si no estás de acuerdo, simplemente haz lo que él dice. 220 00:10:38,500 --> 00:10:40,740 Sí, vivo contigo Sé cómo funciona esto. 221 00:10:41,300 --> 00:10:42,750 Él está haciendo esto gratis, así que 222 00:10:42,770 --> 00:10:44,220 mostrar algo de aprecio. 223 00:10:44,240 --> 00:10:45,850 Le dejaré hacer esto. 224 00:10:45,870 --> 00:10:47,660 Tal vez debería mostrar algo de reconocimiento. 225 00:10:47,680 --> 00:10:49,760 Quieres decir como ¿Dejarnos vivir aquí? 226 00:10:49,780 --> 00:10:52,980 Si vas a ganar cada vez, Ya terminé de discutir contigo. 227 00:10:53,620 --> 00:10:56,380 Sólo recuerda, te está haciendo un favor. 228 00:10:56,816 --> 00:10:58,430 ¿No quieres decir, ¿Te está haciendo un favor? 229 00:10:58,450 --> 00:11:00,800 Se está haciendo un favor. 230 00:11:00,820 --> 00:11:02,810 Está bien, no lo olvides, él solía ser el jefe. 231 00:11:02,830 --> 00:11:03,970 Lo sé. 232 00:11:03,990 --> 00:11:06,910 Entonces esto podría ser difícil para él, así que ve con calma. 233 00:11:06,930 --> 00:11:08,680 ¿Y si es difícil para mí? 234 00:11:08,700 --> 00:11:12,970 Oh, cariño, aguanta. 235 00:11:14,540 --> 00:11:16,720 - Mañana. - Mañana. - Mañana. 236 00:11:16,740 --> 00:11:19,540 Ay, mira quién está disfrazado. para la escuela. 237 00:11:20,340 --> 00:11:21,990 Le serví un poco de café, jefe. 238 00:11:22,010 --> 00:11:24,960 Por favor no me llames jefe. Georgie está bien. 239 00:11:24,980 --> 00:11:27,080 Georgie, lo tengo. 240 00:11:27,720 --> 00:11:30,130 - ¿Coche compartido o dos coches? - Dos coches. 241 00:11:30,150 --> 00:11:32,400 Tal vez puedas recoger Algunas donas en el camino. 242 00:11:32,420 --> 00:11:33,670 - Claro. - Oh. 243 00:11:33,690 --> 00:11:35,340 No le pidas que haga eso. 244 00:11:35,360 --> 00:11:37,540 No, está bien, no le importa. 245 00:11:37,560 --> 00:11:39,070 Es degradante. 246 00:11:39,090 --> 00:11:41,140 Es parte del trabajo. 247 00:11:41,160 --> 00:11:43,710 No, Georgie puede conseguir las donas. 248 00:11:43,730 --> 00:11:47,150 Tu padre es perfectamente capaz de conseguir las donas. 249 00:11:47,170 --> 00:11:49,254 Ey. Georgie está a cargo. 250 00:11:49,274 --> 00:11:51,390 Voy a conseguir las donas vas a trabajar. ¿Entiendo? 251 00:11:51,410 --> 00:11:53,110 Sí, señor. Gracias, señor. 252 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 Ey. 253 00:11:56,580 --> 00:11:58,630 Sr. McAllister, es bueno tenerte de vuelta. 254 00:11:58,650 --> 00:12:02,560 Gracias Rubén, y por favor llámame Jim. 255 00:12:02,580 --> 00:12:07,160 Fresco. Y avanzando, Puede llamarme Sr. Álvarez. 256 00:12:08,390 --> 00:12:10,660 Rubén también es un buen recurso. 257 00:12:11,530 --> 00:12:13,580 Entonces, ¿dónde me quieres? 258 00:12:13,600 --> 00:12:14,910 ¿Garaje, detrás del mostrador? 259 00:12:14,930 --> 00:12:16,510 podría arreglar su pantalla en el frente. 260 00:12:16,530 --> 00:12:18,080 Acabo de configurar eso. 261 00:12:18,100 --> 00:12:20,770 Y luce genial. 262 00:12:23,970 --> 00:12:25,550 ¿Mamá? 263 00:12:25,570 --> 00:12:27,240 Aquí. 264 00:12:27,480 --> 00:12:31,090 - ¿Qué estás haciendo? - Disfrutando un poco de tiempo para mí. 265 00:12:34,820 --> 00:12:36,530 Bienvenido. 266 00:12:36,550 --> 00:12:39,030 ¿En realidad? en el medio del dia? 267 00:12:39,050 --> 00:12:40,960 Sí. 268 00:12:41,960 --> 00:12:43,260 Completame. 269 00:12:44,290 --> 00:12:47,280 Bueno, ya veo esto te está funcionando. 270 00:12:47,300 --> 00:12:50,822 Lo es, realmente lo es. 271 00:12:51,300 --> 00:12:54,333 Hicimos lo correcto ¿no? 272 00:12:54,370 --> 00:12:56,080 ¿Hacer que papá vuelva al trabajo? 