Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MIS-SUBS.CO
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,710
Anteriormente en Georgie y Mandy
Primer matrimonio...
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,110
¡Estoy jubilado!
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,670
voy a estar cerca
todo el tiempo ahora.
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,750
- ¿Ya estás aburrido?
- No sé. Tal vez.
5
00:00:11,770 --> 00:00:14,420
Bueno, ¿por qué no vas a caminar?
¿El centro comercial como una persona mayor?
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,980
no puedo esperar hasta
Tu hija es mala contigo.
7
00:00:18,083 --> 00:00:20,060
Garaje organizado.
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,560
Ático limpio.
9
00:00:21,580 --> 00:00:23,590
Cama de siembra plantada.
10
00:00:26,390 --> 00:00:28,460
¿Qué he hecho con mi vida?
11
00:00:34,373 --> 00:00:35,930
¿Bajarla a tomar una siesta?
12
00:00:36,500 --> 00:00:37,900
Finalmente.
13
00:00:37,932 --> 00:00:40,880
Dios, estoy tan listo
que esta fase del "no" termine.
14
00:00:40,900 --> 00:00:44,554
Oye, ella no lo obtuvo de mí.
Soy un hombre que dice sí, siempre lo he sido.
15
00:00:44,574 --> 00:00:45,670
¿En realidad?
16
00:00:45,740 --> 00:00:47,260
Sí.
17
00:00:47,280 --> 00:00:50,110
¿Entonces ella empezó a decir "no" por mi parte?
18
00:00:50,209 --> 00:00:53,058
Vamos a ver. quiero ir a tener sexo
ahora mismo?
19
00:00:53,078 --> 00:00:55,580
Dios, odio cuando eres inteligente.
20
00:00:55,650 --> 00:00:57,670
- Ey.
- Ey.
21
00:00:57,690 --> 00:01:01,450
- ¿Fuiste de compras?
- Estoy por aquí, pensé en echar una mano.
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,795
Que dulces ustedes dos
comprando juntos.
23
00:01:03,815 --> 00:01:07,110
Oh, no creerías cómo
Muchos tipos de pavo tienen.
24
00:01:07,130 --> 00:01:09,850
Con pimienta, ahumado, tostado con miel,
25
00:01:09,870 --> 00:01:12,850
y donde empezó todo: simple.
26
00:01:12,870 --> 00:01:14,422
¿Has comprobado?
el pasillo de los cereales?
27
00:01:14,442 --> 00:01:16,520
Capitán Crunch,
Cap'n Crunch de mantequilla de maní,
28
00:01:16,540 --> 00:01:18,350
Capitán Crunch
con Bayas Crujientes.
29
00:01:18,370 --> 00:01:20,327
Es un buen momento para estar vivo.
30
00:01:20,347 --> 00:01:23,730
Fue tan agradable tener
Un hombre grande y fuerte empuja mi carrito.
31
00:01:23,750 --> 00:01:27,560
Bueno, las ruedas estaban un poco torcidas.
pero lo superé.
32
00:01:27,580 --> 00:01:29,930
Hay un par de bolsas más.
¿Quieres agarrarlos?
33
00:01:29,950 --> 00:01:31,590
Lo tienes, mi pequeño insecto del amor.
34
00:01:33,676 --> 00:01:36,020
Me está volviendo loco.
35
00:01:37,560 --> 00:01:38,909
¿Quieres tomar este?
36
00:01:38,929 --> 00:01:40,040
Realmente no, no.
37
00:01:40,060 --> 00:01:42,360
Oh, gracias, sí hombre.
38
00:01:42,448 --> 00:01:44,080
Pasamos dos horas en esa tienda.
39
00:01:44,100 --> 00:01:46,250
porque tuvo que irse
arriba y abajo de cada pasillo.
40
00:01:46,270 --> 00:01:48,720
Es como llevar a un niño pequeño
al zoológico.
41
00:01:48,740 --> 00:01:51,050
creo que el solo quiere
para pasar tiempo contigo.
42
00:01:51,070 --> 00:01:54,060
Me sigue por toda la casa,
Ahora va conmigo a hacer recados.
43
00:01:54,080 --> 00:01:56,560
Tienes suerte. deseo
Mandy y yo pasamos
44
00:01:56,580 --> 00:01:58,190
todo el día, todos los días juntos.
45
00:01:58,210 --> 00:02:00,180
- ¿En serio?
- Estoy haciendo lo mejor que puedo.
46
00:02:00,449 --> 00:02:02,500
Ese hombre necesita un pasatiempo.
47
00:02:02,520 --> 00:02:04,570
- Tiene el Mustang.
