Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,580
(upbeat music)
2
00:00:12,755 --> 00:00:20,680
Her mother could be rich.
3
00:00:20,730 --> 00:00:21,920
It could be rich and smart.
4
00:00:22,895 --> 00:00:25,280
Or she could be rich and stupid.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,640
Well, I had she could be
poor and good-hearted,
6
00:00:32,439 --> 00:00:34,400
or she could be poor and mean.
7
00:00:34,499 --> 00:00:37,600
I mean, I have no idea what she's like.
8
00:00:39,249 --> 00:00:40,840
And there's my father, right?
9
00:00:40,841 --> 00:00:44,920
I look at guys on the street every day,
regular guys walking down the street.
10
00:00:44,921 --> 00:00:48,200
And depending on my mood, I imagine
that any one of them could be my father.
11
00:00:48,201 --> 00:00:51,040
This guy, how about this guy?
12
00:00:51,041 --> 00:00:52,041
I dad.
13
00:00:54,329 --> 00:00:56,960
Man, I have to picture
these two people having sex.
14
00:00:56,961 --> 00:00:58,360
Okay, maybe they're not together now.
15
00:00:58,361 --> 00:01:01,880
But at least 30 years ago, they had
to hook up in order to have me, right?
16
00:01:03,529 --> 00:01:07,080
Mix and match, mix and
match all these people together.
17
00:01:07,179 --> 00:01:12,480
I can't help feeling that if I'd been
raised by at least one of my real parents,
18
00:01:12,481 --> 00:01:14,680
I wouldn't be such a
nervous person, you know?
19
00:01:15,979 --> 00:01:18,520
I might be living a
completely different life
20
00:01:18,819 --> 00:01:20,280
in a totally different city.
21
00:01:20,281 --> 00:01:23,040
I could be married to a totally
different person with a different job.
22
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
I mean, how do I know?
23
00:01:24,001 --> 00:01:24,840
I don't.
24
00:01:24,841 --> 00:01:25,880
Anything is possible.
25
00:01:27,160 --> 00:01:29,160
(keyboard clicking)
26
00:01:29,160 --> 00:01:31,640
Well, the mystery of your unknown self
27
00:01:31,789 --> 00:01:32,960
is about to unfold.
28
00:01:34,109 --> 00:01:36,720
Your mother lives in San Diego, California.
29
00:01:41,119 --> 00:01:42,760
Her name is Valerie Swaney.
30
00:01:44,959 --> 00:01:46,040
Valerie Swaney?
31
00:01:47,139 --> 00:01:48,640
I told you it wouldn't take long.
32
00:01:49,739 --> 00:01:51,880
Can we arrange a meeting soon?
33
00:01:51,880 --> 00:01:53,880
How's next month?
34
00:01:53,881 --> 00:01:55,560
No, no, I told Nancy I'd do it sooner.
35
00:01:55,561 --> 00:01:57,920
I've been driving her crazy.
36
00:01:57,969 --> 00:01:59,840
Because you can't name your son.
37
00:01:59,841 --> 00:02:01,441
I've just been distracted and tense ever
38
00:02:01,699 --> 00:02:03,160
since the baby was born.
39
00:02:03,161 --> 00:02:04,680
A little unsteady.
40
00:02:04,680 --> 00:02:06,160
Pre-acute, all right.
41
00:02:06,161 --> 00:02:08,740
(upbeat music)
42
00:02:24,720 --> 00:02:28,920
♪ Let a son bow, clouds and rainbow ♪
43
00:02:28,921 --> 00:02:33,440
♪ 'Cause I owe him a
tune that sings like a dove ♪
44
00:02:33,441 --> 00:02:38,440
♪ Right in the world, it's about anything ♪
45
00:02:38,441 --> 00:02:42,600
♪ Anything will know ♪
46
00:02:42,601 --> 00:02:47,120
♪ I've been a bit tough on my prison ♪
47
00:02:47,121 --> 00:02:51,720
♪ When we're grand for the sky they blow ♪
48
00:02:51,721 --> 00:02:56,720
♪ Frame inside with the titles ♪
49
00:02:56,721 --> 00:03:00,920
♪ Anything will know ♪
50
00:03:00,921 --> 00:03:05,560
♪ It can't go, but I won't dance him ♪
51
00:03:05,561 --> 00:03:10,000
♪ I've got a better thing to do ♪
52
00:03:10,001 --> 00:03:12,120
♪ Like I can still mean ♪
53
00:03:12,121 --> 00:03:14,520
♪ It's an ancient picture ♪
54
00:03:14,521 --> 00:03:19,120
♪ Is there anything you love me ♪
55
00:03:19,121 --> 00:03:24,120
♪ Is there anything you love me ♪
56
00:03:24,121 --> 00:03:27,840
♪ Anything will know ♪
57
00:03:27,841 --> 00:03:32,561
(gentle guitar music)
It's me.
58
00:03:34,575 --> 00:03:36,180
I'm in the bedroom.
59
00:03:40,230 --> 00:03:42,000
Big news, I got big news.
60
00:03:43,000 --> 00:03:43,880
It's me, it's a great.
61
00:03:43,980 --> 00:03:45,680
Why are you dressed like that?
62
00:03:45,955 --> 00:03:47,235
Did you forget about our date?
63
00:03:48,440 --> 00:03:50,840
Oh my God, I'm sorry.
64
00:03:51,290 --> 00:03:52,400
I'm sorry.
65
00:03:52,401 --> 00:03:54,400
No, no, no, I feel so bad.
66
00:03:54,950 --> 00:03:56,040
No, I'm not gonna fuck that.
67
00:03:56,041 --> 00:03:58,800
Mm, okay, you look so sexy.
68
00:04:00,000 --> 00:04:04,400
I don't wanna tell you why I forgot.
69
00:04:04,401 --> 00:04:05,320
Take it for yourself.
70
00:04:05,321 --> 00:04:07,760
No, wait, wait, we had
to talk, we had to talk.
71
00:04:07,761 --> 00:04:10,520
No, no, no, no, we had
to talk about that one.
72
00:04:10,521 --> 00:04:11,440
I'm late.
73
00:04:11,441 --> 00:04:12,280
I'm in two of three.
74
00:04:12,281 --> 00:04:13,120
No.
75
00:04:13,121 --> 00:04:14,640
Yeah, maybe it is control.
76
00:04:14,641 --> 00:04:14,971
Three, go!
77
00:04:17,431 --> 00:04:28,160
(laughs)
No.
78
00:04:28,161 --> 00:04:30,320
Hey, baby, I'll get it.
79
00:04:30,470 --> 00:04:34,680
Put your pants on to get the baby.
80
00:04:36,250 --> 00:04:43,000
How do you think we're
ever gonna have a second?
81
00:04:44,320 --> 00:04:45,560
Yeah, definitely.
82
00:04:45,561 --> 00:04:55,720
(screams)
You okay?
83
00:04:55,721 --> 00:04:56,560
We'll be out in one second.
84
00:04:56,561 --> 00:04:57,561
Oh.
85
00:04:58,500 --> 00:05:00,480
I feel like I'm keeping you from something.
86
00:05:00,481 --> 00:05:02,840
No, no, no, no, this is a priority.
87
00:05:03,165 --> 00:05:06,120
Is this a bad time for your wife
'cause you know I could come back?
88
00:05:06,220 --> 00:05:08,920
Not at all, we just
need a couple of minutes.
89
00:05:08,921 --> 00:05:09,920
All right.
90
00:05:09,921 --> 00:05:12,580
This is crazy.
91
00:05:12,780 --> 00:05:15,960
I'm gonna get all right,
'cause I missed the date.
92
00:05:16,510 --> 00:05:17,980
I'll just go to the hell out of me.
93
00:05:18,430 --> 00:05:21,040
Look at my favorite, right, this is stupid.
94
00:05:22,340 --> 00:05:23,920
Hey, here you go.
95
00:05:23,921 --> 00:05:25,600
No, no, this is good.
96
00:05:25,601 --> 00:05:26,440
What?
97
00:05:26,441 --> 00:05:27,280
This is good.
98
00:05:27,380 --> 00:05:29,560
You stay with daddy and
keep his hands occupied.
99
00:05:29,561 --> 00:05:33,800
Oh, Nancy, Nancy, no, no, honey, honey.
100
00:05:33,801 --> 00:05:35,880
Can we make another date, please?
101
00:05:37,430 --> 00:05:39,280
Please, sweetie, this is sweetie.
102
00:05:39,281 --> 00:05:40,521
He's looking right down at you.
103
00:05:41,000 --> 00:05:45,400
This isn't, oh, oh, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
104
00:05:45,401 --> 00:05:50,160
My real mother lives in San Diego.
105
00:05:50,161 --> 00:05:52,200
What?
106
00:05:52,201 --> 00:05:53,351
That's what I was trying to tell you.
107
00:05:53,375 --> 00:05:56,000
I went to the adoptions and
see they found my real mother.
108
00:05:56,300 --> 00:05:58,220
Just like that, you
walked in, they found her?
109
00:05:58,430 --> 00:06:00,240
Well, it was the second trip actually.
110
00:06:04,310 --> 00:06:12,160
Oh, no, no, no, no, honey, listen,
why don't you put something on it
111
00:06:13,210 --> 00:06:16,960
to move on to say a lot of Tina,
woman who helped arrange everything.
112
00:06:18,410 --> 00:06:20,366
This woman's in our
apartment right now, she's here?
113
00:06:20,390 --> 00:06:22,683
Yeah, well, you know,
I was trying to tell you
114
00:06:22,695 --> 00:06:25,000
before, but you got all
sexed up and everything.
115
00:06:25,001 --> 00:06:28,560
Oh, I got sexed up because we had
a date, not because I'm kind of freaker.
116
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
I didn't see you were freaked,
did I see you were freaked?
117
00:06:30,161 --> 00:06:32,720
But Mel said he didn't
want to waste any time.
118
00:06:32,721 --> 00:06:35,200
That's all right, Nancy understands
how important this whole thing is.
119
00:06:35,201 --> 00:06:38,240
Great, the baby's gorgeous,
by the way, looks just like Mel.
120
00:06:38,241 --> 00:06:41,680
Thanks, really, I think so,
everybody always says he looks like me.
121
00:06:41,681 --> 00:06:42,681
Well, what do I know?
122
00:06:43,120 --> 00:06:45,720
I'm just another 30-year-old woman
desperate for a baby of her own.
123
00:06:45,721 --> 00:06:47,960
Your husband doesn't want to have a kid.
124
00:06:47,961 --> 00:06:50,679
Yeah, I'm in the middle
of a divorce, actually,
125
00:06:50,691 --> 00:06:52,920
I just can't seem
to part with the ring.
126
00:06:52,921 --> 00:06:53,840
Oh, sorry.
127
00:06:53,841 --> 00:06:57,000
Oh, no, you know, it was
one of those dead marriages.
128
00:06:57,350 --> 00:07:01,120
You know, the kind where you have
to start making dates to have sex.
129
00:07:02,770 --> 00:07:06,210
Well, I'm sure it'll work out, I mean, I'm
sure you'll meet somebody else and you'll
130
00:07:06,325 --> 00:07:09,720
be happy and you'll fall in love
again and things will just be wonderful.
131
00:07:09,721 --> 00:07:11,753
Yeah, I don't know,
I think it might be
132
00:07:11,765 --> 00:07:15,640
easier at this point just to find an
intelligent man to impregnate me.
133
00:07:15,641 --> 00:07:20,480
I'm sorry, I don't understand
exactly who you are.
134
00:07:20,481 --> 00:07:22,520
Oh, did I tell you she's doing the study?
135
00:07:22,521 --> 00:07:27,080
I'm gonna be coming along to San
Diego next week to document the reunion.
136
00:07:27,081 --> 00:07:30,280
In fact, Nancy, I've got some
waivers that I need you to sign.
137
00:07:30,430 --> 00:07:33,032
You see, there's such
a dearth of in-depth
138
00:07:33,044 --> 00:07:35,600
documentation into
the psychological impact
139
00:07:35,601 --> 00:07:38,345
that these reunions
have on, for instance, you,
140
00:07:38,357 --> 00:07:40,880
the spouse as well as
Mel seductive family.
141
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
Ah, so you're a psychologist?
