All language subtitles for Flirting.with.Disaster.1996.Bluray-1080p.x264.AAC-YTS.MX.sdh.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 (upbeat music) 2 00:00:12,755 --> 00:00:20,680 Her mother could be rich. 3 00:00:20,730 --> 00:00:21,920 It could be rich and smart. 4 00:00:22,895 --> 00:00:25,280 Or she could be rich and stupid. 5 00:00:27,200 --> 00:00:30,640 Well, I had she could be poor and good-hearted, 6 00:00:32,439 --> 00:00:34,400 or she could be poor and mean. 7 00:00:34,499 --> 00:00:37,600 I mean, I have no idea what she's like. 8 00:00:39,249 --> 00:00:40,840 And there's my father, right? 9 00:00:40,841 --> 00:00:44,920 I look at guys on the street every day, regular guys walking down the street. 10 00:00:44,921 --> 00:00:48,200 And depending on my mood, I imagine that any one of them could be my father. 11 00:00:48,201 --> 00:00:51,040 This guy, how about this guy? 12 00:00:51,041 --> 00:00:52,041 I dad. 13 00:00:54,329 --> 00:00:56,960 Man, I have to picture these two people having sex. 14 00:00:56,961 --> 00:00:58,360 Okay, maybe they're not together now. 15 00:00:58,361 --> 00:01:01,880 But at least 30 years ago, they had to hook up in order to have me, right? 16 00:01:03,529 --> 00:01:07,080 Mix and match, mix and match all these people together. 17 00:01:07,179 --> 00:01:12,480 I can't help feeling that if I'd been raised by at least one of my real parents, 18 00:01:12,481 --> 00:01:14,680 I wouldn't be such a nervous person, you know? 19 00:01:15,979 --> 00:01:18,520 I might be living a completely different life 20 00:01:18,819 --> 00:01:20,280 in a totally different city. 21 00:01:20,281 --> 00:01:23,040 I could be married to a totally different person with a different job. 22 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 I mean, how do I know? 23 00:01:24,001 --> 00:01:24,840 I don't. 24 00:01:24,841 --> 00:01:25,880 Anything is possible. 25 00:01:27,160 --> 00:01:29,160 (keyboard clicking) 26 00:01:29,160 --> 00:01:31,640 Well, the mystery of your unknown self 27 00:01:31,789 --> 00:01:32,960 is about to unfold. 28 00:01:34,109 --> 00:01:36,720 Your mother lives in San Diego, California. 29 00:01:41,119 --> 00:01:42,760 Her name is Valerie Swaney. 30 00:01:44,959 --> 00:01:46,040 Valerie Swaney? 31 00:01:47,139 --> 00:01:48,640 I told you it wouldn't take long. 32 00:01:49,739 --> 00:01:51,880 Can we arrange a meeting soon? 33 00:01:51,880 --> 00:01:53,880 How's next month? 34 00:01:53,881 --> 00:01:55,560 No, no, I told Nancy I'd do it sooner. 35 00:01:55,561 --> 00:01:57,920 I've been driving her crazy. 36 00:01:57,969 --> 00:01:59,840 Because you can't name your son. 37 00:01:59,841 --> 00:02:01,441 I've just been distracted and tense ever 38 00:02:01,699 --> 00:02:03,160 since the baby was born. 39 00:02:03,161 --> 00:02:04,680 A little unsteady. 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 Pre-acute, all right. 41 00:02:06,161 --> 00:02:08,740 (upbeat music) 42 00:02:24,720 --> 00:02:28,920 ♪ Let a son bow, clouds and rainbow ♪ 43 00:02:28,921 --> 00:02:33,440 ♪ 'Cause I owe him a tune that sings like a dove ♪ 44 00:02:33,441 --> 00:02:38,440 ♪ Right in the world, it's about anything ♪ 45 00:02:38,441 --> 00:02:42,600 ♪ Anything will know ♪ 46 00:02:42,601 --> 00:02:47,120 ♪ I've been a bit tough on my prison ♪ 47 00:02:47,121 --> 00:02:51,720 ♪ When we're grand for the sky they blow ♪ 48 00:02:51,721 --> 00:02:56,720 ♪ Frame inside with the titles ♪ 49 00:02:56,721 --> 00:03:00,920 ♪ Anything will know ♪ 50 00:03:00,921 --> 00:03:05,560 ♪ It can't go, but I won't dance him ♪ 51 00:03:05,561 --> 00:03:10,000 ♪ I've got a better thing to do ♪ 52 00:03:10,001 --> 00:03:12,120 ♪ Like I can still mean ♪ 53 00:03:12,121 --> 00:03:14,520 ♪ It's an ancient picture ♪ 54 00:03:14,521 --> 00:03:19,120 ♪ Is there anything you love me ♪ 55 00:03:19,121 --> 00:03:24,120 ♪ Is there anything you love me ♪ 56 00:03:24,121 --> 00:03:27,840 ♪ Anything will know ♪ 57 00:03:27,841 --> 00:03:32,561 (gentle guitar music) It's me. 58 00:03:34,575 --> 00:03:36,180 I'm in the bedroom. 59 00:03:40,230 --> 00:03:42,000 Big news, I got big news. 60 00:03:43,000 --> 00:03:43,880 It's me, it's a great. 61 00:03:43,980 --> 00:03:45,680 Why are you dressed like that? 62 00:03:45,955 --> 00:03:47,235 Did you forget about our date? 63 00:03:48,440 --> 00:03:50,840 Oh my God, I'm sorry. 64 00:03:51,290 --> 00:03:52,400 I'm sorry. 65 00:03:52,401 --> 00:03:54,400 No, no, no, I feel so bad. 66 00:03:54,950 --> 00:03:56,040 No, I'm not gonna fuck that. 67 00:03:56,041 --> 00:03:58,800 Mm, okay, you look so sexy. 68 00:04:00,000 --> 00:04:04,400 I don't wanna tell you why I forgot. 69 00:04:04,401 --> 00:04:05,320 Take it for yourself. 70 00:04:05,321 --> 00:04:07,760 No, wait, wait, we had to talk, we had to talk. 71 00:04:07,761 --> 00:04:10,520 No, no, no, no, we had to talk about that one. 72 00:04:10,521 --> 00:04:11,440 I'm late. 73 00:04:11,441 --> 00:04:12,280 I'm in two of three. 74 00:04:12,281 --> 00:04:13,120 No. 75 00:04:13,121 --> 00:04:14,640 Yeah, maybe it is control. 76 00:04:14,641 --> 00:04:14,971 Three, go! 77 00:04:17,431 --> 00:04:28,160 (laughs) No. 78 00:04:28,161 --> 00:04:30,320 Hey, baby, I'll get it. 79 00:04:30,470 --> 00:04:34,680 Put your pants on to get the baby. 80 00:04:36,250 --> 00:04:43,000 How do you think we're ever gonna have a second? 81 00:04:44,320 --> 00:04:45,560 Yeah, definitely. 82 00:04:45,561 --> 00:04:55,720 (screams) You okay? 83 00:04:55,721 --> 00:04:56,560 We'll be out in one second. 84 00:04:56,561 --> 00:04:57,561 Oh. 85 00:04:58,500 --> 00:05:00,480 I feel like I'm keeping you from something. 86 00:05:00,481 --> 00:05:02,840 No, no, no, no, this is a priority. 87 00:05:03,165 --> 00:05:06,120 Is this a bad time for your wife 'cause you know I could come back? 88 00:05:06,220 --> 00:05:08,920 Not at all, we just need a couple of minutes. 89 00:05:08,921 --> 00:05:09,920 All right. 90 00:05:09,921 --> 00:05:12,580 This is crazy. 91 00:05:12,780 --> 00:05:15,960 I'm gonna get all right, 'cause I missed the date. 92 00:05:16,510 --> 00:05:17,980 I'll just go to the hell out of me. 93 00:05:18,430 --> 00:05:21,040 Look at my favorite, right, this is stupid. 94 00:05:22,340 --> 00:05:23,920 Hey, here you go. 95 00:05:23,921 --> 00:05:25,600 No, no, this is good. 96 00:05:25,601 --> 00:05:26,440 What? 97 00:05:26,441 --> 00:05:27,280 This is good. 98 00:05:27,380 --> 00:05:29,560 You stay with daddy and keep his hands occupied. 99 00:05:29,561 --> 00:05:33,800 Oh, Nancy, Nancy, no, no, honey, honey. 100 00:05:33,801 --> 00:05:35,880 Can we make another date, please? 101 00:05:37,430 --> 00:05:39,280 Please, sweetie, this is sweetie. 102 00:05:39,281 --> 00:05:40,521 He's looking right down at you. 103 00:05:41,000 --> 00:05:45,400 This isn't, oh, oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 104 00:05:45,401 --> 00:05:50,160 My real mother lives in San Diego. 105 00:05:50,161 --> 00:05:52,200 What? 106 00:05:52,201 --> 00:05:53,351 That's what I was trying to tell you. 107 00:05:53,375 --> 00:05:56,000 I went to the adoptions and see they found my real mother. 108 00:05:56,300 --> 00:05:58,220 Just like that, you walked in, they found her? 109 00:05:58,430 --> 00:06:00,240 Well, it was the second trip actually. 110 00:06:04,310 --> 00:06:12,160 Oh, no, no, no, no, honey, listen, why don't you put something on it 111 00:06:13,210 --> 00:06:16,960 to move on to say a lot of Tina, woman who helped arrange everything. 112 00:06:18,410 --> 00:06:20,366 This woman's in our apartment right now, she's here? 113 00:06:20,390 --> 00:06:22,683 Yeah, well, you know, I was trying to tell you 114 00:06:22,695 --> 00:06:25,000 before, but you got all sexed up and everything. 115 00:06:25,001 --> 00:06:28,560 Oh, I got sexed up because we had a date, not because I'm kind of freaker. 116 00:06:28,760 --> 00:06:30,160 I didn't see you were freaked, did I see you were freaked? 117 00:06:30,161 --> 00:06:32,720 But Mel said he didn't want to waste any time. 118 00:06:32,721 --> 00:06:35,200 That's all right, Nancy understands how important this whole thing is. 119 00:06:35,201 --> 00:06:38,240 Great, the baby's gorgeous, by the way, looks just like Mel. 120 00:06:38,241 --> 00:06:41,680 Thanks, really, I think so, everybody always says he looks like me. 121 00:06:41,681 --> 00:06:42,681 Well, what do I know? 122 00:06:43,120 --> 00:06:45,720 I'm just another 30-year-old woman desperate for a baby of her own. 123 00:06:45,721 --> 00:06:47,960 Your husband doesn't want to have a kid. 124 00:06:47,961 --> 00:06:50,679 Yeah, I'm in the middle of a divorce, actually, 125 00:06:50,691 --> 00:06:52,920 I just can't seem to part with the ring. 126 00:06:52,921 --> 00:06:53,840 Oh, sorry. 127 00:06:53,841 --> 00:06:57,000 Oh, no, you know, it was one of those dead marriages. 128 00:06:57,350 --> 00:07:01,120 You know, the kind where you have to start making dates to have sex. 129 00:07:02,770 --> 00:07:06,210 Well, I'm sure it'll work out, I mean, I'm sure you'll meet somebody else and you'll 130 00:07:06,325 --> 00:07:09,720 be happy and you'll fall in love again and things will just be wonderful. 131 00:07:09,721 --> 00:07:11,753 Yeah, I don't know, I think it might be 132 00:07:11,765 --> 00:07:15,640 easier at this point just to find an intelligent man to impregnate me. 133 00:07:15,641 --> 00:07:20,480 I'm sorry, I don't understand exactly who you are. 134 00:07:20,481 --> 00:07:22,520 Oh, did I tell you she's doing the study? 135 00:07:22,521 --> 00:07:27,080 I'm gonna be coming along to San Diego next week to document the reunion. 136 00:07:27,081 --> 00:07:30,280 In fact, Nancy, I've got some waivers that I need you to sign. 137 00:07:30,430 --> 00:07:33,032 You see, there's such a dearth of in-depth 138 00:07:33,044 --> 00:07:35,600 documentation into the psychological impact 139 00:07:35,601 --> 00:07:38,345 that these reunions have on, for instance, you, 140 00:07:38,357 --> 00:07:40,880 the spouse as well as Mel seductive family. 141 00:07:41,080 --> 00:07:42,800 Ah, so you're a psychologist? 142 00:07:42,801 --> 00:07:46,080 Not quite, I'm just finishing my doctorate. 143 00:07:46,130 --> 00:07:48,160 Tina used to be an answer. 144 00:07:48,161 --> 00:07:50,720 Oh, those days are long gone. 145 00:07:50,721 --> 00:07:52,320 Listen, I've got to call the office. 146 00:07:52,321 --> 00:07:55,720 Oh, there's a phone in the kitchen and it's right there in your left. 147 00:07:55,721 --> 00:07:56,720 Got one right here. 148 00:07:56,721 --> 00:07:57,720 Yeah. 149 00:07:57,721 --> 00:07:58,720 That's true. 150 00:07:58,721 --> 00:08:02,920 Yeah, well, they're gonna pay for everything, isn't that great, sweetie? 151 00:08:02,921 --> 00:08:03,921 Honey? 152 00:08:05,150 --> 00:08:08,734 After I had my baby, I wanted my husband 153 00:08:08,746 --> 00:08:15,120 to stay home and help with night feelings and drag me on some time for San Diego. 154 00:08:15,121 --> 00:08:16,121 I like traveling. 155 00:08:16,570 --> 00:08:18,120 The baby's five months old. 156 00:08:18,670 --> 00:08:21,120 I really think this is gonna get us closer together. 157 00:08:21,570 --> 00:08:23,780 Oh, honey, after your marriage, he feels like 158 00:08:23,792 --> 00:08:25,920 he's kissing his mother half the time anyway. 159 00:08:26,220 --> 00:08:30,720 Our kissing is still nice, but he's so controlling about the oral sex. 160 00:08:31,570 --> 00:08:33,520 We'll have you try the warm water method. 161 00:08:33,521 --> 00:08:34,520 Are you kidding? 162 00:08:34,521 --> 00:08:35,521 No. 163 00:08:35,669 --> 00:08:37,520 No, Joe loves it. 164 00:08:37,521 --> 00:08:39,320 Oh, hey Mel. 165 00:08:39,321 --> 00:08:40,321 What I found. 166 00:08:40,469 --> 00:08:41,919 What did you find? 167 00:08:41,920 --> 00:08:46,120 What made you dig these out? 168 00:08:46,419 --> 00:08:48,920 I don't know, I'm just feeling nostalgic for some reasons. 169 00:08:50,769 --> 00:08:52,769 We found these on our first field trip together. 170 00:08:53,519 --> 00:08:54,520 Very sweet. 171 00:08:54,719 --> 00:08:57,120 Oh, congratulations on finding your mother, Mel. 172 00:08:57,121 --> 00:08:58,121 Thank you. 173 00:08:58,269 --> 00:09:00,720 That ought to settle some big issues for you, huh? 174 00:09:00,721 --> 00:09:01,720 Definitely. 175 00:09:01,721 --> 00:09:03,121 Which issues are you talking about? 176 00:09:03,369 --> 00:09:04,720 Starting with the whole sex thing. 177 00:09:04,721 --> 00:09:05,720 Sex? 178 00:09:05,721 --> 00:09:06,720 Baby's name. 179 00:09:06,721 --> 00:09:07,721 The baby's name. 180 00:09:07,869 --> 00:09:10,320 No, no, no, no, no, no, no, she just said the sex thing. 181 00:09:10,420 --> 00:09:12,120 You said that Ethan was too feminine. 182 00:09:12,121 --> 00:09:12,720 Right. 183 00:09:12,721 --> 00:09:14,920 So we were trying to think of a more masculine baby name, right? 184 00:09:14,921 --> 00:09:16,120 Okay, but she said the sex thing. 185 00:09:16,121 --> 00:09:17,320 Didn't you just say the sex thing? 186 00:09:17,321 --> 00:09:18,320 Did she meant that? 187 00:09:18,321 --> 00:09:19,720 Why don't we let her speak for herself? 188 00:09:19,721 --> 00:09:21,120 What did you mean? 189 00:09:21,121 --> 00:09:24,320 Actually, it was oral sex I was referring to. 190 00:09:24,321 --> 00:09:25,520 Oral sex, really. 191 00:09:25,521 --> 00:09:28,520 I think I just walked in on a lady's conversation that guys 192 00:09:28,719 --> 00:09:29,719 aren't supposed to. 193 00:09:29,969 --> 00:09:32,520 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 194 00:09:32,769 --> 00:09:34,146 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 195 00:09:34,170 --> 00:09:35,120 No, no, no, no, no, no, no. 196 00:09:35,121 --> 00:09:36,545 Honey, we've been talking about us. 197 00:09:36,569 --> 00:09:37,520 What? 198 00:09:37,521 --> 00:09:38,520 I wouldn't know. 199 00:09:38,521 --> 00:09:39,520 No, you gotta know that. 200 00:09:39,521 --> 00:09:40,520 I know that so much. 201 00:09:40,521 --> 00:09:41,521 So true. 202 00:09:42,619 --> 00:09:44,545 Hey, I didn't go right telling my friends you didn't want 203 00:09:44,569 --> 00:09:46,720 to make love for almost two months after the baby was born. 204 00:09:46,721 --> 00:09:48,520 Did I? - Probably. 205 00:09:48,521 --> 00:09:50,120 Okay, but do you get back to you? 206 00:09:50,121 --> 00:09:50,920 Did it? 207 00:09:50,921 --> 00:09:51,921 No. 208 00:09:53,219 --> 00:09:55,195 Are you sure you're okay about this woman coming along? 209 00:09:55,219 --> 00:09:57,120 It's not weird or anything? 210 00:09:57,170 --> 00:09:58,920 It's a little strange. 211 00:09:59,094 --> 00:10:00,720 We traveling with a chaperone. 212 00:10:02,519 --> 00:10:05,920 But if you're okay with it, I'm okay with this. 213 00:10:05,969 --> 00:10:08,195 Well, it's just been through the process so many times. 214 00:10:08,219 --> 00:10:09,520 I think it's a good thing. 215 00:10:10,569 --> 00:10:14,920 Honey, if this helps you get what you need inside, 216 00:10:15,069 --> 00:10:16,520 then I'm off for it. 217 00:10:16,521 --> 00:10:17,521 Yes. 218 00:10:18,194 --> 00:10:21,920 This cheese is disgusting. 219 00:10:21,921 --> 00:10:23,120 Get it away from me. 220 00:10:23,121 --> 00:10:24,520 What's wrong with this cheese? 221 00:10:24,521 --> 00:10:25,521 Sounds like vomit. 222 00:10:25,719 --> 00:10:26,920 Stop being such a thing, Mom. 223 00:10:26,921 --> 00:10:28,720 I bet they just smell like vomit. 224 00:10:28,770 --> 00:10:30,120 Yes, nearly. 225 00:10:30,219 --> 00:10:31,720 Did you get that support bra yet? 226 00:10:31,721 --> 00:10:32,720 Yes. 227 00:10:32,721 --> 00:10:33,721 Buddy, wait a minute. 228 00:10:33,819 --> 00:10:35,339 I want to introduce you to somebody. 229 00:10:35,370 --> 00:10:37,920 This makes it a big deal out of it. 230 00:10:38,019 --> 00:10:39,520 It makes a real difference. 231 00:10:39,521 --> 00:10:41,545 All right, could we not talk about this right now? 232 00:10:41,569 --> 00:10:45,520 Yes, we're going to talk about this because she's not listening to me. 233 00:10:45,619 --> 00:10:46,739 I want you to see something. 234 00:10:46,819 --> 00:10:48,520 Oh, my God, thank you. 235 00:10:48,521 --> 00:10:52,121 I want you to consider my age and ask yourself how I maintain this. 236 00:10:52,219 --> 00:10:53,120 How are you doing this? 237 00:10:53,121 --> 00:10:53,920 This is it. 238 00:10:53,921 --> 00:10:54,920 All right, could I deal with this right now? 239 00:10:54,921 --> 00:10:57,200 I couldn't have a baby, but I had to fight the laws of 240 00:10:57,201 --> 00:11:01,020 gravity just the same, and you need the help of a good bra. 241 00:11:01,269 --> 00:11:04,620 And believe you, me, you want to keep your husband's attention, you'll get one pronto. 242 00:11:04,621 --> 00:11:07,620 You know, if my breasts drop, they drop, and there's nothing I can do about that. 243 00:11:07,621 --> 00:11:08,520 Wrong. 244 00:11:08,521 --> 00:11:09,720 That's right, good for you, honey. 245 00:11:09,721 --> 00:11:10,720 Wrong. 246 00:11:10,721 --> 00:11:11,720 Just back off. 247 00:11:11,721 --> 00:11:13,220 I don't need something. 248 00:11:13,221 --> 00:11:14,720 Don't monitor me. 249 00:11:14,721 --> 00:11:17,720 Can you friend his very long wasted his life? 250 00:11:17,721 --> 00:11:18,620 Okay, that's it. 251 00:11:18,621 --> 00:11:20,120 We're not talking about this anymore. 252 00:11:20,121 --> 00:11:21,020 It's a great country. 253 00:11:21,021 --> 00:11:22,320 Why can't I talk? 254 00:11:22,469 --> 00:11:26,420 Let him alone, you're making it ass out of yourself again. 255 00:11:26,421 --> 00:11:28,020 Why don't you leave me alone? 256 00:11:28,021 --> 00:11:28,920 Why don't you judge? 257 00:11:28,921 --> 00:11:29,920 Don't do that. 258 00:11:29,921 --> 00:11:30,720 I say it. 259 00:11:30,721 --> 00:11:31,720 A baby's crying. 260 00:11:31,721 --> 00:11:32,820 Get that away from your office. 261 00:11:32,821 --> 00:11:33,720 Stop it all. 262 00:11:33,721 --> 00:11:34,720 No, get that away from your office. 263 00:11:34,721 --> 00:11:36,420 Don't judge me. 264 00:11:36,421 --> 00:11:37,920 Would you stop that move like this? 265 00:11:37,921 --> 00:11:39,320 That's it, all right? 266 00:11:39,321 --> 00:11:40,120 Don't. 267 00:11:40,170 --> 00:11:41,820 Yeah, look in the front of the baby. 268 00:11:41,821 --> 00:11:43,720 You're not yelling for all the babies, that's good. 269 00:11:43,721 --> 00:11:46,220 Well, he wouldn't have to help you listen over two seconds. 270 00:11:46,619 --> 00:11:49,520 What's gotten into my sweet daughter-in-law all of us, sir. 271 00:11:49,521 --> 00:11:51,420 Mom owns no mystery there. 272 00:11:51,469 --> 00:11:53,120 Does this baby have a name yet? 273 00:11:53,121 --> 00:11:53,920 Four months old? 274 00:11:53,921 --> 00:11:54,720 Doesn't have a name. 275 00:11:54,721 --> 00:11:56,495 Well, don't blame me, I like the name Ethan. 276 00:11:56,519 --> 00:11:58,020 Oh, no, no, Ethan's too lame. 277 00:11:58,569 --> 00:11:59,720 Everything's too lame, too bold. 278 00:11:59,721 --> 00:12:03,220 This is becoming an embarrassing, neurotic thing, Mel. 279 00:12:03,369 --> 00:12:04,720 It's not an embarrassing, neurotic thing. 280 00:12:04,721 --> 00:12:06,320 This is about my real identity. 281 00:12:06,395 --> 00:12:07,720 It's about my background, okay? 282 00:12:07,770 --> 00:12:09,020 Don't be ridiculous. 283 00:12:09,021 --> 00:12:10,720 You're Mel Copeland, that's who you want. 284 00:12:10,721 --> 00:12:12,620 You know, this process will go a long way 285 00:12:13,219 --> 00:12:14,720 towards clarifying that identity issue. 286 00:12:14,721 --> 00:12:16,420 What process? 287 00:12:16,469 --> 00:12:18,420 Who is this new friend with the camera already? 288 00:12:18,421 --> 00:12:20,920 Well, I've only been trying to introduce her to you for the last 10 minutes. 289 00:12:20,921 --> 00:12:23,320 Her name is Tina Cowell, but she's here for a very important reason. 290 00:12:23,321 --> 00:12:24,320 And the divorce. 291 00:12:24,321 --> 00:12:25,120 She's a counselor. 