- Que consiguió corriendo.
48
00:02:04,590 --> 00:02:05,930
¿Fútbol americano?
49
00:02:05,950 --> 00:02:07,070
que me hace mirar
50
00:02:07,090 --> 00:02:08,800
Porque soy su amuleto de la suerte.
51
00:02:08,820 --> 00:02:11,240
Otro gran cereal.
52
00:02:11,260 --> 00:02:13,387
¿Sabes qué debemos hacer?
53
00:02:14,100 --> 00:02:15,640
Visita la tienda Hallmark,
54
00:02:15,660 --> 00:02:17,910
compra todas nuestras tarjetas de felicitación
para el año.
55
00:02:50,663 --> 00:02:52,950
Bien, ¿quieres usar
el orinal antes de irnos?
56
00:02:52,970 --> 00:02:55,300
- No.
- Sí, ¿por qué lo harías?
57
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
¿Viste a tu madre?
58
00:02:57,940 --> 00:02:59,690
creo que ella tenia
una cita con el cabello.
59
00:02:59,710 --> 00:03:01,960
Oh, la iba a llevar.
60
00:03:01,980 --> 00:03:04,290
Se lo dije como tres veces.
61
00:03:04,310 --> 00:03:06,960
Bueno, ella probablemente
simplemente me confundí.
62
00:03:06,980 --> 00:03:08,760
Ya nos conoces a las rubias.
63
00:03:08,780 --> 00:03:10,250
Sí.
64
00:03:12,990 --> 00:03:13,970
¿Adónde vas?
65
00:03:13,990 --> 00:03:16,410
- Clase de mamá y yo.
- Oh.
66
00:03:16,430 --> 00:03:18,440
Eso suena divertido.
67
00:03:18,460 --> 00:03:20,560
¿Te importa si te acompaño?
68
00:03:21,130 --> 00:03:23,050
¿A mamá y a mí?
69
00:03:23,070 --> 00:03:24,610
No tengo nada que hacer.
70
00:03:24,630 --> 00:03:27,380
Oh, bueno, tal vez deberías
encontrar algo.
71
00:03:27,400 --> 00:03:29,499
Eso lo haces.
72
00:03:29,740 --> 00:03:31,670
Por ti mismo.
73
00:03:31,901 --> 00:03:34,120
Oye, si no me quieres
por venir, solo dilo.
74
00:03:34,140 --> 00:03:35,660
No, no, por supuesto.
quiero que vengas,
75
00:03:35,680 --> 00:03:37,460
pero deberíamos consultar con CeeCee.
76
00:03:37,480 --> 00:03:40,000
¿Quieres abuelo?
para venir con nosotros?
77
00:03:40,020 --> 00:03:42,350
- No.
- Lo siento.
78
00:03:48,820 --> 00:03:50,010
Hola.
79
00:03:50,030 --> 00:03:51,050
Ey.
80
00:03:51,330 --> 00:03:53,140
¿Qué estás mirando?
81
00:03:53,160 --> 00:03:55,610
Pájaro en el comedero del vecino.
82
00:03:55,630 --> 00:03:57,550
Oh, sí, me encanta ese.
83
00:03:57,570 --> 00:03:58,980
Ah, ¿sabes de qué tipo?
84
00:03:59,000 --> 00:04:02,158
No, solo lo llamo
Sr. Beakerton.
85
00:04:02,610 --> 00:04:04,512
Todo el tiempo que pasas
mirando por esta ventana,
86
00:04:04,532 --> 00:04:06,050
¿Nunca pensaste en buscarlo?
87
00:04:06,070 --> 00:04:09,090
No, solo los nombro y maquillo
historias sobre sus vidas.
88
00:04:09,110 --> 00:04:12,850
El señor Beakerton nunca ha sido
Lo mismo desde la guerra.
89
00:04:14,220 --> 00:04:15,530
- Mañana.
- Ey.
90
00:04:15,550 --> 00:04:18,311
¿Sabes de qué tipo?
de pájaro que es?
91
00:04:18,450 --> 00:04:20,500
yo no,
pero si estás interesado,
92
00:04:20,520 --> 00:04:22,410
creo que tengo un libro
por aquí en alguna parte.
93
00:04:22,430 --> 00:04:23,770
No, está bien.
94
00:04:23,790 --> 00:04:25,318
Entonces, ¿qué tenemos?
pasando hoy?
95
00:04:25,338 --> 00:04:27,200
No te muevas, lo conseguiré.
96
00:04:28,812 --> 00:04:30,980
Ay, se fue volando.
97
00:04:31,000 --> 00:04:32,780
Ese pájaro rojo lo ahuyentó.