142
00:07:42,801 --> 00:07:46,080
Not quite, I'm just
finishing my doctorate.
143
00:07:46,130 --> 00:07:48,160
Tina used to be an answer.
144
00:07:48,161 --> 00:07:50,720
Oh, those days are long gone.
145
00:07:50,721 --> 00:07:52,320
Listen, I've got to call the office.
146
00:07:52,321 --> 00:07:55,720
Oh, there's a phone in the
kitchen and it's right there in your left.
147
00:07:55,721 --> 00:07:56,720
Got one right here.
148
00:07:56,721 --> 00:07:57,720
Yeah.
149
00:07:57,721 --> 00:07:58,720
That's true.
150
00:07:58,721 --> 00:08:02,920
Yeah, well, they're gonna pay for
everything, isn't that great, sweetie?
151
00:08:02,921 --> 00:08:03,921
Honey?
152
00:08:05,150 --> 00:08:08,734
After I had my baby,
I wanted my husband
153
00:08:08,746 --> 00:08:15,120
to stay home and help with night feelings
and drag me on some time for San Diego.
154
00:08:15,121 --> 00:08:16,121
I like traveling.
155
00:08:16,570 --> 00:08:18,120
The baby's five months old.
156
00:08:18,670 --> 00:08:21,120
I really think this is gonna
get us closer together.
157
00:08:21,570 --> 00:08:23,780
Oh, honey, after your
marriage, he feels like
158
00:08:23,792 --> 00:08:25,920
he's kissing his mother
half the time anyway.
159
00:08:26,220 --> 00:08:30,720
Our kissing is still nice, but he's
so controlling about the oral sex.
160
00:08:31,570 --> 00:08:33,520
We'll have you try the warm water method.
161
00:08:33,521 --> 00:08:34,520
Are you kidding?
162
00:08:34,521 --> 00:08:35,521
No.
163
00:08:35,669 --> 00:08:37,520
No, Joe loves it.
164
00:08:37,521 --> 00:08:39,320
Oh, hey Mel.
165
00:08:39,321 --> 00:08:40,321
What I found.
166
00:08:40,469 --> 00:08:41,919
What did you find?
167
00:08:41,920 --> 00:08:46,120
What made you dig these out?
168
00:08:46,419 --> 00:08:48,920
I don't know, I'm just feeling
nostalgic for some reasons.
169
00:08:50,769 --> 00:08:52,769
We found these on our
first field trip together.
170
00:08:53,519 --> 00:08:54,520
Very sweet.
171
00:08:54,719 --> 00:08:57,120
Oh, congratulations on
finding your mother, Mel.
172
00:08:57,121 --> 00:08:58,121
Thank you.
173
00:08:58,269 --> 00:09:00,720
That ought to settle some
big issues for you, huh?
174
00:09:00,721 --> 00:09:01,720
Definitely.
175
00:09:01,721 --> 00:09:03,121
Which issues are you talking about?
176
00:09:03,369 --> 00:09:04,720
Starting with the whole sex thing.
177
00:09:04,721 --> 00:09:05,720
Sex?
178
00:09:05,721 --> 00:09:06,720
Baby's name.
179
00:09:06,721 --> 00:09:07,721
The baby's name.
180
00:09:07,869 --> 00:09:10,320
No, no, no, no, no, no, no,
she just said the sex thing.
181
00:09:10,420 --> 00:09:12,120
You said that Ethan was too feminine.
182
00:09:12,121 --> 00:09:12,720
Right.
183
00:09:12,721 --> 00:09:14,920
So we were trying to think of a
more masculine baby name, right?
184
00:09:14,921 --> 00:09:16,120
Okay, but she said the sex thing.
185
00:09:16,121 --> 00:09:17,320
Didn't you just say the sex thing?
186
00:09:17,321 --> 00:09:18,320
Did she meant that?
187
00:09:18,321 --> 00:09:19,720
Why don't we let her speak for herself?
188
00:09:19,721 --> 00:09:21,120
What did you mean?
189
00:09:21,121 --> 00:09:24,320
Actually, it was oral
sex I was referring to.
190
00:09:24,321 --> 00:09:25,520
Oral sex, really.
191
00:09:25,521 --> 00:09:28,520
I think I just walked in on a
lady's conversation that guys
192
00:09:28,719 --> 00:09:29,719
aren't supposed to.
193
00:09:29,969 --> 00:09:32,520
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
194
00:09:32,769 --> 00:09:34,146
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
195
00:09:34,170 --> 00:09:35,120
No, no, no, no, no, no, no.
196
00:09:35,121 --> 00:09:36,545
Honey, we've been talking about us.
197
00:09:36,569 --> 00:09:37,520
What?
198
00:09:37,521 --> 00:09:38,520
I wouldn't know.
199
00:09:38,521 --> 00:09:39,520
No, you gotta know that.
200
00:09:39,521 --> 00:09:40,520
I know that so much.
201
00:09:40,521 --> 00:09:41,521
So true.
202
00:09:42,619 --> 00:09:44,545
Hey, I didn't go right telling
my friends you didn't want
203
00:09:44,569 --> 00:09:46,720
to make love for almost two
months after the baby was born.
204
00:09:46,721 --> 00:09:48,520
Did I? - Probably.
205
00:09:48,521 --> 00:09:50,120
Okay, but do you get back to you?
206
00:09:50,121 --> 00:09:50,920
Did it?
207
00:09:50,921 --> 00:09:51,921
No.
208
00:09:53,219 --> 00:09:55,195
Are you sure you're okay
about this woman coming along?
209
00:09:55,219 --> 00:09:57,120
It's not weird or anything?
210
00:09:57,170 --> 00:09:58,920
It's a little strange.
211
00:09:59,094 --> 00:10:00,720
We traveling with a chaperone.
212
00:10:02,519 --> 00:10:05,920
But if you're okay with
it, I'm okay with this.
213
00:10:05,969 --> 00:10:08,195
Well, it's just been through
the process so many times.
214
00:10:08,219 --> 00:10:09,520
I think it's a good thing.
215
00:10:10,569 --> 00:10:14,920
Honey, if this helps you
get what you need inside,
216
00:10:15,069 --> 00:10:16,520
then I'm off for it.
217
00:10:16,521 --> 00:10:17,521
Yes.
218
00:10:18,194 --> 00:10:21,920
This cheese is disgusting.
219
00:10:21,921 --> 00:10:23,120
Get it away from me.
220
00:10:23,121 --> 00:10:24,520
What's wrong with this cheese?
221
00:10:24,521 --> 00:10:25,521
Sounds like vomit.
222
00:10:25,719 --> 00:10:26,920
Stop being such a thing, Mom.
223
00:10:26,921 --> 00:10:28,720
I bet they just smell like vomit.
224
00:10:28,770 --> 00:10:30,120
Yes, nearly.
225
00:10:30,219 --> 00:10:31,720
Did you get that support bra yet?
226
00:10:31,721 --> 00:10:32,720
Yes.
227
00:10:32,721 --> 00:10:33,721
Buddy, wait a minute.
228
00:10:33,819 --> 00:10:35,339
I want to introduce you to somebody.
229
00:10:35,370 --> 00:10:37,920
This makes it a big deal out of it.
230
00:10:38,019 --> 00:10:39,520
It makes a real difference.
231
00:10:39,521 --> 00:10:41,545
All right, could we not
talk about this right now?
232
00:10:41,569 --> 00:10:45,520
Yes, we're going to talk about
this because she's not listening to me.
233
00:10:45,619 --> 00:10:46,739
I want you to see something.
234
00:10:46,819 --> 00:10:48,520
Oh, my God, thank you.
235
00:10:48,521 --> 00:10:52,121
I want you to consider my age
and ask yourself how I maintain this.
236
00:10:52,219 --> 00:10:53,120
How are you doing this?
237
00:10:53,121 --> 00:10:53,920
This is it.
238
00:10:53,921 --> 00:10:54,920
All right, could I deal
with this right now?
239
00:10:54,921 --> 00:10:57,200
I couldn't have a baby,
but I had to fight the laws of
240
00:10:57,201 --> 00:11:01,020
gravity just the same, and
you need the help of a good bra.
241
00:11:01,269 --> 00:11:04,620
And believe you, me, you want to keep your
husband's attention, you'll get one pronto.
242
00:11:04,621 --> 00:11:07,620
You know, if my breasts drop, they drop,
and there's nothing I can do about that.
243
00:11:07,621 --> 00:11:08,520
Wrong.
244
00:11:08,521 --> 00:11:09,720
That's right, good for you, honey.
245
00:11:09,721 --> 00:11:10,720
Wrong.
246
00:11:10,721 --> 00:11:11,720
Just back off.
247
00:11:11,721 --> 00:11:13,220
I don't need something.
248
00:11:13,221 --> 00:11:14,720
Don't monitor me.
249
00:11:14,721 --> 00:11:17,720
Can you friend his
very long wasted his life?
250
00:11:17,721 --> 00:11:18,620
Okay, that's it.
251
00:11:18,621 --> 00:11:20,120
We're not talking about this anymore.
252
00:11:20,121 --> 00:11:21,020
It's a great country.
253
00:11:21,021 --> 00:11:22,320
Why can't I talk?
254
00:11:22,469 --> 00:11:26,420
Let him alone, you're making
it ass out of yourself again.
255
00:11:26,421 --> 00:11:28,020
Why don't you leave me alone?
256
00:11:28,021 --> 00:11:28,920
Why don't you judge?
257
00:11:28,921 --> 00:11:29,920
Don't do that.
258
00:11:29,921 --> 00:11:30,720
I say it.
259
00:11:30,721 --> 00:11:31,720
A baby's crying.
260
00:11:31,721 --> 00:11:32,820
Get that away from your office.
261
00:11:32,821 --> 00:11:33,720
Stop it all.
262
00:11:33,721 --> 00:11:34,720
No, get that away from your office.
263
00:11:34,721 --> 00:11:36,420
Don't judge me.
264
00:11:36,421 --> 00:11:37,920
Would you stop that move like this?
265
00:11:37,921 --> 00:11:39,320
That's it, all right?
266
00:11:39,321 --> 00:11:40,120
Don't.
267
00:11:40,170 --> 00:11:41,820
Yeah, look in the front of the baby.
268
00:11:41,821 --> 00:11:43,720
You're not yelling for
all the babies, that's good.
269
00:11:43,721 --> 00:11:46,220
Well, he wouldn't have to
help you listen over two seconds.
270
00:11:46,619 --> 00:11:49,520
What's gotten into my sweet
daughter-in-law all of us, sir.
271
00:11:49,521 --> 00:11:51,420
Mom owns no mystery there.
272
00:11:51,469 --> 00:11:53,120
Does this baby have a name yet?
273
00:11:53,121 --> 00:11:53,920
Four months old?
274
00:11:53,921 --> 00:11:54,720
Doesn't have a name.
275
00:11:54,721 --> 00:11:56,495
Well, don't blame me,
I like the name Ethan.
276
00:11:56,519 --> 00:11:58,020
Oh, no, no, Ethan's too lame.
277
00:11:58,569 --> 00:11:59,720
Everything's too lame, too bold.
278
00:11:59,721 --> 00:12:03,220
This is becoming an
embarrassing, neurotic thing, Mel.
279
00:12:03,369 --> 00:12:04,720
It's not an embarrassing, neurotic thing.
280
00:12:04,721 --> 00:12:06,320
This is about my real identity.
281
00:12:06,395 --> 00:12:07,720
It's about my background, okay?
282
00:12:07,770 --> 00:12:09,020
Don't be ridiculous.
283
00:12:09,021 --> 00:12:10,720
You're Mel Copeland, that's who you want.
284
00:12:10,721 --> 00:12:12,620
You know, this process will go a long way
285
00:12:13,219 --> 00:12:14,720
towards clarifying that identity issue.
286
00:12:14,721 --> 00:12:16,420
What process?
287
00:12:16,469 --> 00:12:18,420
Who is this new friend
with the camera already?
288
00:12:18,421 --> 00:12:20,920
Well, I've only been trying to introduce
her to you for the last 10 minutes.
289
00:12:20,921 --> 00:12:23,320
Her name is Tina Cowell, but she's
here for a very important reason.