273 00:12:56,100 --> 00:12:58,640 Mmm. Déjame pensar en ello. 274 00:13:01,980 --> 00:13:03,440 Sí. 275 00:13:04,480 --> 00:13:06,290 creo que georgie Estaba un poco reacio. 276 00:13:06,310 --> 00:13:07,930 En cierto modo lo intimidé para que lo hiciera. 277 00:13:07,950 --> 00:13:11,730 Oh, cariño, no es intimidación. cuando se lo haces a tu marido. 278 00:13:11,750 --> 00:13:13,620 ¿Cómo lo llamarías? 279 00:13:14,053 --> 00:13:16,120 Juegos previos. 280 00:13:22,530 --> 00:13:24,210 Se reabastecieron las pastillas de freno para ti. 281 00:13:24,230 --> 00:13:25,280 Ah, gracias. 282 00:13:25,300 --> 00:13:26,820 Y mientras estaba allí, 283 00:13:26,840 --> 00:13:28,300 Actualicé tu inventario. 284 00:13:28,570 --> 00:13:31,020 - No tenías que hacer eso. - De nada. 285 00:13:31,040 --> 00:13:32,550 No, realmente No tenía que hacer eso. 286 00:13:32,570 --> 00:13:34,370 Todo está en la computadora ahora. 287 00:13:34,601 --> 00:13:36,260 - Oh. - Sí. 288 00:13:36,280 --> 00:13:37,391 Simplemente lo escaneamos con esto, 289 00:13:37,411 --> 00:13:39,290 y la computadora ordena más cuando bajamos. 290 00:13:39,310 --> 00:13:43,016 Mmm. no me di cuenta Estaba trabajando en Star Wars. 291 00:13:43,190 --> 00:13:45,500 En realidad nos salvó mucho tiempo. 292 00:13:45,520 --> 00:13:46,742 Puedo mostrarte cómo funciona. 293 00:13:46,762 --> 00:13:49,440 Siempre feliz de recoger una nueva habilidad. 294 00:13:49,460 --> 00:13:52,270 Bien, entonces es bastante simple. 295 00:13:52,290 --> 00:13:55,510 Haz clic aquí para abrir el programa de inventario. 296 00:13:59,630 --> 00:14:01,220 ¿Lo que está sucediendo? 297 00:14:01,240 --> 00:14:03,870 - Está abriendo el programa. - Oh. 298 00:14:05,340 --> 00:14:07,690 Ya estamos ahorrando tiempo. 299 00:14:08,740 --> 00:14:10,330 Ahí vamos. 300 00:14:10,350 --> 00:14:14,400 Entonces desea hacer clic en "archivo". "entrada", "nuevo", "artículo". 301 00:14:14,420 --> 00:14:15,630 Vaya, vaya, más despacio. 302 00:14:15,650 --> 00:14:17,670 Lo siento, ¿dónde me quieres? para volver a? 303 00:14:17,690 --> 00:14:20,000 Pluma y papel. 304 00:14:20,020 --> 00:14:22,560 Esto es fácil, lo entenderás. 305 00:14:23,430 --> 00:14:25,570 - ¿Dónde estábamos? - Eh, "artículo nuevo". 306 00:14:25,590 --> 00:14:27,880 No, en realidad, eso era "nuevo". luego "artículo". 307 00:14:27,900 --> 00:14:29,740 A menos que sea un artículo existente, 308 00:14:29,760 --> 00:14:31,810 entonces no vas a "nuevo" vas a "agregar". 309 00:14:31,830 --> 00:14:34,850 Luego seleccione "escanear" y dispara. 310 00:14:34,870 --> 00:14:37,990 Vaya, es como viviendo en el futuro. 311 00:14:38,010 --> 00:14:40,280 Toma asiento, pruébalo. 312 00:14:40,910 --> 00:14:41,790 ¿Seguro? 313 00:14:41,810 --> 00:14:44,280 Sí, relájate. No puedes dañarlo. 314 00:14:48,280 --> 00:14:51,500 "Archivo." Hacer clic. 315 00:14:51,520 --> 00:14:53,570 "Aporte." 316 00:14:53,590 --> 00:14:54,990 Hacer clic. 317 00:14:56,290 --> 00:14:58,090 Empezando a extrañar los pájaros. 318 00:15:02,160 --> 00:15:04,250 Bueno, es bueno verte, Jim. 319 00:15:04,270 --> 00:15:05,410 Es bueno verte a ti también. 320 00:15:05,430 --> 00:15:07,796 Pensé que estabas muerto. 321 00:15:08,370 --> 00:15:10,690 No, recién jubilado. 322 00:15:10,710 --> 00:15:12,090 Envié flores. 323 00:15:12,110 --> 00:15:13,863 ¿En realidad? 324 00:15:14,140 --> 00:15:15,980 No los entendí. 325 00:15:16,810 --> 00:15:19,580 Bueno, estabas muerto. Se los di a Mandy. 326 00:15:20,150 --> 00:15:22,900 Sí, este lugar no ha sido Lo mismo desde que te fuiste. 327 00:15:22,920 --> 00:15:24,900 Oh, eso no es cierto y lo sabes. 328 00:15:24,920 --> 00:15:27,440 Ya sabes, cuando tu estaba a cargo, 329 00:15:27,460 --> 00:15:30,760 el cliente siempre tuvo la razón. 