98
00:04:32,800 --> 00:04:37,010
Oh, sí, la señora Featherly ha sido una verdadera perra.
desde que perdió su trabajo.
99
00:04:41,640 --> 00:04:43,830
desearía que no lo hicieras
hazlo en el sofá.
100
00:04:43,850 --> 00:04:46,700
Bueno... soy un adulto.
Puedo tener cuidado.
101
00:04:46,720 --> 00:04:51,100
Dice la mujer que
Accidentalmente quedé embarazada.
102
00:04:51,120 --> 00:04:54,760
Eso fue diferente, estaba borracho.
103
00:04:55,920 --> 00:04:56,870
Ey.
104
00:04:56,890 --> 00:04:58,640
- Ey.
- Ey. ¿Dónde has estado?
105
00:04:58,660 --> 00:05:00,980
solo estaba caminando
alrededor del barrio.
106
00:05:01,000 --> 00:05:03,110
¿Con binoculares?
107
00:05:03,130 --> 00:05:05,080
No. Tu madre me dio
este libro de pájaros.
108
00:05:05,100 --> 00:05:06,250
Pensé en probarlo.
109
00:05:06,270 --> 00:05:08,480
¿Ves algo interesante?
110
00:05:08,500 --> 00:05:10,420
En realidad, sí.
Pareja de mirlos,
111
00:05:10,440 --> 00:05:12,820
Un pinzón, algunos grillos.
112
00:05:12,840 --> 00:05:14,660
Oh, ¿viste?
algún colibrí?
113
00:05:15,166 --> 00:05:17,210
¿En febrero? Por favor.
114
00:05:17,744 --> 00:05:18,990
¿A dónde vas?
115
00:05:19,010 --> 00:05:21,360
Hay una lista de verificación
al final de este libro.
116
00:05:21,380 --> 00:05:23,220
Voy a hacer algunas comprobaciones.
117
00:05:24,250 --> 00:05:27,120
Entonces... ¿ahora es un tipo pájaro raro?
118
00:05:27,696 --> 00:05:30,870
Él tiene un hobby y yo tenía
Dos horas para mí hoy.
119
00:05:30,890 --> 00:05:33,100
Mantén tu gran boca cerrada.
120
00:05:38,400 --> 00:05:40,480
Hay uno con plumas azules.
en el alimentador.
121
00:05:40,500 --> 00:05:43,090
- ¿Garganta roja oxidada, vientre blanco?
- Sí.
122
00:05:43,110 --> 00:05:46,340
Pájaro azul oriental. Lo revisé
justo afuera de la puerta.
123
00:05:46,980 --> 00:05:49,690
¿Es extraño comer pollo?
¿ahora que te gustan los pájaros?
124
00:05:49,710 --> 00:05:51,980
No lo había pensado.
125
00:05:53,050 --> 00:05:54,349
No.
126
00:05:55,350 --> 00:05:58,690
- ¿Es cierto que los dinosaurios
¿Están relacionados con las aves? - ¿Por qué?
127
00:05:59,790 --> 00:06:02,270
Bueno, según
tus ornitólogos, sí,
128
00:06:02,290 --> 00:06:05,520
Pero tengo mis propias teorías.
129
00:06:07,699 --> 00:06:09,260
Lo conseguiré.
130
00:06:13,000 --> 00:06:15,780
Oh. Hola, oficial.
¿Está todo bien?
131
00:06:15,800 --> 00:06:18,050
Solo dándoles a todos un cara-
arriba, ha habido un pervertido
132
00:06:18,070 --> 00:06:20,790
visto en el vecindario
con binoculares.
133
00:06:20,810 --> 00:06:23,960
Muchas gracias
por decirme esto.
134
00:06:23,980 --> 00:06:27,110
- ¿Estás feliz por eso?
- No, no, no, claro que no.
135
00:06:27,380 --> 00:06:28,780
Adiós ahora.
136
00:06:36,320 --> 00:06:38,780
- Gracias.
- Bienvenido.
137
00:06:41,830 --> 00:06:44,480
Esto es lindo.
Un par de chicos pasando el rato
138
00:06:44,500 --> 00:06:47,940
bebiendo cerveza,
hablando de lo que tienes.
139
00:06:47,970 --> 00:06:50,250
Dale un descanso.
Sé que Mandy te metió en esto.
140
00:06:50,270 --> 00:06:53,090
Mira, ella es solo
preocupado por ti.
141
00:06:53,110 --> 00:06:54,848
No estaba espiando.
142
00:06:55,240 --> 00:06:58,580
Ese pájaro estaba en el alféizar de una ventana.