292 00:12:25,121 --> 00:12:26,120 No, she's a lawyer. 293 00:12:26,121 --> 00:12:27,420 Would you just zip it? 294 00:12:27,421 --> 00:12:28,920 Don't talk to your mother like that. 295 00:12:28,921 --> 00:12:30,121 We're not getting a divorce. 296 00:12:30,170 --> 00:12:32,320 Maybe you should have, you can't name the baby. 297 00:12:32,321 --> 00:12:35,020 That is a terrible, sick thing to say. 298 00:12:35,021 --> 00:12:36,120 You said it first. 299 00:12:36,121 --> 00:12:37,020 There's no excuse. 300 00:12:37,021 --> 00:12:39,120 Don't say it fine if I say it I'm sick. 301 00:12:39,121 --> 00:12:41,620 Maybe, Tina, it's with the adoption agency. 302 00:12:42,069 --> 00:12:43,420 What adoption agency? 303 00:12:43,619 --> 00:12:45,720 Adoption agency, were you adopted me? 304 00:12:45,721 --> 00:12:47,220 When I was a little baby, remember? 305 00:12:47,369 --> 00:12:48,220 Oh my God. 306 00:12:48,221 --> 00:12:53,020 Oh, God. 307 00:12:53,021 --> 00:12:56,320 I have to have a cigarette if we're going to talk about this. 308 00:12:56,569 --> 00:12:58,620 Can I bump one of those? 309 00:12:58,621 --> 00:13:00,720 Well, you can't smoke around the baby. 310 00:13:00,721 --> 00:13:02,620 Show a little compassion, will you? 311 00:13:02,621 --> 00:13:06,420 This might be a good time to make an exception for her. 312 00:13:06,421 --> 00:13:10,620 Girl, I'd like to know what happened to the Constitution in this country. 313 00:13:10,621 --> 00:13:14,020 Please, all right in your case, put it out. 314 00:13:14,021 --> 00:13:15,920 Why does he have to do this? 315 00:13:15,921 --> 00:13:17,320 Roots thing. 316 00:13:17,321 --> 00:13:18,720 Aren't we good enough parents? 317 00:13:19,219 --> 00:13:23,320 I think you probably did the best that you could, but psychic scars can't be held. 318 00:13:23,321 --> 00:13:25,020 Psychic scars? 319 00:13:25,021 --> 00:13:26,620 What is she talking about? 320 00:13:28,569 --> 00:13:34,920 She was saying we failed completely. 321 00:13:35,944 --> 00:13:37,520 No, it's way too extreme. 322 00:13:37,521 --> 00:13:39,720 Yeah, maybe just 40%. 323 00:13:39,969 --> 00:13:41,220 Mom, you can't quantify it like that. 324 00:13:41,221 --> 00:13:42,445 I mean, what difference does it make? 325 00:13:42,469 --> 00:13:45,220 It's 40% and 60%. 326 00:13:45,221 --> 00:13:46,820 60%? 327 00:13:47,819 --> 00:13:49,620 Why is everybody getting so serious for all of a sudden? 328 00:13:49,621 --> 00:13:51,820 I thought we were going to talk about my new company, 329 00:13:51,821 --> 00:13:55,020 getting rid of this crap, putting in the wall to wall. 330 00:13:55,021 --> 00:13:57,820 Life is so rich, so far. 331 00:13:58,169 --> 00:14:01,320 You have a wife, child, good job. 332 00:14:01,321 --> 00:14:03,620 Why are you doing this? 333 00:14:03,670 --> 00:14:05,220 If I could pop in here for a second, 334 00:14:05,221 --> 00:14:08,620 I think that what Mel is trying to communicate here 335 00:14:08,621 --> 00:14:11,420 is that no matter where we are in our lives, 336 00:14:11,619 --> 00:14:12,820 especially if we're adopted, 337 00:14:12,994 --> 00:14:16,120 we can't help but feel that there's something missing, 338 00:14:16,569 --> 00:14:20,020 that there's something out there that's going to make us feel 339 00:14:20,469 --> 00:14:22,620 complete, give us a sense of belonging, 340 00:14:22,769 --> 00:14:24,820 connectedness, if you will. 341 00:14:24,870 --> 00:14:28,320 This woman strikes me as being very dangerous. 342 00:14:28,519 --> 00:14:30,720 To understand of all that you would find me threatening. 343 00:14:30,721 --> 00:14:32,320 Why don't you psychoanalyze me? 344 00:14:33,219 --> 00:14:33,920 Yeah, I'd love to hear this, go ahead. 345 00:14:33,994 --> 00:14:37,920 I'm abrasive, pushy, defensive. 346 00:14:38,019 --> 00:14:41,420 My husband is a food phobic, passive aggressive, and come on. 347 00:14:41,421 --> 00:14:44,520 Look, the point is we're going to San Diego in the morning. 348 00:14:44,521 --> 00:14:46,720 What about your father's 60th birthday? 349 00:14:46,721 --> 00:14:48,620 Well, if you let me finish what I'm saying, 350 00:14:48,621 --> 00:14:51,320 I'd say that we have every intention of coming back for it. 351 00:14:51,321 --> 00:14:54,620 You are aware that they have a very big car theft problem in San Diego. 352 00:14:54,621 --> 00:14:55,620 No, I wasn't aware of that. 353 00:14:55,621 --> 00:14:56,620 Oh, yes. 354 00:14:56,621 --> 00:14:57,620 Very big. 355 00:14:57,621 --> 00:14:59,620 I hadn't heard anything about that either. 356 00:14:59,670 --> 00:15:04,621 They bump you, and when you stop, they mutilate you and then take your car. 357 00:15:04,670 --> 00:15:06,620 It happened to Art Sakon. 358 00:15:06,621 --> 00:15:08,620 They killed Art Sakon? 359 00:15:08,621 --> 00:15:11,120 Oh, don't be ridiculous, they bumped him and took his car. 360 00:15:11,121 --> 00:15:13,120 Nobody said anything about killing. 361 00:15:13,269 --> 00:15:14,620 You said mural it. 362 00:15:14,719 --> 00:15:17,620 Anyways, join yourself. 363 00:15:17,819 --> 00:15:20,620 I understand they have a lovely zoo in San Diego. 364 00:15:23,969 --> 00:15:26,120 Are you ready for San Diego? 365 00:15:26,121 --> 00:15:28,120 Yeah. 366 00:15:28,219 --> 00:15:30,120 Thank God, you look beautiful. 367 00:15:30,219 --> 00:15:31,120 Thank you. 368 00:15:31,121 --> 00:15:32,120 Oh, thanks. 369 00:15:32,121 --> 00:15:34,007 You know, maybe I'm just, I'll run upstairs really 370 00:15:34,031 --> 00:15:36,120 quickly and change because I don't be silly. 371 00:15:36,121 --> 00:15:37,121 You look adorable. 372 00:15:37,194 --> 00:15:38,120 You look so elegant. 373 00:15:38,121 --> 00:15:39,120 I love that print. 374 00:15:39,121 --> 00:15:40,120 Come on. 375 00:15:40,121 --> 00:15:41,120 Honey, you look great. 376 00:15:41,121 --> 00:15:42,121 Nice. 377 00:15:42,219 --> 00:15:46,120 Do you have the keys? 378 00:15:58,120 --> 00:16:01,120 ♪ Oh, again, it's all right ♪ 379 00:16:01,344 --> 00:16:03,120 ♪ I got reading ♪ 380 00:16:03,121 --> 00:16:06,120 ♪ And I'm gonna make you mine ♪ 381 00:16:06,121 --> 00:16:14,120 Boy, it's beautiful here, isn't it? 382 00:16:14,319 --> 00:16:17,120 Sweetie, I'm so happy we're doing this together. 383 00:16:17,145 --> 00:16:19,120 What's the road, please? 384 00:16:19,121 --> 00:16:20,120 That's it. 385 00:16:20,121 --> 00:16:21,120 How's the baby's diaper? 386 00:16:21,121 --> 00:16:22,120 He's fine. 387 00:16:22,121 --> 00:16:24,120 Good. 388 00:16:24,369 --> 00:16:26,120 What's that? 389 00:16:26,569 --> 00:16:28,120 Oh, my God, it's happening. 390 00:16:28,269 --> 00:16:29,120 Shit. 391 00:16:29,121 --> 00:16:30,120 Oh, God, it's how. 392 00:16:30,121 --> 00:16:32,120 It's the bumping round. 393 00:16:32,121 --> 00:16:33,120 It's shit. 394 00:16:33,121 --> 00:16:35,120 (crowd cheering) 395 00:16:35,121 --> 00:16:36,120 Look out, baby. 396 00:16:36,121 --> 00:16:37,120 Who's dating? 397 00:16:37,121 --> 00:16:38,120 Oh, slow down. 398 00:16:38,121 --> 00:16:39,120 My gosh, Jack. 399 00:16:39,121 --> 00:16:40,120 Whoa, whoa, whoa. 400 00:16:40,121 --> 00:16:41,120 How are they supposed to say that? 401 00:16:41,121 --> 00:16:43,120 I don't have to make some of my bag. 402 00:16:43,121 --> 00:16:44,120 Yeah. 403 00:16:44,121 --> 00:16:46,120 Hey, what do you have to say? 404 00:16:46,121 --> 00:16:47,120 Get it. 405 00:16:47,121 --> 00:16:48,120 Get it. 406 00:16:48,121 --> 00:16:49,120 Get it. 407 00:16:49,121 --> 00:16:50,120 Oh! 408 00:16:50,121 --> 00:16:51,120 Oh! 409 00:16:51,121 --> 00:16:52,120 Get it! 410 00:16:52,121 --> 00:16:54,120 (screaming) 411 00:16:54,121 --> 00:16:57,120 What's your jacket in the fucking love? 412 00:16:57,121 --> 00:16:59,120 Castle? 413 00:16:59,569 --> 00:17:01,120 Thank you for the jacket. 414 00:17:01,121 --> 00:17:02,121 Sorry about the maze. 415 00:17:02,419 --> 00:17:06,119 Very sorry, sir. 416 00:17:06,369 --> 00:17:09,119 Trinity Church, ministry of hope. 417 00:17:09,120 --> 00:17:13,119 Oh, God. 418 00:17:13,819 --> 00:17:17,119 They bump you and when you stop, 419 00:17:17,669 --> 00:17:21,119 they mutilate you and take your car. 420 00:17:21,120 --> 00:17:23,119 I don't think it's funny at all. 421 00:17:23,120 --> 00:17:25,119 I mean, his father hated this fear. 422 00:17:25,194 --> 00:17:27,119 Would you two both of you just stop? 423 00:17:27,269 --> 00:17:28,119 Please, we're almost there. 424 00:17:28,219 --> 00:17:29,219 I'm getting nervous. 425 00:17:29,369 --> 00:17:33,120 They are not surprised at his reaction or by my reaction. 426 00:17:33,519 --> 00:17:36,120 (upbeat music) 427 00:17:40,120 --> 00:17:48,120 Okay, just breathe. 428 00:17:48,121 --> 00:17:50,120 Oh! 429 00:17:50,369 --> 00:17:53,120 Is there any Madonna? 430 00:17:53,121 --> 00:17:54,120 Okay. 431 00:17:54,121 --> 00:17:55,120 I mean, no, wait, wait. 432 00:17:55,121 --> 00:17:56,121 Wait, wait, wait. 433 00:17:56,269 --> 00:17:57,269 Wait, wait, wait. 434 00:17:57,294 --> 00:17:59,120 You're gonna give me a chance to see you tomorrow. 435 00:17:59,121 --> 00:18:00,120 Hi! 436 00:18:00,121 --> 00:18:01,120 Hi! 437 00:18:01,121 --> 00:18:02,120 Hi! 438 00:18:02,120 --> 00:18:04,120 I want a pretty wife you have, 439 00:18:04,269 --> 00:18:06,120 and I see you brought your nanny. 440 00:18:06,121 --> 00:18:08,120 Oh, I'm not the nanny, I'm the wife. 441 00:18:08,319 --> 00:18:10,120 Oh, excuse me. 442 00:18:10,319 --> 00:18:12,120 I want a terrible way to start. 443 00:18:12,121 --> 00:18:13,121 Oh, don't be silly. 444 00:18:13,319 --> 00:18:16,120 Tina Cow, I'm the maidstone of Dr. Native. 445 00:18:16,121 --> 00:18:17,120 Hi, you can die. 446 00:18:17,121 --> 00:18:19,120 Hi. 447 00:18:19,169 --> 00:18:21,520 Falri, sweetie. - Malcoplin. 448 00:18:21,619 --> 00:18:24,480 Oh, my God. - Oh, my God. 449 00:18:24,481 --> 00:18:27,920 Oh, my God. This is great. I love the state class. 450 00:18:27,921 --> 00:18:29,760 Thank you, my God. - Oh. 451 00:18:29,859 --> 00:18:32,320 Yeah, he was a great person. - Thank you. 452 00:18:32,419 --> 00:18:34,640 You know, I always felt like I should have appreciated him more. 453 00:18:34,641 --> 00:18:37,440 I know, just what you mean. Come on, let's get something to pray. 454 00:18:37,689 --> 00:18:39,840 Oh, my God. - Oh. 455 00:18:43,439 --> 00:18:44,800 Your daddy was showered. 456 00:18:50,159 --> 00:18:52,345 That would explain him. And we have the same forehead, don't we? 457 00:18:52,369 --> 00:18:54,080 And the same eyes? 458 00:18:55,704 --> 00:19:00,160 This is amazing. I never shared physical traits with family before. 459 00:19:02,859 --> 00:19:05,360 I'm a bad person for what I did to you. 460 00:19:05,409 --> 00:19:08,400 Don't say that. - Don't say that. 461 00:19:08,401 --> 00:19:13,520 Look, Tina says that most women who gave up their children for adoption in the 60s were 462 00:19:14,129 --> 00:19:17,120 independent young women acting against a conservative world. 463 00:19:19,419 --> 00:19:22,560 You said you know it was a slut? - No. 464 00:19:23,709 --> 00:19:27,120 Oh, God. I didn't think you're not a slut. 465 00:19:27,169 --> 00:19:31,120 I was tall and I developed early at the end of the crime. 466 00:19:31,169 --> 00:19:33,920 But we had to assume if I had not from trashy people. 467 00:19:33,921 --> 00:19:37,120 I wasn't suggesting at all. Your daddy would put work. 468 00:19:38,219 --> 00:19:41,233 He worked in my father's like, "Wow, you lost some bad rage. 469 00:19:42,183 --> 00:19:43,435 " You were really bad and rude. 470 00:19:43,447 --> 00:19:46,235 That's what you were considered in the liquorway house on the cement. 471 00:19:46,259 --> 00:19:47,520 Loewa. - Wow. 472 00:19:47,520 --> 00:19:50,640 Is that rude? Oh, the pair is hide-in-laws. 473 00:19:51,839 --> 00:19:54,240 Law is a way arrow. This is a way arrow. 474 00:19:54,389 --> 00:19:56,480 Laura, Laura's were. What kind of name is that? 475 00:19:57,529 --> 00:19:58,960 Finish. - Finish? 476 00:19:59,809 --> 00:20:02,240 I'm finished. I do that. I mean, look at your face. 477 00:20:02,339 --> 00:20:04,640 Absolutely. - Finish American. 478 00:20:04,889 --> 00:20:06,800 Have Scottish America. - Scottish. 479 00:20:06,899 --> 00:20:07,305 Finish. 480 00:20:07,317 --> 00:20:09,360 What is that? I don't know how to do that. 481 00:20:09,361 --> 00:20:12,560 I don't know how to do that. I don't know how to do that. 482 00:20:12,809 --> 00:20:14,459 I'm going to help you with that. 483 00:20:14,471 --> 00:20:16,720 This belonged to my great-great-grandmother. 484 00:20:16,721 --> 00:20:19,440 Who was it? The Klan Buchanan married to you. 485 00:20:19,839 --> 00:20:22,856 The Confederate General Borgard clipped on his head a bit. 486 00:20:22,868 --> 00:20:24,080 A Confederate General? 487 00:20:24,729 --> 00:20:28,640 Expert Boxer and Marksman. - Really? Wow. 488 00:20:28,641 --> 00:20:30,391 What an athletic family, huh? 489 00:20:30,403 --> 00:20:33,360 I was on two championship basketball teams myself. 490 00:20:33,609 --> 00:20:35,520 Hello, athletic at all. Look at this picture. 491 00:20:35,521 --> 00:20:38,240 This is cool. Let's name the baby Borgard, huh? 492 00:20:38,389 --> 00:20:40,480 Bow. - Bow, coke. 493 00:20:40,729 --> 00:20:42,240 Bow, coke. - Bow, coke, one. 494 00:20:42,389 --> 00:20:43,840 Damn it. - What? 495 00:20:44,089 --> 00:20:46,385 The camera just jammed. Hey, look, you didn't just get that? 496 00:20:46,409 --> 00:20:48,560 Just now. No, that was a terrific moment. 497 00:20:48,561 --> 00:20:51,440 Forget the camera. I don't know, I can't forget the camera. 498 00:20:52,339 --> 00:20:53,990 Get a better camera. What? Did you want to get the camera? 499 00:20:54,014 --> 00:20:56,640 I'd like to have them, okay? I don't know. I'm sorry. 500 00:20:56,641 --> 00:20:59,680 I'd like to spend a living room. Look, honey, I'm not back, okay? 501 00:20:59,681 --> 00:21:03,680 I don't know why. He's a very decent man, isn't he? 502 00:21:03,681 --> 00:21:06,800 Well, actually, he's not. Today for some reason. 503 00:21:07,299 --> 00:21:10,480 So you see that wheel in there, there's like a glob of gun. 504 00:21:10,779 --> 00:21:11,442 Yeah, dude. 505 00:21:11,454 --> 00:21:14,880 We need something to wipe it off with, like a good, like a good. 506 00:21:15,079 --> 00:21:17,760 You know what? I don't want to, let's just use my skirt. 507 00:21:18,109 --> 00:21:19,435 Your skirt? I don't care about it. It's old. 508 00:21:19,459 --> 00:21:21,360 Really? - Just, hey. - Hold this, okay? 509 00:21:21,361 --> 00:21:22,800 Okay. - Here. 510 00:21:22,801 --> 00:21:24,960 Just, if you can move. - Let's do it. 511 00:21:26,459 --> 00:21:28,960 Yeah, okay. - Um, Borgard from Dixie. 512 00:21:29,209 --> 00:21:31,440 Oh, man. Technically, he's from New York, right? 513 00:21:33,289 --> 00:21:34,415 Oh, I'm so cool. - I'm sorry. 514 00:21:34,439 --> 00:21:35,600 Wow. - You got it, though. 515 00:21:35,749 --> 00:21:36,960 You got it. - Good. 516 00:21:37,109 --> 00:21:39,269 Yeah, so how long did you say you were a dancer for? 517 00:21:40,159 --> 00:21:42,245 Oh, God, don't mind me. I took it to the gym in months. 518 00:21:42,269 --> 00:21:44,669 Oh, you don't seem like you need to go to the gym, I mean. 519 00:21:44,989 --> 00:21:45,840 Well, you're very generous, you know. Yeah. 520 00:21:45,841 --> 00:21:49,840 But when I was dancing, you know, my calves did not look like this. 521 00:21:50,039 --> 00:21:51,755 This looked like very strong calves to me. 522 00:21:51,779 --> 00:21:54,560 Well, strong. Yeah, they've always been strong. 523 00:21:54,909 --> 00:21:56,681 When I was a kid, you know, I used to be at 524 00:21:56,693 --> 00:21:58,560 my brothers at Indian wrestling all the time. 525 00:21:58,659 --> 00:22:00,480 ♪ I went outside ♪ 526 00:22:00,481 --> 00:22:02,560 ♪ Dixie ♪ 527 00:22:02,659 --> 00:22:05,520 He's a little cracker. - Oh, no. 528 00:22:05,521 --> 00:22:09,600 Yes, he's a little cracker. Yeah, he's a little cracker. 529 00:22:10,149 --> 00:22:11,544 You feel it in your eyes? 530 00:22:11,556 --> 00:22:14,160 Really more about upper body strength, isn't it? 531 00:22:15,259 --> 00:22:16,800 No, it's all in the eyes. - Oh. 532 00:22:16,899 --> 00:22:19,440 You'll see when you lose your balance. 533 00:22:19,489 --> 00:22:22,480 Ah! - Ah! 534 00:22:22,529 --> 00:22:24,240 Oh! - Ah! 535 00:22:24,864 --> 00:22:27,280 And over! - Ah! 536 00:22:27,429 --> 00:22:29,280 Water! 537 00:22:29,679 --> 00:22:32,480 What a Chinese zodiac is wrong with it. 538 00:22:32,481 --> 00:22:35,120 I'm so sorry. I really feel bad, isn't it? 539 00:22:35,121 --> 00:22:36,720 I'm so sorry. - I'm so sorry. 540 00:22:36,721 --> 00:22:39,280 And then I'm freak accident. 541 00:22:39,479 --> 00:22:43,040 Yeah, so. Oh, happened at the tail of my rooster. 542 00:22:43,289 --> 00:22:44,800 Wait, is this it? Maybe? 543 00:22:44,800 --> 00:22:46,960 No, that's the dog's pillow. 544 00:22:46,961 --> 00:22:48,240 All right. 545 00:22:48,241 --> 00:22:50,160 Oh, Tom, it's the wrong with. 546 00:22:50,609 --> 00:22:52,689 I want to pay for all this. Can I do that, please? 547 00:22:52,989 --> 00:22:53,920 Absolutely not. 548 00:22:53,921 --> 00:22:54,560 Why not? 549 00:22:54,709 --> 00:22:57,680 All children break things, and all children are forgiven. 550 00:22:57,681 --> 00:23:00,160 You have never had that opportunity with me. 551 00:23:01,159 --> 00:23:03,760 Let's take this as a gift from God. 552 00:23:04,659 --> 00:23:06,080 And let's find the look. 553 00:23:06,129 --> 00:23:08,880 He has another gift from God. 554 00:23:08,881 --> 00:23:12,240 Oh, well, why is that a gift from God? 555 00:23:12,389 --> 00:23:13,789 The rabbit is still in one piece, 556 00:23:13,834 --> 00:23:16,560 and both of you and your daddy were you of the rabbit. 557 00:23:16,809 --> 00:23:18,465 Oh, I always thought it was your the dragon, 558 00:23:18,489 --> 00:23:20,565 at least in all those Chinese restaurant placements. 559 00:23:20,589 --> 00:23:24,160 I don't know. I know, Laura's is 1939, you know, 1963. 560 00:23:24,784 --> 00:23:26,064 That's the best rabbit you used. 561 00:23:26,099 --> 00:23:27,520 Actually, it was born in '65. 562 00:23:27,819 --> 00:23:29,680 Ah! 563 00:23:29,829 --> 00:23:33,440 I do think I know my mom's son was born. 564 00:23:33,589 --> 00:23:34,880 Of course you do, Val. 565 00:23:35,179 --> 00:23:36,859 Wait, that would make me two years older 566 00:23:37,169 --> 00:23:38,320 than I thought I was? Wow! 567 00:23:38,419 --> 00:23:39,600 Oh, how is that? 568 00:23:39,601 --> 00:23:42,880 You know what, I can clear this up with one phone call to the office. 569 00:23:43,029 --> 00:23:44,320 Yeah, why don't you make sure? 570 00:23:44,320 --> 00:23:45,600 It's really cold. 571 00:23:45,849 --> 00:23:46,849 How far is he here? 572 00:23:46,919 --> 00:23:47,520 He hurts me out. 573 00:23:47,521 --> 00:23:49,520 Hey, girls, look who's here. 574 00:23:49,521 --> 00:23:51,040 What happened to your class animals? 575 00:23:51,189 --> 00:23:53,840 These are my twins from my third marriage. 576 00:23:53,841 --> 00:23:56,720 This is Jane, and this is Sandra. 577 00:23:56,769 --> 00:24:00,640 This is your house for all the men? 578 00:24:01,289 --> 00:24:02,080 Look at his nose. 579 00:24:02,081 --> 00:24:03,360 Oh, that's so funny. 580 00:24:03,361 --> 00:24:04,361 That's so funny. 581 00:24:04,944 --> 00:24:06,480 He looks just like uncle Freddie. 582 00:24:06,629 --> 00:24:09,200 Yes, he does want it not to say that. 583 00:24:09,349 --> 00:24:10,800 Uncle Freddie, I'm flattered. 584 00:24:10,801 --> 00:24:11,520 What'd he like? 585 00:24:11,521 --> 00:24:12,400 He's really sweet nature. 586 00:24:12,401 --> 00:24:13,360 He's just that weird thing. 587 00:24:13,409 --> 00:24:14,160 What do you call it? 588 00:24:14,161 --> 00:24:15,280 Fraturist. 589 00:24:15,281 --> 00:24:16,400 Yeah, he's a fraturist. 590 00:24:16,499 --> 00:24:18,000 Fraturist, what's that? 591 00:24:18,249 --> 00:24:20,400 You rub up against people in credit public, please. 592 00:24:20,499 --> 00:24:22,480 No, that's how I meant move. 593 00:24:22,729 --> 00:24:23,520 Seriously? 