290
00:12:23,321 --> 00:12:24,320
And the divorce.
291
00:12:24,321 --> 00:12:25,120
She's a counselor.
292
00:12:25,121 --> 00:12:26,120
No, she's a lawyer.
293
00:12:26,121 --> 00:12:27,420
Would you just zip it?
294
00:12:27,421 --> 00:12:28,920
Don't talk to your mother like that.
295
00:12:28,921 --> 00:12:30,121
We're not getting a divorce.
296
00:12:30,170 --> 00:12:32,320
Maybe you should have,
you can't name the baby.
297
00:12:32,321 --> 00:12:35,020
That is a terrible, sick thing to say.
298
00:12:35,021 --> 00:12:36,120
You said it first.
299
00:12:36,121 --> 00:12:37,020
There's no excuse.
300
00:12:37,021 --> 00:12:39,120
Don't say it fine if I say it I'm sick.
301
00:12:39,121 --> 00:12:41,620
Maybe, Tina, it's with
the adoption agency.
302
00:12:42,069 --> 00:12:43,420
What adoption agency?
303
00:12:43,619 --> 00:12:45,720
Adoption agency, were you adopted me?
304
00:12:45,721 --> 00:12:47,220
When I was a little baby, remember?
305
00:12:47,369 --> 00:12:48,220
Oh my God.
306
00:12:48,221 --> 00:12:53,020
Oh, God.
307
00:12:53,021 --> 00:12:56,320
I have to have a cigarette if
we're going to talk about this.
308
00:12:56,569 --> 00:12:58,620
Can I bump one of those?
309
00:12:58,621 --> 00:13:00,720
Well, you can't smoke around the baby.
310
00:13:00,721 --> 00:13:02,620
Show a little compassion, will you?
311
00:13:02,621 --> 00:13:06,420
This might be a good time
to make an exception for her.
312
00:13:06,421 --> 00:13:10,620
Girl, I'd like to know what happened
to the Constitution in this country.
313
00:13:10,621 --> 00:13:14,020
Please, all right in
your case, put it out.
314
00:13:14,021 --> 00:13:15,920
Why does he have to do this?
315
00:13:15,921 --> 00:13:17,320
Roots thing.
316
00:13:17,321 --> 00:13:18,720
Aren't we good enough parents?
317
00:13:19,219 --> 00:13:23,320
I think you probably did the best that
you could, but psychic scars can't be held.
318
00:13:23,321 --> 00:13:25,020
Psychic scars?
319
00:13:25,021 --> 00:13:26,620
What is she talking about?
320
00:13:28,569 --> 00:13:34,920
She was saying we failed completely.
321
00:13:35,944 --> 00:13:37,520
No, it's way too extreme.
322
00:13:37,521 --> 00:13:39,720
Yeah, maybe just 40%.
323
00:13:39,969 --> 00:13:41,220
Mom, you can't quantify it like that.
324
00:13:41,221 --> 00:13:42,445
I mean, what difference does it make?
325
00:13:42,469 --> 00:13:45,220
It's 40% and 60%.
326
00:13:45,221 --> 00:13:46,820
60%?
327
00:13:47,819 --> 00:13:49,620
Why is everybody getting
so serious for all of a sudden?
328
00:13:49,621 --> 00:13:51,820
I thought we were going to
talk about my new company,
329
00:13:51,821 --> 00:13:55,020
getting rid of this crap,
putting in the wall to wall.
330
00:13:55,021 --> 00:13:57,820
Life is so rich, so far.
331
00:13:58,169 --> 00:14:01,320
You have a wife, child, good job.
332
00:14:01,321 --> 00:14:03,620
Why are you doing this?
333
00:14:03,670 --> 00:14:05,220
If I could pop in here for a second,
334
00:14:05,221 --> 00:14:08,620
I think that what Mel is
trying to communicate here
335
00:14:08,621 --> 00:14:11,420
is that no matter where
we are in our lives,
336
00:14:11,619 --> 00:14:12,820
especially if we're adopted,
337
00:14:12,994 --> 00:14:16,120
we can't help but feel that
there's something missing,
338
00:14:16,569 --> 00:14:20,020
that there's something out
there that's going to make us feel
339
00:14:20,469 --> 00:14:22,620
complete, give us a sense of belonging,
340
00:14:22,769 --> 00:14:24,820
connectedness, if you will.
341
00:14:24,870 --> 00:14:28,320
This woman strikes me
as being very dangerous.
342
00:14:28,519 --> 00:14:30,720
To understand of all that
you would find me threatening.
343
00:14:30,721 --> 00:14:32,320
Why don't you psychoanalyze me?
344
00:14:33,219 --> 00:14:33,920
Yeah, I'd love to hear this, go ahead.
345
00:14:33,994 --> 00:14:37,920
I'm abrasive, pushy, defensive.
346
00:14:38,019 --> 00:14:41,420
My husband is a food phobic,
passive aggressive, and come on.
347
00:14:41,421 --> 00:14:44,520
Look, the point is we're going
to San Diego in the morning.
348
00:14:44,521 --> 00:14:46,720
What about your father's 60th birthday?
349
00:14:46,721 --> 00:14:48,620
Well, if you let me
finish what I'm saying,
350
00:14:48,621 --> 00:14:51,320
I'd say that we have every
intention of coming back for it.
351
00:14:51,321 --> 00:14:54,620
You are aware that they have a
very big car theft problem in San Diego.
352
00:14:54,621 --> 00:14:55,620
No, I wasn't aware of that.
353
00:14:55,621 --> 00:14:56,620
Oh, yes.
354
00:14:56,621 --> 00:14:57,620
Very big.
355
00:14:57,621 --> 00:14:59,620
I hadn't heard
anything about that either.
356
00:14:59,670 --> 00:15:04,621
They bump you, and when you stop,
they mutilate you and then take your car.
357
00:15:04,670 --> 00:15:06,620
It happened to Art Sakon.
358
00:15:06,621 --> 00:15:08,620
They killed Art Sakon?
359
00:15:08,621 --> 00:15:11,120
Oh, don't be ridiculous, they
bumped him and took his car.
360
00:15:11,121 --> 00:15:13,120
Nobody said anything about killing.
361
00:15:13,269 --> 00:15:14,620
You said mural it.
362
00:15:14,719 --> 00:15:17,620
Anyways, join yourself.
363
00:15:17,819 --> 00:15:20,620
I understand they have
a lovely zoo in San Diego.
364
00:15:23,969 --> 00:15:26,120
Are you ready for San Diego?
365
00:15:26,121 --> 00:15:28,120
Yeah.
366
00:15:28,219 --> 00:15:30,120
Thank God, you look beautiful.
367
00:15:30,219 --> 00:15:31,120
Thank you.
368
00:15:31,121 --> 00:15:32,120
Oh, thanks.
369
00:15:32,121 --> 00:15:34,007
You know, maybe I'm
just, I'll run upstairs really
370
00:15:34,031 --> 00:15:36,120
quickly and change
because I don't be silly.
371
00:15:36,121 --> 00:15:37,121
You look adorable.
372
00:15:37,194 --> 00:15:38,120
You look so elegant.
373
00:15:38,121 --> 00:15:39,120
I love that print.
374
00:15:39,121 --> 00:15:40,120
Come on.
375
00:15:40,121 --> 00:15:41,120
Honey, you look great.
376
00:15:41,121 --> 00:15:42,121
Nice.
377
00:15:42,219 --> 00:15:46,120
Do you have the keys?
378
00:15:58,120 --> 00:16:01,120
♪ Oh, again, it's all right ♪
379
00:16:01,344 --> 00:16:03,120
♪ I got reading ♪
380
00:16:03,121 --> 00:16:06,120
♪ And I'm gonna make you mine ♪
381
00:16:06,121 --> 00:16:14,120
Boy, it's beautiful here, isn't it?
382
00:16:14,319 --> 00:16:17,120
Sweetie, I'm so happy
we're doing this together.
383
00:16:17,145 --> 00:16:19,120
What's the road, please?
384
00:16:19,121 --> 00:16:20,120
That's it.
385
00:16:20,121 --> 00:16:21,120
How's the baby's diaper?
386
00:16:21,121 --> 00:16:22,120
He's fine.
387
00:16:22,121 --> 00:16:24,120
Good.
388
00:16:24,369 --> 00:16:26,120
What's that?
389
00:16:26,569 --> 00:16:28,120
Oh, my God, it's happening.
390
00:16:28,269 --> 00:16:29,120
Shit.
391
00:16:29,121 --> 00:16:30,120
Oh, God, it's how.
392
00:16:30,121 --> 00:16:32,120
It's the bumping round.
393
00:16:32,121 --> 00:16:33,120
It's shit.
394
00:16:33,121 --> 00:16:35,120
(crowd cheering)
395
00:16:35,121 --> 00:16:36,120
Look out, baby.
396
00:16:36,121 --> 00:16:37,120
Who's dating?
397
00:16:37,121 --> 00:16:38,120
Oh, slow down.
398
00:16:38,121 --> 00:16:39,120
My gosh, Jack.
399
00:16:39,121 --> 00:16:40,120
Whoa, whoa, whoa.
400
00:16:40,121 --> 00:16:41,120
How are they supposed to say that?
401
00:16:41,121 --> 00:16:43,120
I don't have to make some of my bag.
402
00:16:43,121 --> 00:16:44,120
Yeah.
403
00:16:44,121 --> 00:16:46,120
Hey, what do you have to say?
404
00:16:46,121 --> 00:16:47,120
Get it.
405
00:16:47,121 --> 00:16:48,120
Get it.
406
00:16:48,121 --> 00:16:49,120
Get it.
407
00:16:49,121 --> 00:16:50,120
Oh!
408
00:16:50,121 --> 00:16:51,120
Oh!
409
00:16:51,121 --> 00:16:52,120
Get it!
410
00:16:52,121 --> 00:16:54,120
(screaming)
411
00:16:54,121 --> 00:16:57,120
What's your jacket in the fucking love?
412
00:16:57,121 --> 00:16:59,120
Castle?
413
00:16:59,569 --> 00:17:01,120
Thank you for the jacket.
414
00:17:01,121 --> 00:17:02,121
Sorry about the maze.
415
00:17:02,419 --> 00:17:06,119
Very sorry, sir.
416
00:17:06,369 --> 00:17:09,119
Trinity Church, ministry of hope.
417
00:17:09,120 --> 00:17:13,119
Oh, God.
418
00:17:13,819 --> 00:17:17,119
They bump you and when you stop,
419
00:17:17,669 --> 00:17:21,119
they mutilate you and take your car.
420
00:17:21,120 --> 00:17:23,119
I don't think it's funny at all.
421
00:17:23,120 --> 00:17:25,119
I mean, his father hated this fear.
422
00:17:25,194 --> 00:17:27,119
Would you two both of you just stop?
423
00:17:27,269 --> 00:17:28,119
Please, we're almost there.
424
00:17:28,219 --> 00:17:29,219
I'm getting nervous.
425
00:17:29,369 --> 00:17:33,120
They are not surprised at
his reaction or by my reaction.
426
00:17:33,519 --> 00:17:36,120
(upbeat music)
427
00:17:40,120 --> 00:17:48,120
Okay, just breathe.
428
00:17:48,121 --> 00:17:50,120
Oh!
429
00:17:50,369 --> 00:17:53,120
Is there any Madonna?
430
00:17:53,121 --> 00:17:54,120
Okay.
431
00:17:54,121 --> 00:17:55,120
I mean, no, wait, wait.
432
00:17:55,121 --> 00:17:56,121
Wait, wait, wait.
433
00:17:56,269 --> 00:17:57,269
Wait, wait, wait.
434
00:17:57,294 --> 00:17:59,120
You're gonna give me a
chance to see you tomorrow.
435
00:17:59,121 --> 00:18:00,120
Hi!
436
00:18:00,121 --> 00:18:01,120
Hi!
437
00:18:01,121 --> 00:18:02,120
Hi!
438
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
I want a pretty wife you have,
439
00:18:04,269 --> 00:18:06,120
and I see you brought your nanny.
440
00:18:06,121 --> 00:18:08,120
Oh, I'm not the nanny, I'm the wife.
441
00:18:08,319 --> 00:18:10,120
Oh, excuse me.