En todo caso, fue el mirón.
143
00:07:00,020 --> 00:07:02,420
- Lo sé, es sólo que...
- No soy un pervertido.
144
00:07:04,724 --> 00:07:07,326
Aparte de la policía,
nadie dijo que lo fueras.
145
00:07:08,053 --> 00:07:10,410
Sí, todos me empujan
para conseguir un pasatiempo.
146
00:07:10,430 --> 00:07:11,737
Tengo un pasatiempo.
147
00:07:11,757 --> 00:07:13,648
Eres libre de culpa.
148
00:07:13,668 --> 00:07:17,416
¿Creo que quiero mirar pájaros?
No quiero mirar pájaros.
149
00:07:17,870 --> 00:07:20,200
Bueno, entonces ¿por qué lo hiciste?
150
00:07:21,170 --> 00:07:22,370
¿La verdad?
151
00:07:23,840 --> 00:07:25,950
Estoy tan aburrido,
152
00:07:25,970 --> 00:07:28,960
lo más destacado de mi semana
va al supermercado.
153
00:07:28,980 --> 00:07:32,560
De hecho, le di al chico de la tienda de delicatessen
mi número de teléfono.
154
00:07:32,580 --> 00:07:35,720
- Entonces hiciste un amigo.
- Sí, bueno, nunca llamó.
155
00:07:37,890 --> 00:07:40,540
simplemente no pensé
Extrañaría mucho el trabajo.
156
00:07:40,560 --> 00:07:41,500
¿En realidad?
157
00:07:41,520 --> 00:07:43,070
Bueno, no todo.
158
00:07:43,090 --> 00:07:45,914
No el estrés
o las largas horas, pero...
159
00:07:46,090 --> 00:07:49,730
sería bueno tener algo,
ya sabes, incluso a tiempo parcial.
160
00:07:50,430 --> 00:07:52,700
Bueno, podrías ser un saludador.
en Walmart.
161
00:07:53,570 --> 00:07:56,140
Hola. Bienvenido a Walmart.
162
00:07:56,870 --> 00:07:59,006
Hola. Bienvenido a Walmart.
163
00:07:59,840 --> 00:08:01,260
No sé.
164
00:08:01,280 --> 00:08:04,910
Prefiero trabajar en algún lugar
Realmente podría contribuir.
165
00:08:06,920 --> 00:08:09,220
Incluso lo haría gratis.
166
00:08:09,890 --> 00:08:13,160
Oye, ese pájaro de peluche de ahí arriba.
¿Qué tipo es ese?
167
00:08:15,225 --> 00:08:17,084
Un pato.
168
00:08:20,588 --> 00:08:21,840
Oye, ¿cómo te fue?
169
00:08:21,860 --> 00:08:23,880
Un poco incómodo, en realidad.
170
00:08:23,900 --> 00:08:26,830
Empezó a insinuar que vendría.
volver a la tienda a tiempo parcial.
171
00:08:27,215 --> 00:08:28,920
Bueno, esa es una gran idea.
172
00:08:28,940 --> 00:08:30,390
Lo sacará de la casa,
173
00:08:30,410 --> 00:08:34,235
y mujeres del barrio
pueden volver a abrir las cortinas.
174
00:08:35,340 --> 00:08:36,960
Es una idea terrible.
175
00:08:36,980 --> 00:08:40,390
¿Por qué? el conoce el negocio
y necesitas la ayuda.
176
00:08:40,410 --> 00:08:43,530
Él era mi jefe. será raro
diciéndole qué hacer.
177
00:08:43,550 --> 00:08:46,975
Bueno, mi mamá y yo sí.
todo el tiempo. Te encantará.
178
00:08:47,606 --> 00:08:49,810
Además, será
incómodo para él,
179
00:08:49,830 --> 00:08:52,190
tener que ser un empleado
en un lugar que solía poseer.
180
00:08:52,210 --> 00:08:55,482
Sé que tomará un tiempo acostumbrarse,
pero él realmente necesita esto.
181
00:08:57,552 --> 00:08:59,750
Bien. Hablaré con Rubén.
182
00:08:59,770 --> 00:09:00,850
Usted es el mejor.
183
00:09:00,870 --> 00:09:03,813
solo soy el mejor
cuando hago lo que quieres.
184
00:09:03,833 --> 00:09:06,040
El sistema funciona.
185
00:09:09,480 --> 00:09:11,560
Oye, necesito
para preguntarte algo.
186
00:09:11,580 --> 00:09:13,660
- Bueno.
- Ahora, siéntete libre de decir que no.
187
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
Por eso me inclino.