594 00:24:23,619 --> 00:24:24,619 No, she's kidding. 595 00:24:25,009 --> 00:24:26,395 This is not something the kid about. 596 00:24:26,419 --> 00:24:27,840 Yeah, he went to jail for it. 597 00:24:27,841 --> 00:24:28,800 Ooh. 598 00:24:28,849 --> 00:24:29,920 Careful, the beach. 599 00:24:29,969 --> 00:24:31,680 Oh, honey, I don't think he's got time to do that. 600 00:24:31,681 --> 00:24:32,520 Why not? 601 00:24:32,521 --> 00:24:33,680 Yeah, we're in the volleyball finals. 602 00:24:33,681 --> 00:24:34,681 He's one of my shirts. 603 00:24:34,754 --> 00:24:36,160 Oh, yeah, give him a be sure. 604 00:24:36,209 --> 00:24:37,760 I've got him a be sure. 605 00:24:37,809 --> 00:24:39,520 Or the championship. 606 00:24:39,521 --> 00:24:41,280 Oh, man, she's been there yesterday. 607 00:24:41,579 --> 00:24:42,600 It was so amazing. 608 00:24:42,601 --> 00:24:43,400 Matt's point. 609 00:24:43,401 --> 00:24:44,240 Matt's point. 610 00:24:44,241 --> 00:24:45,080 I went up for the spice. 611 00:24:45,081 --> 00:24:45,920 You went up for the spice. 612 00:24:45,921 --> 00:24:46,920 Shut up, let me talk. 613 00:24:46,921 --> 00:24:47,760 So I'm sewing for it. 614 00:24:47,761 --> 00:24:48,760 I went up for the spice. 615 00:24:48,761 --> 00:24:49,761 Shut up! 616 00:24:50,149 --> 00:24:51,149 Girls, calm down. 617 00:24:51,949 --> 00:24:55,360 Listen, I don't believe this, but there's been a terrible, 618 00:24:55,459 --> 00:24:59,360 terrible mistake, and Valerie's not your mother, Mel. 619 00:24:59,361 --> 00:25:00,200 What? 620 00:25:00,201 --> 00:25:01,280 We talking about questions, my mother. 621 00:25:01,281 --> 00:25:02,120 We have the same forehead. 622 00:25:02,121 --> 00:25:03,360 And it looks like Uncle Freddy. 623 00:25:03,361 --> 00:25:04,545 Yeah, it looks like Uncle Freddy. 624 00:25:04,569 --> 00:25:06,840 Please just don't make this any hard on yourself 625 00:25:07,089 --> 00:25:07,880 when it already is. 626 00:25:07,881 --> 00:25:09,160 Are you positive? 627 00:25:09,161 --> 00:25:10,161 Yes, brother. 628 00:25:11,699 --> 00:25:12,520 Could you make a mistake like that, babe? 629 00:25:12,520 --> 00:25:14,920 Well, our computer files were in transition, 630 00:25:14,921 --> 00:25:19,840 and Valerie's son is named Martin Copeland, and he lives in Orlando, Florida, 631 00:25:20,639 --> 00:25:21,960 and how was this man? 632 00:25:21,961 --> 00:25:23,240 Yeah, your son. 633 00:25:23,241 --> 00:25:27,160 Mel, your father is named Fritz Boudreau, 634 00:25:28,159 --> 00:25:29,120 and he lives in Gundel, Michigan. 635 00:25:29,121 --> 00:25:31,400 So I was thinking maybe on our way back to New York, 636 00:25:32,199 --> 00:25:35,080 we could stop off for, I feel like a complete idiot. 637 00:25:35,081 --> 00:25:35,920 I'm sorry. 638 00:25:35,921 --> 00:25:36,921 I know. 639 00:25:36,959 --> 00:25:38,015 We'll fly all the way out here. 640 00:25:38,039 --> 00:25:39,720 We have this big digital reunion. 641 00:25:39,819 --> 00:25:41,139 Yeah, well, good is out, Nancy. 642 00:25:41,309 --> 00:25:43,040 It's gonna make us all feel like I'm here. 643 00:25:43,041 --> 00:25:44,360 No, I am not my friend. 644 00:25:44,361 --> 00:25:45,200 I'm very serious. 645 00:25:45,201 --> 00:25:48,520 Excuse me, I expect you to pay for this damage. 646 00:25:48,521 --> 00:25:49,360 Wait, wait a minute. 647 00:25:49,459 --> 00:25:51,480 You said it was a gift from God, remember? 648 00:25:52,600 --> 00:25:54,680 That's when you were my son. 649 00:25:54,680 --> 00:25:56,600 Well, don't you have insurance or something? 650 00:25:56,600 --> 00:25:58,000 And raise my premiums? 651 00:25:58,001 --> 00:25:59,400 No, son, can you? 652 00:25:59,401 --> 00:26:01,520 May I have my pen to back, please? 653 00:26:01,521 --> 00:26:03,080 Can we have our shirt back? 654 00:26:03,080 --> 00:26:05,920 We'd love you, keep it, it's just, we don't have very many of them. 655 00:26:05,921 --> 00:26:06,760 Yeah, yeah. 656 00:26:06,761 --> 00:26:07,600 Yeah, yeah. 657 00:26:07,601 --> 00:26:08,600 I'm sorry, sure. 658 00:26:08,601 --> 00:26:09,920 Right. 659 00:26:09,921 --> 00:26:10,760 I understand. 660 00:26:10,761 --> 00:26:11,761 Thanks. 661 00:26:12,859 --> 00:26:13,880 Have a nice life. 662 00:26:14,429 --> 00:26:15,840 Yeah, good luck with this old family thing. 663 00:26:15,841 --> 00:26:16,680 Thank you. 664 00:26:16,681 --> 00:26:17,760 Yeah, we'll work now for you. 665 00:26:17,761 --> 00:26:18,600 Okay. 666 00:26:18,601 --> 00:26:20,600 You have readin' me back? 667 00:26:20,601 --> 00:26:23,180 (mellow music) 668 00:26:23,829 --> 00:26:28,300 How could you be related? 669 00:26:28,301 --> 00:26:33,360 Oh, she is a six foot blonde descendant from the clan Buchanan. 670 00:26:34,209 --> 00:26:37,000 We are probably trying to be open to them. 671 00:26:37,001 --> 00:26:40,040 Well, we can be open with them, but we don't have to become them. 672 00:26:40,040 --> 00:26:42,000 I thought she was my mother. 673 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 Come on, give me a break. 674 00:26:46,049 --> 00:26:49,440 How did you happen to knock down those glass shelves anyway? 675 00:26:51,549 --> 00:26:54,929 I don't know, I just, you know, we're trying to fix the camera 676 00:26:55,729 --> 00:26:56,729 and we bumped into them. 677 00:26:58,829 --> 00:27:01,160 In strange, you would have happened to bump into them. 678 00:27:02,709 --> 00:27:04,480 Oh, we're also Indian wrestling. 679 00:27:07,029 --> 00:27:08,960 Indian wrestling, what is that? 680 00:27:11,359 --> 00:27:15,400 It's just this game, the kids play, it's a very innocent little kids game, you know? 681 00:27:15,699 --> 00:27:17,200 Oh, why were you playing that? 682 00:27:19,204 --> 00:27:22,000 Because we were talking about athleticism 683 00:27:22,249 --> 00:27:24,200 and Tina's family, and then how Valerie's family 684 00:27:24,399 --> 00:27:27,000 is athletic also, and I don't know. 685 00:27:37,359 --> 00:27:38,960 They're attracted to her, aren't you? 686 00:27:38,961 --> 00:27:40,800 No. 687 00:27:42,299 --> 00:27:44,280 That's okay, she's attractive. 688 00:27:44,280 --> 00:27:48,240 Yes, she's attractive, but I'm married to you. 689 00:27:48,289 --> 00:27:50,920 You know, she may be attractive, but she's got a screw with us. 690 00:27:50,920 --> 00:27:53,280 Yes, I agree with you, she's a very eccentric, 691 00:27:53,281 --> 00:27:56,440 but I'm definitely, I'm in love with you, honey. 692 00:27:56,441 --> 00:27:57,280 Honey? 693 00:27:57,281 --> 00:27:59,860 (upbeat music) 694 00:28:19,240 --> 00:28:22,320 ♪ And somebody else is by ♪ 695 00:28:22,321 --> 00:28:26,520 ♪ When I was someone else is there ♪ 696 00:28:26,521 --> 00:28:29,760 ♪ And somebody else is by ♪ 697 00:28:29,761 --> 00:28:31,960 ♪ Someone else is there ♪ 698 00:28:31,961 --> 00:28:33,560 ♪ When you know ♪ 699 00:28:33,561 --> 00:28:36,560 ♪ Somebody else is there ♪ 700 00:28:36,561 --> 00:28:38,960 ♪ And someone else is there ♪ 701 00:28:39,034 --> 00:28:41,360 Okay, I think this is the place. 702 00:28:49,349 --> 00:28:51,640 This looks really much, isn't it? 703 00:28:51,641 --> 00:28:53,440 It's great for me to meet. 704 00:28:53,589 --> 00:28:55,440 I know, look, somebody's coming out now. 705 00:28:55,514 --> 00:28:56,920 Hey! 706 00:28:56,921 --> 00:28:57,921 Hey! 707 00:28:58,009 --> 00:29:03,080 Excuse me, this one of you fellas frick's food, bro. 708 00:29:03,081 --> 00:29:03,920 Hey! 709 00:29:03,921 --> 00:29:04,880 How are you finding two out of my property? 710 00:29:04,881 --> 00:29:06,080 Hey, take me easy. 711 00:29:06,080 --> 00:29:08,280 Hey, please, Tina, don't go off for them! 712 00:29:08,281 --> 00:29:09,120 Hey! 713 00:29:09,121 --> 00:29:10,800 Oh, my God! 714 00:29:10,801 --> 00:29:12,800 Wait, did you want me to sleep? 715 00:29:12,800 --> 00:29:18,560 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 716 00:29:18,561 --> 00:29:20,600 Oh, it's the party, it's the party. 717 00:29:20,899 --> 00:29:25,400 Ah, you stay away from that! 718 00:29:25,400 --> 00:29:26,625 Listen to me, you want to see me? 719 00:29:26,649 --> 00:29:28,760 Well, I thought so bad about seeing it. 720 00:29:28,761 --> 00:29:30,240 Oh, I meant the rules a little bit. 721 00:29:30,241 --> 00:29:32,240 Did you, did you, hey, did you call him? 722 00:29:32,240 --> 00:29:34,360 Yes, I tried to, his phone isn't working. 723 00:29:34,360 --> 00:29:35,880 Fuckin' you, talkin' about it. 724 00:29:36,079 --> 00:29:37,677 We just wanted to know, one of you was sprints 725 00:29:37,678 --> 00:29:39,520 blue drone because they said he was my father. 726 00:29:39,520 --> 00:29:42,760 Well, I did, they said, who said I'm your father. 727 00:29:43,109 --> 00:29:44,109 She did. 728 00:29:44,149 --> 00:29:46,040 The maidstone adoption agency. 729 00:29:46,289 --> 00:29:49,400 Oh, you look, look at this surface, bitch. 730 00:29:49,499 --> 00:29:52,720 The surface, my son, I'm sorry, man, do we scare you? 731 00:29:53,019 --> 00:29:54,280 Yeah, I don't know if I'm going to fall. 732 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 I mean, he was scared too, but how do we know? 733 00:29:57,041 --> 00:29:59,280 I dropped a lot of baby better in my day. 734 00:29:59,454 --> 00:30:00,960 This is the first son I ever met. 735 00:30:00,960 --> 00:30:03,800 Oh, I wonder for a moment, I wish I had my camera. 736 00:30:04,099 --> 00:30:06,720 It's good to have the time to drop by to her face. 737 00:30:06,721 --> 00:30:08,400 Well, your phone wasn't working. 738 00:30:08,401 --> 00:30:09,920 No, no, no, don't you know, son, 739 00:30:10,119 --> 00:30:12,680 I want to give him a guilt trip about a phone. 740 00:30:12,681 --> 00:30:13,520 Oh, that's it. 741 00:30:13,569 --> 00:30:15,880 Rissy, Rissy, we gotta get going, pal. 742 00:30:15,881 --> 00:30:16,720 Remember? 743 00:30:16,721 --> 00:30:17,560 What? 744 00:30:17,610 --> 00:30:18,560 Come on, son. 745 00:30:18,561 --> 00:30:19,560 Yeah. 746 00:30:19,561 --> 00:30:20,960 Where'd he have to go? 747 00:30:20,961 --> 00:30:23,960 We gotta get the wheels balanced for a big trip tomorrow. 748 00:30:23,961 --> 00:30:25,480 Where you going? 749 00:30:25,554 --> 00:30:29,160 After Eugene balanced as the wheels, we're gonna be out for about three weeks. 750 00:30:29,161 --> 00:30:30,000 Three weeks? 751 00:30:30,001 --> 00:30:31,000 Yeah. 752 00:30:31,001 --> 00:30:32,001 Good timing. 753 00:30:32,859 --> 00:30:35,000 Why don't we bring 'em along, huh? 754 00:30:35,001 --> 00:30:37,800 You know, it's only 20 minutes over to over to Eugene. 755 00:30:37,801 --> 00:30:38,640 Yeah. 756 00:30:38,641 --> 00:30:39,480 Come on with me. 757 00:30:39,481 --> 00:30:40,720 You're way in the truck? 758 00:30:40,721 --> 00:30:42,360 You ever been in trouble before? 759 00:30:42,361 --> 00:30:43,200 No, not really. 760 00:30:43,201 --> 00:30:44,040 Whoa! 761 00:30:44,041 --> 00:30:48,280 (upbeat music) I like this. 762 00:30:48,281 --> 00:30:49,680 There's time in a rig, huh? 763 00:30:49,681 --> 00:30:50,880 It's great. 764 00:30:50,881 --> 00:30:53,600 It's really fabulous, Mr. Pedro. 765 00:30:53,624 --> 00:30:56,760 Some people look down on drivers like we're low class. 766 00:30:56,761 --> 00:30:57,600 That me? 767 00:30:57,601 --> 00:30:59,840 I always might've learned how to drive a big rig. 768 00:30:59,841 --> 00:31:01,360 You never told me that. 769 00:31:01,361 --> 00:31:04,560 Well, I might not have voiced it until now, but it's always been a fantasy of mine. 770 00:31:04,561 --> 00:31:06,200 Do you want a lesson? 771 00:31:06,201 --> 00:31:07,400 You give me a lesson? 772 00:31:07,401 --> 00:31:08,400 No, I might not. 773 00:31:08,401 --> 00:31:10,680 Let's not do this while the baby's in the trucks. 774 00:31:10,681 --> 00:31:12,200 Don't you trust me? 775 00:31:12,201 --> 00:31:15,480 Or she trusts you, but he's never done this before. 776 00:31:15,481 --> 00:31:17,560 She's not going to drive the trucks up to get about it. 777 00:31:17,561 --> 00:31:19,800 You say my son's a bitch boy. 778 00:31:19,801 --> 00:31:20,640 Say that. 779 00:31:20,641 --> 00:31:22,240 What's your name again? 780 00:31:22,241 --> 00:31:23,560 Mel! 781 00:31:23,561 --> 00:31:25,840 You ain't no bitch boy, ain't no. 782 00:31:25,841 --> 00:31:28,480 No, I don't believe I'm a bitch boy. 783 00:31:28,481 --> 00:31:30,920 Don't let him bait you in a doing something stupid now. 784 00:31:30,921 --> 00:31:32,960 Bitch, you know, you need your support now. 785 00:31:32,961 --> 00:31:34,480 Yeah, I need your support, honey. 786 00:31:34,481 --> 00:31:35,480 Yeah. 787 00:31:35,481 --> 00:31:36,880 I support you, Mel. 788 00:31:36,881 --> 00:31:37,720 Me too. 789 00:31:37,721 --> 00:31:38,720 I want to get out. 790 00:31:38,721 --> 00:31:40,160 You're actually like a real asshole. 791 00:31:40,161 --> 00:31:41,000 No. 792 00:31:41,001 --> 00:31:42,480 Oh, he's stupid. 793 00:31:42,481 --> 00:31:44,560 (laughing) 794 00:31:44,561 --> 00:31:47,560 (upbeat rock music) 795 00:31:47,561 --> 00:31:54,400 You're coming back in 15 minutes. 796 00:31:54,401 --> 00:31:55,840 What's the big deal? 797 00:31:55,841 --> 00:31:57,600 Hey, get away. 798 00:31:57,601 --> 00:31:59,440 Have a great trip, okay? 799 00:31:59,441 --> 00:32:01,920 We'll be supporting you from out here. 800 00:32:01,921 --> 00:32:02,921 That's my baby. 801 00:32:03,089 --> 00:32:04,720 Baby, please. 802 00:32:04,721 --> 00:32:07,062 Just send us a postcard because we'll be right 803 00:32:07,063 --> 00:32:09,520 here and let that gun do a post office, okay? 804 00:32:09,521 --> 00:32:12,920 This isn't gonna take long, honey, just calm down. 805 00:32:12,969 --> 00:32:14,880 So remember, it's like a butterfly's wings. 806 00:32:14,929 --> 00:32:18,680 You little gas, little clutch, little gas, little-- - Gas, little-- 807 00:32:18,754 --> 00:32:20,600 So, what happens if I hit this, or is that, okay? 808 00:32:20,601 --> 00:32:24,880 You know something, you gotta kinda jeweler, don't you? 809 00:32:25,179 --> 00:32:28,680 Well, the people who raised me are Jewish, maybe that's what you're picking up. 810 00:32:28,681 --> 00:32:31,120 They gave you a real he-book, kid. 811 00:32:31,121 --> 00:32:33,200 Mitch, don't say that, that's not nice. 812 00:32:33,201 --> 00:32:34,720 So, wait a sec, wait a sec, wait a sec. 813 00:32:34,720 --> 00:32:39,720 You face it, it's a faceless, little needle dicks, yeah. 814 00:32:39,869 --> 00:32:41,865 You don't have some kind of science, are you kid? 815 00:32:41,889 --> 00:32:44,040 Science, actually, I'm an entomologist. 816 00:32:44,041 --> 00:32:46,336 Entomologist sounds like science-- - No, wait, wait, wait, 817 00:32:46,337 --> 00:32:48,640 who's so needle dicks, what are you talking about before? 818 00:32:48,640 --> 00:32:52,480 When I met your mother, I was riding with the angels and opened candles. 819 00:32:52,481 --> 00:32:53,480 How the hell is angels? 820 00:32:53,481 --> 00:32:57,000 Yeah, and we got invited to all these fancy parties 821 00:32:57,099 --> 00:32:59,920 because rich people like to hang around with the angels 822 00:33:00,119 --> 00:33:02,720 and the musical bands and whatnot. 823 00:33:02,721 --> 00:33:07,200 And your mother meets this guy, Richard Slick, 824 00:33:07,201 --> 00:33:09,720 I can never pronounce that cocksucker's name. 825 00:33:09,720 --> 00:33:14,680 Slickling, okay, okay, so she meets this guy which is Slickling and what? 826 00:33:14,681 --> 00:33:18,920 They ran off together to analog Wells. 827 00:33:21,819 --> 00:33:25,440 You're saying, you're not sure if you're my father? 828 00:33:26,689 --> 00:33:28,480 I'm sorry to disappoint you. 829 00:33:28,480 --> 00:33:31,000 But the records show that you're the one 830 00:33:31,199 --> 00:33:32,560 who brought him into the agency. 831 00:33:32,560 --> 00:33:34,640 I did a good deed as a favor 832 00:33:34,789 --> 00:33:38,840 because his mother and father were indisposed in this post-how. 833 00:33:38,841 --> 00:33:40,600 Yeah, I think that's your mother. 834 00:33:40,601 --> 00:33:42,040 But we don't know where she is. 835 00:33:42,089 --> 00:33:44,680 So, isn't it possible that you got her pregnant 836 00:33:44,829 --> 00:33:46,000 before she left you? 837 00:33:46,001 --> 00:33:48,400 No, no, no, with this face, the side of the world-- 838 00:33:48,600 --> 00:33:49,400 We're going backwards. 839 00:33:49,401 --> 00:33:50,240 We're going backwards. 840 00:33:50,241 --> 00:33:51,080 We're gonna break, do it Jake. 841 00:33:51,081 --> 00:33:52,080 First. 842 00:33:52,081 --> 00:33:54,320 (crashing) 843 00:34:01,600 --> 00:34:05,280 I don't think it's wrong to want to take a driving lesson with your father, right? 844 00:34:05,281 --> 00:34:06,720 I'm not speaking to you. 845 00:34:06,769 --> 00:34:08,120 Sweetie, I'm sorry about this. 846 00:34:08,121 --> 00:34:09,560 Come here, sweetie. 847 00:34:09,561 --> 00:34:10,561 Sweetie. 848 00:34:11,200 --> 00:34:13,679 Hey, Mr. Woodrow, where's Anna Lopez? 849 00:34:13,680 --> 00:34:14,520 Step off. 850 00:34:14,521 --> 00:34:16,080 I'm sorry, do you know where Anna Lopez is? 851 00:34:16,081 --> 00:34:18,920 I have no idea, just-- - She doesn't know what the hell she's doing. 852 00:34:18,921 --> 00:34:20,800 That man was willing to take a stranger. 853 00:34:20,801 --> 00:34:22,719 Okay, okay. 854 00:34:22,770 --> 00:34:25,239 Mr. Woodrow, please, before you-- - I'm here! 855 00:34:25,240 --> 00:34:26,080 Just put her off. 856 00:34:26,205 --> 00:34:29,400 Anna Lopez, I think we'll step off, I need step off. 857 00:34:29,401 --> 00:34:30,840 Hey, I am front of New York. 858 00:34:30,841 --> 00:34:31,840 Okay! 859 00:34:31,841 --> 00:34:35,219 On the upside, Anna Lopez should be warmer than this place. 860 00:34:36,720 --> 00:34:39,040 So we're just gonna jump on a plane to New Mexico, is that it? 861 00:34:39,041 --> 00:34:41,500 Well, I think that we should finish what we started. 862 00:34:43,400 --> 00:34:45,920 Can you pull Harman, girl, alcohol, tobacco, and firearms? 863 00:34:46,070 --> 00:34:47,440 This is Agent Tony Kent's. 864 00:34:48,240 --> 00:34:50,960 Now let's see, you thought this Fritz Woodrow 865 00:34:51,035 --> 00:34:53,400 was your father, but in fact he's not your father. 866 00:34:53,650 --> 00:34:54,602 What do you think? 867 00:34:54,603 --> 00:34:57,000 No, I-- Tony Kent. 868 00:34:57,001 --> 00:34:58,400 It's you, Kerwin. 869 00:34:58,750 --> 00:35:00,280 This is unbelievable. 870 00:35:00,281 --> 00:35:01,331 You went to high school together. 871 00:35:01,355 --> 00:35:02,355 Then Chicago. 872 00:35:02,930 --> 00:35:03,600 You look fantastic. 873 00:35:03,601 --> 00:35:04,601 No. 874 00:35:05,290 --> 00:35:07,480 You're doing in this police job. 875 00:35:07,481 --> 00:35:09,120 Oh, I need a health care moment. 876 00:35:09,121 --> 00:35:09,960 I'm writing my first book. 877 00:35:09,961 --> 00:35:10,800 What are you doing now? 878 00:35:10,801 --> 00:35:11,640 I'm generating. 879 00:35:11,740 --> 00:35:13,520 Excuse me, there's something here we gotta take care of. 880 00:35:13,521 --> 00:35:14,360 Okay. 881 00:35:14,361 --> 00:35:15,680 I'm sorry, I'll go ahead. 882 00:35:15,681 --> 00:35:18,720 You do know it's a federal offense 883 00:35:19,170 --> 00:35:21,280 to destroy the United States Post Office. 884 00:35:21,281 --> 00:35:23,920 Well, it wasn't like it was some pre-meditated activism. 885 00:35:23,921 --> 00:35:25,640 I'll be the judge of that. 886 00:35:25,641 --> 00:35:28,920 Now the ostensible purpose for this truck ride was what exactly? 887 00:35:28,921 --> 00:35:30,880 He's giving me a lesson to this very simple. 888 00:35:30,881 --> 00:35:33,640 You just want to teach me, baby, how to drive the truck. 889 00:35:33,641 --> 00:35:37,120 You stole the gorgeous blue eyes. 890 00:35:37,121 --> 00:35:38,121 Tony, Tony, Tony. 891 00:35:38,560 --> 00:35:40,040 Tony, Tony, you know he looks a lot like you. 892 00:35:40,041 --> 00:35:41,041 Thank you. 893 00:35:41,830 --> 00:35:43,830 Tony, just in a minute, I'll give the baby back. 894 00:35:44,180 --> 00:35:44,920 Hey, feel his little grip. 895 00:35:44,921 --> 00:35:45,760 It's so strong. 