330 00:15:33,260 --> 00:15:34,280 Es un buen tipo. 331 00:15:34,300 --> 00:15:36,440 - Tenemos un problema. - ¿Qué está sucediendo? 332 00:15:36,460 --> 00:15:39,600 alguien eliminado todo el inventario. 333 00:15:42,500 --> 00:15:44,321 ¿OMS? 334 00:15:48,510 --> 00:15:50,960 Oh, hombre, todo se acabó. 335 00:15:50,980 --> 00:15:52,830 vamos a tener para volver a entrar en todo. 336 00:15:52,850 --> 00:15:54,060 ¿Qué hiciste? 337 00:15:54,080 --> 00:15:56,600 No sé. Dijiste que no podía lastimarlo. 338 00:15:56,620 --> 00:15:58,100 ¿Por qué le dirías eso? 339 00:15:58,120 --> 00:16:01,320 Pensé que si no podía arruínalo, era a prueba de idiotas. 340 00:16:01,672 --> 00:16:02,720 Ey. 341 00:16:02,831 --> 00:16:04,670 Sabía que era una mala idea. 342 00:16:04,690 --> 00:16:06,770 Bueno, entonces ¿por qué me preguntaste? para entrar? 343 00:16:06,790 --> 00:16:10,000 ¿Por qué crees? Tu hija me obligó. 344 00:16:10,500 --> 00:16:13,600 Eso es todo. Me fui. 345 00:16:17,440 --> 00:16:19,998 - Bueno, ahora me siento fatal. - Yo también. 346 00:16:20,018 --> 00:16:22,740 Bueno, al menos no tienes ir a casa y verlo esta noche. 347 00:16:22,808 --> 00:16:25,410 Mmm. Eso ayuda. Gracias. 348 00:16:32,220 --> 00:16:34,804 - Oye, papá, una paloma huilota. - A nadie le importa. 349 00:16:36,120 --> 00:16:38,188 Todavía lo nombraré. 350 00:16:38,890 --> 00:16:40,440 ¿Un día? 351 00:16:40,460 --> 00:16:42,380 ¿No pudiste venir un día? 352 00:16:42,400 --> 00:16:45,430 No es mi culpa, mi jefe es un idiota. 353 00:16:45,600 --> 00:16:47,766 Oye, tu eres el indicado quien la cagó. 354 00:16:47,963 --> 00:16:49,237 30 años dirigí ese lugar, 355 00:16:49,257 --> 00:16:51,120 Nunca tuve un problema con el inventario. 356 00:16:51,140 --> 00:16:53,460 Bueno, la computadora funcionó bien. hasta que te pusiste manos a la obra. 357 00:16:55,110 --> 00:16:57,850 esas flores fueron para mi funeral. 358 00:16:58,780 --> 00:17:00,600 Sí, no me importa quien la cagó, 359 00:17:00,620 --> 00:17:02,830 pero ustedes dos van a estrechar la mano y arreglar esto 360 00:17:02,850 --> 00:17:05,936 porque te necesito fuera del casa al menos cuatro días a la semana. 361 00:17:05,956 --> 00:17:07,000 ¿Cuatro? 362 00:17:07,020 --> 00:17:09,020 Bien, cinco. 363 00:17:09,160 --> 00:17:11,410 Voy con Trent Armstrong. 364 00:17:11,430 --> 00:17:13,460 hay un pájaro no te metas con. 365 00:17:14,030 --> 00:17:15,280 Georgie, por favor. 366 00:17:20,140 --> 00:17:21,770 Lamento lo que dije. 367 00:17:22,270 --> 00:17:23,690 Gracias. 368 00:17:23,710 --> 00:17:26,837 Realmente te aprecio tratando de ayudarnos. 369 00:17:27,168 --> 00:17:30,690 Sí, bueno, ya sabes, hay una introducción. a la clase de computación en la biblioteca. 370 00:17:30,710 --> 00:17:33,465 Estaba pensando tal vez me registraría. 371 00:17:33,485 --> 00:17:34,730 Sería genial. 372 00:17:34,750 --> 00:17:37,100 Ay, si éste puede aprender cómo, Estoy seguro de que puedes. 373 00:17:37,120 --> 00:17:38,130 Verdadero. 374 00:17:38,150 --> 00:17:39,970 Sí, le enseñé. Fue brutal. 375 00:17:39,990 --> 00:17:43,140 "¿Qué es una tecla de función?" "¿Por qué la barra espaciadora es tan grande?" 376 00:17:43,160 --> 00:17:45,340 Estoy justo aquí. 377 00:17:45,360 --> 00:17:47,210 Entonces está todo arreglado. 378 00:17:47,230 --> 00:17:49,180 ustedes dos van a regresar mañana en la tienda 379 00:17:49,200 --> 00:17:51,550 y descubrir cómo trabajar juntos. 380 00:17:51,570 --> 00:17:53,840 - Puede que eso no sea... - No estoy tan seguro de que... - No pregunto. 28431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.