188
00:09:15,620 --> 00:09:18,400
Sr. McAllister
quiere volver a tiempo parcial.
189
00:09:18,420 --> 00:09:21,064
Oh. Excelente. Amo a ese chico.
190
00:09:21,403 --> 00:09:24,220
Entonces... ¿eso es un no?
191
00:09:24,337 --> 00:09:26,902
¿Por qué sería?
¿Quiere mucho dinero?
192
00:09:27,001 --> 00:09:28,360
No.
193
00:09:28,452 --> 00:09:29,980
Entonces, ¿cuál es el problema?
194
00:09:30,000 --> 00:09:31,810
Bueno, eso me hará
incómodo.
195
00:09:31,830 --> 00:09:33,820
Todavía no veo ningún inconveniente.
196
00:09:33,840 --> 00:09:36,550
Por favor, Rubén,
Para mí, simplemente di no.
197
00:09:36,570 --> 00:09:38,690
Oye, no me hagas el malo.
198
00:09:38,710 --> 00:09:41,289
Si no quieres que tu suegro esté aquí,
Haz la maleta y díselo.
199
00:09:41,309 --> 00:09:42,930
No tengo ningún problema con eso.
200
00:09:42,950 --> 00:09:44,450
Bien, entonces.
201
00:09:44,950 --> 00:09:47,350
es mi esposa
No quiero decirlo.
202
00:09:51,450 --> 00:09:53,276
- Ey.
- Ey.
203
00:09:53,296 --> 00:09:54,860
¿Tienes un minuto?
204
00:09:55,560 --> 00:09:58,030
Estoy bastante ocupado, así que...
205
00:09:58,790 --> 00:10:00,980
Estaba pensando
sobre encontrar un nuevo pasatiempo.
206
00:10:01,000 --> 00:10:02,580
Excelente.
207
00:10:02,600 --> 00:10:04,350
Algo que podríamos hacer juntos.
208
00:10:04,370 --> 00:10:06,000
Excelente.
209
00:10:06,800 --> 00:10:08,280
Quizás bailes de salón.
210
00:10:08,300 --> 00:10:09,650
Divertido.
211
00:10:09,670 --> 00:10:11,250
O pescar con mosca.
212
00:10:11,270 --> 00:10:12,994
Divertido.
213
00:10:14,340 --> 00:10:15,260
Ey.
214
00:10:15,280 --> 00:10:16,883
- Ey.
- Hola.
215
00:10:18,880 --> 00:10:21,360
Sr. McAllister,
Rubén y yo estábamos hablando.
216
00:10:21,380 --> 00:10:24,030
¿Cómo te sentirías si ayudaras?
¿Trabaja medio tiempo en la tienda?
217
00:10:24,050 --> 00:10:25,505
Él lo hará.
218
00:10:32,490 --> 00:10:35,882
- Ten en cuenta que ahora es la tienda de Georgie.
- Lo sé.
219
00:10:35,902 --> 00:10:38,480
Incluso si no estás de acuerdo,
simplemente haz lo que él dice.
220
00:10:38,500 --> 00:10:40,740
Sí, vivo contigo
Sé cómo funciona esto.
221
00:10:41,300 --> 00:10:42,750
Él está haciendo esto gratis, así que
222
00:10:42,770 --> 00:10:44,220
mostrar algo de aprecio.
223
00:10:44,240 --> 00:10:45,850
Le dejaré hacer esto.
224
00:10:45,870 --> 00:10:47,660
Tal vez debería mostrar
algo de reconocimiento.
225
00:10:47,680 --> 00:10:49,760
Quieres decir como
¿Dejarnos vivir aquí?
226
00:10:49,780 --> 00:10:52,980
Si vas a ganar cada vez,
Ya terminé de discutir contigo.
227
00:10:53,620 --> 00:10:56,380
Sólo recuerda,
te está haciendo un favor.
228
00:10:56,816 --> 00:10:58,430
¿No quieres decir,
¿Te está haciendo un favor?
229
00:10:58,450 --> 00:11:00,800
Se está haciendo un favor.
230
00:11:00,820 --> 00:11:02,810
Está bien, no lo olvides,
él solía ser el jefe.
231
00:11:02,830 --> 00:11:03,970
Lo sé.
232
00:11:03,990 --> 00:11:06,910
Entonces esto podría ser difícil
para él, así que ve con calma.
233
00:11:06,930 --> 00:11:08,680
¿Y si es difícil para mí?
234
00:11:08,700 --> 00:11:12,970
Oh, cariño, aguanta.
235
00:11:14,540 --> 00:11:16,720
- Mañana.
- Mañana. - Mañana.