896 00:35:45,761 --> 00:35:46,600 Feel it. 897 00:35:46,750 --> 00:35:47,440 Feel it. 898 00:35:47,590 --> 00:35:52,320 I'm sorry, if you're underweight list of stress. 899 00:35:52,321 --> 00:35:54,160 This man drove a semi into a federal building. 900 00:35:54,161 --> 00:35:55,601 You were gonna give him a warning. 901 00:35:55,910 --> 00:35:56,720 It's an accident, remember? 902 00:35:56,721 --> 00:35:58,960 There are certain procedures that you have to follow. 903 00:35:59,110 --> 00:36:00,000 He's got a valid license. 904 00:36:00,001 --> 00:36:01,441 Not to drive a truck, he does not. 905 00:36:01,990 --> 00:36:03,320 It was the truckers fault for letting you drive it. 906 00:36:03,321 --> 00:36:04,746 Not to drive a first night's license. 907 00:36:04,770 --> 00:36:05,770 You'll drive it. 908 00:36:15,570 --> 00:36:18,320 This is my investigation. 909 00:36:18,321 --> 00:36:19,320 You just said you didn't have a situation. 910 00:36:19,321 --> 00:36:20,120 Yeah, I'll take the baby. 911 00:36:20,121 --> 00:36:21,561 You have to start taking this job. 912 00:36:22,170 --> 00:36:23,450 What's the deal with this guy? 913 00:36:24,920 --> 00:36:27,160 You went to high school again. 914 00:36:27,161 --> 00:36:30,280 You just went to high school again. 915 00:36:30,380 --> 00:36:32,080 Did you know him while I were sitting in the hospital? 916 00:36:32,081 --> 00:36:32,920 Both he. 917 00:36:32,921 --> 00:36:35,120 Oh, the football team, I don't know. 918 00:36:35,220 --> 00:36:38,520 It's not a murder, it's not a-- Okay, okay, okay. 919 00:36:41,070 --> 00:36:41,720 Okay, just cut the baby crap. 920 00:36:41,721 --> 00:36:43,320 Oh, all right, I'm sorry. 921 00:36:54,450 --> 00:36:57,560 So it looks like this mudrill fell 922 00:36:57,760 --> 00:36:59,720 is gonna take the wrap for you driving the truck. 923 00:37:01,080 --> 00:37:02,680 So I'm just gonna give you a warning. 924 00:37:03,580 --> 00:37:10,680 If you drive a truck again, they're gonna take your license away for sure. 925 00:37:11,680 --> 00:37:12,800 Understand? 926 00:37:12,801 --> 00:37:13,801 Yes, I understand. 927 00:37:14,350 --> 00:37:17,320 Is that it? 928 00:37:17,321 --> 00:37:18,346 Are we free to go on here? 929 00:37:18,370 --> 00:37:19,920 You are free to go, you're free. 930 00:37:19,921 --> 00:37:20,760 Let's get at it. 931 00:37:20,761 --> 00:37:23,000 Hey, do you guys have a place to stay tonight? 932 00:37:23,250 --> 00:37:24,120 I'll be checking in a little bit. 933 00:37:24,121 --> 00:37:25,120 I don't do that. 934 00:37:25,121 --> 00:37:27,480 There's so many wonderful B&B's right here on English. 935 00:37:27,605 --> 00:37:28,800 I hate B&B's. 936 00:37:28,801 --> 00:37:30,160 Why do you hate B&B's? 937 00:37:31,110 --> 00:37:32,720 Well, first of all, there's no privacy. 938 00:37:32,721 --> 00:37:33,880 No privacy. 939 00:37:33,881 --> 00:37:35,960 Yeah, and you have to make chitchat 940 00:37:36,160 --> 00:37:39,040 with a boring old lady who runs the place to share on it. 941 00:37:39,041 --> 00:37:40,320 Yeah, there's always a little cat. 942 00:37:40,321 --> 00:37:42,160 Little cat, you have to pretend like you like the cat. 943 00:37:42,161 --> 00:37:44,920 Yeah, well, whatever we do, we need to eat first 'cause I'm starving. 944 00:37:44,921 --> 00:37:46,400 Why don't we take cat to dinner? 945 00:37:46,525 --> 00:37:48,040 You're apologizing for the arrest. 946 00:37:48,041 --> 00:37:50,001 No, but it would be nice to catch up with Nancy 947 00:37:50,485 --> 00:37:51,240 but we could take them to Minetti. 948 00:37:51,290 --> 00:37:53,360 That is just great, but you're not gonna get a reservation. 949 00:37:53,361 --> 00:37:56,120 You know what, thanks anyway, but we'll be fine. 950 00:37:56,121 --> 00:37:57,121 See? 951 00:37:57,360 --> 00:37:58,600 We don't want to intrude, Tony. 952 00:37:58,601 --> 00:37:59,866 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 953 00:37:59,890 --> 00:38:02,360 So we were getting sick and we tried to come in. 954 00:38:02,361 --> 00:38:03,360 Oh, he's sick. 955 00:38:03,361 --> 00:38:04,361 I told you. 956 00:38:04,610 --> 00:38:06,880 ♪ Chitchat, chitchat, chitchat, chitchat, chitchat ♪ 957 00:38:06,881 --> 00:38:08,080 You can leave your writer now. 958 00:38:08,081 --> 00:38:08,920 Well, I don't know. 959 00:38:08,921 --> 00:38:09,760 Well, I don't know. 960 00:38:09,761 --> 00:38:11,521 I'm trying to get this whole book together 961 00:38:11,660 --> 00:38:12,760 with a crime or fiction thing. 962 00:38:12,761 --> 00:38:14,000 (laughing) 963 00:38:14,025 --> 00:38:16,800 You're such a jocking husband, we're so wild. 964 00:38:16,801 --> 00:38:18,480 (laughing) Nope. 965 00:38:18,580 --> 00:38:21,560 Wait, we were such a hanker, remember? 966 00:38:21,561 --> 00:38:22,400 No. 967 00:38:22,401 --> 00:38:23,240 Really? 968 00:38:23,241 --> 00:38:26,120 So what I'm asking, is when you fly into Albuquerque 969 00:38:26,121 --> 00:38:28,560 and then rent a car and help our-- It's way down. 970 00:38:28,561 --> 00:38:30,160 Way down to the southeastern you car and there's no-- 971 00:38:30,161 --> 00:38:31,800 Wait, excuse me, have you been there before? 972 00:38:31,801 --> 00:38:33,040 I've been near there. 973 00:38:33,041 --> 00:38:37,600 Yeah, Elo Wells is right near the white sands national monument. 974 00:38:37,601 --> 00:38:41,800 They were going to get this fantastic hot Springs nearby that not many people know. 975 00:38:41,801 --> 00:38:45,440 I wish you could come along, show me around while I'm not meeting this family. 976 00:38:45,441 --> 00:38:47,400 You and the person of days, you should do it, Paul. 977 00:38:47,401 --> 00:38:49,120 Hey, Tom, I'm gonna work right now. 978 00:38:49,121 --> 00:38:50,520 I'm gonna leave the line of the bathroom. 979 00:38:50,521 --> 00:38:52,380 I told him, I gotta get a bigger bathroom. 980 00:38:52,430 --> 00:38:54,680 I can't hear him, he loves you. 981 00:38:54,805 --> 00:38:56,640 I'm a wonderful child. 982 00:38:56,641 --> 00:38:59,320 I want one of these so bad, I'm telling you. 983 00:38:59,420 --> 00:39:00,720 Yeah. 984 00:39:00,770 --> 00:39:03,760 Hey, could you help me out with an adoption team? 985 00:39:05,010 --> 00:39:08,760 Well, that depends on the specific situation. 986 00:39:09,310 --> 00:39:10,310 Well, like what? 987 00:39:10,390 --> 00:39:12,400 Number one, are you married? 988 00:39:12,401 --> 00:39:13,401 Yes. 989 00:39:13,490 --> 00:39:14,760 Number two, does your spouse work? 990 00:39:14,761 --> 00:39:15,600 Yep. 991 00:39:15,601 --> 00:39:16,840 And is she willing to adopt? 992 00:39:16,841 --> 00:39:18,760 I mean, you see, that's where the snag is. 993 00:39:18,761 --> 00:39:20,360 Then you've got a real problem. 994 00:39:20,361 --> 00:39:24,320 What would my chances be is, 995 00:39:24,420 --> 00:39:26,680 see what the parents give me, please? 996 00:39:26,681 --> 00:39:28,600 Why can't you stay and discuss this? 997 00:39:30,675 --> 00:39:32,280 I believe in privacy, that's why. 998 00:39:32,281 --> 00:39:34,440 We have nothing to be ashamed of, though. 999 00:39:34,441 --> 00:39:38,120 I don't want to share my personal life with everybody I need, those hands. 1000 00:39:38,121 --> 00:39:41,760 Any one she works in an adoption agent, I thought that she could be helpful. 1001 00:39:44,080 --> 00:39:46,476 You know, I keep telling them that having a 1002 00:39:46,477 --> 00:39:48,560 baby will reduce stress by taking his mind off. 1003 00:39:48,561 --> 00:39:50,600 But it just doesn't listen. 1004 00:39:52,350 --> 00:39:55,200 So where did you folks come down on the big circumcision controversy? 1005 00:39:55,201 --> 00:39:56,529 'Cause you know, there's a movement of what 1006 00:39:56,553 --> 00:39:59,880 these days to keep the force can, and personally, 1007 00:39:59,881 --> 00:40:02,840 I think a boy's penis should look just like his father's, isn't it? 1008 00:40:02,841 --> 00:40:03,680 You know? 1009 00:40:03,780 --> 00:40:04,520 Yeah. 1010 00:40:04,521 --> 00:40:05,960 I have, baby. 1011 00:40:05,961 --> 00:40:06,961 Who's sure? 1012 00:40:07,000 --> 00:40:08,440 Yeah. 1013 00:40:08,441 --> 00:40:09,440 Here we go. 1014 00:40:09,441 --> 00:40:10,840 Oh, so cute. 1015 00:40:14,520 --> 00:40:17,580 (upbeat music) 1016 00:40:17,581 --> 00:40:22,580 My late husband devised his own anti-arrosion system 1017 00:40:22,581 --> 00:40:26,841 that later on we had patented on the advice of a 1018 00:40:26,842 --> 00:40:33,680 dear friend who was in a law office with Gerald Ford. 1019 00:40:34,030 --> 00:40:41,160 My brother has the same birthday as President Ford, who is a very sweet man. 1020 00:40:42,080 --> 00:40:44,480 We met him twice. 1021 00:40:46,180 --> 00:40:50,179 One set a political rally and one set a golf 1022 00:40:50,180 --> 00:40:54,760 tournament and his wife is such a sweet lady. 1023 00:40:54,761 --> 00:40:56,880 Daddy Ford is so pretty. 1024 00:40:57,880 --> 00:41:00,360 And why couldn't we go to a motel? 1025 00:41:00,785 --> 00:41:03,840 Because that a motel, you don't have the bonus 1026 00:41:03,940 --> 00:41:08,840 of someone related to Gerald Ford's birthday. 1027 00:41:09,680 --> 00:41:13,400 We forgot your father's birthday. 1028 00:41:13,401 --> 00:41:14,401 Oh. 1029 00:41:16,690 --> 00:41:20,760 (phone ringing) Hello. 1030 00:41:20,761 --> 00:41:21,761 Hi, Mom. 1031 00:41:23,300 --> 00:41:25,520 So, has the psychic healing going? 1032 00:41:25,521 --> 00:41:26,521 I am really sorry 1033 00:41:26,820 --> 00:41:28,120 but he can get back for dad's birthday. 1034 00:41:28,121 --> 00:41:31,080 So right, we'll try it again when he turns 65. 1035 00:41:31,130 --> 00:41:33,720 Provided he lives that long and you're not too busy. 1036 00:41:33,721 --> 00:41:35,080 I said I was sorry. 1037 00:41:35,081 --> 00:41:36,240 Why are you whispering? 1038 00:41:36,241 --> 00:41:38,201 Because I'm not supposed to be using this poem. 1039 00:41:38,300 --> 00:41:39,520 Are you all right? 1040 00:41:39,521 --> 00:41:40,521 We're fine. 1041 00:41:40,560 --> 00:41:41,960 There was a big mix up in San Diego 1042 00:41:42,020 --> 00:41:44,800 and then I ended up finding a post office with a truck. 1043 00:41:44,801 --> 00:41:45,800 What truck? 1044 00:41:45,801 --> 00:41:47,640 What's happening with the truck? 1045 00:41:47,641 --> 00:41:49,050 We had the wrong information but we have the 1046 00:41:49,074 --> 00:41:50,880 right information now we're going to New Mexico. 1047 00:41:50,881 --> 00:41:51,881 New Mexico? 1048 00:41:52,020 --> 00:41:54,100 Tell him they got uranium in the water down there. 1049 00:41:54,380 --> 00:41:55,860 Yes, she's in some kind of trouble. 1050 00:41:55,900 --> 00:41:58,080 Did your car get bumped in San Diego? 1051 00:41:58,081 --> 00:42:00,680 I mean, yes, there was minor incident. 1052 00:42:00,681 --> 00:42:05,200 No, no, we don't do this here unless it's in the emergency seat. 1053 00:42:05,201 --> 00:42:06,400 What's the emergency? 1054 00:42:06,750 --> 00:42:07,560 Is it the baby? 1055 00:42:07,610 --> 00:42:09,240 Oh my God, what's wrong with the baby? 1056 00:42:09,241 --> 00:42:10,200 The baby is fine. 1057 00:42:10,201 --> 00:42:11,360 Good, then hang up. 1058 00:42:11,361 --> 00:42:12,361 Do you need help? 1059 00:42:12,410 --> 00:42:13,520 Things are fine? 1060 00:42:13,521 --> 00:42:17,360 No, fun calls after 8 P.M. use gas station at the corner. 1061 00:42:18,110 --> 00:42:19,360 Could I could I just have 30 seconds, please? 1062 00:42:19,361 --> 00:42:21,840 No, do you want to pay my phone bills? 1063 00:42:21,841 --> 00:42:22,680 30 seconds. 1064 00:42:22,681 --> 00:42:23,760 Hang up. 1065 00:42:23,810 --> 00:42:25,680 Is that tyrant your mother? 1066 00:42:25,681 --> 00:42:26,640 No, I have to go all right. 1067 00:42:26,641 --> 00:42:27,920 We're going to be with the schlick things. 1068 00:42:27,921 --> 00:42:29,400 The shit, Kings? 1069 00:42:29,950 --> 00:42:31,120 What kind of a name is Schlicking? 1070 00:42:31,121 --> 00:42:32,360 Schlicking, schlicking. 1071 00:42:32,361 --> 00:42:33,200 They're my parents. 1072 00:42:33,201 --> 00:42:34,640 I'm going to pay both of these for a while. 1073 00:42:34,641 --> 00:42:35,480 I don't know. 1074 00:42:35,481 --> 00:42:36,320 I think it's German. 1075 00:42:36,321 --> 00:42:37,840 I'm going to look well. 1076 00:42:37,841 --> 00:42:41,600 (clattering) Hello? 1077 00:42:41,601 --> 00:42:42,440 Mel? 1078 00:42:42,441 --> 00:42:45,520 I used my calling card. 1079 00:42:45,521 --> 00:42:46,840 That's not the point. 1080 00:42:53,820 --> 00:42:56,120 (clattering) 1081 00:43:01,820 --> 00:43:04,000 I think something terrible is happening to him. 1082 00:43:04,001 --> 00:43:04,840 I'm down. 1083 00:43:04,841 --> 00:43:05,680 I'm down. 1084 00:43:05,780 --> 00:43:06,780 I had to calm down. 1085 00:43:06,890 --> 00:43:08,360 What did he say? 1086 00:43:08,535 --> 00:43:09,960 But we have to do something. 1087 00:43:10,435 --> 00:43:11,600 All right, well, we'll call back. 1088 00:43:11,601 --> 00:43:12,520 We can't call back. 1089 00:43:12,570 --> 00:43:15,280 He's on his way to New Mexico for God's sake. 1090 00:43:15,281 --> 00:43:17,680 Who knows what kind of people he's with? 1091 00:43:17,681 --> 00:43:19,000 Anything is possible. 1092 00:43:19,001 --> 00:43:19,840 Don't say that. 1093 00:43:19,940 --> 00:43:21,360 You're starting to scare me. 1094 00:43:21,361 --> 00:43:22,200 I am not. 1095 00:43:22,201 --> 00:43:23,200 You were already scared. 1096 00:43:23,201 --> 00:43:24,040 I was not. 1097 00:43:24,041 --> 00:43:24,880 Unless you were. 1098 00:43:24,881 --> 00:43:26,920 Any way we have to do something. 1099 00:43:26,921 --> 00:43:27,760 Like what? 1100 00:43:27,761 --> 00:43:29,360 There's nothing we can do. 1101 00:43:30,660 --> 00:43:32,400 The kitchen's off limits after eight. 1102 00:43:32,600 --> 00:43:34,480 What are you, Spy? 1103 00:43:34,481 --> 00:43:36,200 Why didn't you steal his phone? 1104 00:43:36,201 --> 00:43:38,640 He was the phone who wasn't working. 1105 00:43:38,641 --> 00:43:41,840 You know, he's starting to feel like his whole thing is big, wasted time. 1106 00:43:44,540 --> 00:43:45,920 You're feeling frustrated. 1107 00:43:46,220 --> 00:43:47,640 He is feeling very frustrated. 1108 00:43:47,840 --> 00:43:50,480 I was worried your expectations were too high for all this. 1109 00:43:50,481 --> 00:43:53,320 And I moved, just forget everything you'd go home. 1110 00:43:53,670 --> 00:43:54,670 Don't do that. 1111 00:43:55,120 --> 00:43:57,720 You always get so pessimistic when you're close to finishing something you started. 1112 00:43:57,721 --> 00:43:58,560 But do not. 1113 00:43:58,561 --> 00:43:59,400 Yes, you do. 1114 00:43:59,401 --> 00:44:00,120 You did it with the apartment. 1115 00:44:00,370 --> 00:44:02,880 You loved it so much the day we got to sign the lease. 1116 00:44:02,881 --> 00:44:04,640 You start freaking out. 1117 00:44:05,040 --> 00:44:07,440 And the wedding, how many times did you change the date? 1118 00:44:09,140 --> 00:44:09,880 You're right. 1119 00:44:09,881 --> 00:44:11,440 You're right, I do this all the time. 1120 00:44:11,441 --> 00:44:13,800 So stick to your plan for once, okay? 1121 00:44:13,850 --> 00:44:16,080 If you wanna find your parents, find your parents. 1122 00:44:19,080 --> 00:44:23,920 Oh, hi. 1123 00:44:23,921 --> 00:44:24,920 Hi. 1124 00:44:24,921 --> 00:44:25,920 Are you okay? 1125 00:44:25,921 --> 00:44:26,960 Let's see, I'm upset. 1126 00:44:27,910 --> 00:44:29,920 I owe you a big apology. 1127 00:44:30,020 --> 00:44:31,760 I mean, this was, this is not the way 1128 00:44:32,410 --> 00:44:34,120 I planned this trip, not the way I wanted it to turn out. 1129 00:44:34,121 --> 00:44:37,280 Look, look, it's been kind of difficult, but I think that passed the bumps. 1130 00:44:37,330 --> 00:44:39,920 You know, I feel really good about where we're going. 1131 00:44:40,520 --> 00:44:42,160 I really think it's gonna be great. 1132 00:44:44,960 --> 00:44:47,280 You're such an optimist, where does that come from? 1133 00:44:50,830 --> 00:44:52,680 Well, you know, I've always said it's a mistake 1134 00:44:52,681 --> 00:44:56,201 to let pessimism take over right before you're about to finish something. 1135 00:44:58,120 --> 00:45:00,040 It's a complete opposite of my ex-husband. 1136 00:45:00,041 --> 00:45:01,920 You're such a pessimistic pig. 1137 00:45:01,921 --> 00:45:02,921 I don't know. 1138 00:45:03,560 --> 00:45:06,440 Well, I think you're doing a great job. 1139 00:45:06,490 --> 00:45:10,240 Thanks. 1140 00:45:10,241 --> 00:45:11,080 Good night. 1141 00:45:11,130 --> 00:45:11,920 Good night. 1142 00:45:11,921 --> 00:45:12,921 Good night. 1143 00:45:30,360 --> 00:45:31,200 Thanks. 1144 00:45:31,330 --> 00:45:39,280 Shit. 1145 00:45:46,065 --> 00:45:52,240 What was that noise? 1146 00:45:52,241 --> 00:45:53,640 Did you drop some in? 1147 00:45:54,690 --> 00:45:55,840 Goddamn cat. 1148 00:45:55,890 --> 00:45:58,080 Let him know where to skip the hell out of me. 1149 00:45:58,430 --> 00:45:59,640 What are you doing? 1150 00:45:59,641 --> 00:46:00,880 Huh? 1151 00:46:01,330 --> 00:46:03,280 Where'd you get that cup tent? 1152 00:46:04,580 --> 00:46:06,160 All right, I'm feeling very sexual. 1153 00:46:06,210 --> 00:46:12,040 I don't know, I'm just feeling like I'm one of my-- (laughing) - What? 1154 00:46:12,041 --> 00:46:12,880 Oh. 1155 00:46:12,881 --> 00:46:13,720 What? 1156 00:46:13,721 --> 00:46:14,560 What? 1157 00:46:14,561 --> 00:46:15,400 Just take a bite. 1158 00:46:15,401 --> 00:46:17,200 What is that noise? 1159 00:46:17,201 --> 00:46:18,760 What is that noise? 1160 00:46:18,761 --> 00:46:20,320 Right now. 1161 00:46:20,321 --> 00:46:21,321 Mel, look at me. 1162 00:46:24,040 --> 00:46:25,240 Just slow down for a second. 1163 00:46:25,241 --> 00:46:26,120 Take her time. 1164 00:46:26,121 --> 00:46:26,960 Look at me. 1165 00:46:26,961 --> 00:46:27,800 Mm. 1166 00:46:27,801 --> 00:46:29,800 What? 1167 00:46:29,801 --> 00:46:31,480 Why don't you-- What? 1168 00:46:31,630 --> 00:46:32,320 I'm looking at you. 1169 00:46:32,321 --> 00:46:33,520 Why do I have to look at you? 1170 00:46:33,521 --> 00:46:34,840 Well, why can't you look at me? 1171 00:46:35,290 --> 00:46:43,640 (laughing) I don't know. 1172 00:46:43,641 --> 00:46:45,760 I don't know what's going on. 1173 00:46:46,110 --> 00:46:48,440 I mean, don't you ever think that maybe it's not natural 1174 00:46:49,090 --> 00:46:50,656 for two people to be together their entire lives? 1175 00:46:50,680 --> 00:46:52,160 Do you ever think that? 1176 00:46:52,161 --> 00:46:53,161 Oh. 1177 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 I get it. 1178 00:46:55,920 --> 00:46:58,240 Your parents weren't good enough for you. 1179 00:46:58,340 --> 00:47:03,200 And now, I'm not good enough for you because Tina is a skinny dancer, right? 1180 00:47:03,201 --> 00:47:04,040 Nope. 1181 00:47:04,041 --> 00:47:04,880 What? 1182 00:47:04,881 --> 00:47:06,441 You know, it takes some women more than a year to 1183 00:47:06,540 --> 00:47:08,840 get back to their normal weight after having a baby. 1184 00:47:09,340 --> 00:47:11,680 No, I'm not good day and day paper. 1185 00:47:11,681 --> 00:47:14,440 Yeah, well, that's because we hate B&B's! 1186 00:47:14,441 --> 00:47:16,280 Thanks. 1187 00:47:16,281 --> 00:47:18,400 Look, we need to tag. 1188 00:47:18,450 --> 00:47:19,800 Okay. 1189 00:47:19,801 --> 00:47:21,560 I'm not sure I'm ready for an affair 1190 00:47:21,710 --> 00:47:24,040 with a married man right now. 1191 00:47:24,840 --> 00:47:25,880 I'm feeling just as confused as you are. 1192 00:47:25,881 --> 00:47:28,120 Okay, got the whole thing, right? 1193 00:47:28,121 --> 00:47:29,480 I'm in the middle of a divorce. 1194 00:47:29,481 --> 00:47:30,626 I'm going to school at night. 1195 00:47:30,650 --> 00:47:32,840 You know, I need to be taken seriously as a woman. 1196 00:47:32,841 --> 00:47:34,760 I want to have my own children. 