442
00:18:10,319 --> 00:18:12,120
I want a terrible way to start.
443
00:18:12,121 --> 00:18:13,121
Oh, don't be silly.
444
00:18:13,319 --> 00:18:16,120
Tina Cow, I'm the maidstone of Dr. Native.
445
00:18:16,121 --> 00:18:17,120
Hi, you can die.
446
00:18:17,121 --> 00:18:19,120
Hi.
447
00:18:19,169 --> 00:18:21,520
Falri, sweetie. - Malcoplin.
448
00:18:21,619 --> 00:18:24,480
Oh, my God. - Oh, my God.
449
00:18:24,481 --> 00:18:27,920
Oh, my God.
This is great. I love the state class.
450
00:18:27,921 --> 00:18:29,760
Thank you, my God. - Oh.
451
00:18:29,859 --> 00:18:32,320
Yeah, he was a great person. - Thank you.
452
00:18:32,419 --> 00:18:34,640
You know, I always felt like I
should have appreciated him more.
453
00:18:34,641 --> 00:18:37,440
I know, just what you mean.
Come on, let's get something to pray.
454
00:18:37,689 --> 00:18:39,840
Oh, my God. - Oh.
455
00:18:43,439 --> 00:18:44,800
Your daddy was showered.
456
00:18:50,159 --> 00:18:52,345
That would explain him.
And we have the same forehead, don't we?
457
00:18:52,369 --> 00:18:54,080
And the same eyes?
458
00:18:55,704 --> 00:19:00,160
This is amazing. I never shared
physical traits with family before.
459
00:19:02,859 --> 00:19:05,360
I'm a bad person for what I did to you.
460
00:19:05,409 --> 00:19:08,400
Don't say that. - Don't say that.
461
00:19:08,401 --> 00:19:13,520
Look, Tina says that most women who gave up
their children for adoption in the 60s were
462
00:19:14,129 --> 00:19:17,120
independent young women
acting against a conservative world.
463
00:19:19,419 --> 00:19:22,560
You said you know it was a slut? - No.
464
00:19:23,709 --> 00:19:27,120
Oh, God.
I didn't think you're not a slut.
465
00:19:27,169 --> 00:19:31,120
I was tall and I developed
early at the end of the crime.
466
00:19:31,169 --> 00:19:33,920
But we had to assume if I
had not from trashy people.
467
00:19:33,921 --> 00:19:37,120
I wasn't suggesting at all.
Your daddy would put work.
468
00:19:38,219 --> 00:19:41,233
He worked in my father's like,
"Wow, you lost some bad rage.
469
00:19:42,183 --> 00:19:43,435
" You were really bad and rude.
470
00:19:43,447 --> 00:19:46,235
That's what you were considered in
the liquorway house on the cement.
471
00:19:46,259 --> 00:19:47,520
Loewa. - Wow.
472
00:19:47,520 --> 00:19:50,640
Is that rude?
Oh, the pair is hide-in-laws.
473
00:19:51,839 --> 00:19:54,240
Law is a way arrow.
This is a way arrow.
474
00:19:54,389 --> 00:19:56,480
Laura, Laura's were.
What kind of name is that?
475
00:19:57,529 --> 00:19:58,960
Finish. - Finish?
476
00:19:59,809 --> 00:20:02,240
I'm finished.
I do that. I mean, look at your face.
477
00:20:02,339 --> 00:20:04,640
Absolutely. - Finish American.
478
00:20:04,889 --> 00:20:06,800
Have Scottish America. - Scottish.
479
00:20:06,899 --> 00:20:07,305
Finish.
480
00:20:07,317 --> 00:20:09,360
What is that? I don't
know how to do that.
481
00:20:09,361 --> 00:20:12,560
I don't know how to do that.
I don't know how to do that.
482
00:20:12,809 --> 00:20:14,459
I'm going to help you with that.
483
00:20:14,471 --> 00:20:16,720
This belonged to my
great-great-grandmother.
484
00:20:16,721 --> 00:20:19,440
Who was it?
The Klan Buchanan married to you.
485
00:20:19,839 --> 00:20:22,856
The Confederate General
Borgard clipped on his head a bit.
486
00:20:22,868 --> 00:20:24,080
A Confederate General?
487
00:20:24,729 --> 00:20:28,640
Expert Boxer and Marksman. - Really? Wow.
488
00:20:28,641 --> 00:20:30,391
What an athletic family, huh?
489
00:20:30,403 --> 00:20:33,360
I was on two championship
basketball teams myself.
490
00:20:33,609 --> 00:20:35,520
Hello, athletic at all.
Look at this picture.
491
00:20:35,521 --> 00:20:38,240
This is cool.
Let's name the baby Borgard, huh?
492
00:20:38,389 --> 00:20:40,480
Bow. - Bow, coke.
493
00:20:40,729 --> 00:20:42,240
Bow, coke. - Bow, coke, one.
494
00:20:42,389 --> 00:20:43,840
Damn it. - What?
495
00:20:44,089 --> 00:20:46,385
The camera just jammed.
Hey, look, you didn't just get that?
496
00:20:46,409 --> 00:20:48,560
Just now.
No, that was a terrific moment.
497
00:20:48,561 --> 00:20:51,440
Forget the camera.
I don't know, I can't forget the camera.
498
00:20:52,339 --> 00:20:53,990
Get a better camera.
What? Did you want to get the camera?
499
00:20:54,014 --> 00:20:56,640
I'd like to have them, okay?
I don't know. I'm sorry.
500
00:20:56,641 --> 00:20:59,680
I'd like to spend a living room.
Look, honey, I'm not back, okay?
501
00:20:59,681 --> 00:21:03,680
I don't know why.
He's a very decent man, isn't he?
502
00:21:03,681 --> 00:21:06,800
Well, actually, he's not.
Today for some reason.
503
00:21:07,299 --> 00:21:10,480
So you see that wheel in
there, there's like a glob of gun.
504
00:21:10,779 --> 00:21:11,442
Yeah, dude.
505
00:21:11,454 --> 00:21:14,880
We need something to wipe it
off with, like a good, like a good.
506
00:21:15,079 --> 00:21:17,760
You know what?
I don't want to, let's just use my skirt.
507
00:21:18,109 --> 00:21:19,435
Your skirt?
I don't care about it. It's old.
508
00:21:19,459 --> 00:21:21,360
Really? - Just, hey. - Hold this, okay?
509
00:21:21,361 --> 00:21:22,800
Okay. - Here.
510
00:21:22,801 --> 00:21:24,960
Just, if you can move. - Let's do it.
511
00:21:26,459 --> 00:21:28,960
Yeah, okay. - Um, Borgard from Dixie.
512
00:21:29,209 --> 00:21:31,440
Oh, man.
Technically, he's from New York, right?
513
00:21:33,289 --> 00:21:34,415
Oh, I'm so cool. - I'm sorry.
514
00:21:34,439 --> 00:21:35,600
Wow. - You got it, though.
515
00:21:35,749 --> 00:21:36,960
You got it. - Good.
516
00:21:37,109 --> 00:21:39,269
Yeah, so how long did you
say you were a dancer for?
517
00:21:40,159 --> 00:21:42,245
Oh, God, don't mind me.
I took it to the gym in months.
518
00:21:42,269 --> 00:21:44,669
Oh, you don't seem like you
need to go to the gym, I mean.
519
00:21:44,989 --> 00:21:45,840
Well, you're very generous, you know.
Yeah.
520
00:21:45,841 --> 00:21:49,840
But when I was dancing, you
know, my calves did not look like this.
521
00:21:50,039 --> 00:21:51,755
This looked like very
strong calves to me.
522
00:21:51,779 --> 00:21:54,560
Well, strong.
Yeah, they've always been strong.
523
00:21:54,909 --> 00:21:56,681
When I was a kid, you
know, I used to be at
524
00:21:56,693 --> 00:21:58,560
my brothers at Indian
wrestling all the time.
525
00:21:58,659 --> 00:22:00,480
♪ I went outside ♪
526
00:22:00,481 --> 00:22:02,560
♪ Dixie ♪
527
00:22:02,659 --> 00:22:05,520
He's a little cracker. - Oh, no.
528
00:22:05,521 --> 00:22:09,600
Yes, he's a little cracker.
Yeah, he's a little cracker.
529
00:22:10,149 --> 00:22:11,544
You feel it in your eyes?
530
00:22:11,556 --> 00:22:14,160
Really more about upper
body strength, isn't it?
531
00:22:15,259 --> 00:22:16,800
No, it's all in the eyes. - Oh.
532
00:22:16,899 --> 00:22:19,440
You'll see when you lose your balance.
533
00:22:19,489 --> 00:22:22,480
Ah! - Ah!
534
00:22:22,529 --> 00:22:24,240
Oh! - Ah!
535
00:22:24,864 --> 00:22:27,280
And over! - Ah!
536
00:22:27,429 --> 00:22:29,280
Water!
537
00:22:29,679 --> 00:22:32,480
What a Chinese zodiac is wrong with it.
538
00:22:32,481 --> 00:22:35,120
I'm so sorry.
I really feel bad, isn't it?
539
00:22:35,121 --> 00:22:36,720
I'm so sorry. - I'm so sorry.
540
00:22:36,721 --> 00:22:39,280
And then I'm freak accident.
541
00:22:39,479 --> 00:22:43,040
Yeah, so.
Oh, happened at the tail of my rooster.
542
00:22:43,289 --> 00:22:44,800
Wait, is this it? Maybe?
543
00:22:44,800 --> 00:22:46,960
No, that's the dog's pillow.
544
00:22:46,961 --> 00:22:48,240
All right.
545
00:22:48,241 --> 00:22:50,160
Oh, Tom, it's the wrong with.
546
00:22:50,609 --> 00:22:52,689
I want to pay for all this.
Can I do that, please?
547
00:22:52,989 --> 00:22:53,920
Absolutely not.
548
00:22:53,921 --> 00:22:54,560
Why not?
549
00:22:54,709 --> 00:22:57,680
All children break things,
and all children are forgiven.
550
00:22:57,681 --> 00:23:00,160
You have never had
that opportunity with me.
551
00:23:01,159 --> 00:23:03,760
Let's take this as a gift from God.
552
00:23:04,659 --> 00:23:06,080
And let's find the look.
553
00:23:06,129 --> 00:23:08,880
He has another gift from God.
554
00:23:08,881 --> 00:23:12,240
Oh, well, why is that a gift from God?
555
00:23:12,389 --> 00:23:13,789
The rabbit is still in one piece,
556
00:23:13,834 --> 00:23:16,560
and both of you and your
daddy were you of the rabbit.
557
00:23:16,809 --> 00:23:18,465
Oh, I always thought
it was your the dragon,
558
00:23:18,489 --> 00:23:20,565
at least in all those Chinese
restaurant placements.
559
00:23:20,589 --> 00:23:24,160
I don't know.
I know, Laura's is 1939, you know, 1963.
560
00:23:24,784 --> 00:23:26,064
That's the best rabbit you used.
561
00:23:26,099 --> 00:23:27,520
Actually, it was born in '65.
562
00:23:27,819 --> 00:23:29,680
Ah!
563
00:23:29,829 --> 00:23:33,440
I do think I know my mom's son was born.
564
00:23:33,589 --> 00:23:34,880
Of course you do, Val.
565
00:23:35,179 --> 00:23:36,859
Wait, that would make me two years older
566
00:23:37,169 --> 00:23:38,320
than I thought I was? Wow!
567
00:23:38,419 --> 00:23:39,600
Oh, how is that?
568
00:23:39,601 --> 00:23:42,880
You know what, I can clear this
up with one phone call to the office.
569
00:23:43,029 --> 00:23:44,320
Yeah, why don't you make sure?
570
00:23:44,320 --> 00:23:45,600
It's really cold.
571
00:23:45,849 --> 00:23:46,849
How far is he here?
572
00:23:46,919 --> 00:23:47,520
He hurts me out.
573
00:23:47,521 --> 00:23:49,520
Hey, girls, look who's here.
574
00:23:49,521 --> 00:23:51,040
What happened to your class animals?
575
00:23:51,189 --> 00:23:53,840
These are my twins
from my third marriage.
576
00:23:53,841 --> 00:23:56,720
This is Jane, and this is Sandra.