236
00:11:16,740 --> 00:11:19,540
Ay, mira quién está disfrazado.
para la escuela.
237
00:11:20,340 --> 00:11:21,990
Le serví un poco de café, jefe.
238
00:11:22,010 --> 00:11:24,960
Por favor no me llames jefe.
Georgie está bien.
239
00:11:24,980 --> 00:11:27,080
Georgie, lo tengo.
240
00:11:27,720 --> 00:11:30,130
- ¿Coche compartido o dos coches?
- Dos coches.
241
00:11:30,150 --> 00:11:32,400
Tal vez puedas recoger
Algunas donas en el camino.
242
00:11:32,420 --> 00:11:33,670
- Claro.
- Oh.
243
00:11:33,690 --> 00:11:35,340
No le pidas que haga eso.
244
00:11:35,360 --> 00:11:37,540
No, está bien, no le importa.
245
00:11:37,560 --> 00:11:39,070
Es degradante.
246
00:11:39,090 --> 00:11:41,140
Es parte del trabajo.
247
00:11:41,160 --> 00:11:43,710
No, Georgie puede conseguir
las donas.
248
00:11:43,730 --> 00:11:47,150
Tu padre es perfectamente capaz
de conseguir las donas.
249
00:11:47,170 --> 00:11:49,254
Ey. Georgie está a cargo.
250
00:11:49,274 --> 00:11:51,390
Voy a conseguir las donas
vas a trabajar. ¿Entiendo?
251
00:11:51,410 --> 00:11:53,110
Sí, señor. Gracias, señor.
252
00:11:55,280 --> 00:11:56,560
Ey.
253
00:11:56,580 --> 00:11:58,630
Sr. McAllister,
es bueno tenerte de vuelta.
254
00:11:58,650 --> 00:12:02,560
Gracias Rubén,
y por favor llámame Jim.
255
00:12:02,580 --> 00:12:07,160
Fresco. Y avanzando,
Puede llamarme Sr. Álvarez.
256
00:12:08,390 --> 00:12:10,660
Rubén también es un buen recurso.
257
00:12:11,530 --> 00:12:13,580
Entonces, ¿dónde me quieres?
258
00:12:13,600 --> 00:12:14,910
¿Garaje, detrás del mostrador?
259
00:12:14,930 --> 00:12:16,510
podría arreglar
su pantalla en el frente.
260
00:12:16,530 --> 00:12:18,080
Acabo de configurar eso.
261
00:12:18,100 --> 00:12:20,770
Y luce genial.
262
00:12:23,970 --> 00:12:25,550
¿Mamá?
263
00:12:25,570 --> 00:12:27,240
Aquí.
264
00:12:27,480 --> 00:12:31,090
- ¿Qué estás haciendo?
- Disfrutando un poco de tiempo para mí.
265
00:12:34,820 --> 00:12:36,530
Bienvenido.
266
00:12:36,550 --> 00:12:39,030
¿En realidad? en el medio
del dia?
267
00:12:39,050 --> 00:12:40,960
Sí.
268
00:12:41,960 --> 00:12:43,260
Completame.
269
00:12:44,290 --> 00:12:47,280
Bueno, ya veo
esto te está funcionando.
270
00:12:47,300 --> 00:12:50,822
Lo es, realmente lo es.
271
00:12:51,300 --> 00:12:54,333
Hicimos lo correcto
¿no?
272
00:12:54,370 --> 00:12:56,080
¿Hacer que papá vuelva al trabajo?
273
00:12:56,100 --> 00:12:58,640
Mmm. Déjame pensar en ello.
274
00:13:01,980 --> 00:13:03,440
Sí.
275
00:13:04,480 --> 00:13:06,290
creo que georgie
Estaba un poco reacio.
276
00:13:06,310 --> 00:13:07,930
En cierto modo lo intimidé para que lo hiciera.
277
00:13:07,950 --> 00:13:11,730
Oh, cariño, no es intimidación.
cuando se lo haces a tu marido.
278
00:13:11,750 --> 00:13:13,620
¿Cómo lo llamarías?
279
00:13:14,053 --> 00:13:16,120
Juegos previos.
280
00:13:22,530 --> 00:13:24,210
Se reabastecieron las pastillas de freno
para ti.
281
00:13:24,230 --> 00:13:25,280
Ah, gracias.
282
00:13:25,300 --> 00:13:26,820
Y mientras estaba allí,
283
00:13:26,840 --> 00:13:28,300
Actualicé tu inventario.
284
00:13:28,570 --> 00:13:31,020
- No tenías que hacer eso.
- De nada.
285
00:13:31,040 --> 00:13:32,550
No, realmente
No tenía que hacer eso.