1197 00:47:34,761 --> 00:47:35,841 I want to have my own life. 1198 00:47:36,940 --> 00:47:40,040 You know, not just some sort of vicarious semblance of like somebody else's life. 1199 00:47:42,970 --> 00:47:43,970 Shit. 1200 00:47:45,640 --> 00:47:47,080 What's the matter with her? 1201 00:47:47,130 --> 00:47:49,480 She's upset about the way everything's going. 1202 00:47:49,481 --> 00:47:50,320 What about that? 1203 00:47:50,321 --> 00:47:51,640 Yeah. 1204 00:47:51,690 --> 00:47:54,080 Listen, I feel like I owe you an apology 1205 00:47:54,180 --> 00:47:56,440 to that last night. 1206 00:47:56,441 --> 00:47:59,920 Well, I mean, I think we should discuss it because there's T-Shire standing here. 1207 00:48:00,070 --> 00:48:03,120 What does it sound like an apology? 1208 00:48:03,121 --> 00:48:05,080 What the hell? 1209 00:48:05,081 --> 00:48:05,920 Hey! 1210 00:48:05,921 --> 00:48:06,760 Hey! 1211 00:48:06,761 --> 00:48:08,600 Hey! 1212 00:48:08,601 --> 00:48:09,280 Hey! 1213 00:48:09,281 --> 00:48:11,760 I'm sorry that I stormed out like that last night. 1214 00:48:11,761 --> 00:48:14,520 But I suffered from hypertension but you probably already knew that. 1215 00:48:14,521 --> 00:48:17,680 The whole thing was a constant, really, because it finally made Paul realize 1216 00:48:17,830 --> 00:48:19,040 how much he needs smart on him. 1217 00:48:19,041 --> 00:48:20,840 Sometimes he got to be zunked on the head looking at him. 1218 00:48:20,841 --> 00:48:22,760 Hey, really, wait a minute, wait a minute. 1219 00:48:22,761 --> 00:48:24,160 You guys are going into Mexico? 1220 00:48:24,161 --> 00:48:25,000 We're going, yeah. 1221 00:48:25,050 --> 00:48:28,160 Nothing like the crew acceptance of a casual invitation, right? 1222 00:48:28,310 --> 00:48:29,000 Meditation? 1223 00:48:29,001 --> 00:48:29,840 What invitation? 1224 00:48:29,841 --> 00:48:31,400 I think you were in the bathroom. 1225 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 Oops, did we jump the gun here? 1226 00:48:33,001 --> 00:48:34,400 No, it's so be fine. 1227 00:48:34,401 --> 00:48:35,880 No, wait, what do you mean it's fine? 1228 00:48:35,881 --> 00:48:36,720 It's fine? 1229 00:48:36,721 --> 00:48:37,560 It's not right. 1230 00:48:37,660 --> 00:48:38,400 I don't get your way. 1231 00:48:38,401 --> 00:48:40,600 I'm going to have a company, it's going to be fine. 1232 00:48:40,601 --> 00:48:41,520 Look, we already checked in. 1233 00:48:41,521 --> 00:48:42,840 Why don't I find a rope for the baby, too? 1234 00:48:42,841 --> 00:48:43,840 Perfect. 1235 00:48:43,841 --> 00:48:44,680 Bye-bye. 1236 00:48:44,780 --> 00:48:45,520 Thanks, bye. 1237 00:48:45,521 --> 00:48:47,600 We'll see you on board now. 1238 00:48:47,601 --> 00:48:48,680 I'm sorry about that. 1239 00:48:48,681 --> 00:48:50,680 I didn't expect them to show up. 1240 00:48:50,681 --> 00:48:51,520 So what? 1241 00:48:51,670 --> 00:48:52,960 We have an extra hostility to work out. 1242 00:48:52,961 --> 00:48:54,280 It's a hostility. 1243 00:48:54,281 --> 00:48:55,680 I just barely mentioned it tonight. 1244 00:48:55,681 --> 00:48:56,520 All right, great. 1245 00:48:56,521 --> 00:48:58,160 Right, right, right, whatever. 1246 00:48:58,235 --> 00:48:59,480 Okay. 1247 00:48:59,630 --> 00:49:03,120 I wasn't circumcised until I was a year old. 1248 00:49:03,121 --> 00:49:04,360 Wow, why? 1249 00:49:04,361 --> 00:49:05,880 I had hypospadia. 1250 00:49:05,881 --> 00:49:06,800 What is that? 1251 00:49:06,801 --> 00:49:09,800 Well, hypospadia is like a curvature of the penis 1252 00:49:09,801 --> 00:49:12,560 that they had to adjust it with a whole operation. 1253 00:49:12,561 --> 00:49:13,400 Really? 1254 00:49:13,550 --> 00:49:14,400 Yeah, I had it done when I was younger. 1255 00:49:14,401 --> 00:49:16,200 I mean, it's fine, now. 1256 00:49:16,201 --> 00:49:17,201 Honey? 1257 00:49:17,290 --> 00:49:18,400 What did you cover yourself? 1258 00:49:18,401 --> 00:49:19,240 Mm. 1259 00:49:19,241 --> 00:49:21,760 I just finished rehearsing here, okay? 1260 00:49:21,761 --> 00:49:23,760 Let's put a little back to the room. 1261 00:49:25,010 --> 00:49:26,400 I've heard of hypospadia. 1262 00:49:27,800 --> 00:49:30,080 'Cause there's something wrong with the plane. 1263 00:49:33,130 --> 00:49:35,840 I was the nipple irritation. 1264 00:49:35,990 --> 00:49:37,520 It's really bad, actually. 1265 00:49:37,521 --> 00:49:38,360 You know what? 1266 00:49:38,361 --> 00:49:42,160 'Cause I was watching you, and I think you might be holding him at the wrong angle. 1267 00:49:42,161 --> 00:49:43,000 Wait. 1268 00:49:43,150 --> 00:49:44,800 No, I've been doing this for a while now. 1269 00:49:44,801 --> 00:49:45,801 No, I know. 1270 00:49:46,190 --> 00:49:49,318 But you see, when he's under, when he's under your 1271 00:49:49,319 --> 00:49:53,000 breast like this, and he pulls down on the nipple, 1272 00:49:53,250 --> 00:49:54,760 which obviously causes no irritation. 1273 00:49:54,761 --> 00:50:01,080 But if you're out here, and bring him straight into the breast, you know, I mean... 1274 00:50:01,980 --> 00:50:04,360 How'd you get to do this to an expert on all of this? 1275 00:50:04,361 --> 00:50:06,520 And went out with a woman who was a midwife. 1276 00:50:06,521 --> 00:50:07,600 Really? 1277 00:50:07,601 --> 00:50:09,600 You're very beautiful breast, by the way. 1278 00:50:09,601 --> 00:50:10,920 Thank you. 1279 00:50:10,921 --> 00:50:12,440 I remember them from high school. 1280 00:50:12,441 --> 00:50:13,920 Do you? 1281 00:50:13,921 --> 00:50:15,601 No, not that I was like looking at them, 1282 00:50:15,800 --> 00:50:18,000 but man, I just saw them passing. 1283 00:50:18,001 --> 00:50:21,000 Hey, Paul, do you mind finding another seat? 1284 00:50:21,050 --> 00:50:26,360 No, no, no, no, no, but we need the negative for the baby to stretch out. 1285 00:50:26,361 --> 00:50:27,520 It would really help us out. 1286 00:50:27,521 --> 00:50:28,840 Oh. 1287 00:50:28,841 --> 00:50:30,680 I don't see, yeah. 1288 00:50:30,681 --> 00:50:31,920 Oh, okay, yeah. 1289 00:50:31,921 --> 00:50:32,760 Yeah? 1290 00:50:32,761 --> 00:50:33,600 Thanks, guys. - Great. 1291 00:50:33,601 --> 00:50:35,560 Okay, no, that's so high home. 1292 00:50:35,561 --> 00:50:37,840 Okay, all right. 1293 00:50:37,841 --> 00:50:39,440 Hey, thanks for the water. 1294 00:50:39,441 --> 00:50:40,280 Yeah. 1295 00:50:40,281 --> 00:50:41,120 See, that's the headache. 1296 00:50:41,121 --> 00:50:42,920 Oh, you can feel it. 1297 00:50:44,880 --> 00:50:47,640 'Cause there's something happening here that I haven't included until yet. 1298 00:50:48,640 --> 00:50:50,840 Paul, what do you mind finding another seat? 1299 00:50:52,240 --> 00:50:55,360 This is great, I just, I can't believe I'm not here, I am. 1300 00:50:55,510 --> 00:50:58,240 You're okay, I'm having a ring around. 1301 00:50:58,241 --> 00:50:59,960 Please put in your assigned seat, okay? 1302 00:51:00,010 --> 00:51:00,800 Okay, okay. 1303 00:51:01,025 --> 00:51:07,200 Does anybody actually own a white tourist or do they all just rent them? 1304 00:51:07,201 --> 00:51:08,040 Are you kidding me? 1305 00:51:08,140 --> 00:51:11,160 This is the most reliable mid-size in America, according to all the big reports. 1306 00:51:11,161 --> 00:51:13,800 I was feeling very depressed and I would like to talk about what's happening. 1307 00:51:13,801 --> 00:51:15,200 What are you feeling depressed about? 1308 00:51:15,201 --> 00:51:17,560 I feel like there's a gender, that's not what I had in mind. 1309 00:51:17,561 --> 00:51:19,520 What do I have to spell it out? 1310 00:51:19,770 --> 00:51:21,760 I'm the fifth wheel here, how do you think that makes me feel? 1311 00:51:21,761 --> 00:51:25,960 We're riding in two cars until we get to the B&B Paul, that's not an agenda. 1312 00:51:25,961 --> 00:51:27,560 Let's just hit the road, okay? 1313 00:51:27,561 --> 00:51:29,920 I'm mine if he rides with you, right? 1314 00:51:29,921 --> 00:51:31,040 What can he ride with you? 1315 00:51:31,041 --> 00:51:32,840 You know what you're doing to me? 1316 00:51:32,841 --> 00:51:34,680 Right with us, I don't care, right? 1317 00:51:34,681 --> 00:51:36,880 Oh, that's so generous, thank you. 1318 00:51:36,881 --> 00:51:37,880 Yeah, I think I'll ride with you. 1319 00:51:37,881 --> 00:51:39,320 We'll listen a couple of number two. 1320 00:51:39,321 --> 00:51:42,160 (dramatic music) 1321 00:51:43,280 --> 00:51:47,960 It was just to me every eight months I could use to it by now. 1322 00:51:47,961 --> 00:51:49,360 What, what does he do? 1323 00:51:49,361 --> 00:51:52,600 He gets antsy and he runs off with somebody else. 1324 00:51:52,601 --> 00:51:56,000 Well, I think that that's common, you know, among certain types of married men. 1325 00:51:56,001 --> 00:51:58,520 I'm the Rocky's the flake, so that's life. 1326 00:51:58,521 --> 00:52:00,607 That's exactly what my ex-husband used to 1327 00:52:00,608 --> 00:52:02,760 say when he was trying to get superior to me. 1328 00:52:02,761 --> 00:52:06,880 Tony's flights of terror from his own life have nothing to do with my superiority. 1329 00:52:06,881 --> 00:52:10,960 Well, it's not terror that makes people wonder, it's vitality. 1330 00:52:10,961 --> 00:52:11,960 I say, is it vitality? 1331 00:52:11,961 --> 00:52:14,400 Is it lead meld to leave his wife for you? 1332 00:52:14,401 --> 00:52:15,800 Oh, would you mind riding in the other car? 1333 00:52:15,801 --> 00:52:16,800 I don't know, I don't mind. 1334 00:52:16,801 --> 00:52:18,480 Okay, could we just pull over here? 1335 00:52:18,481 --> 00:52:21,520 Yeah, so what happened in the other car? 1336 00:52:21,521 --> 00:52:24,480 So, Paul was probably lecturing the brand? 1337 00:52:24,481 --> 00:52:25,800 No, I was lecturing them. 1338 00:52:25,801 --> 00:52:28,000 I was asking questions, I was over the luxury. 1339 00:52:28,001 --> 00:52:28,840 Oh my God. 1340 00:52:28,841 --> 00:52:30,280 Is that brought your gut? 1341 00:52:30,380 --> 00:52:31,120 Absolutely, I brought it. 1342 00:52:31,121 --> 00:52:33,120 Do you never get beat for an emergency? 1343 00:52:33,121 --> 00:52:36,320 You know, you're such a hopeless work, a heroic run vacation for gods. 1344 00:52:36,321 --> 00:52:38,680 You know, that's like that to me and I enjoy anything. 1345 00:52:38,681 --> 00:52:40,920 You know, if you can't commit to our marriage now, 1346 00:52:40,921 --> 00:52:42,760 what are you going to do when we have a baby? 1347 00:52:42,761 --> 00:52:43,600 Huh? 1348 00:52:43,601 --> 00:52:48,880 Why can't you ride with you? 1349 00:52:49,430 --> 00:52:50,360 You invited them in the first place. 1350 00:52:50,410 --> 00:52:51,680 You passed me the baby, what? 1351 00:52:51,681 --> 00:52:52,880 Where are you going? 1352 00:52:53,030 --> 00:52:54,040 To pee. 1353 00:52:54,090 --> 00:52:55,920 You're just going to, right here, 1354 00:52:56,070 --> 00:52:57,400 it's going to squat. 1355 00:52:59,650 --> 00:53:03,600 Why do you have to take your keys with you to pee anyway? 1356 00:53:03,601 --> 00:53:05,560 I just wasn't thinking, okay? 1357 00:53:06,260 --> 00:53:08,360 I don't know how many times I told you to keep your keys in one way. 1358 00:53:08,460 --> 00:53:09,460 Shut up! 1359 00:53:12,045 --> 00:53:14,680 (water splashing) 1360 00:53:16,220 --> 00:53:25,000 Nancy was saying, you guys were having some tension around all sex? 1361 00:53:25,350 --> 00:53:26,960 Oh, what's she? 1362 00:53:26,961 --> 00:53:28,280 Yeah, really. 1363 00:53:28,281 --> 00:53:29,120 Oh. 1364 00:53:29,121 --> 00:53:30,756 Hey, that happens to me too, but you know, 1365 00:53:30,780 --> 00:53:34,480 a technique that I find useful, humming to myself. 1366 00:53:34,481 --> 00:53:35,481 Humming to yourself. 1367 00:53:35,550 --> 00:53:36,240 Yep, humming. 1368 00:53:36,241 --> 00:53:38,440 Seems to release the tension so I can enjoy the fluorescence. 1369 00:53:38,441 --> 00:53:40,040 Great, great, thank you. 1370 00:53:40,041 --> 00:53:40,880 Thanks for the tip. 1371 00:53:40,881 --> 00:53:45,000 All right, do you worry about the risk factor involved in gay sex? 1372 00:53:45,001 --> 00:53:48,600 So maybe news to even not every gay man as anal sex. 1373 00:53:48,601 --> 00:53:50,520 That's where a lot of the HIV risk lies. 1374 00:53:50,521 --> 00:53:52,400 For example, I'm very anal. 1375 00:53:52,401 --> 00:53:55,120 I mean, in the sense that I'm compulsively careful 1376 00:53:55,220 --> 00:53:57,200 and clean about what touches my body. 1377 00:53:57,201 --> 00:54:00,200 Not in the penetration at all. 1378 00:54:00,201 --> 00:54:02,800 Okay, do we have to talk about this right now? 1379 00:54:02,801 --> 00:54:03,801 Why not? 1380 00:54:03,840 --> 00:54:04,840 Are you a home of the public? 1381 00:54:04,841 --> 00:54:06,000 I think it's interesting. 1382 00:54:06,001 --> 00:54:06,840 Really cool. 1383 00:54:06,841 --> 00:54:07,680 Well, no. 1384 00:54:07,681 --> 00:54:11,680 And Nancy's just testing the risk factor for sex control. 1385 00:54:11,730 --> 00:54:12,500 What? 1386 00:54:12,501 --> 00:54:13,800 Don't patronize her. 1387 00:54:13,801 --> 00:54:14,800 I'm not supposed to. 1388 00:54:14,801 --> 00:54:17,562 She knows that I came of age in the air of age, and even 1389 00:54:17,563 --> 00:54:20,760 though I'm bisexual, I've been incredibly careful, okay? 1390 00:54:20,761 --> 00:54:23,760 Test a negative three times in the last seven months. 1391 00:54:23,761 --> 00:54:25,200 Run away, we're going to crack off. 1392 00:54:25,201 --> 00:54:26,040 Yeah. 1393 00:54:26,041 --> 00:54:26,880 Three to 70s. 1394 00:54:26,881 --> 00:54:29,880 (audience applauds) 1395 00:54:36,180 --> 00:54:39,600 I'm sorry, maybe we should have sprung for an updated edition, huh? 1396 00:54:40,100 --> 00:54:41,800 I mean, the picture's right here. 1397 00:54:41,801 --> 00:54:43,360 It was a nice B&B. 1398 00:54:43,361 --> 00:54:44,400 Yeah, they probably had something about 1399 00:54:44,401 --> 00:54:46,400 the uranium contamination in the new edition. 1400 00:54:47,900 --> 00:54:50,920 Did it ever occur to you to call first or? 1401 00:54:51,020 --> 00:54:53,920 Without spontaneity, the world of B&B's is fairly handy. 1402 00:54:54,520 --> 00:54:55,751 Oh, well, then I hope you have a tent, 1403 00:54:55,775 --> 00:54:57,148 because it's the only way that you can be 1404 00:54:57,149 --> 00:54:59,000 spontaneous in the middle of the desert at this hour. 1405 00:54:59,001 --> 00:55:01,640 Maybe in all kinds of things you suggest a place. 1406 00:55:01,641 --> 00:55:03,680 All right, I'm just going to show up with 50 people. 1407 00:55:03,681 --> 00:55:05,520 Hi, I haven't seen you for about 30 years. 1408 00:55:05,620 --> 00:55:08,201 This is my posse, and by the way, Nancy invited along these two gay guys, 1409 00:55:08,370 --> 00:55:10,930 just for fun, and, you know, we're going to be here for a while. 1410 00:55:11,100 --> 00:55:13,080 What does gay guys have to do with anything? 1411 00:55:13,081 --> 00:55:14,680 Nothing has nothing to do with anything, okay? 1412 00:55:14,681 --> 00:55:15,680 I mean, it means being salted. 1413 00:55:15,681 --> 00:55:18,000 And why'd you say it in a erotic guy? 1414 00:55:19,825 --> 00:55:22,120 Oh, that's my designation, I'm neurotic guy. 1415 00:55:22,420 --> 00:55:25,000 I don't think you know we won't have to call me neurotic guy. 1416 00:55:25,001 --> 00:55:25,840 Oh, really? 1417 00:55:25,841 --> 00:55:27,200 Gay guy is an intimate. 1418 00:55:27,201 --> 00:55:28,560 Look, it's no intimacy. 1419 00:55:28,561 --> 00:55:30,056 Do you want a violent anti-defamation suit, or do 1420 00:55:30,057 --> 00:55:32,361 you want to get to the Schwinkings before midnight? 1421 00:55:32,800 --> 00:55:33,926 But it is another surprise visitor. 1422 00:55:33,950 --> 00:55:35,110 Did you call first or second? 1423 00:55:35,205 --> 00:55:36,640 No, I spoke with him already. 1424 00:55:36,840 --> 00:55:40,520 I told you that, it's... Wait, what do you want to get intimate? 1425 00:55:40,521 --> 00:55:41,760 Is that what you say? 1426 00:55:41,761 --> 00:55:42,600 Hey, ladies. 1427 00:55:42,601 --> 00:55:43,440 Good? 1428 00:55:43,441 --> 00:55:44,280 No? 1429 00:55:44,281 --> 00:55:46,240 Sorry, no, we're right for that. 1430 00:55:46,590 --> 00:55:49,160 (dramatic music) 1431 00:55:49,161 --> 00:55:50,520 You're that one? 1432 00:55:50,521 --> 00:55:53,200 ♪ Then be your call ♪ 1433 00:55:53,201 --> 00:55:56,040 ♪ It's time to go home ♪ 1434 00:55:56,041 --> 00:55:59,040 ♪ Got a good mess ♪ 1435 00:55:59,041 --> 00:56:03,200 ♪ My hair is a mess ♪ 1436 00:56:03,201 --> 00:56:06,280 ♪ Your mom will show ♪ 1437 00:56:06,281 --> 00:56:09,200 ♪ Your daddy will show ♪ 1438 00:56:09,201 --> 00:56:12,040 ♪ As we come in ♪ 1439 00:56:12,041 --> 00:56:14,680 ♪ The way we were ♪ 1440 00:56:14,805 --> 00:56:16,680 (dramatic music) 1441 00:56:16,681 --> 00:56:18,120 ♪ Kissing you ♪ 1442 00:56:18,121 --> 00:56:20,360 ♪ Was born of honeymoon ♪ 1443 00:56:20,361 --> 00:56:23,200 ♪ Bang of the day ♪ 1444 00:56:23,201 --> 00:56:25,080 ♪ Time is cold ♪ 1445 00:56:25,081 --> 00:56:26,520 ♪ On a honeymoon ♪ 1446 00:56:26,521 --> 00:56:28,120 ♪ No, baby, it's all ♪ 1447 00:56:28,121 --> 00:56:29,920 ♪ It's late ♪ 1448 00:56:29,921 --> 00:56:33,200 ♪ Just wait till I ♪ 1449 00:56:33,201 --> 00:56:37,600 ♪ When my time, then be your call ♪ 1450 00:56:38,900 --> 00:56:40,600 (dramatic music) 1451 00:56:40,850 --> 00:56:43,120 This is a long porch. 1452 00:56:43,121 --> 00:56:45,600 It's just a house, though. 1453 00:56:45,750 --> 00:56:51,160 (dramatic music) Sorry. 1454 00:56:51,360 --> 00:56:53,051 I think you could wait back in the corner. 1455 00:56:53,075 --> 00:56:54,000 Gotta go to the bathroom. 1456 00:56:54,001 --> 00:56:55,480 Oh, sorry. 1457 00:56:55,481 --> 00:56:57,560 We were getting worried about-- Oh, my directions were all right. 1458 00:56:57,561 --> 00:56:58,400 Oh, they were great. 1459 00:56:58,401 --> 00:56:59,640 This place is so isolated. 1460 00:56:59,641 --> 00:57:01,600 Oh, that's what we love about it, too. 1461 00:57:01,601 --> 00:57:02,601 I'm Tina Calve. 1462 00:57:02,630 --> 00:57:03,840 We spoke on the phone and we spoke on the phone. 1463 00:57:03,841 --> 00:57:04,840 Oh, yeah, right. 1464 00:57:04,841 --> 00:57:06,000 I guess your call yesterday. 1465 00:57:06,001 --> 00:57:06,840 Next week, yeah. 1466 00:57:06,841 --> 00:57:09,200 I'm just amazed that you ran into Fritz Boudreau 1467 00:57:09,350 --> 00:57:10,440 after all these years. 1468 00:57:10,441 --> 00:57:11,360 He's something. 1469 00:57:11,361 --> 00:57:14,280 Yeah, well, he never got over the fact that Mary left him for me. 1470 00:57:15,080 --> 00:57:16,560 Uh-huh, which one of you is now? 1471 00:57:16,561 --> 00:57:18,400 It's me. 1472 00:57:20,400 --> 00:57:21,800 Mary sleep, Dean. 1473 00:57:21,801 --> 00:57:22,640 Oh! 1474 00:57:22,641 --> 00:57:23,480 Oh! 1475 00:57:23,481 --> 00:57:24,320 Oh! 1476 00:57:24,321 --> 00:57:25,160 Nobody ever gets a rush. 1477 00:57:25,161 --> 00:57:26,560 This must be your wife. 1478 00:57:26,561 --> 00:57:27,400 Nancy. 1479 00:57:27,401 --> 00:57:29,040 Nancy, who I welcome to our family. 1480 00:57:29,041 --> 00:57:30,240 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1481 00:57:30,241 --> 00:57:31,760 Well, he's sleepy. 1482 00:57:31,761 --> 00:57:33,840 These are friends. 1483 00:57:33,841 --> 00:57:34,680 Tony. 1484 00:57:34,830 --> 00:57:35,520 Tony Paul. 1485 00:57:35,521 --> 00:57:36,521 Mr. Sleece. 1486 00:57:36,620 --> 00:57:38,360 Oh, I don't know. 1487 00:57:38,361 --> 00:57:40,760 They were going to stay at Rancho Arroyo. 1488 00:57:40,761 --> 00:57:42,640 Oh, my goodness, can't stay there. 1489 00:57:42,641 --> 00:57:44,080 No, no, they found that. 1490 00:57:44,081 --> 00:57:45,080 We read about that, Reney. 1491 00:57:45,081 --> 00:57:45,920 Reney. 1492 00:57:45,921 --> 00:57:46,760 Yeah. 1493 00:57:46,761 --> 00:57:47,761 Riley toxic. 1494 00:57:47,825 --> 00:57:48,760 Thank God, that's far away from here. 1495 00:57:48,761 --> 00:57:49,600 You have to worry about that. 1496 00:57:49,601 --> 00:57:51,040 Well, could you recommend a motel? 1497 00:57:51,041 --> 00:57:52,041 Oh, no, no. 1498 00:57:52,240 --> 00:57:52,960 No need to go to a motel. 