577
00:23:56,769 --> 00:24:00,640
This is your house for all the men?
578
00:24:01,289 --> 00:24:02,080
Look at his nose.
579
00:24:02,081 --> 00:24:03,360
Oh, that's so funny.
580
00:24:03,361 --> 00:24:04,361
That's so funny.
581
00:24:04,944 --> 00:24:06,480
He looks just like uncle Freddie.
582
00:24:06,629 --> 00:24:09,200
Yes, he does want it not to say that.
583
00:24:09,349 --> 00:24:10,800
Uncle Freddie, I'm flattered.
584
00:24:10,801 --> 00:24:11,520
What'd he like?
585
00:24:11,521 --> 00:24:12,400
He's really sweet nature.
586
00:24:12,401 --> 00:24:13,360
He's just that weird thing.
587
00:24:13,409 --> 00:24:14,160
What do you call it?
588
00:24:14,161 --> 00:24:15,280
Fraturist.
589
00:24:15,281 --> 00:24:16,400
Yeah, he's a fraturist.
590
00:24:16,499 --> 00:24:18,000
Fraturist, what's that?
591
00:24:18,249 --> 00:24:20,400
You rub up against people
in credit public, please.
592
00:24:20,499 --> 00:24:22,480
No, that's how I meant move.
593
00:24:22,729 --> 00:24:23,520
Seriously?
594
00:24:23,619 --> 00:24:24,619
No, she's kidding.
595
00:24:25,009 --> 00:24:26,395
This is not something the kid about.
596
00:24:26,419 --> 00:24:27,840
Yeah, he went to jail for it.
597
00:24:27,841 --> 00:24:28,800
Ooh.
598
00:24:28,849 --> 00:24:29,920
Careful, the beach.
599
00:24:29,969 --> 00:24:31,680
Oh, honey, I don't think
he's got time to do that.
600
00:24:31,681 --> 00:24:32,520
Why not?
601
00:24:32,521 --> 00:24:33,680
Yeah, we're in the volleyball finals.
602
00:24:33,681 --> 00:24:34,681
He's one of my shirts.
603
00:24:34,754 --> 00:24:36,160
Oh, yeah, give him a be sure.
604
00:24:36,209 --> 00:24:37,760
I've got him a be sure.
605
00:24:37,809 --> 00:24:39,520
Or the championship.
606
00:24:39,521 --> 00:24:41,280
Oh, man, she's been there yesterday.
607
00:24:41,579 --> 00:24:42,600
It was so amazing.
608
00:24:42,601 --> 00:24:43,400
Matt's point.
609
00:24:43,401 --> 00:24:44,240
Matt's point.
610
00:24:44,241 --> 00:24:45,080
I went up for the spice.
611
00:24:45,081 --> 00:24:45,920
You went up for the spice.
612
00:24:45,921 --> 00:24:46,920
Shut up, let me talk.
613
00:24:46,921 --> 00:24:47,760
So I'm sewing for it.
614
00:24:47,761 --> 00:24:48,760
I went up for the spice.
615
00:24:48,761 --> 00:24:49,761
Shut up!
616
00:24:50,149 --> 00:24:51,149
Girls, calm down.
617
00:24:51,949 --> 00:24:55,360
Listen, I don't believe this,
but there's been a terrible,
618
00:24:55,459 --> 00:24:59,360
terrible mistake, and
Valerie's not your mother, Mel.
619
00:24:59,361 --> 00:25:00,200
What?
620
00:25:00,201 --> 00:25:01,280
We talking about questions, my mother.
621
00:25:01,281 --> 00:25:02,120
We have the same forehead.
622
00:25:02,121 --> 00:25:03,360
And it looks like Uncle Freddy.
623
00:25:03,361 --> 00:25:04,545
Yeah, it looks like Uncle Freddy.
624
00:25:04,569 --> 00:25:06,840
Please just don't make
this any hard on yourself
625
00:25:07,089 --> 00:25:07,880
when it already is.
626
00:25:07,881 --> 00:25:09,160
Are you positive?
627
00:25:09,161 --> 00:25:10,161
Yes, brother.
628
00:25:11,699 --> 00:25:12,520
Could you make a mistake like that, babe?
629
00:25:12,520 --> 00:25:14,920
Well, our computer
files were in transition,
630
00:25:14,921 --> 00:25:19,840
and Valerie's son is named Martin
Copeland, and he lives in Orlando, Florida,
631
00:25:20,639 --> 00:25:21,960
and how was this man?
632
00:25:21,961 --> 00:25:23,240
Yeah, your son.
633
00:25:23,241 --> 00:25:27,160
Mel, your father is named Fritz Boudreau,
634
00:25:28,159 --> 00:25:29,120
and he lives in Gundel, Michigan.
635
00:25:29,121 --> 00:25:31,400
So I was thinking maybe
on our way back to New York,
636
00:25:32,199 --> 00:25:35,080
we could stop off for, I
feel like a complete idiot.
637
00:25:35,081 --> 00:25:35,920
I'm sorry.
638
00:25:35,921 --> 00:25:36,921
I know.
639
00:25:36,959 --> 00:25:38,015
We'll fly all the way out here.
640
00:25:38,039 --> 00:25:39,720
We have this big digital reunion.
641
00:25:39,819 --> 00:25:41,139
Yeah, well, good is out, Nancy.
642
00:25:41,309 --> 00:25:43,040
It's gonna make us all feel like I'm here.
643
00:25:43,041 --> 00:25:44,360
No, I am not my friend.
644
00:25:44,361 --> 00:25:45,200
I'm very serious.
645
00:25:45,201 --> 00:25:48,520
Excuse me, I expect
you to pay for this damage.
646
00:25:48,521 --> 00:25:49,360
Wait, wait a minute.
647
00:25:49,459 --> 00:25:51,480
You said it was a gift from God, remember?
648
00:25:52,600 --> 00:25:54,680
That's when you were my son.
649
00:25:54,680 --> 00:25:56,600
Well, don't you have
insurance or something?
650
00:25:56,600 --> 00:25:58,000
And raise my premiums?
651
00:25:58,001 --> 00:25:59,400
No, son, can you?
652
00:25:59,401 --> 00:26:01,520
May I have my pen to back, please?
653
00:26:01,521 --> 00:26:03,080
Can we have our shirt back?
654
00:26:03,080 --> 00:26:05,920
We'd love you, keep it, it's just,
we don't have very many of them.
655
00:26:05,921 --> 00:26:06,760
Yeah, yeah.
656
00:26:06,761 --> 00:26:07,600
Yeah, yeah.
657
00:26:07,601 --> 00:26:08,600
I'm sorry, sure.
658
00:26:08,601 --> 00:26:09,920
Right.
659
00:26:09,921 --> 00:26:10,760
I understand.
660
00:26:10,761 --> 00:26:11,761
Thanks.
661
00:26:12,859 --> 00:26:13,880
Have a nice life.
662
00:26:14,429 --> 00:26:15,840
Yeah, good luck with
this old family thing.
663
00:26:15,841 --> 00:26:16,680
Thank you.
664
00:26:16,681 --> 00:26:17,760
Yeah, we'll work now for you.
665
00:26:17,761 --> 00:26:18,600
Okay.
666
00:26:18,601 --> 00:26:20,600
You have readin' me back?
667
00:26:20,601 --> 00:26:23,180
(mellow music)
668
00:26:23,829 --> 00:26:28,300
How could you be related?
669
00:26:28,301 --> 00:26:33,360
Oh, she is a six foot blonde
descendant from the clan Buchanan.
670
00:26:34,209 --> 00:26:37,000
We are probably
trying to be open to them.
671
00:26:37,001 --> 00:26:40,040
Well, we can be open with them,
but we don't have to become them.
672
00:26:40,040 --> 00:26:42,000
I thought she was my mother.
673
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
Come on, give me a break.
674
00:26:46,049 --> 00:26:49,440
How did you happen to knock
down those glass shelves anyway?
675
00:26:51,549 --> 00:26:54,929
I don't know, I just, you know,
we're trying to fix the camera
676
00:26:55,729 --> 00:26:56,729
and we bumped into them.
677
00:26:58,829 --> 00:27:01,160
In strange, you would have
happened to bump into them.
678
00:27:02,709 --> 00:27:04,480
Oh, we're also Indian wrestling.
679
00:27:07,029 --> 00:27:08,960
Indian wrestling, what is that?
680
00:27:11,359 --> 00:27:15,400
It's just this game, the kids play, it's
a very innocent little kids game, you know?
681
00:27:15,699 --> 00:27:17,200
Oh, why were you playing that?
682
00:27:19,204 --> 00:27:22,000
Because we were talking about athleticism
683
00:27:22,249 --> 00:27:24,200
and Tina's family, and
then how Valerie's family
684
00:27:24,399 --> 00:27:27,000
is athletic also, and I don't know.
685
00:27:37,359 --> 00:27:38,960
They're attracted to her, aren't you?
686
00:27:38,961 --> 00:27:40,800
No.
687
00:27:42,299 --> 00:27:44,280
That's okay, she's attractive.
688
00:27:44,280 --> 00:27:48,240
Yes, she's attractive,
but I'm married to you.
689
00:27:48,289 --> 00:27:50,920
You know, she may be attractive,
but she's got a screw with us.
690
00:27:50,920 --> 00:27:53,280
Yes, I agree with you,
she's a very eccentric,
691
00:27:53,281 --> 00:27:56,440
but I'm definitely, I'm
in love with you, honey.
692
00:27:56,441 --> 00:27:57,280
Honey?
693
00:27:57,281 --> 00:27:59,860
(upbeat music)
694
00:28:19,240 --> 00:28:22,320
♪ And somebody else is by ♪
695
00:28:22,321 --> 00:28:26,520
♪ When I was someone else is there ♪
696
00:28:26,521 --> 00:28:29,760
♪ And somebody else is by ♪
697
00:28:29,761 --> 00:28:31,960
♪ Someone else is there ♪
698
00:28:31,961 --> 00:28:33,560
♪ When you know ♪
699
00:28:33,561 --> 00:28:36,560
♪ Somebody else is there ♪
700
00:28:36,561 --> 00:28:38,960
♪ And someone else is there ♪
701
00:28:39,034 --> 00:28:41,360
Okay, I think this is the place.
702
00:28:49,349 --> 00:28:51,640
This looks really much, isn't it?
703
00:28:51,641 --> 00:28:53,440
It's great for me to meet.
704
00:28:53,589 --> 00:28:55,440
I know, look, somebody's coming out now.
705
00:28:55,514 --> 00:28:56,920
Hey!
706
00:28:56,921 --> 00:28:57,921
Hey!
707
00:28:58,009 --> 00:29:03,080
Excuse me, this one of
you fellas frick's food, bro.
708
00:29:03,081 --> 00:29:03,920
Hey!
709
00:29:03,921 --> 00:29:04,880
How are you finding
two out of my property?
710
00:29:04,881 --> 00:29:06,080
Hey, take me easy.
711
00:29:06,080 --> 00:29:08,280
Hey, please, Tina, don't go off for them!
712
00:29:08,281 --> 00:29:09,120
Hey!
713
00:29:09,121 --> 00:29:10,800
Oh, my God!
714
00:29:10,801 --> 00:29:12,800
Wait, did you want me to sleep?
715
00:29:12,800 --> 00:29:18,560
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
716
00:29:18,561 --> 00:29:20,600
Oh, it's the party, it's the party.
717
00:29:20,899 --> 00:29:25,400
Ah, you stay away from that!
718
00:29:25,400 --> 00:29:26,625
Listen to me, you want to see me?
719
00:29:26,649 --> 00:29:28,760
Well, I thought so bad about seeing it.
720
00:29:28,761 --> 00:29:30,240
Oh, I meant the rules a little bit.
721
00:29:30,241 --> 00:29:32,240
Did you, did you, hey, did you call him?
722
00:29:32,240 --> 00:29:34,360
Yes, I tried to, his phone isn't working.
723
00:29:34,360 --> 00:29:35,880
Fuckin' you, talkin' about it.
724
00:29:36,079 --> 00:29:37,677
We just wanted to know,
one of you was sprints
725
00:29:37,678 --> 00:29:39,520
blue drone because they
said he was my father.