286
00:13:32,570 --> 00:13:34,370
Todo está en la computadora ahora.
287
00:13:34,601 --> 00:13:36,260
- Oh.
- Sí.
288
00:13:36,280 --> 00:13:37,391
Simplemente lo escaneamos con esto,
289
00:13:37,411 --> 00:13:39,290
y la computadora ordena
más cuando bajamos.
290
00:13:39,310 --> 00:13:43,016
Mmm. no me di cuenta
Estaba trabajando en Star Wars.
291
00:13:43,190 --> 00:13:45,500
En realidad nos salvó
mucho tiempo.
292
00:13:45,520 --> 00:13:46,742
Puedo mostrarte cómo funciona.
293
00:13:46,762 --> 00:13:49,440
Siempre feliz de recoger
una nueva habilidad.
294
00:13:49,460 --> 00:13:52,270
Bien, entonces es bastante simple.
295
00:13:52,290 --> 00:13:55,510
Haz clic aquí para abrir
el programa de inventario.
296
00:13:59,630 --> 00:14:01,220
¿Lo que está sucediendo?
297
00:14:01,240 --> 00:14:03,870
- Está abriendo el programa.
- Oh.
298
00:14:05,340 --> 00:14:07,690
Ya estamos ahorrando tiempo.
299
00:14:08,740 --> 00:14:10,330
Ahí vamos.
300
00:14:10,350 --> 00:14:14,400
Entonces desea hacer clic en "archivo".
"entrada", "nuevo", "artículo".
301
00:14:14,420 --> 00:14:15,630
Vaya, vaya, más despacio.
302
00:14:15,650 --> 00:14:17,670
Lo siento, ¿dónde me quieres?
para volver a?
303
00:14:17,690 --> 00:14:20,000
Pluma y papel.
304
00:14:20,020 --> 00:14:22,560
Esto es fácil, lo entenderás.
305
00:14:23,430 --> 00:14:25,570
- ¿Dónde estábamos?
- Eh, "artículo nuevo".
306
00:14:25,590 --> 00:14:27,880
No, en realidad, eso era "nuevo".
luego "artículo".
307
00:14:27,900 --> 00:14:29,740
A menos que sea un artículo existente,
308
00:14:29,760 --> 00:14:31,810
entonces no vas a "nuevo"
vas a "agregar".
309
00:14:31,830 --> 00:14:34,850
Luego seleccione "escanear"
y dispara.
310
00:14:34,870 --> 00:14:37,990
Vaya, es como
viviendo en el futuro.
311
00:14:38,010 --> 00:14:40,280
Toma asiento,
pruébalo.
312
00:14:40,910 --> 00:14:41,790
¿Seguro?
313
00:14:41,810 --> 00:14:44,280
Sí, relájate. No puedes dañarlo.
314
00:14:48,280 --> 00:14:51,500
"Archivo." Hacer clic.
315
00:14:51,520 --> 00:14:53,570
"Aporte."
316
00:14:53,590 --> 00:14:54,990
Hacer clic.
317
00:14:56,290 --> 00:14:58,090
Empezando a extrañar los pájaros.
318
00:15:02,160 --> 00:15:04,250
Bueno, es bueno verte, Jim.
319
00:15:04,270 --> 00:15:05,410
Es bueno verte a ti también.
320
00:15:05,430 --> 00:15:07,796
Pensé que estabas muerto.
321
00:15:08,370 --> 00:15:10,690
No, recién jubilado.
322
00:15:10,710 --> 00:15:12,090
Envié flores.
323
00:15:12,110 --> 00:15:13,863
¿En realidad?
324
00:15:14,140 --> 00:15:15,980
No los entendí.
325
00:15:16,810 --> 00:15:19,580
Bueno, estabas muerto.
Se los di a Mandy.
326
00:15:20,150 --> 00:15:22,900
Sí, este lugar no ha sido
Lo mismo desde que te fuiste.
327
00:15:22,920 --> 00:15:24,900
Oh, eso no es cierto
y lo sabes.
328
00:15:24,920 --> 00:15:27,440
Ya sabes, cuando tu
estaba a cargo,
329
00:15:27,460 --> 00:15:30,760
el cliente siempre tuvo la razón.
330
00:15:33,260 --> 00:15:34,280
Es un buen tipo.
331
00:15:34,300 --> 00:15:36,440
- Tenemos un problema.
- ¿Qué está sucediendo?
332
00:15:36,460 --> 00:15:39,600
alguien eliminado
todo el inventario.
333
00:15:42,500 --> 00:15:44,321
¿OMS?