1499 00:57:52,961 --> 00:57:54,680 There is no need to be a motel for a hundred miles. 1500 00:57:54,681 --> 00:57:56,720 And we have plenty of room here for all of you. 1501 00:57:56,721 --> 00:57:57,520 Oh, great. 1502 00:57:57,521 --> 00:57:58,360 Sure, sure. 1503 00:57:58,361 --> 00:58:00,520 I don't want everyone to stay here with you. 1504 00:58:00,521 --> 00:58:02,040 Why can't everyone stay here? 1505 00:58:02,565 --> 00:58:03,280 Because it's a private thing. 1506 00:58:03,281 --> 00:58:05,680 You know, if I could just lay down, I'd like to go right to bed and sit down. 1507 00:58:05,681 --> 00:58:07,080 Sure, let me help you. 1508 00:58:07,081 --> 00:58:10,600 Don't you want to eat something before you-- - Oh, thanks, I'm not hungry. 1509 00:58:10,601 --> 00:58:12,200 Nancy, come on, you're always hungry. 1510 00:58:13,350 --> 00:58:14,280 Fuck you. 1511 00:58:14,281 --> 00:58:15,120 What? 1512 00:58:15,121 --> 00:58:16,520 I'm sorry. 1513 00:58:16,670 --> 00:58:19,040 You know, this isn't the time you'd place for this. 1514 00:58:19,041 --> 00:58:22,200 Oh, it was the time in place to wrestle with her 1515 00:58:22,350 --> 00:58:23,600 in San Diego, right? 1516 00:58:23,601 --> 00:58:26,440 Break a bunch of glass animals, that's fine. 1517 00:58:26,441 --> 00:58:28,200 That was a perfect time. 1518 00:58:28,201 --> 00:58:29,840 I'm sure is this inappropriate? 1519 00:58:29,841 --> 00:58:31,481 Nothing in this house is inappropriate. 1520 00:58:31,550 --> 00:58:33,120 We'll be upstairs. 1521 00:58:33,121 --> 00:58:34,680 I'll get the bags. 1522 00:58:34,830 --> 00:58:36,360 I think I want to lay down too. 1523 00:58:36,361 --> 00:58:37,361 I bet you would. 1524 00:58:37,910 --> 00:58:43,040 Having some problems. 1525 00:58:43,041 --> 00:58:45,720 Yeah, we're kind of having a little bit of a-- 1526 00:58:45,721 --> 00:58:49,160 Yes, there's some kind of a swapping thing you got here. 1527 00:58:49,161 --> 00:58:52,561 That was-- - No, no, no, no, no, just, you know, there's a little friction. 1528 00:58:52,710 --> 00:58:54,720 That's all in the end of these guys. 1529 00:58:54,721 --> 00:58:56,606 Well, you know, you're along with us, you know, marriage 1530 00:58:56,630 --> 00:59:00,080 stuff, you know, it's flexible and marriage. 1531 00:59:00,081 --> 00:59:01,280 This thing is wonderful, by the way. 1532 00:59:01,281 --> 00:59:02,120 Who made this? 1533 00:59:02,121 --> 00:59:02,960 It's my work. 1534 00:59:03,010 --> 00:59:03,800 Really? 1535 00:59:03,801 --> 00:59:04,800 Yeah. 1536 00:59:04,801 --> 00:59:05,801 You did this. 1537 00:59:05,950 --> 00:59:06,800 I got a blanks in the shop out in the barn. 1538 00:59:06,900 --> 00:59:09,760 It's my sculpture's there and Mary throws her pots. 1539 00:59:09,761 --> 00:59:10,760 Really? 1540 00:59:10,761 --> 00:59:11,760 She's into a Potter. 1541 00:59:11,761 --> 00:59:13,000 She's going to love showing you a Potter. 1542 00:59:13,001 --> 00:59:14,001 Yeah, look at this. 1543 00:59:14,300 --> 00:59:15,640 This is slab construction. 1544 00:59:15,840 --> 00:59:18,720 If you can see that when I roll it out, then I have weeds 1545 00:59:19,070 --> 00:59:20,240 and with a rolling pin on the rest of the trees. 1546 00:59:20,241 --> 00:59:22,080 You just don't worry when you put the weeds in the Clay. 1547 00:59:22,081 --> 00:59:24,320 And then when you fire, the weeds burn off. 1548 00:59:24,321 --> 00:59:26,160 The weeds-- The weeds worry, you get that. 1549 00:59:26,161 --> 00:59:27,720 Stick your fingers in here, no? 1550 00:59:27,721 --> 00:59:28,721 Oh yeah, yeah, I have. 1551 00:59:28,870 --> 00:59:31,440 Stick two fingers inside and just caress it. 1552 00:59:31,441 --> 00:59:32,280 That's it. 1553 00:59:32,281 --> 00:59:33,280 There you go. 1554 00:59:33,281 --> 00:59:34,280 And then I'll show you the texture on the out. 1555 00:59:34,281 --> 00:59:35,280 No against your face. 1556 00:59:35,281 --> 00:59:36,280 It's your face. 1557 00:59:36,281 --> 00:59:37,280 That texture. 1558 00:59:37,281 --> 00:59:39,120 Oh, that's kind of-- That's very rocky. 1559 00:59:39,121 --> 00:59:39,960 Oh yeah. 1560 00:59:39,961 --> 00:59:40,960 It looks rough. 1561 00:59:40,961 --> 00:59:41,800 It is very smooth. 1562 00:59:41,900 --> 00:59:42,800 Right, right. 1563 00:59:42,801 --> 00:59:45,800 It's smooth and then you would think, but still really-- - That's just wonderful. 1564 00:59:45,801 --> 00:59:46,800 Great stuff. 1565 00:59:46,801 --> 00:59:48,960 And you guys, you guys make your living through the art, huh? 1566 00:59:48,961 --> 00:59:49,800 Well, we try. 1567 00:59:49,850 --> 00:59:51,440 We certainly have to supplement. 1568 00:59:51,441 --> 00:59:53,200 Yeah, you have to supplement with other things. 1569 00:59:53,201 --> 00:59:55,440 These are all mine, every one of them I made. 1570 00:59:55,441 --> 00:59:57,760 Oh, I want to show you a big one I love. 1571 00:59:57,761 --> 01:00:00,506 This is so much more creative than the one I grew up, I don't know. 1572 01:00:00,530 --> 01:00:01,640 Thanks, it's so good. 1573 01:00:01,641 --> 01:00:03,400 This is a wood fire process. 1574 01:00:03,950 --> 01:00:05,200 Oh, it's this one. 1575 01:00:05,201 --> 01:00:07,600 What is that? 1576 01:00:07,601 --> 01:00:10,360 That's our other son. 1577 01:00:10,361 --> 01:00:12,160 You mean I have a brother? 1578 01:00:12,161 --> 01:00:14,000 I'm going to say a little learning. 1579 01:00:14,050 --> 01:00:17,160 Give me a little threatened about meaning and use so many Patience. 1580 01:00:17,161 --> 01:00:18,440 Hi, how you doing? 1581 01:00:18,441 --> 01:00:20,560 That's a beautiful song you're playing there. 1582 01:00:23,615 --> 01:00:26,160 It's supper almost ready, Lonnie. 1583 01:00:26,210 --> 01:00:28,000 You better go in and eat. 1584 01:00:28,001 --> 01:00:31,600 But cooking all day, bag the quail themselves. 1585 01:00:31,601 --> 01:00:34,360 Ooh, I'll quail, everything. 1586 01:00:34,361 --> 01:00:35,460 Oh, you're doing for a great treat. 1587 01:00:35,461 --> 01:00:36,960 Lonnie's a really good cook. 1588 01:00:36,961 --> 01:00:40,000 (loud thudding) 1589 01:00:41,350 --> 01:00:45,160 Ooh, the special son is three years and I-- 1590 01:00:45,161 --> 01:00:48,840 Little cinder, I'm gonna cook up some things best. 1591 01:00:48,990 --> 01:00:52,880 Show for him, Lonnie, can you make 1592 01:00:53,705 --> 01:00:55,160 your quail tinder? 1593 01:00:55,161 --> 01:00:57,100 (loud thudding) 1594 01:00:57,101 --> 01:01:00,040 (loud thudding) Okay. 1595 01:01:00,065 --> 01:01:02,720 (loud thudding) 1596 01:01:02,721 --> 01:01:04,560 No, you know what I want to have happen. 1597 01:01:04,561 --> 01:01:06,460 I want Mel, I want you to sit over there. 1598 01:01:06,510 --> 01:01:07,720 Next to your father. 1599 01:01:07,721 --> 01:01:09,360 Oh, look at one. 1600 01:01:09,361 --> 01:01:11,920 Then I have all three of my fellows in a row. 1601 01:01:11,921 --> 01:01:14,240 All right, come on, come on, come on, come on, come on. 1602 01:01:14,241 --> 01:01:15,840 Maybe you should take your ball. 1603 01:01:15,841 --> 01:01:16,660 I'm sorry, I didn't tell you. 1604 01:01:16,661 --> 01:01:19,120 Come on, come on, come on, come on. 1605 01:01:19,121 --> 01:01:19,960 You like quails? 1606 01:01:19,961 --> 01:01:21,380 See? - You know, never had quails. 1607 01:01:21,381 --> 01:01:22,840 Where are you? 1608 01:01:22,841 --> 01:01:23,841 All right. 1609 01:01:24,980 --> 01:01:27,090 I just don't want to talk about it, I need to come down. 1610 01:01:27,730 --> 01:01:28,480 All right, well, if you do want to talk about it, 1611 01:01:28,580 --> 01:01:30,160 you know, I want to be here for you. 1612 01:01:30,235 --> 01:01:31,600 Thank you. 1613 01:01:31,601 --> 01:01:32,946 I'm gonna take care of the baby. 1614 01:01:32,970 --> 01:01:34,050 He's fine, he's sleeping. 1615 01:01:34,285 --> 01:01:38,400 Do you mind if I take a shower? 1616 01:01:38,401 --> 01:01:41,800 No, I don't care, but could I just have a second? 1617 01:01:41,801 --> 01:01:43,040 Okay. 1618 01:01:43,090 --> 01:01:46,040 So, first said you were a scientist, Richard. 1619 01:01:46,041 --> 01:01:48,760 Yeah, I was a chemist for maple brothers 1620 01:01:48,985 --> 01:01:50,440 in the Bay Area before we came out here. 1621 01:01:50,441 --> 01:01:51,680 Right, the Aspirin Company. 1622 01:01:51,681 --> 01:01:52,840 Yeah. 1623 01:01:52,841 --> 01:01:55,400 The congested nasal sprays all that, you know, 1624 01:01:55,650 --> 01:01:57,600 the consumer crap, a good way to quit. 1625 01:01:57,601 --> 01:01:59,280 Oh, he hated it. 1626 01:01:59,281 --> 01:02:00,120 I'm a scientist too. 1627 01:02:00,121 --> 01:02:03,400 No, you can't, oh my God, what are you special? 1628 01:02:03,401 --> 01:02:04,240 It's my pleasure. 1629 01:02:04,241 --> 01:02:06,400 No, I spent incredible. 1630 01:02:06,401 --> 01:02:07,760 Did you say the connection? 1631 01:02:07,761 --> 01:02:08,640 I said that as wonderful. 1632 01:02:08,641 --> 01:02:10,360 Oh my God, that's incredible. 1633 01:02:10,361 --> 01:02:11,360 It's wonderful too. 1634 01:02:11,361 --> 01:02:14,480 For some reason, Lauren ain't never seen to have an interest in science. 1635 01:02:14,481 --> 01:02:15,760 What does that mean? 1636 01:02:16,460 --> 01:02:17,520 It doesn't mean anything. 1637 01:02:17,521 --> 01:02:19,840 It means simply that you never had an interest in science. 1638 01:02:19,841 --> 01:02:21,400 Look at the other things you do. 1639 01:02:21,401 --> 01:02:23,521 Well, no, I might have had an interest in sculpture 1640 01:02:23,625 --> 01:02:24,600 if these guys hadn't given me away. 1641 01:02:24,601 --> 01:02:25,920 Yeah, who knows what might have happened? 1642 01:02:25,921 --> 01:02:26,921 Yeah, no. 1643 01:02:29,460 --> 01:02:30,840 Yeah, what did happen? 1644 01:02:30,841 --> 01:02:31,920 But what? 1645 01:02:31,921 --> 01:02:33,600 Well, why did you guys give me up? 1646 01:02:35,200 --> 01:02:36,560 Why did we give them away? 1647 01:02:37,510 --> 01:02:38,520 The big question. 1648 01:02:38,521 --> 01:02:39,680 That's the question. 1649 01:02:39,755 --> 01:02:42,000 Well, Fritz Boudreaux said that you were in this post 1650 01:02:42,300 --> 01:02:44,480 and so that's how he came to bring mouth to the agency. 1651 01:02:44,481 --> 01:02:45,320 Indispose? 1652 01:02:45,321 --> 01:02:46,321 No, you can. 1653 01:02:46,360 --> 01:02:48,600 Yeah, that's the word Fritz used. 1654 01:02:48,601 --> 01:02:49,600 That would have been nice. 1655 01:02:49,601 --> 01:02:50,440 That would have been nice. 1656 01:02:50,441 --> 01:02:51,600 That would have been my being in this post. 1657 01:02:51,601 --> 01:02:53,200 Okay, I'm gonna tell the story. 1658 01:02:53,875 --> 01:02:56,840 How much detail do you have to go into here? 1659 01:02:58,340 --> 01:03:00,920 Well, no, no, what happened is I never believed we cared about him. 1660 01:03:00,921 --> 01:03:02,960 What are you hanging on to that for? 1661 01:03:02,961 --> 01:03:04,160 You're holding on to that. 1662 01:03:04,260 --> 01:03:05,160 Oh, I don't know. 1663 01:03:05,161 --> 01:03:06,160 I'm not thinking about anything. 1664 01:03:06,161 --> 01:03:07,600 You're holding on to these things. 1665 01:03:07,750 --> 01:03:09,560 I'm tell 'em, go tell 'em, I don't care. 1666 01:03:09,561 --> 01:03:10,400 Go ahead. 1667 01:03:10,401 --> 01:03:12,600 So, Mel, you know we were living in San Francisco 1668 01:03:12,850 --> 01:03:14,160 and it was mid-60s, right? 1669 01:03:14,161 --> 01:03:15,160 Yeah. 1670 01:03:15,161 --> 01:03:17,760 And we were part of a very progressive group of artists. 1671 01:03:17,810 --> 01:03:19,680 And it was one band at the center of that. 1672 01:03:19,730 --> 01:03:20,720 A band. 1673 01:03:20,721 --> 01:03:22,440 What band? 1674 01:03:22,490 --> 01:03:25,600 Jerry Garcia, blah, blah, blah. 1675 01:03:25,601 --> 01:03:28,400 I am so sick of this fucking story. 1676 01:03:28,450 --> 01:03:30,280 I'm so boring, I've been telling you for a year. 1677 01:03:30,281 --> 01:03:31,120 Give it up. 1678 01:03:31,170 --> 01:03:39,080 He doesn't like it when I tell his story. 1679 01:03:39,081 --> 01:03:40,280 What happened with Jerry Garcia? 1680 01:03:40,281 --> 01:03:41,120 Nothing. 1681 01:03:41,220 --> 01:03:43,440 Nothing happened with Jerry Garcia, but Richard and I went to prison. 1682 01:03:43,441 --> 01:03:44,280 Right, yeah, right, yeah. 1683 01:03:44,281 --> 01:03:45,920 But that's where we had to give you away. 1684 01:03:45,921 --> 01:03:47,000 You went to prison? 1685 01:03:48,675 --> 01:03:49,560 I was stigmatized by it. 1686 01:03:49,561 --> 01:03:50,840 It wasn't a serious crime. 1687 01:03:50,841 --> 01:03:51,840 Oh, God, it was nothing. 1688 01:03:51,841 --> 01:03:52,841 Not even a crime. 1689 01:03:53,090 --> 01:03:54,400 It was absolutely nothing. 1690 01:03:54,401 --> 01:03:55,240 Next, less than nothing. 1691 01:03:55,241 --> 01:03:57,400 Have you ever driven a few miles 1692 01:03:57,900 --> 01:03:59,040 over the speed limit or something like that? 1693 01:03:59,041 --> 01:04:00,320 Yeah, sure. 1694 01:04:00,370 --> 01:04:01,720 It was less than that. 1695 01:04:01,721 --> 01:04:03,680 If you speed, you know, you could hurt somebody. 1696 01:04:03,681 --> 01:04:05,840 This is where you were jailed for driving? 1697 01:04:05,841 --> 01:04:07,840 No, no, no, there was no driving. 1698 01:04:07,841 --> 01:04:08,680 I tried to. 1699 01:04:08,730 --> 01:04:09,730 How did I get that? 1700 01:04:09,770 --> 01:04:12,360 I'm sorry, I'm totally lost here. 1701 01:04:18,400 --> 01:04:19,240 Okay. 1702 01:04:19,241 --> 01:04:20,241 Hi. 1703 01:04:20,780 --> 01:04:24,020 (clapping) You're going. 1704 01:04:24,120 --> 01:04:26,800 I'm going to do it, I'm going to do it, I'm going to do it. 1705 01:04:26,801 --> 01:04:29,640 I'm going to do it, I'm going to do it, I'm going to do it. 1706 01:04:29,641 --> 01:04:32,240 I'm going to do it, I'm going to do it. 1707 01:04:32,241 --> 01:04:35,020 (clapping) I'm so close. 1708 01:04:35,021 --> 01:04:41,240 You know, I have these, these three Italian prints at home that I keep up. 1709 01:04:41,241 --> 01:04:43,361 I don't know what to do if I should frame them myself 1710 01:04:45,005 --> 01:04:45,720 or maybe I should take them to somebody else. 1711 01:04:45,721 --> 01:04:46,560 I would, I would tell you something. 1712 01:04:46,561 --> 01:04:49,140 (clapping) 1713 01:04:49,940 --> 01:04:50,840 Maybe that's what I'll do, I think that. 1714 01:04:50,841 --> 01:04:52,280 Do you want to take a shower? 1715 01:04:52,281 --> 01:04:53,120 I'll go ahead. 1716 01:04:53,121 --> 01:04:55,040 No, let's do it together. 1717 01:04:55,041 --> 01:04:56,440 (laughing) 1718 01:04:57,590 --> 01:04:59,441 Your husband's been taking it for granted a little bit, don't you think? 1719 01:05:01,130 --> 01:05:02,130 Yeah. 1720 01:05:04,310 --> 01:05:06,720 I'm going to go get my shower cap for you. 1721 01:05:06,721 --> 01:05:08,400 You made LSD? 1722 01:05:08,401 --> 01:05:09,400 Is that what you're saying? 1723 01:05:09,401 --> 01:05:10,240 We made LSD. 1724 01:05:10,340 --> 01:05:11,760 Yes, yes, we made acid. 1725 01:05:11,810 --> 01:05:13,640 We gave it out to people who made it. 1726 01:05:13,641 --> 01:05:15,240 You know that there are hundreds 1727 01:05:15,640 --> 01:05:17,560 of pharmaceutical executives in this country 1728 01:05:17,561 --> 01:05:24,120 that are selling drugs, FDA-approved drugs on the open market, on the over-the-counter 1729 01:05:24,121 --> 01:05:27,440 with incredible, terrible, terrible side effects. 1730 01:05:27,441 --> 01:05:28,680 And these people are not in jail. 1731 01:05:28,681 --> 01:05:30,120 They're not in prison anywhere. 1732 01:05:30,121 --> 01:05:31,716 They're in country clubs or playing golf. 1733 01:05:31,740 --> 01:05:33,360 They're having drinks and running the country. 1734 01:05:33,361 --> 01:05:34,760 They're not running the country now. 1735 01:05:34,761 --> 01:05:36,826 You know, LSD shouldn't be a felony in the first place. 1736 01:05:36,850 --> 01:05:37,880 It's not addictive. 1737 01:05:37,881 --> 01:05:40,000 It doesn't lead to violent crime. 1738 01:05:40,100 --> 01:05:42,040 It's really the only hope of this species. 1739 01:05:42,041 --> 01:05:43,041 Yeah. 1740 01:05:43,330 --> 01:05:45,440 Did you take acid while you were pregnant with me? 1741 01:05:45,441 --> 01:05:47,320 You're not going to bring that thing up, are you? 1742 01:05:47,321 --> 01:05:48,956 You know the stuff they tell you about. 1743 01:05:48,980 --> 01:05:50,280 You know, chromosome damage and all that stuff. 1744 01:05:50,281 --> 01:05:51,281 Yeah, I do. 1745 01:05:51,430 --> 01:05:52,666 That's government propaganda. 1746 01:05:52,690 --> 01:05:53,840 Total propaganda. 1747 01:05:53,841 --> 01:05:55,760 They just want to get a hold of your head, that's all. 1748 01:05:55,761 --> 01:05:57,321 I was relieved that when you came out 1749 01:05:57,470 --> 01:05:59,480 in the hospital and you only had one head. 1750 01:05:59,481 --> 01:06:01,560 (laughing) 1751 01:06:01,760 --> 01:06:03,960 (laughing) Very funny. 1752 01:06:03,961 --> 01:06:06,280 (laughing) She kills me. 1753 01:06:06,281 --> 01:06:07,120 (laughing) 1754 01:06:07,121 --> 01:06:08,120 She kills you, baby. 1755 01:06:08,121 --> 01:06:10,960 It would've been kind of nice if you had like a third eye right there, you know. 1756 01:06:10,961 --> 01:06:13,200 (laughing) 1757 01:06:13,201 --> 01:06:15,960 I don't think third eye is a symbol of enlightenment. 1758 01:06:15,961 --> 01:06:17,880 No, he's not, he's not getting it. 1759 01:06:18,080 --> 01:06:19,040 He's not getting it. 1760 01:06:19,041 --> 01:06:20,720 There's nothing but a metal construct. 1761 01:06:20,721 --> 01:06:22,000 Mental construct. 1762 01:06:22,001 --> 01:06:23,320 Mustn't fix it. 1763 01:06:23,520 --> 01:06:25,120 I feel we're ready to bet in Buddhism. 1764 01:06:25,180 --> 01:06:26,840 My gee, I should be ringing. 1765 01:06:27,590 --> 01:06:28,800 I can feel this. 1766 01:06:28,801 --> 01:06:30,040 Paul. 1767 01:06:30,041 --> 01:06:30,880 Is he okay? 1768 01:06:30,881 --> 01:06:32,520 Are you okay there, Paul? 1769 01:06:33,570 --> 01:06:35,000 Is this a musical table? 1770 01:06:35,100 --> 01:06:36,200 Is it a musical table? 1771 01:06:36,250 --> 01:06:37,440 Paul, can I get you something? 1772 01:06:37,441 --> 01:06:38,760 Not feeling better. 1773 01:06:38,761 --> 01:06:39,600 Let me help. 1774 01:06:39,601 --> 01:06:40,601 What is it? 1775 01:06:40,740 --> 01:06:41,740 I'm going through. 1776 01:06:41,930 --> 01:06:43,520 You want to lie down? 1777 01:06:43,521 --> 01:06:45,000 Can I get you something, Paul? 1778 01:06:45,001 --> 01:06:46,400 How do you feel? 1779 01:06:46,401 --> 01:06:47,320 Vivid. 1780 01:06:47,370 --> 01:06:48,480 Paul? 1781 01:06:48,481 --> 01:06:49,320 Later. 1782 01:06:49,321 --> 01:06:51,600 I've seen colors that I don't want to see. 1783 01:06:51,601 --> 01:06:52,600 Just call with it. 1784 01:06:52,601 --> 01:06:53,440 Just call with it. 1785 01:06:53,441 --> 01:06:54,440 Just call with it. 1786 01:06:54,441 --> 01:06:56,120 We're going to do this. 1787 01:06:56,121 --> 01:06:57,121 We're going to do this. 1788 01:06:57,270 --> 01:06:57,960 We're going to do this. 1789 01:06:58,060 --> 01:06:59,480 Paul, can you hear me? 1790 01:06:59,481 --> 01:07:03,880 God, Janet, why don't you fly off the handle. 1791 01:07:03,881 --> 01:07:05,840 Come in here, come here. 1792 01:07:05,841 --> 01:07:07,760 What did you do to Paul's quail? 1793 01:07:07,761 --> 01:07:08,600 Nothing, why? 1794 01:07:08,601 --> 01:07:10,120 Come on, don't give me that fake innocence. 1795 01:07:10,121 --> 01:07:11,760 What did you do? 1796 01:07:11,761 --> 01:07:12,760 I dosed Mel's dish. 1797 01:07:12,761 --> 01:07:14,480 I meant it for Mel and then he ate. 1798 01:07:14,481 --> 01:07:16,440 Oh my God, how much? 1799 01:07:16,840 --> 01:07:17,600 Two and a half. 1800 01:07:17,650 --> 01:07:19,080 Two and a half tabs. 1801 01:07:19,081 --> 01:07:19,920 Are you crazy? 1802 01:07:19,921 --> 01:07:21,320 Are you nuts? 1803 01:07:21,321 --> 01:07:24,120 Doesn't your mother have enough to worry about tonight? 