726
00:29:39,520 --> 00:29:42,760
Well, I did, they said,
who said I'm your father.
727
00:29:43,109 --> 00:29:44,109
She did.
728
00:29:44,149 --> 00:29:46,040
The maidstone adoption agency.
729
00:29:46,289 --> 00:29:49,400
Oh, you look, look
at this surface, bitch.
730
00:29:49,499 --> 00:29:52,720
The surface, my son, I'm
sorry, man, do we scare you?
731
00:29:53,019 --> 00:29:54,280
Yeah, I don't know if I'm going to fall.
732
00:29:54,280 --> 00:29:57,040
I mean, he was scared
too, but how do we know?
733
00:29:57,041 --> 00:29:59,280
I dropped a lot of baby better in my day.
734
00:29:59,454 --> 00:30:00,960
This is the first son I ever met.
735
00:30:00,960 --> 00:30:03,800
Oh, I wonder for a moment,
I wish I had my camera.
736
00:30:04,099 --> 00:30:06,720
It's good to have the
time to drop by to her face.
737
00:30:06,721 --> 00:30:08,400
Well, your phone wasn't working.
738
00:30:08,401 --> 00:30:09,920
No, no, no, don't you know, son,
739
00:30:10,119 --> 00:30:12,680
I want to give him a
guilt trip about a phone.
740
00:30:12,681 --> 00:30:13,520
Oh, that's it.
741
00:30:13,569 --> 00:30:15,880
Rissy, Rissy, we gotta get going, pal.
742
00:30:15,881 --> 00:30:16,720
Remember?
743
00:30:16,721 --> 00:30:17,560
What?
744
00:30:17,610 --> 00:30:18,560
Come on, son.
745
00:30:18,561 --> 00:30:19,560
Yeah.
746
00:30:19,561 --> 00:30:20,960
Where'd he have to go?
747
00:30:20,961 --> 00:30:23,960
We gotta get the wheels
balanced for a big trip tomorrow.
748
00:30:23,961 --> 00:30:25,480
Where you going?
749
00:30:25,554 --> 00:30:29,160
After Eugene balanced as the wheels,
we're gonna be out for about three weeks.
750
00:30:29,161 --> 00:30:30,000
Three weeks?
751
00:30:30,001 --> 00:30:31,000
Yeah.
752
00:30:31,001 --> 00:30:32,001
Good timing.
753
00:30:32,859 --> 00:30:35,000
Why don't we bring 'em along, huh?
754
00:30:35,001 --> 00:30:37,800
You know, it's only 20
minutes over to over to Eugene.
755
00:30:37,801 --> 00:30:38,640
Yeah.
756
00:30:38,641 --> 00:30:39,480
Come on with me.
757
00:30:39,481 --> 00:30:40,720
You're way in the truck?
758
00:30:40,721 --> 00:30:42,360
You ever been in trouble before?
759
00:30:42,361 --> 00:30:43,200
No, not really.
760
00:30:43,201 --> 00:30:44,040
Whoa!
761
00:30:44,041 --> 00:30:48,280
(upbeat music)
I like this.
762
00:30:48,281 --> 00:30:49,680
There's time in a rig, huh?
763
00:30:49,681 --> 00:30:50,880
It's great.
764
00:30:50,881 --> 00:30:53,600
It's really fabulous, Mr. Pedro.
765
00:30:53,624 --> 00:30:56,760
Some people look down on
drivers like we're low class.
766
00:30:56,761 --> 00:30:57,600
That me?
767
00:30:57,601 --> 00:30:59,840
I always might've learned
how to drive a big rig.
768
00:30:59,841 --> 00:31:01,360
You never told me that.
769
00:31:01,361 --> 00:31:04,560
Well, I might not have voiced it until
now, but it's always been a fantasy of mine.
770
00:31:04,561 --> 00:31:06,200
Do you want a lesson?
771
00:31:06,201 --> 00:31:07,400
You give me a lesson?
772
00:31:07,401 --> 00:31:08,400
No, I might not.
773
00:31:08,401 --> 00:31:10,680
Let's not do this while
the baby's in the trucks.
774
00:31:10,681 --> 00:31:12,200
Don't you trust me?
775
00:31:12,201 --> 00:31:15,480
Or she trusts you, but
he's never done this before.
776
00:31:15,481 --> 00:31:17,560
She's not going to drive
the trucks up to get about it.
777
00:31:17,561 --> 00:31:19,800
You say my son's a bitch boy.
778
00:31:19,801 --> 00:31:20,640
Say that.
779
00:31:20,641 --> 00:31:22,240
What's your name again?
780
00:31:22,241 --> 00:31:23,560
Mel!
781
00:31:23,561 --> 00:31:25,840
You ain't no bitch boy, ain't no.
782
00:31:25,841 --> 00:31:28,480
No, I don't believe I'm a bitch boy.
783
00:31:28,481 --> 00:31:30,920
Don't let him bait you in a
doing something stupid now.
784
00:31:30,921 --> 00:31:32,960
Bitch, you know, you
need your support now.
785
00:31:32,961 --> 00:31:34,480
Yeah, I need your support, honey.
786
00:31:34,481 --> 00:31:35,480
Yeah.
787
00:31:35,481 --> 00:31:36,880
I support you, Mel.
788
00:31:36,881 --> 00:31:37,720
Me too.
789
00:31:37,721 --> 00:31:38,720
I want to get out.
790
00:31:38,721 --> 00:31:40,160
You're actually like a real asshole.
791
00:31:40,161 --> 00:31:41,000
No.
792
00:31:41,001 --> 00:31:42,480
Oh, he's stupid.
793
00:31:42,481 --> 00:31:44,560
(laughing)
794
00:31:44,561 --> 00:31:47,560
(upbeat rock music)
795
00:31:47,561 --> 00:31:54,400
You're coming back in 15 minutes.
796
00:31:54,401 --> 00:31:55,840
What's the big deal?
797
00:31:55,841 --> 00:31:57,600
Hey, get away.
798
00:31:57,601 --> 00:31:59,440
Have a great trip, okay?
799
00:31:59,441 --> 00:32:01,920
We'll be supporting you from out here.
800
00:32:01,921 --> 00:32:02,921
That's my baby.
801
00:32:03,089 --> 00:32:04,720
Baby, please.
802
00:32:04,721 --> 00:32:07,062
Just send us a postcard
because we'll be right
803
00:32:07,063 --> 00:32:09,520
here and let that gun
do a post office, okay?
804
00:32:09,521 --> 00:32:12,920
This isn't gonna take
long, honey, just calm down.
805
00:32:12,969 --> 00:32:14,880
So remember, it's
like a butterfly's wings.
806
00:32:14,929 --> 00:32:18,680
You little gas, little clutch,
little gas, little-- - Gas, little--
807
00:32:18,754 --> 00:32:20,600
So, what happens if I
hit this, or is that, okay?
808
00:32:20,601 --> 00:32:24,880
You know something, you
gotta kinda jeweler, don't you?
809
00:32:25,179 --> 00:32:28,680
Well, the people who raised me are
Jewish, maybe that's what you're picking up.
810
00:32:28,681 --> 00:32:31,120
They gave you a real he-book, kid.
811
00:32:31,121 --> 00:32:33,200
Mitch, don't say that, that's not nice.
812
00:32:33,201 --> 00:32:34,720
So, wait a sec, wait a sec, wait a sec.
813
00:32:34,720 --> 00:32:39,720
You face it, it's a faceless,
little needle dicks, yeah.
814
00:32:39,869 --> 00:32:41,865
You don't have some
kind of science, are you kid?
815
00:32:41,889 --> 00:32:44,040
Science, actually, I'm an entomologist.
816
00:32:44,041 --> 00:32:46,336
Entomologist sounds like
science-- - No, wait, wait, wait,
817
00:32:46,337 --> 00:32:48,640
who's so needle dicks, what
are you talking about before?
818
00:32:48,640 --> 00:32:52,480
When I met your mother, I was riding
with the angels and opened candles.
819
00:32:52,481 --> 00:32:53,480
How the hell is angels?
820
00:32:53,481 --> 00:32:57,000
Yeah, and we got invited
to all these fancy parties
821
00:32:57,099 --> 00:32:59,920
because rich people like to
hang around with the angels
822
00:33:00,119 --> 00:33:02,720
and the musical bands and whatnot.
823
00:33:02,721 --> 00:33:07,200
And your mother meets
this guy, Richard Slick,
824
00:33:07,201 --> 00:33:09,720
I can never pronounce
that cocksucker's name.
825
00:33:09,720 --> 00:33:14,680
Slickling, okay, okay, so she meets
this guy which is Slickling and what?
826
00:33:14,681 --> 00:33:18,920
They ran off together to analog Wells.
827
00:33:21,819 --> 00:33:25,440
You're saying, you're
not sure if you're my father?
828
00:33:26,689 --> 00:33:28,480
I'm sorry to disappoint you.
829
00:33:28,480 --> 00:33:31,000
But the records show that you're the one
830
00:33:31,199 --> 00:33:32,560
who brought him into the agency.
831
00:33:32,560 --> 00:33:34,640
I did a good deed as a favor
832
00:33:34,789 --> 00:33:38,840
because his mother and father
were indisposed in this post-how.
833
00:33:38,841 --> 00:33:40,600
Yeah, I think that's your mother.
834
00:33:40,601 --> 00:33:42,040
But we don't know where she is.
835
00:33:42,089 --> 00:33:44,680
So, isn't it possible that
you got her pregnant
836
00:33:44,829 --> 00:33:46,000
before she left you?
837
00:33:46,001 --> 00:33:48,400
No, no, no, with this
face, the side of the world--
838
00:33:48,600 --> 00:33:49,400
We're going backwards.
839
00:33:49,401 --> 00:33:50,240
We're going backwards.
840
00:33:50,241 --> 00:33:51,080
We're gonna break, do it Jake.
841
00:33:51,081 --> 00:33:52,080
First.
842
00:33:52,081 --> 00:33:54,320
(crashing)
843
00:34:01,600 --> 00:34:05,280
I don't think it's wrong to want to take
a driving lesson with your father, right?
844
00:34:05,281 --> 00:34:06,720
I'm not speaking to you.
845
00:34:06,769 --> 00:34:08,120
Sweetie, I'm sorry about this.
846
00:34:08,121 --> 00:34:09,560
Come here, sweetie.
847
00:34:09,561 --> 00:34:10,561
Sweetie.
848
00:34:11,200 --> 00:34:13,679
Hey, Mr. Woodrow, where's Anna Lopez?
849
00:34:13,680 --> 00:34:14,520
Step off.
850
00:34:14,521 --> 00:34:16,080
I'm sorry, do you know
where Anna Lopez is?
851
00:34:16,081 --> 00:34:18,920
I have no idea, just-- - She doesn't
know what the hell she's doing.
852
00:34:18,921 --> 00:34:20,800
That man was willing to take a stranger.
853
00:34:20,801 --> 00:34:22,719
Okay, okay.
854
00:34:22,770 --> 00:34:25,239
Mr. Woodrow, please,
before you-- - I'm here!
855
00:34:25,240 --> 00:34:26,080
Just put her off.
856
00:34:26,205 --> 00:34:29,400
Anna Lopez, I think we'll
step off, I need step off.
857
00:34:29,401 --> 00:34:30,840
Hey, I am front of New York.
858
00:34:30,841 --> 00:34:31,840
Okay!
859
00:34:31,841 --> 00:34:35,219
On the upside, Anna Lopez
should be warmer than this place.
860
00:34:36,720 --> 00:34:39,040
So we're just gonna jump on a
plane to New Mexico, is that it?
861
00:34:39,041 --> 00:34:41,500
Well, I think that we
should finish what we started.
862
00:34:43,400 --> 00:34:45,920
Can you pull Harman, girl,
alcohol, tobacco, and firearms?
863
00:34:46,070 --> 00:34:47,440
This is Agent Tony Kent's.
864
00:34:48,240 --> 00:34:50,960
Now let's see, you
thought this Fritz Woodrow
865
00:34:51,035 --> 00:34:53,400
was your father, but in
fact he's not your father.
866
00:34:53,650 --> 00:34:54,602
What do you think?