334
00:15:48,510 --> 00:15:50,960
Oh, hombre, todo se acabó.
335
00:15:50,980 --> 00:15:52,830
vamos a tener
para volver a entrar en todo.
336
00:15:52,850 --> 00:15:54,060
¿Qué hiciste?
337
00:15:54,080 --> 00:15:56,600
No sé.
Dijiste que no podía lastimarlo.
338
00:15:56,620 --> 00:15:58,100
¿Por qué le dirías eso?
339
00:15:58,120 --> 00:16:01,320
Pensé que si no podía
arruínalo, era a prueba de idiotas.
340
00:16:01,672 --> 00:16:02,720
Ey.
341
00:16:02,831 --> 00:16:04,670
Sabía que era una mala idea.
342
00:16:04,690 --> 00:16:06,770
Bueno, entonces ¿por qué me preguntaste?
para entrar?
343
00:16:06,790 --> 00:16:10,000
¿Por qué crees?
Tu hija me obligó.
344
00:16:10,500 --> 00:16:13,600
Eso es todo. Me fui.
345
00:16:17,440 --> 00:16:19,998
- Bueno, ahora me siento fatal.
- Yo también.
346
00:16:20,018 --> 00:16:22,740
Bueno, al menos no tienes
ir a casa y verlo esta noche.
347
00:16:22,808 --> 00:16:25,410
Mmm. Eso ayuda. Gracias.
348
00:16:32,220 --> 00:16:34,804
- Oye, papá, una paloma huilota.
- A nadie le importa.
349
00:16:36,120 --> 00:16:38,188
Todavía lo nombraré.
350
00:16:38,890 --> 00:16:40,440
¿Un día?
351
00:16:40,460 --> 00:16:42,380
¿No pudiste venir un día?
352
00:16:42,400 --> 00:16:45,430
No es mi culpa, mi jefe es un idiota.
353
00:16:45,600 --> 00:16:47,766
Oye, tu eres el indicado
quien la cagó.
354
00:16:47,963 --> 00:16:49,237
30 años dirigí ese lugar,
355
00:16:49,257 --> 00:16:51,120
Nunca tuve un problema con el inventario.
356
00:16:51,140 --> 00:16:53,460
Bueno, la computadora funcionó bien.
hasta que te pusiste manos a la obra.
357
00:16:55,110 --> 00:16:57,850
esas flores
fueron para mi funeral.
358
00:16:58,780 --> 00:17:00,600
Sí, no me importa
quien la cagó,
359
00:17:00,620 --> 00:17:02,830
pero ustedes dos van a
estrechar la mano y arreglar esto
360
00:17:02,850 --> 00:17:05,936
porque te necesito fuera del
casa al menos cuatro días a la semana.
361
00:17:05,956 --> 00:17:07,000
¿Cuatro?
362
00:17:07,020 --> 00:17:09,020
Bien, cinco.
363
00:17:09,160 --> 00:17:11,410
Voy con Trent Armstrong.
364
00:17:11,430 --> 00:17:13,460
hay un pájaro
no te metas con.
365
00:17:14,030 --> 00:17:15,280
Georgie, por favor.
366
00:17:20,140 --> 00:17:21,770
Lamento lo que dije.
367
00:17:22,270 --> 00:17:23,690
Gracias.
368
00:17:23,710 --> 00:17:26,837
Realmente te aprecio
tratando de ayudarnos.
369
00:17:27,168 --> 00:17:30,690
Sí, bueno, ya sabes, hay una introducción.
a la clase de computación en la biblioteca.
370
00:17:30,710 --> 00:17:33,465
Estaba pensando
tal vez me registraría.
371
00:17:33,485 --> 00:17:34,730
Sería genial.
372
00:17:34,750 --> 00:17:37,100
Ay, si éste puede aprender cómo,
Estoy seguro de que puedes.
373
00:17:37,120 --> 00:17:38,130
Verdadero.
374
00:17:38,150 --> 00:17:39,970
Sí, le enseñé.
Fue brutal.
375
00:17:39,990 --> 00:17:43,140
"¿Qué es una tecla de función?"
"¿Por qué la barra espaciadora es tan grande?"
376
00:17:43,160 --> 00:17:45,340
Estoy justo aquí.
377
00:17:45,360 --> 00:17:47,210
Entonces está todo arreglado.
378
00:17:47,230 --> 00:17:49,180
ustedes dos van a regresar
mañana en la tienda
379
00:17:49,200 --> 00:17:51,550
y descubrir
cómo trabajar juntos.
380
00:17:51,570 --> 00:17:53,840
- Puede que eso no sea...
- No estoy tan seguro de que... - No pregunto.
28431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.