1804 01:07:24,121 --> 01:07:26,400 Why do you have to talk to me like that? 1805 01:07:26,750 --> 01:07:28,320 It's really embarrassing to me. 1806 01:07:28,321 --> 01:07:30,400 And I really don't appreciate it in front of him. 1807 01:07:30,401 --> 01:07:31,280 I mean, who is he? 1808 01:07:31,281 --> 01:07:32,120 What's wrong with that? 1809 01:07:32,121 --> 01:07:33,880 You got the whole science thing going in the next guy. 1810 01:07:33,881 --> 01:07:36,400 I know you like him better than me because he's more like you than I am. 1811 01:07:36,401 --> 01:07:37,920 I love you very much. 1812 01:07:37,921 --> 01:07:39,760 Even if you were Jeffrey Dahmer, we would love you. 1813 01:07:39,761 --> 01:07:40,600 Yes, sure. 1814 01:07:40,601 --> 01:07:42,720 Oh, you know, Mona, not here to take your time. 1815 01:07:42,970 --> 01:07:46,440 Please, you get this insecurity from, I don't understand it. 1816 01:07:46,441 --> 01:07:47,441 This drives me. 1817 01:07:47,480 --> 01:07:48,280 Honey, Richard. 1818 01:07:48,281 --> 01:07:49,120 You're really sad. 1819 01:07:49,121 --> 01:07:49,960 All right, all right. 1820 01:07:49,961 --> 01:07:52,840 I want you to apologize to Mel and to Paul right now. 1821 01:07:52,890 --> 01:07:54,560 Come on, come on. 1822 01:07:54,561 --> 01:07:55,440 I'm sorry. 1823 01:07:55,441 --> 01:07:56,240 You're sorry for what? 1824 01:07:56,241 --> 01:07:59,880 I'm sorry that I put window pain in Mel's quail 1825 01:08:00,130 --> 01:08:01,600 and I'm sorry that you ate it. 1826 01:08:01,601 --> 01:08:02,440 All right, all right. 1827 01:08:02,441 --> 01:08:03,280 Go sit down. 1828 01:08:03,430 --> 01:08:06,640 Let's not blow this out of proportion. 1829 01:08:06,641 --> 01:08:09,080 Everyone Paul's gonna come down in about 10 hours. 1830 01:08:09,081 --> 01:08:10,440 10 hours? 1831 01:08:10,540 --> 01:08:13,400 I can't believe you're actually keeping acid 1832 01:08:13,450 --> 01:08:15,480 in the house after you went to prison for it. 1833 01:08:15,481 --> 01:08:17,040 Wait, your son is 19. 1834 01:08:17,041 --> 01:08:18,520 See, because everything you want. 1835 01:08:18,521 --> 01:08:19,399 This is classic. 1836 01:08:19,400 --> 01:08:22,520 Just keep playing it all on me, all your friends. 1837 01:08:22,521 --> 01:08:24,359 Oh, you just simmer down you 1838 01:08:24,410 --> 01:08:27,200 and you take a little responsibility for what you've done. 1839 01:08:27,201 --> 01:08:28,359 Thank you Mrs. Cleaver. 1840 01:08:28,360 --> 01:08:29,200 Excuse me. 1841 01:08:29,201 --> 01:08:30,160 I'm sorry, excuse me. 1842 01:08:30,161 --> 01:08:31,920 This is a non-smoking house. 1843 01:08:31,921 --> 01:08:32,840 Are you kidding? 1844 01:08:32,841 --> 01:08:36,479 You know, it's been a long day 1845 01:08:36,730 --> 01:08:38,720 and I'm really, really tired. 1846 01:08:39,720 --> 01:08:41,760 So I'm gonna, I'm gonna hit the hay. 1847 01:08:41,761 --> 01:08:43,680 Thank you very much for dinner. 1848 01:08:43,681 --> 01:08:44,520 It was wonderful. 1849 01:08:44,521 --> 01:08:46,560 ♪ My love in Paris ♪ 1850 01:08:46,561 --> 01:08:49,319 ♪ No, it's mine, it's mine ♪ 1851 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 He's gonna be fine, she's a great guy. 1852 01:08:51,161 --> 01:08:53,000 I'm sure you are an excellent guy 1853 01:08:53,150 --> 01:08:56,279 and I would like to thank you again for this wonderful evening. 1854 01:08:56,330 --> 01:08:57,720 It was really great. 1855 01:08:57,721 --> 01:08:58,640 It was great seeing you. 1856 01:08:58,641 --> 01:09:00,560 Yeah, thanks. - I love meeting you. 1857 01:09:00,561 --> 01:09:01,640 I love meeting you too. 1858 01:09:01,641 --> 01:09:02,920 And I'm just gonna hit the hay. 1859 01:09:02,921 --> 01:09:06,160 Yeah, you're sure that you don't want dessert. 1860 01:09:06,161 --> 01:09:08,040 I think I'm gonna lay off the food. 1861 01:09:08,041 --> 01:09:10,240 If you get hungry later to the fridge, okay? 1862 01:09:10,241 --> 01:09:11,080 We'll do. 1863 01:09:11,081 --> 01:09:12,399 Great shot, let's move. 1864 01:09:12,400 --> 01:09:14,680 Yum, it's nice to meet you. 1865 01:09:14,681 --> 01:09:16,960 Yeah, great, good night, dear. 1866 01:09:17,010 --> 01:09:22,319 I guess it's just one of those ex fell in prowess at kind of non-smoking homes. 1867 01:09:22,570 --> 01:09:25,200 Weird, weird home, and where's Nancy? 1868 01:09:25,201 --> 01:09:26,201 Where's she? 1869 01:09:26,540 --> 01:09:28,760 She's somewhere in one of these rooms with Tony. 1870 01:09:28,761 --> 01:09:29,600 They're in there. 1871 01:09:29,601 --> 01:09:30,801 No, no, no, you need to settle down. 1872 01:09:30,825 --> 01:09:32,916 This is overwhelming, this is hitting you all at once. 1873 01:09:32,940 --> 01:09:35,840 You know what, sweetheart, just come in here for a second. 1874 01:09:35,990 --> 01:09:37,200 We'll just sit down. 1875 01:09:37,350 --> 01:09:38,560 Cool after. 1876 01:09:38,561 --> 01:09:39,561 Boy. 1877 01:09:40,450 --> 01:09:41,840 Oh boy. 1878 01:09:43,015 --> 01:09:46,399 Well, you know, what do I expect, right? 1879 01:09:52,280 --> 01:09:54,215 I'm sorry, this is all hitting you at the same 1880 01:09:54,216 --> 01:09:56,560 time, but after it passes and things settle down, 1881 01:09:57,660 --> 01:09:59,020 you can think about starting over. 1882 01:10:00,410 --> 01:10:03,920 Why can't you just do soap? 1883 01:10:04,020 --> 01:10:06,000 You know, softwares just came out. 1884 01:10:06,001 --> 01:10:11,160 Not that I'm one of those women who obsesses about old-looking skin after pregnancy. 1885 01:10:11,260 --> 01:10:14,400 I just happen to be obsessing about it right now. 1886 01:10:14,401 --> 01:10:15,400 Wait, wait, wait. 1887 01:10:15,401 --> 01:10:16,666 You know, you're absolutely right. 1888 01:10:16,690 --> 01:10:17,800 We don't need to rush into this. 1889 01:10:17,801 --> 01:10:19,320 I haven't even finalized my divorce. 1890 01:10:19,321 --> 01:10:20,696 No, I couldn't kiss you just now. 1891 01:10:20,720 --> 01:10:22,400 I felt okay about it, but I didn't. 1892 01:10:22,401 --> 01:10:23,640 I felt really wrong. 1893 01:10:25,890 --> 01:10:27,683 Don't take this personally, but with all your 1894 01:10:27,733 --> 01:10:30,000 nervous energy, you kind of remind me of my mother. 1895 01:10:30,001 --> 01:10:31,001 Ow. 1896 01:10:32,040 --> 01:10:34,240 You mind if I look at your armpit? 1897 01:10:34,241 --> 01:10:35,080 My armpit. 1898 01:10:35,230 --> 01:10:37,200 It's my favorite part of a woman's body. 1899 01:10:37,950 --> 01:10:39,520 What's attractive about an armhole? 1900 01:10:39,521 --> 01:10:40,680 Are you kidding lots of things? 1901 01:10:40,681 --> 01:10:41,520 Look at this. 1902 01:10:41,521 --> 01:10:44,560 The definition, look at the contours here. 1903 01:10:44,660 --> 01:10:46,280 The depth of the pocket, feel that? 1904 01:10:46,480 --> 01:10:48,080 So nice. 1905 01:10:48,081 --> 01:10:50,280 Of course I feel rejected. 1906 01:10:50,281 --> 01:10:51,120 Sorry. 1907 01:10:51,121 --> 01:10:52,121 But I shouldn't. 1908 01:10:52,660 --> 01:10:54,440 You're not an appropriate partner for me. 1909 01:10:54,540 --> 01:10:56,960 Your life's a mess and you don't make enough money anyway. 1910 01:10:56,961 --> 01:11:00,520 That's a really nasty thing to say. 1911 01:11:00,570 --> 01:11:03,240 You just told me I reminded you of your mother. 1912 01:11:03,241 --> 01:11:05,120 Well, she's a good person. 1913 01:11:05,570 --> 01:11:07,210 She's got a lot of great qualities at it. 1914 01:11:11,400 --> 01:11:13,960 I don't want to wreck your marriage. 1915 01:11:14,760 --> 01:11:16,640 No, I'm paying for that, that can be. 1916 01:11:16,740 --> 01:11:19,600 Marriage is obviously vulnerable at this party. 1917 01:11:19,700 --> 01:11:21,353 Every marriage is vulnerable otherwise 1918 01:11:21,403 --> 01:11:23,720 being married wouldn't mean anything would it? 1919 01:11:29,170 --> 01:11:30,120 Well, Tony, I need to see time. 1920 01:11:30,121 --> 01:11:30,960 No, I want you to see. 1921 01:11:30,961 --> 01:11:32,440 I want you to tell me if you have a favorite animal. 1922 01:11:32,441 --> 01:11:34,560 How all that stuff is, listen to what Mary said. 1923 01:11:35,010 --> 01:11:36,120 She's a great guy, okay? 1924 01:11:36,121 --> 01:11:37,160 She's listening to her. 1925 01:11:37,260 --> 01:11:38,600 What did you, a dog? 1926 01:11:38,601 --> 01:11:39,440 A dog. 1927 01:11:39,441 --> 01:11:40,440 What did your favorite dog? 1928 01:11:40,441 --> 01:11:41,960 A dog, say Bernard, say Bernard. 1929 01:11:41,961 --> 01:11:42,800 Say Bernard, good. 1930 01:11:42,801 --> 01:11:46,600 I want you to picture a big furry Saint Bernard curled up by the fireplace. 1931 01:11:46,601 --> 01:11:47,440 Can I change my mind? 1932 01:11:47,441 --> 01:11:48,280 No, no, no. 1933 01:11:48,281 --> 01:11:49,280 We're going to stick with the Saint Bernard. 1934 01:11:49,281 --> 01:11:50,400 I want to do a spares, man. 1935 01:11:50,401 --> 01:11:51,920 No, it doesn't have to be the perfect dog. 1936 01:11:51,921 --> 01:11:52,760 No, don't make sure. 1937 01:11:52,761 --> 01:11:54,720 No, no, no, no, don't. 1938 01:11:54,721 --> 01:11:57,080 Okay, damnation now. 1939 01:11:57,081 --> 01:11:59,240 This dog represents-- No, sir. 1940 01:11:59,241 --> 01:12:00,080 What? 1941 01:12:00,081 --> 01:12:00,920 No, sir. 1942 01:12:00,921 --> 01:12:03,680 Fuck, I am trying to help you do this thing. 1943 01:12:03,681 --> 01:12:05,600 Hey, come on, sweetheart, you're so good. 1944 01:12:05,601 --> 01:12:09,080 This one's like, okay, just take it off, I'm gonna take it off. 1945 01:12:09,081 --> 01:12:11,000 Oh my God. 1946 01:12:11,001 --> 01:12:12,960 Oh my God. 1947 01:12:12,961 --> 01:12:15,000 Can we stop all this craziness, huh? 1948 01:12:15,001 --> 01:12:17,600 Yes, I'm even enjoying that. 1949 01:12:17,900 --> 01:12:19,380 It seems like you were enjoying it. 1950 01:12:19,420 --> 01:12:20,840 Well, the attention, maybe. 1951 01:12:20,890 --> 01:12:22,960 Okay, all right, time for you to go, okay? 1952 01:12:23,060 --> 01:12:24,520 You haven't been treating her very well. 1953 01:12:24,521 --> 01:12:25,520 Do you know that? 1954 01:12:25,521 --> 01:12:26,680 Oh, you know what? 1955 01:12:26,681 --> 01:12:27,600 You know what, buddy? 1956 01:12:27,601 --> 01:12:28,626 You know, you got a lot of nerve. 1957 01:12:28,650 --> 01:12:31,120 You come in here, you lick my wife's armpit. 1958 01:12:31,121 --> 01:12:34,360 You know, I'm gonna have an image in my head 1959 01:12:34,510 --> 01:12:36,520 for the rest of my life of your tongue in there. 1960 01:12:36,521 --> 01:12:38,680 It's-- You deserve it. 1961 01:12:38,681 --> 01:12:39,520 This is full on me. 1962 01:12:39,521 --> 01:12:41,600 So now I want to make an arrest. 1963 01:12:41,700 --> 01:12:42,440 What? 1964 01:12:42,441 --> 01:12:43,280 What do you think? 1965 01:12:43,281 --> 01:12:44,280 He's tripping his brain down. 1966 01:12:44,281 --> 01:12:46,920 You think he's in a rich-- - Wait a minute, no, we don't know who he is. 1967 01:12:46,921 --> 01:12:48,320 He's mouse friend, Paul. 1968 01:12:48,321 --> 01:12:49,520 I know exactly who I am. 1969 01:12:49,521 --> 01:12:51,480 I'm Paul Harmon. 1970 01:12:51,481 --> 01:12:54,280 Bureau of tobacco, tobacco, tobacco. 1971 01:12:54,281 --> 01:12:55,120 Good. 1972 01:12:55,121 --> 01:12:56,120 What is this called? 1973 01:12:56,121 --> 01:12:56,960 It is a badge. 1974 01:12:56,961 --> 01:12:57,961 We're kind of bad. 1975 01:12:57,985 --> 01:12:59,240 It's such a relation, man. 1976 01:12:59,241 --> 01:13:01,720 20 years in this service. 1977 01:13:01,721 --> 01:13:04,120 Graduated fourth in my class. 1978 01:13:04,170 --> 01:13:05,400 Is this a joke? 1979 01:13:05,401 --> 01:13:07,080 I don't joke about those, but I'm in damage. 1980 01:13:07,081 --> 01:13:08,000 I know, it's weird. 1981 01:13:08,001 --> 01:13:08,840 I know it. 1982 01:13:08,841 --> 01:13:10,040 When they called up out of the pool like that, 1983 01:13:10,041 --> 01:13:11,666 I know it, I know it, I'm like seeing your son. 1984 01:13:11,690 --> 01:13:15,160 He's making a joke, but you're not kidding. 1985 01:13:15,161 --> 01:13:16,000 I am not kidding. 1986 01:13:16,001 --> 01:13:17,920 Everything is under control, I want you to. 1987 01:13:17,921 --> 01:13:20,480 Both move over against that wall. 1988 01:13:20,481 --> 01:13:21,400 This is an arrest. 1989 01:13:21,401 --> 01:13:22,880 You have the right to remain silent. 1990 01:13:22,881 --> 01:13:24,111 You have the right to an attorney. 1991 01:13:24,135 --> 01:13:25,986 If you cannot afford an attorney, we will provide an 1992 01:13:26,010 --> 01:13:28,200 attorney for you because we provide things for you people. 1993 01:13:28,201 --> 01:13:29,520 All of the people. 1994 01:13:29,845 --> 01:13:31,320 Oh, that really hurts. 1995 01:13:31,970 --> 01:13:37,520 I can't follow your thick little moods all over the place. 1996 01:13:37,521 --> 01:13:38,680 That it's got to change. 1997 01:13:38,681 --> 01:13:40,681 I will, I promise, if you just give me a chance, 1998 01:13:40,890 --> 01:13:42,280 let me show you that I can be less selfish. 1999 01:13:42,281 --> 01:13:45,080 I will show you, you can get concrete results. 2000 01:13:45,081 --> 01:13:48,680 You have got to earn that back with some consistent behavior, pal. 2001 01:13:49,130 --> 01:13:50,240 I'm sorry, I acted this way. 2002 01:13:50,241 --> 01:13:51,840 I'm sorry, I've treated you this way. 2003 01:13:51,841 --> 01:13:54,360 I gotta be out of my mind to risk losing you. 2004 01:13:54,361 --> 01:13:55,200 You don't. 2005 01:13:55,201 --> 01:13:57,280 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 2006 01:13:57,281 --> 01:13:59,840 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 2007 01:13:59,841 --> 01:14:03,160 All right, nobody heard substance abuse room. 2008 01:14:03,161 --> 01:14:04,360 We have to get into a doctor. 2009 01:14:04,361 --> 01:14:07,640 Oh, no doctor, you've got to think of what we're going to do. 2010 01:14:07,790 --> 01:14:08,640 Just give me a minute. 2011 01:14:08,641 --> 01:14:09,641 Oh, wake up, wake up. 2012 01:14:09,740 --> 01:14:10,480 We got to jail. 2013 01:14:10,481 --> 01:14:11,320 We got to jail. 2014 01:14:11,321 --> 01:14:12,160 We got to jail. 2015 01:14:12,161 --> 01:14:13,000 We got to jail. 2016 01:14:13,001 --> 01:14:14,016 We're all going to Mexico. 2017 01:14:14,040 --> 01:14:15,400 And you know, taking it was a hostage. 2018 01:14:15,401 --> 01:14:16,320 A hostage? 2019 01:14:16,370 --> 01:14:19,880 Oh, no, no, you're not about to jail again. 2020 01:14:19,881 --> 01:14:20,720 You understand me? 2021 01:14:20,721 --> 01:14:24,000 I'm not going for a week of this has to be a mistake. 2022 01:14:24,001 --> 01:14:25,236 No, I wouldn't do this to us. 2023 01:14:25,260 --> 01:14:28,520 So, how do you know, Melon, Melon's probably in on this, Melon? 2024 01:14:28,521 --> 01:14:29,836 How do you know what our son, son? 2025 01:14:29,860 --> 01:14:31,960 Our son, it's some fucking federal agent. 2026 01:14:31,961 --> 01:14:34,000 I know it's our son, I can tell. 2027 01:14:34,100 --> 01:14:35,980 You think a mother doesn't know these things? 2028 01:14:36,160 --> 01:14:38,120 Shut up for a minute, listen, we're going to take him in the car, 2029 01:14:38,121 --> 01:14:40,000 we're going to go down to Sammy Geltas Stewart's place. 2030 01:14:40,001 --> 01:14:41,000 We can be there by morning. 2031 01:14:41,001 --> 01:14:44,840 Oh, wait, wait, wait, no, no, I am not working with my horse. 2032 01:14:44,841 --> 01:14:49,600 That's 20 years to put together, no, this is insane. 2033 01:14:49,700 --> 01:14:52,040 We can't take a hostage. 2034 01:14:52,041 --> 01:14:53,880 This is a much bigger crime. 2035 01:14:53,881 --> 01:14:54,880 What do we do, all right? 2036 01:14:54,881 --> 01:14:55,880 We do it. - We do it. 2037 01:14:55,881 --> 01:14:56,880 We'll dump him in the brush. 2038 01:14:56,881 --> 01:14:57,880 Rush, good. 2039 01:14:57,881 --> 01:14:59,200 We even get out of here. 2040 01:14:59,201 --> 01:15:00,200 Money. 2041 01:15:00,201 --> 01:15:01,201 Yeah. 2042 01:15:01,350 --> 01:15:03,200 Go clean out the lamp, right? 2043 01:15:03,275 --> 01:15:05,080 Don't break anything! 2044 01:15:25,880 --> 01:15:28,880 No, wait, wait a minute. 2045 01:15:28,881 --> 01:15:29,881 Shit. 2046 01:15:30,280 --> 01:15:32,006 This truck is not going to make it to Mexico. 2047 01:15:32,030 --> 01:15:32,880 Oh, I'm going to go. 2048 01:15:32,881 --> 01:15:33,881 Shit. 2049 01:15:34,230 --> 01:15:39,880 What the fuck? 2050 01:15:39,881 --> 01:15:40,881 Put it in here. 2051 01:15:56,880 --> 01:16:04,880 I say Attica is killing me. 2052 01:16:06,180 --> 01:16:07,906 It would have been here an hour ago if you listened to me. 2053 01:16:07,930 --> 01:16:11,006 It took two hours to find that there's no place to get a good sandwich around. 2054 01:16:11,030 --> 01:16:13,880 You can't keep making new turns in the middle of the highway, 2055 01:16:13,881 --> 01:16:16,880 or even if you see what looks like a sandwich. 2056 01:16:16,930 --> 01:16:19,880 That ain't any way, don't. 2057 01:16:19,881 --> 01:16:21,880 What's the matter? 2058 01:16:21,881 --> 01:16:22,880 Come on. 2059 01:16:22,881 --> 01:16:24,880 I can't go in there. 2060 01:16:24,881 --> 01:16:25,880 Why now? 2061 01:16:25,881 --> 01:16:28,880 Look at this house. 2062 01:16:28,881 --> 01:16:30,880 What's the matter with? 2063 01:16:30,980 --> 01:16:33,880 Well, it's so... All American. 2064 01:16:33,881 --> 01:16:35,880 It's... What are you talking about? 2065 01:16:35,881 --> 01:16:36,880 What are you talking about? 2066 01:16:36,881 --> 01:16:41,880 Well, they're probably quiet, reasonable, sensible people, and I love some, 2067 01:16:41,881 --> 01:16:43,880 and you know, we're... No. 2068 01:16:43,881 --> 01:16:46,081 And... We're a source of information. 2069 01:16:46,105 --> 01:16:47,880 But he's a trouble, and that's why we came. 2070 01:16:47,881 --> 01:16:50,880 It's possible I overreacted. 2071 01:16:51,730 --> 01:16:52,906 I don't think you overreacted. 2072 01:16:52,930 --> 01:16:54,880 We just got off an airplane. 2073 01:16:55,180 --> 01:16:56,880 We drove five and a half hours in a day, 2074 01:16:56,980 --> 01:16:58,880 and you're telling me there'd do overreacted? 2075 01:16:58,881 --> 01:17:00,880 You just didn't in front of his new pair. 2076 01:17:01,030 --> 01:17:01,880 Yes, you are, come on. 2077 01:17:01,881 --> 01:17:03,880 Go with me, come on. 2078 01:17:03,881 --> 01:17:04,881 You're funny, my arms. 2079 01:17:05,430 --> 01:17:06,880 You don't get in the car before they hear us. 2080 01:17:06,881 --> 01:17:07,880 I thought we wanted you to feel them. 2081 01:17:07,881 --> 01:17:08,906 I thought we wanted to talk about it. 2082 01:17:08,930 --> 01:17:09,880 The taco place. 2083 01:17:09,881 --> 01:17:10,880 Tacos are cheesy. 2084 01:17:10,881 --> 01:17:12,880 Not all tacos are cheap in the middle. 2085 01:17:13,055 --> 01:17:14,880 Quick, is this our car? 2086 01:17:14,881 --> 01:17:15,880 Of course it's our car. 2087 01:17:15,881 --> 01:17:16,880 You know where this truck is? 2088 01:17:16,881 --> 01:17:17,880 What? 2089 01:17:17,881 --> 01:17:18,881 We're early all time. 2090 01:17:20,255 --> 01:17:20,880 This is a white ramp. 2091 01:17:20,881 --> 01:17:23,880 (crowd cheering) 2092 01:17:31,530 --> 01:17:38,880 Where's the car? 2093 01:17:38,881 --> 01:17:39,880 It's over here, what's the matter with you? 2094 01:17:39,881 --> 01:17:40,880 Why don't you move it? 2095 01:17:40,881 --> 01:17:41,880 I thought you moved it. 2096 01:17:41,881 --> 01:17:42,880 Why would I move it? 2097 01:17:42,881 --> 01:17:43,880 No! 2098 01:17:43,881 --> 01:17:44,880 What are we taking that car for? 2099 01:17:44,881 --> 01:17:45,880 I want to take the blue truck. 2100 01:17:45,881 --> 01:17:46,880 No, we can't take the truck. 2101 01:17:46,881 --> 01:17:47,880 The truck can't make anything. 2102 01:17:47,881 --> 01:17:49,880 (crowd cheering) 2103 01:17:49,881 --> 01:17:51,880 Come on, come on, come on, come on, come on. 2104 01:17:51,881 --> 01:17:53,880 This is my water broken, this is my water broken. 