867
00:34:54,603 --> 00:34:57,000
No, I--
Tony Kent.
868
00:34:57,001 --> 00:34:58,400
It's you, Kerwin.
869
00:34:58,750 --> 00:35:00,280
This is unbelievable.
870
00:35:00,281 --> 00:35:01,331
You went to high school together.
871
00:35:01,355 --> 00:35:02,355
Then Chicago.
872
00:35:02,930 --> 00:35:03,600
You look fantastic.
873
00:35:03,601 --> 00:35:04,601
No.
874
00:35:05,290 --> 00:35:07,480
You're doing in this police job.
875
00:35:07,481 --> 00:35:09,120
Oh, I need a health care moment.
876
00:35:09,121 --> 00:35:09,960
I'm writing my first book.
877
00:35:09,961 --> 00:35:10,800
What are you doing now?
878
00:35:10,801 --> 00:35:11,640
I'm generating.
879
00:35:11,740 --> 00:35:13,520
Excuse me, there's something
here we gotta take care of.
880
00:35:13,521 --> 00:35:14,360
Okay.
881
00:35:14,361 --> 00:35:15,680
I'm sorry, I'll go ahead.
882
00:35:15,681 --> 00:35:18,720
You do know it's a federal offense
883
00:35:19,170 --> 00:35:21,280
to destroy the United States Post Office.
884
00:35:21,281 --> 00:35:23,920
Well, it wasn't like it was
some pre-meditated activism.
885
00:35:23,921 --> 00:35:25,640
I'll be the judge of that.
886
00:35:25,641 --> 00:35:28,920
Now the ostensible purpose for
this truck ride was what exactly?
887
00:35:28,921 --> 00:35:30,880
He's giving me a
lesson to this very simple.
888
00:35:30,881 --> 00:35:33,640
You just want to teach me,
baby, how to drive the truck.
889
00:35:33,641 --> 00:35:37,120
You stole the gorgeous blue eyes.
890
00:35:37,121 --> 00:35:38,121
Tony, Tony, Tony.
891
00:35:38,560 --> 00:35:40,040
Tony, Tony, you know
he looks a lot like you.
892
00:35:40,041 --> 00:35:41,041
Thank you.
893
00:35:41,830 --> 00:35:43,830
Tony, just in a minute,
I'll give the baby back.
894
00:35:44,180 --> 00:35:44,920
Hey, feel his little grip.
895
00:35:44,921 --> 00:35:45,760
It's so strong.
896
00:35:45,761 --> 00:35:46,600
Feel it.
897
00:35:46,750 --> 00:35:47,440
Feel it.
898
00:35:47,590 --> 00:35:52,320
I'm sorry, if you're
underweight list of stress.
899
00:35:52,321 --> 00:35:54,160
This man drove a semi
into a federal building.
900
00:35:54,161 --> 00:35:55,601
You were gonna give him a warning.
901
00:35:55,910 --> 00:35:56,720
It's an accident, remember?
902
00:35:56,721 --> 00:35:58,960
There are certain procedures
that you have to follow.
903
00:35:59,110 --> 00:36:00,000
He's got a valid license.
904
00:36:00,001 --> 00:36:01,441
Not to drive a truck, he does not.
905
00:36:01,990 --> 00:36:03,320
It was the truckers
fault for letting you drive it.
906
00:36:03,321 --> 00:36:04,746
Not to drive a first night's license.
907
00:36:04,770 --> 00:36:05,770
You'll drive it.
908
00:36:15,570 --> 00:36:18,320
This is my investigation.
909
00:36:18,321 --> 00:36:19,320
You just said you
didn't have a situation.
910
00:36:19,321 --> 00:36:20,120
Yeah, I'll take the baby.
911
00:36:20,121 --> 00:36:21,561
You have to start taking this job.
912
00:36:22,170 --> 00:36:23,450
What's the deal with this guy?
913
00:36:24,920 --> 00:36:27,160
You went to high school again.
914
00:36:27,161 --> 00:36:30,280
You just went to high school again.
915
00:36:30,380 --> 00:36:32,080
Did you know him while I
were sitting in the hospital?
916
00:36:32,081 --> 00:36:32,920
Both he.
917
00:36:32,921 --> 00:36:35,120
Oh, the football team, I don't know.
918
00:36:35,220 --> 00:36:38,520
It's not a murder, it's not a--
Okay, okay, okay.
919
00:36:41,070 --> 00:36:41,720
Okay, just cut the baby crap.
920
00:36:41,721 --> 00:36:43,320
Oh, all right, I'm sorry.
921
00:36:54,450 --> 00:36:57,560
So it looks like this mudrill fell
922
00:36:57,760 --> 00:36:59,720
is gonna take the wrap
for you driving the truck.
923
00:37:01,080 --> 00:37:02,680
So I'm just gonna give you a warning.
924
00:37:03,580 --> 00:37:10,680
If you drive a truck again, they're
gonna take your license away for sure.
925
00:37:11,680 --> 00:37:12,800
Understand?
926
00:37:12,801 --> 00:37:13,801
Yes, I understand.
927
00:37:14,350 --> 00:37:17,320
Is that it?
928
00:37:17,321 --> 00:37:18,346
Are we free to go on here?
929
00:37:18,370 --> 00:37:19,920
You are free to go, you're free.
930
00:37:19,921 --> 00:37:20,760
Let's get at it.
931
00:37:20,761 --> 00:37:23,000
Hey, do you guys have
a place to stay tonight?
932
00:37:23,250 --> 00:37:24,120
I'll be checking in a little bit.
933
00:37:24,121 --> 00:37:25,120
I don't do that.
934
00:37:25,121 --> 00:37:27,480
There's so many wonderful
B&B's right here on English.
935
00:37:27,605 --> 00:37:28,800
I hate B&B's.
936
00:37:28,801 --> 00:37:30,160
Why do you hate B&B's?
937
00:37:31,110 --> 00:37:32,720
Well, first of all, there's no privacy.
938
00:37:32,721 --> 00:37:33,880
No privacy.
939
00:37:33,881 --> 00:37:35,960
Yeah, and you have to make chitchat
940
00:37:36,160 --> 00:37:39,040
with a boring old lady who
runs the place to share on it.
941
00:37:39,041 --> 00:37:40,320
Yeah, there's always a little cat.
942
00:37:40,321 --> 00:37:42,160
Little cat, you have to
pretend like you like the cat.
943
00:37:42,161 --> 00:37:44,920
Yeah, well, whatever we do, we
need to eat first 'cause I'm starving.
944
00:37:44,921 --> 00:37:46,400
Why don't we take cat to dinner?
945
00:37:46,525 --> 00:37:48,040
You're apologizing for the arrest.
946
00:37:48,041 --> 00:37:50,001
No, but it would be nice
to catch up with Nancy
947
00:37:50,485 --> 00:37:51,240
but we could take them to Minetti.
948
00:37:51,290 --> 00:37:53,360
That is just great, but you're
not gonna get a reservation.
949
00:37:53,361 --> 00:37:56,120
You know what, thanks
anyway, but we'll be fine.
950
00:37:56,121 --> 00:37:57,121
See?
951
00:37:57,360 --> 00:37:58,600
We don't want to intrude, Tony.
952
00:37:58,601 --> 00:37:59,866
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
953
00:37:59,890 --> 00:38:02,360
So we were getting sick
and we tried to come in.
954
00:38:02,361 --> 00:38:03,360
Oh, he's sick.
955
00:38:03,361 --> 00:38:04,361
I told you.
956
00:38:04,610 --> 00:38:06,880
♪ Chitchat, chitchat,
chitchat, chitchat, chitchat ♪
957
00:38:06,881 --> 00:38:08,080
You can leave your writer now.
958
00:38:08,081 --> 00:38:08,920
Well, I don't know.
959
00:38:08,921 --> 00:38:09,760
Well, I don't know.
960
00:38:09,761 --> 00:38:11,521
I'm trying to get this
whole book together
961
00:38:11,660 --> 00:38:12,760
with a crime or fiction thing.
962
00:38:12,761 --> 00:38:14,000
(laughing)
963
00:38:14,025 --> 00:38:16,800
You're such a jocking
husband, we're so wild.
964
00:38:16,801 --> 00:38:18,480
(laughing)
Nope.
965
00:38:18,580 --> 00:38:21,560
Wait, we were such a hanker, remember?
966
00:38:21,561 --> 00:38:22,400
No.
967
00:38:22,401 --> 00:38:23,240
Really?
968
00:38:23,241 --> 00:38:26,120
So what I'm asking, is
when you fly into Albuquerque
969
00:38:26,121 --> 00:38:28,560
and then rent a car and help our--
It's way down.
970
00:38:28,561 --> 00:38:30,160
Way down to the southeastern
you car and there's no--
971
00:38:30,161 --> 00:38:31,800
Wait, excuse me, have
you been there before?
972
00:38:31,801 --> 00:38:33,040
I've been near there.
973
00:38:33,041 --> 00:38:37,600
Yeah, Elo Wells is right near the
white sands national monument.
974
00:38:37,601 --> 00:38:41,800
They were going to get this fantastic hot
Springs nearby that not many people know.
975
00:38:41,801 --> 00:38:45,440
I wish you could come along, show me
around while I'm not meeting this family.
976
00:38:45,441 --> 00:38:47,400
You and the person of
days, you should do it, Paul.
977
00:38:47,401 --> 00:38:49,120
Hey, Tom, I'm gonna work right now.
978
00:38:49,121 --> 00:38:50,520
I'm gonna leave the line of the bathroom.
979
00:38:50,521 --> 00:38:52,380
I told him, I gotta
get a bigger bathroom.
980
00:38:52,430 --> 00:38:54,680
I can't hear him, he loves you.
981
00:38:54,805 --> 00:38:56,640
I'm a wonderful child.
982
00:38:56,641 --> 00:38:59,320
I want one of these
so bad, I'm telling you.
983
00:38:59,420 --> 00:39:00,720
Yeah.
984
00:39:00,770 --> 00:39:03,760
Hey, could you help me
out with an adoption team?
985
00:39:05,010 --> 00:39:08,760
Well, that depends
on the specific situation.
986
00:39:09,310 --> 00:39:10,310
Well, like what?
987
00:39:10,390 --> 00:39:12,400
Number one, are you married?
988
00:39:12,401 --> 00:39:13,401
Yes.
989
00:39:13,490 --> 00:39:14,760
Number two, does your spouse work?
990
00:39:14,761 --> 00:39:15,600
Yep.
991
00:39:15,601 --> 00:39:16,840
And is she willing to adopt?
992
00:39:16,841 --> 00:39:18,760
I mean, you see, that's where the snag is.
993
00:39:18,761 --> 00:39:20,360
Then you've got a real problem.
994
00:39:20,361 --> 00:39:24,320
What would my chances be is,
995
00:39:24,420 --> 00:39:26,680
see what the parents give me, please?
996
00:39:26,681 --> 00:39:28,600
Why can't you stay and discuss this?
997
00:39:30,675 --> 00:39:32,280
I believe in privacy, that's why.
998
00:39:32,281 --> 00:39:34,440
We have nothing to be ashamed of, though.
999
00:39:34,441 --> 00:39:38,120
I don't want to share my personal
life with everybody I need, those hands.
1000
00:39:38,121 --> 00:39:41,760
Any one she works in an adoption
agent, I thought that she could be helpful.
1001
00:39:44,080 --> 00:39:46,476
You know, I keep
telling them that having a
1002
00:39:46,477 --> 00:39:48,560
baby will reduce stress
by taking his mind off.
1003
00:39:48,561 --> 00:39:50,600
But it just doesn't listen.
1004
00:39:52,350 --> 00:39:55,200
So where did you folks come down
on the big circumcision controversy?
1005
00:39:55,201 --> 00:39:56,529
'Cause you know, there's
a movement of what
1006
00:39:56,553 --> 00:39:59,880
these days to keep the
force can, and personally,
1007
00:39:59,881 --> 00:40:02,840
I think a boy's penis should
look just like his father's, isn't it?
1008
00:40:02,841 --> 00:40:03,680
You know?
1009
00:40:03,780 --> 00:40:04,520
Yeah.
1010
00:40:04,521 --> 00:40:05,960
I have, baby.
1011
00:40:05,961 --> 00:40:06,961
Who's sure?