2105 01:17:53,881 --> 01:17:55,880 I love you, I love you. 2106 01:17:57,630 --> 01:17:59,880 Are you sure all your doubting is over? 2107 01:17:59,881 --> 01:18:02,880 I'm sorry I took you for granted. 2108 01:18:03,330 --> 01:18:04,880 I'm sorry I hurt you. 2109 01:18:09,280 --> 01:18:10,880 I want to go home tomorrow. 2110 01:18:11,830 --> 01:18:13,880 So do I. I want to get out of here. 2111 01:18:17,880 --> 01:18:19,880 (sighing) 2112 01:18:36,280 --> 01:18:37,880 Slow down, there's the taco place. 2113 01:18:38,180 --> 01:18:39,880 Why don't you tell me you saw it? 2114 01:18:39,881 --> 01:18:41,880 I did tell you you were driving too fast. 2115 01:18:41,930 --> 01:18:44,880 You can't make you turns like this, Eddie. 2116 01:18:44,881 --> 01:18:47,880 You're actually on the middle of nowhere. 2117 01:18:48,130 --> 01:18:50,880 This is time to sign the sign, the sign! 2118 01:18:50,881 --> 01:18:54,880 (screaming) Damn, George! 2119 01:18:54,881 --> 01:18:56,880 What did I just tell you about the U-turns? 2120 01:18:57,180 --> 01:18:58,880 He was in my blind spot. 2121 01:18:59,130 --> 01:19:01,880 Look at the state of Wisconsin, you're up the line spot. 2122 01:19:01,980 --> 01:19:03,880 They're fought, they're in the wrong line. 2123 01:19:03,881 --> 01:19:05,880 That's a matter, I know it's unsure if they come by here. 2124 01:19:05,881 --> 01:19:06,881 Where's the acid? 2125 01:19:06,980 --> 01:19:07,880 It's in the front. 2126 01:19:07,881 --> 01:19:08,881 It's in the trunk. 2127 01:19:09,130 --> 01:19:10,880 Look, look, if things get tight, 2128 01:19:11,330 --> 01:19:13,256 once you do that's fast to call and think it down. 2129 01:19:13,280 --> 01:19:14,880 No, no, I'm not going to do that. 2130 01:19:15,080 --> 01:19:16,960 Something, I think it did when the cuff stuff 2131 01:19:17,130 --> 01:19:20,880 is an elbow cricking, you know, with that ulcerous thing. 2132 01:19:21,180 --> 01:19:22,880 Okay, I'll do reclass. 2133 01:19:22,881 --> 01:19:24,880 All right, that's cool. 2134 01:19:25,505 --> 01:19:31,880 I am so sorry. 2135 01:19:31,881 --> 01:19:32,881 Are you all right? 2136 01:19:33,030 --> 01:19:34,910 You can't just make a blind U-turn like that. 2137 01:19:35,180 --> 01:19:37,880 I've got a sizable blind spot as my problem. 2138 01:19:38,230 --> 01:19:39,880 Well, I don't see much damage here. 2139 01:19:39,881 --> 01:19:40,880 No, it looks mostly cosmetic. 2140 01:19:40,881 --> 01:19:41,880 Yeah, it's nothing. 2141 01:19:41,881 --> 01:19:42,880 Why don't we just forget about it, all right? 2142 01:19:42,881 --> 01:19:43,880 No, I don't know. 2143 01:19:43,881 --> 01:19:45,880 Well, I don't believe the scene of an accident. 2144 01:19:45,881 --> 01:19:46,931 I'll call the police from the talk. 2145 01:19:46,955 --> 01:19:48,995 Well, why you can call the police if you want to, 2146 01:19:49,255 --> 01:19:51,881 but I mean, I'll tell you right now, this is your fault here. 2147 01:19:52,480 --> 01:19:53,880 I mean, if we make a report, 2148 01:19:54,180 --> 01:19:55,880 your insurance rates are going to go sky high. 2149 01:19:55,881 --> 01:19:56,880 I mean, it's up to you. 2150 01:19:56,881 --> 01:19:58,880 I mean, I don't see the point of it. 2151 01:19:58,881 --> 01:19:59,880 Pearl, he's making sense. 2152 01:19:59,881 --> 01:20:01,880 No, I have never broken the law. 2153 01:20:01,881 --> 01:20:03,880 I am not going to be irresponsible now. 2154 01:20:03,881 --> 01:20:05,880 Yeah, there's nothing irresponsible of that. 2155 01:20:05,881 --> 01:20:07,880 No, absolutely, they're all fine. 2156 01:20:08,430 --> 01:20:10,006 You're going to see that we're perfectly okay. 2157 01:20:10,030 --> 01:20:12,880 But I just have this preexisting medical condition. 2158 01:20:12,930 --> 01:20:16,880 My illiosecovald doesn't work as it should 2159 01:20:17,530 --> 01:20:18,880 and it allows corrosive juices. 2160 01:20:18,881 --> 01:20:20,880 They seem to rise up into my esophagus. 2161 01:20:20,881 --> 01:20:24,880 And I need to get home so that I can lie down. 2162 01:20:24,881 --> 01:20:26,880 We really have to go. 2163 01:20:27,080 --> 01:20:29,880 With my hair, I don't know. 2164 01:20:29,881 --> 01:20:30,880 Are we in a sequel valve? 2165 01:20:30,881 --> 01:20:31,880 It's chronic. 2166 01:20:31,881 --> 01:20:32,880 Nice meeting you. 2167 01:20:32,881 --> 01:20:35,880 Why did you let them get away? 2168 01:20:35,881 --> 01:20:38,880 We'd have better off who knows what our liability is. 2169 01:20:38,930 --> 01:20:43,880 Yes, what one exactly is our deductible damage waiver. 2170 01:20:44,630 --> 01:20:45,880 Here, oh my. 2171 01:20:46,580 --> 01:20:49,880 God, it's registered to Mel. 2172 01:20:49,881 --> 01:20:50,881 What? 2173 01:20:50,930 --> 01:20:54,880 Check and see if our luggage is in the trunk. 2174 01:20:54,955 --> 01:21:01,880 Huh. 2175 01:21:02,030 --> 01:21:06,880 What the hell is this? 2176 01:21:09,880 --> 01:21:12,880 (indistinct chatter) 2177 01:21:14,880 --> 01:21:22,880 ♪ Sometimes a life tall shining on me ♪ 2178 01:21:22,881 --> 01:21:27,880 ♪ Other times I can barely see ♪ 2179 01:21:28,080 --> 01:21:28,880 So then what happened? 2180 01:21:28,930 --> 01:21:29,880 I don't know. 2181 01:21:29,881 --> 01:21:30,956 I don't know where anybody is. 2182 01:21:30,980 --> 01:21:31,880 I mean, I assume. 2183 01:21:31,881 --> 01:21:32,880 I mean, look at this place. 2184 01:21:32,881 --> 01:21:35,880 See the place and I'm looking for him and I can't find him somewhere. 2185 01:21:35,881 --> 01:21:37,880 They probably took him to the hospital, Tony. 2186 01:21:37,881 --> 01:21:39,880 I mean, he was. 2187 01:21:40,430 --> 01:21:41,880 They didn't take him to the hospital. 2188 01:21:41,881 --> 01:21:42,881 Paul? 2189 01:21:43,180 --> 01:21:44,880 Oh my God. 2190 01:21:44,930 --> 01:21:50,880 ♪ Judging and going ♪ 2191 01:21:50,881 --> 01:21:54,880 ♪ You can't get nowhere ♪ - Jerry. 2192 01:21:54,881 --> 01:21:55,881 Uh-huh. 2193 01:21:56,880 --> 01:21:57,880 Jerry Garcia, Jerry? 2194 01:21:57,881 --> 01:21:58,881 Yeah. 2195 01:21:59,180 --> 01:22:01,880 I mean, some of the families got a whole history to it. 2196 01:22:01,881 --> 01:22:02,880 You don't even like. 2197 01:22:02,881 --> 01:22:03,881 It's a very full bet. 2198 01:22:04,530 --> 01:22:05,880 I never said I don't like them. 2199 01:22:06,530 --> 01:22:07,880 I just haven't ever listened to that much of their music. 2200 01:22:07,881 --> 01:22:08,880 Unless you still like Ethan. 2201 01:22:08,881 --> 01:22:13,880 This is obviously much more important to you than it is to me. 2202 01:22:15,080 --> 01:22:15,880 Okay, so you pick the name. 2203 01:22:15,881 --> 01:22:16,880 But I'll just say one thing. 2204 01:22:16,881 --> 01:22:17,881 What? 2205 01:22:17,930 --> 01:22:19,880 I think Jerry is very pedestrian. 2206 01:22:20,380 --> 01:22:21,880 How about Garcia? 2207 01:22:21,881 --> 01:22:22,881 Garcia. 2208 01:22:22,980 --> 01:22:24,880 Garcia Copeland. 2209 01:22:25,330 --> 01:22:26,880 Garcia! 2210 01:22:26,881 --> 01:22:27,880 Cassie Copeland. 2211 01:22:27,881 --> 01:22:29,880 Look, look you like so. 2212 01:22:29,930 --> 01:22:30,930 I like her too. 2213 01:22:31,430 --> 01:22:32,880 Garcia Copeland. 2214 01:22:32,881 --> 01:22:33,880 Yeah. 2215 01:22:33,881 --> 01:22:34,880 Garcia. 2216 01:22:34,881 --> 01:22:35,880 Yeah. 2217 01:22:35,881 --> 01:22:37,880 [phone ringing] 2218 01:22:38,580 --> 01:22:39,880 You think I should get that? 2219 01:22:39,881 --> 01:22:40,880 Sure. 2220 01:22:40,881 --> 01:22:45,880 [phone ringing] Hello, shit. 2221 01:22:45,881 --> 01:22:46,880 Shit, Kate. 2222 01:22:46,881 --> 01:22:47,880 She's leaking. 2223 01:22:47,881 --> 01:22:49,880 Slate things, residents. 2224 01:22:49,881 --> 01:22:51,006 What kind of trouble are you in? 2225 01:22:51,030 --> 01:22:52,880 First, we're not until we do the ones who are in jail. 2226 01:22:52,881 --> 01:22:53,880 Oh, drugs in the trunk of your car. 2227 01:22:53,881 --> 01:22:55,880 Why are there drugs in the trunk of your car? 2228 01:22:55,881 --> 01:22:56,880 How did you get our car? 2229 01:22:56,881 --> 01:22:58,880 We tracked you into this shit, Kate. 2230 01:22:58,881 --> 01:23:00,880 Because we've gone home in trouble. 2231 01:23:00,881 --> 01:23:01,880 Why did you think we were in trouble? 2232 01:23:01,881 --> 01:23:04,880 Because of the phone call that truck and the baby? 2233 01:23:04,881 --> 01:23:07,880 No, I was talking to that evil little dwarf woman if it'd be in B. 2234 01:23:07,881 --> 01:23:08,881 We were in trouble. 2235 01:23:09,080 --> 01:23:10,880 You and mother, as usual, has overreacted. 2236 01:23:11,155 --> 01:23:12,880 I did not overreacted. 2237 01:23:12,980 --> 01:23:16,880 Why am I wearing handcuffs in the middle of a jail? 2238 01:23:18,430 --> 01:23:20,880 Look, there's obviously been some mishaps, sir. 2239 01:23:20,881 --> 01:23:21,880 These people are not drug runners. 2240 01:23:21,881 --> 01:23:22,880 I mean, look at them. 2241 01:23:22,881 --> 01:23:23,881 They're from New York. 2242 01:23:23,980 --> 01:23:24,880 They're my parents. 2243 01:23:24,881 --> 01:23:25,880 You hear that, Eddie? 2244 01:23:25,881 --> 01:23:26,881 He called us his parents. 2245 01:23:27,030 --> 01:23:28,880 Of course you're my parents. 2246 01:23:28,881 --> 01:23:31,880 Oh, no. 2247 01:23:31,881 --> 01:23:32,880 Oh, man. 2248 01:23:32,881 --> 01:23:33,880 The chains point. 2249 01:23:33,881 --> 01:23:34,880 Wait a minute. 2250 01:23:34,881 --> 01:23:36,880 Sorry, darling. 2251 01:23:36,881 --> 01:23:37,880 Body. 2252 01:23:37,881 --> 01:23:39,880 In fact, his form is back to the office. 2253 01:23:39,881 --> 01:23:41,921 These police forms and get these nice people there. 2254 01:23:41,980 --> 01:23:43,880 Car keys, this is all over here. 2255 01:23:44,080 --> 01:23:47,880 This is a federal agent here, and he just told me the whole story about the shootings. 2256 01:23:47,881 --> 01:23:48,880 Shit, Kate. 2257 01:23:48,881 --> 01:23:49,881 No, it's sleep things. 2258 01:23:50,080 --> 01:23:52,880 Well, anyway, it's clear that we have the wrong people here. 2259 01:23:52,881 --> 01:23:53,880 Oh, God. 2260 01:23:53,881 --> 01:23:55,880 Why am I trying to tell this guy about that? 2261 01:23:55,881 --> 01:23:56,961 But that's federal agent. 2262 01:23:57,180 --> 01:24:00,880 And by the way, why are you not wearing pants? 2263 01:24:00,881 --> 01:24:01,881 I haven't experienced. 2264 01:24:01,930 --> 01:24:02,880 That's why. 2265 01:24:02,881 --> 01:24:03,881 What do you mean? 2266 01:24:03,930 --> 01:24:08,880 I resisted it first, and then it evolved, and it continues to evolve for me. 2267 01:24:09,480 --> 01:24:10,880 I don't know what the hell he's talking about, 2268 01:24:10,881 --> 01:24:14,006 but I got some jewelry somewhere if you please adopt them and add some sugar. 2269 01:24:14,030 --> 01:24:15,880 Just let me get those costs for you. 2270 01:24:15,881 --> 01:24:16,881 I don't know. 2271 01:24:17,130 --> 01:24:18,880 We may be able to work out a private adoption. 2272 01:24:18,881 --> 01:24:19,880 There's some people I know in Colorado. 2273 01:24:19,881 --> 01:24:20,906 How long will that take? 2274 01:24:20,930 --> 01:24:23,880 Usually six to months to a year, I don't know. 2275 01:24:23,881 --> 01:24:26,880 But if you're willing to wait, you know I may be able to find a couple of lesbians 2276 01:24:26,881 --> 01:24:30,880 who would be willing to conceive, and then you would share the baby with that. 2277 01:24:30,881 --> 01:24:31,880 Look at that. 2278 01:24:31,881 --> 01:24:33,880 I think these two are homosexual. 2279 01:24:33,955 --> 01:24:36,880 So I want to let that the kid get so sick. 2280 01:24:36,881 --> 01:24:39,880 Can you imagine the neurosis that you're trying to be exposed to? 2281 01:24:39,881 --> 01:24:41,880 Okay, okay, here we go. 2282 01:24:41,881 --> 01:24:44,880 Everyone's pulling together possible. 2283 01:24:44,881 --> 01:24:45,881 One, two. 2284 01:24:54,880 --> 01:25:02,880 (upbeat music) 2285 01:25:11,880 --> 01:25:19,880 (laughing) 2286 01:25:28,880 --> 01:25:36,880 (upbeat music) 2287 01:25:41,880 --> 01:25:49,880 (laughing) 2288 01:25:49,881 --> 01:25:57,880 (upbeat music) 2289 01:25:57,881 --> 01:25:59,880 Who's in charge here? 2290 01:25:59,881 --> 01:26:01,880 (laughing) 2291 01:26:01,881 --> 01:26:02,880 Smack me to her. 2292 01:26:02,881 --> 01:26:04,880 Did you nervous when he was in the out of him? 2293 01:26:04,881 --> 01:26:07,880 (laughing) 2294 01:26:07,881 --> 01:26:12,880 (laughing) 2295 01:26:13,880 --> 01:26:21,880 (upbeat music) 2296 01:26:21,881 --> 01:26:22,880 It's a blind day. 2297 01:26:22,881 --> 01:26:24,880 I don't know, some benefit or something. 2298 01:26:24,881 --> 01:26:27,880 (upbeat music) 2299 01:26:27,881 --> 01:26:29,880 No, I am not smoking, Mother. 2300 01:26:29,881 --> 01:26:30,880 I gotta go, he's here. 2301 01:26:30,881 --> 01:26:31,880 Yeah, he knows. 2302 01:26:31,881 --> 01:26:33,880 (upbeat music) 2303 01:26:33,980 --> 01:26:35,880 Yeah, I know, I'll call you tomorrow. 2304 01:26:35,881 --> 01:26:36,880 Uh-huh. 2305 01:26:36,881 --> 01:26:37,880 (upbeat music) 2306 01:26:37,881 --> 01:26:38,880 Thank you, my ass. 2307 01:26:38,881 --> 01:26:39,880 (screaming) 2308 01:26:39,881 --> 01:26:41,880 (upbeat music) Come in! 2309 01:26:41,881 --> 01:26:45,880 Hey, you don't think there's any way I can get that order 2310 01:26:45,881 --> 01:26:48,880 from underneath of your morning boot, do you? 2311 01:26:48,881 --> 01:26:53,880 (upbeat music) 2312 01:26:53,881 --> 01:26:55,880 (bell dinging) 2313 01:26:55,881 --> 01:26:56,880 Guys, that's sweet sauce. 2314 01:26:56,881 --> 01:26:58,880 Everybody speaks Spanish. 2315 01:26:58,881 --> 01:27:00,880 You over here is knocking me. 2316 01:27:00,881 --> 01:27:01,880 What are you looking for? 2317 01:27:01,881 --> 01:27:02,880 Looking for some wings. 2318 01:27:02,881 --> 01:27:04,880 No, you find your own wings. 2319 01:27:04,881 --> 01:27:05,880 Get out of here. 2320 01:27:05,881 --> 01:27:06,880 Guys, I'm totally bored of you. 2321 01:27:06,881 --> 01:27:09,880 Honey, honey, it takes time to make new friends. 2322 01:27:09,980 --> 01:27:10,880 Be patient. 2323 01:27:10,881 --> 01:27:13,880 (upbeat music) 2324 01:27:13,881 --> 01:27:17,880 Hey, you don't think there's any way I can get that order 2325 01:27:17,881 --> 01:27:20,880 from underneath of your morning boot, do you? 2326 01:27:20,881 --> 01:27:23,880 All I want is just one more full of real time. 2327 01:27:23,881 --> 01:27:24,880 (upbeat music) 2328 01:27:24,881 --> 01:27:25,880 (bell dinging) 2329 01:27:25,881 --> 01:27:26,880 (bell dinging) 2330 01:27:26,881 --> 01:27:29,880 Yeah, little nappy, little nappy. 2331 01:27:29,881 --> 01:27:32,880 ♪ I'm comin' on a minute ♪ 2332 01:27:32,881 --> 01:27:35,880 ♪ 'Cause you make me wanna watch ♪ 2333 01:27:35,881 --> 01:27:37,880 ♪ Like a camera ♪ 2334 01:27:37,881 --> 01:27:40,880 (bell dinging) 2335 01:27:40,881 --> 01:27:43,880 (upbeat music) 2336 01:27:43,881 --> 01:27:46,880 (bell dinging) 2337 01:27:46,881 --> 01:27:49,880 (upbeat music) 2338 01:27:49,881 --> 01:27:52,880 (bell dinging) 2339 01:27:52,881 --> 01:27:55,880 (upbeat music) 2340 01:27:55,881 --> 01:27:58,880 (bell dinging) 2341 01:27:58,881 --> 01:28:01,880 ♪ I sing a song by the clouds ♪ 2342 01:28:01,881 --> 01:28:03,880 ♪ And rainbows ♪ 2343 01:28:03,881 --> 01:28:07,880 ♪ I hum a tune and sings like a dog ♪ 2344 01:28:07,980 --> 01:28:10,880 ♪ And some words ♪ 2345 01:28:10,881 --> 01:28:12,880 ♪ I ain't a thing ♪ 2346 01:28:12,881 --> 01:28:16,880 ♪ Anything in love ♪ 2347 01:28:16,881 --> 01:28:21,880 ♪ I paint a picture of my prison ♪ 2348 01:28:21,881 --> 01:28:26,880 ♪ With blue and gray from the sky above ♪ 2349 01:28:26,881 --> 01:28:31,880 ♪ Bring them inside with the title ♪ 2350 01:28:31,881 --> 01:28:35,880 ♪ Anything in love ♪ 2351 01:28:35,881 --> 01:28:40,880 ♪ And to go but I won't miss him ♪ 2352 01:28:40,881 --> 01:28:44,880 ♪ I've got better things to do ♪ 2353 01:28:44,881 --> 01:28:49,880 ♪ Like writing stories and thinking pictures ♪ 2354 01:28:50,030 --> 01:28:54,880 ♪ Of anything in love ♪ 2355 01:28:54,881 --> 01:28:57,880 ♪ Anything in love ♪ 2356 01:28:57,881 --> 01:29:02,880 ♪ Anything in love ♪ 2357 01:29:02,881 --> 01:29:05,880 (upbeat music) 2358 01:29:05,881 --> 01:29:08,880 (upbeat music) 2359 01:29:09,080 --> 01:29:11,880 (upbeat music) 2360 01:29:12,030 --> 01:29:14,880 (upbeat music) 2361 01:29:14,881 --> 01:29:19,880 ♪ It's a terrible predicament ♪ 2362 01:29:19,881 --> 01:29:23,880 ♪ That we're in again ♪ 2363 01:29:23,955 --> 01:29:26,880 (upbeat music) 2364 01:29:26,881 --> 01:29:29,880 ♪ Going down faster and faster ♪ 2365 01:29:29,881 --> 01:29:31,880 ♪ Feel like a fallen ♪ 2366 01:29:31,881 --> 01:29:35,880 ♪ With a ceiling blaster ♪ 2367 01:29:35,881 --> 01:29:40,880 (upbeat music) 2368 01:29:40,881 --> 01:29:44,880 ♪ So it is a disaster ♪ 2369 01:29:44,881 --> 01:29:47,880 (upbeat music) 2370 01:29:47,881 --> 01:29:50,880 ♪ It's a remote and development ♪ 2371 01:29:50,881 --> 01:29:53,880 ♪ In me ♪ 2372 01:29:53,881 --> 01:29:56,880 ♪ Say it again ♪ 2373 01:29:56,881 --> 01:30:01,880 ♪ This old world is trying to tranctuous ♪ 2374 01:30:01,881 --> 01:30:04,880 ♪ Life is here ♪ 2375 01:30:04,881 --> 01:30:09,880 ♪ If it don't get us to me ♪ 2376 01:30:09,881 --> 01:30:14,880 ♪ You're floating with disaster ♪ 2377 01:30:14,881 --> 01:30:17,880 (upbeat music) 2378 01:30:17,881 --> 01:30:20,880 ♪ Calling a world fool ♪ 2379 01:30:20,881 --> 01:30:23,880 ♪ My thinking's too hitting ♪ 2380 01:30:23,881 --> 01:30:25,880 ♪ Life is going by ♪ 2381 01:30:25,881 --> 01:30:28,880 ♪ And I'm not ready ♪ 2382 01:30:28,881 --> 01:30:31,880 ♪ Trying to find out ♪ 2383 01:30:31,881 --> 01:30:33,880 ♪ Who I is ♪ 2384 01:30:33,881 --> 01:30:34,880 ♪ Who I like ♪ 2385 01:30:34,881 --> 01:30:35,880 ♪ I like ♪ 2386 01:30:35,881 --> 01:30:40,880 (upbeat music) 2387 01:30:40,881 --> 01:30:44,880 ♪ I'm in a bad reputation ♪ 2388 01:30:44,881 --> 01:30:49,880 ♪ But I need to win my mind ♪ 2389 01:30:49,881 --> 01:30:51,880 ♪ That's what I heard ♪ 2390 01:30:52,080 --> 01:30:54,880 ♪ From the school master ♪ 2391 01:30:54,881 --> 01:30:56,880 ♪ Grab a ♪ 2392 01:30:56,881 --> 01:30:59,880 ♪ In a bastard ♪ 2393 01:30:59,881 --> 01:31:04,880 (upbeat music) 2394 01:31:04,881 --> 01:31:07,880 ♪ With a disaster ♪ 2395 01:31:07,881 --> 01:31:10,880 (upbeat music) 2396 01:31:10,881 --> 01:31:12,880 ♪ It's a terrible ♪ 2397 01:31:12,881 --> 01:31:15,880 (upbeat music) 2398 01:31:15,881 --> 01:31:18,880 (upbeat music) 2399 01:31:18,881 --> 01:31:21,880 (upbeat music) 2400 01:31:21,881 --> 01:31:23,880 ♪ Going down ♪ 2401 01:31:23,881 --> 01:31:26,880 (upbeat music) 2402 01:31:26,881 --> 01:31:29,880 ♪ I feel like I'm falling ♪ 2403 01:31:29,881 --> 01:31:32,880 ♪ Just feeling faster ♪ 2404 01:31:32,881 --> 01:31:35,880 (upbeat music) 2405 01:31:35,881 --> 01:31:38,880 (upbeat music) 2406 01:31:38,881 --> 01:31:41,880 (upbeat music) 2407 01:31:41,881 --> 01:31:43,880 ♪ In the room ♪ 2408 01:31:43,881 --> 01:31:45,880 ♪ Oh, it don't tell a man ♪ 2409 01:31:45,881 --> 01:31:46,880 ♪ Amen ♪ 2410 01:31:46,881 --> 01:31:48,880 ♪ Amen ♪ 2411 01:31:48,881 --> 01:31:50,880 ♪ Amen ♪ 2412 01:31:50,881 --> 01:31:53,880 ♪ Amen ♪ 2413 01:31:53,881 --> 01:31:55,880 ♪ In the room ♪ 2414 01:31:55,881 --> 01:31:57,880 ♪ Just trying to trade it to ♪ 2415 01:31:57,881 --> 01:32:00,880 ♪ I love this year, baby ♪ 2416 01:32:00,881 --> 01:32:04,880 ♪ And we don't get so far ♪ 2417 01:32:04,881 --> 01:32:07,880 ♪ Oh, yeah, here ♪ 2418 01:32:07,881 --> 01:32:12,880 ♪ Let me say, let me say, let me say ♪ 2419 01:32:12,881 --> 01:32:16,880 ♪ Oh, we're played in with this ♪ 2420 01:32:16,881 --> 01:32:18,880 ♪ Is this ♪ 2421 01:32:18,881 --> 01:32:23,880 ♪ Yeah ♪ 2422 01:32:23,881 --> 01:32:27,880 ♪ We're done with disaster ♪ 2423 01:32:28,430 --> 01:32:30,880 (upbeat music) 2424 01:32:37,880 --> 01:32:40,460 (upbeat music) 164002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.