1012
00:40:07,000 --> 00:40:08,440
Yeah.
1013
00:40:08,441 --> 00:40:09,440
Here we go.
1014
00:40:09,441 --> 00:40:10,840
Oh, so cute.
1015
00:40:14,520 --> 00:40:17,580
(upbeat music)
1016
00:40:17,581 --> 00:40:22,580
My late husband devised
his own anti-arrosion system
1017
00:40:22,581 --> 00:40:26,841
that later on we had
patented on the advice of a
1018
00:40:26,842 --> 00:40:33,680
dear friend who was in a
law office with Gerald Ford.
1019
00:40:34,030 --> 00:40:41,160
My brother has the same birthday as
President Ford, who is a very sweet man.
1020
00:40:42,080 --> 00:40:44,480
We met him twice.
1021
00:40:46,180 --> 00:40:50,179
One set a political
rally and one set a golf
1022
00:40:50,180 --> 00:40:54,760
tournament and his
wife is such a sweet lady.
1023
00:40:54,761 --> 00:40:56,880
Daddy Ford is so pretty.
1024
00:40:57,880 --> 00:41:00,360
And why couldn't we go to a motel?
1025
00:41:00,785 --> 00:41:03,840
Because that a motel,
you don't have the bonus
1026
00:41:03,940 --> 00:41:08,840
of someone related to
Gerald Ford's birthday.
1027
00:41:09,680 --> 00:41:13,400
We forgot your father's birthday.
1028
00:41:13,401 --> 00:41:14,401
Oh.
1029
00:41:16,690 --> 00:41:20,760
(phone ringing)
Hello.
1030
00:41:20,761 --> 00:41:21,761
Hi, Mom.
1031
00:41:23,300 --> 00:41:25,520
So, has the psychic healing going?
1032
00:41:25,521 --> 00:41:26,521
I am really sorry
1033
00:41:26,820 --> 00:41:28,120
but he can get back for dad's birthday.
1034
00:41:28,121 --> 00:41:31,080
So right, we'll try it
again when he turns 65.
1035
00:41:31,130 --> 00:41:33,720
Provided he lives that long
and you're not too busy.
1036
00:41:33,721 --> 00:41:35,080
I said I was sorry.
1037
00:41:35,081 --> 00:41:36,240
Why are you whispering?
1038
00:41:36,241 --> 00:41:38,201
Because I'm not supposed
to be using this poem.
1039
00:41:38,300 --> 00:41:39,520
Are you all right?
1040
00:41:39,521 --> 00:41:40,521
We're fine.
1041
00:41:40,560 --> 00:41:41,960
There was a big mix up in San Diego
1042
00:41:42,020 --> 00:41:44,800
and then I ended up finding
a post office with a truck.
1043
00:41:44,801 --> 00:41:45,800
What truck?
1044
00:41:45,801 --> 00:41:47,640
What's happening with the truck?
1045
00:41:47,641 --> 00:41:49,050
We had the wrong
information but we have the
1046
00:41:49,074 --> 00:41:50,880
right information now
we're going to New Mexico.
1047
00:41:50,881 --> 00:41:51,881
New Mexico?
1048
00:41:52,020 --> 00:41:54,100
Tell him they got uranium
in the water down there.
1049
00:41:54,380 --> 00:41:55,860
Yes, she's in some kind of trouble.
1050
00:41:55,900 --> 00:41:58,080
Did your car get bumped in San Diego?
1051
00:41:58,081 --> 00:42:00,680
I mean, yes, there was minor incident.
1052
00:42:00,681 --> 00:42:05,200
No, no, we don't do this here
unless it's in the emergency seat.
1053
00:42:05,201 --> 00:42:06,400
What's the emergency?
1054
00:42:06,750 --> 00:42:07,560
Is it the baby?
1055
00:42:07,610 --> 00:42:09,240
Oh my God, what's wrong with the baby?
1056
00:42:09,241 --> 00:42:10,200
The baby is fine.
1057
00:42:10,201 --> 00:42:11,360
Good, then hang up.
1058
00:42:11,361 --> 00:42:12,361
Do you need help?
1059
00:42:12,410 --> 00:42:13,520
Things are fine?
1060
00:42:13,521 --> 00:42:17,360
No, fun calls after 8 P.M.
use gas station at the corner.
1061
00:42:18,110 --> 00:42:19,360
Could I could I just
have 30 seconds, please?
1062
00:42:19,361 --> 00:42:21,840
No, do you want to pay my phone bills?
1063
00:42:21,841 --> 00:42:22,680
30 seconds.
1064
00:42:22,681 --> 00:42:23,760
Hang up.
1065
00:42:23,810 --> 00:42:25,680
Is that tyrant your mother?
1066
00:42:25,681 --> 00:42:26,640
No, I have to go all right.
1067
00:42:26,641 --> 00:42:27,920
We're going to be with the schlick things.
1068
00:42:27,921 --> 00:42:29,400
The shit, Kings?
1069
00:42:29,950 --> 00:42:31,120
What kind of a name is Schlicking?
1070
00:42:31,121 --> 00:42:32,360
Schlicking, schlicking.
1071
00:42:32,361 --> 00:42:33,200
They're my parents.
1072
00:42:33,201 --> 00:42:34,640
I'm going to pay both
of these for a while.
1073
00:42:34,641 --> 00:42:35,480
I don't know.
1074
00:42:35,481 --> 00:42:36,320
I think it's German.
1075
00:42:36,321 --> 00:42:37,840
I'm going to look well.
1076
00:42:37,841 --> 00:42:41,600
(clattering)
Hello?
1077
00:42:41,601 --> 00:42:42,440
Mel?
1078
00:42:42,441 --> 00:42:45,520
I used my calling card.
1079
00:42:45,521 --> 00:42:46,840
That's not the point.
1080
00:42:53,820 --> 00:42:56,120
(clattering)
1081
00:43:01,820 --> 00:43:04,000
I think something
terrible is happening to him.
1082
00:43:04,001 --> 00:43:04,840
I'm down.
1083
00:43:04,841 --> 00:43:05,680
I'm down.
1084
00:43:05,780 --> 00:43:06,780
I had to calm down.
1085
00:43:06,890 --> 00:43:08,360
What did he say?
1086
00:43:08,535 --> 00:43:09,960
But we have to do something.
1087
00:43:10,435 --> 00:43:11,600
All right, well, we'll call back.
1088
00:43:11,601 --> 00:43:12,520
We can't call back.
1089
00:43:12,570 --> 00:43:15,280
He's on his way to New
Mexico for God's sake.
1090
00:43:15,281 --> 00:43:17,680
Who knows what kind of people he's with?
1091
00:43:17,681 --> 00:43:19,000
Anything is possible.
1092
00:43:19,001 --> 00:43:19,840
Don't say that.
1093
00:43:19,940 --> 00:43:21,360
You're starting to scare me.
1094
00:43:21,361 --> 00:43:22,200
I am not.
1095
00:43:22,201 --> 00:43:23,200
You were already scared.
1096
00:43:23,201 --> 00:43:24,040
I was not.
1097
00:43:24,041 --> 00:43:24,880
Unless you were.
1098
00:43:24,881 --> 00:43:26,920
Any way we have to do something.
1099
00:43:26,921 --> 00:43:27,760
Like what?
1100
00:43:27,761 --> 00:43:29,360
There's nothing we can do.
1101
00:43:30,660 --> 00:43:32,400
The kitchen's off limits after eight.
1102
00:43:32,600 --> 00:43:34,480
What are you, Spy?
1103
00:43:34,481 --> 00:43:36,200
Why didn't you steal his phone?
1104
00:43:36,201 --> 00:43:38,640
He was the phone who wasn't working.
1105
00:43:38,641 --> 00:43:41,840
You know, he's starting to feel
like his whole thing is big, wasted time.
1106
00:43:44,540 --> 00:43:45,920
You're feeling frustrated.
1107
00:43:46,220 --> 00:43:47,640
He is feeling very frustrated.
1108
00:43:47,840 --> 00:43:50,480
I was worried your expectations
were too high for all this.
1109
00:43:50,481 --> 00:43:53,320
And I moved, just forget
everything you'd go home.
1110
00:43:53,670 --> 00:43:54,670
Don't do that.
1111
00:43:55,120 --> 00:43:57,720
You always get so pessimistic when you're
close to finishing something you started.
1112
00:43:57,721 --> 00:43:58,560
But do not.
1113
00:43:58,561 --> 00:43:59,400
Yes, you do.
1114
00:43:59,401 --> 00:44:00,120
You did it with the apartment.
1115
00:44:00,370 --> 00:44:02,880
You loved it so much the
day we got to sign the lease.
1116
00:44:02,881 --> 00:44:04,640
You start freaking out.
1117
00:44:05,040 --> 00:44:07,440
And the wedding, how many
times did you change the date?
1118
00:44:09,140 --> 00:44:09,880
You're right.
1119
00:44:09,881 --> 00:44:11,440
You're right, I do this all the time.
1120
00:44:11,441 --> 00:44:13,800
So stick to your plan for once, okay?
1121
00:44:13,850 --> 00:44:16,080
If you wanna find your
parents, find your parents.
1122
00:44:19,080 --> 00:44:23,920
Oh, hi.
1123
00:44:23,921 --> 00:44:24,920
Hi.
1124
00:44:24,921 --> 00:44:25,920
Are you okay?
1125
00:44:25,921 --> 00:44:26,960
Let's see, I'm upset.
1126
00:44:27,910 --> 00:44:29,920
I owe you a big apology.
1127
00:44:30,020 --> 00:44:31,760
I mean, this was, this is not the way
1128
00:44:32,410 --> 00:44:34,120
I planned this trip, not the
way I wanted it to turn out.
1129
00:44:34,121 --> 00:44:37,280
Look, look, it's been kind of difficult,
but I think that passed the bumps.
1130
00:44:37,330 --> 00:44:39,920
You know, I feel really good
about where we're going.
1131
00:44:40,520 --> 00:44:42,160
I really think it's gonna be great.
1132
00:44:44,960 --> 00:44:47,280
You're such an optimist,
where does that come from?
1133
00:44:50,830 --> 00:44:52,680
Well, you know, I've
always said it's a mistake
1134
00:44:52,681 --> 00:44:56,201
to let pessimism take over right
before you're about to finish something.
1135
00:44:58,120 --> 00:45:00,040
It's a complete opposite
of my ex-husband.
1136
00:45:00,041 --> 00:45:01,920
You're such a pessimistic pig.
1137
00:45:01,921 --> 00:45:02,921
I don't know.
1138
00:45:03,560 --> 00:45:06,440
Well, I think you're doing a great job.
1139
00:45:06,490 --> 00:45:10,240
Thanks.
1140
00:45:10,241 --> 00:45:11,080
Good night.
1141
00:45:11,130 --> 00:45:11,920
Good night.
1142
00:45:11,921 --> 00:45:12,921
Good night.
1143
00:45:30,360 --> 00:45:31,200
Thanks.
1144
00:45:31,330 --> 00:45:39,280
Shit.
1145
00:45:46,065 --> 00:45:52,240
What was that noise?
1146
00:45:52,241 --> 00:45:53,640
Did you drop some in?
1147
00:45:54,690 --> 00:45:55,840
Goddamn cat.
1148
00:45:55,890 --> 00:45:58,080
Let him know where
to skip the hell out of me.
1149
00:45:58,430 --> 00:45:59,640
What are you doing?
1150
00:45:59,641 --> 00:46:00,880
Huh?
1151
00:46:01,330 --> 00:46:03,280
Where'd you get that cup tent?
1152
00:46:04,580 --> 00:46:06,160
All right, I'm feeling very sexual.
1153
00:46:06,210 --> 00:46:12,040
I don't know, I'm just feeling like
I'm one of my-- (laughing) - What?
1154
00:46:12,041 --> 00:46:12,880
Oh.
1155
00:46:12,881 --> 00:46:13,720
What?
1156
00:46:13,721 --> 00:46:14,560
What?
1157
00:46:14,561 --> 00:46:15,400
Just take a bite.
1158
00:46:15,401 --> 00:46:17,200
What is that noise?
1159
00:46:17,201 --> 00:46:18,760
What is that noise?
1160
00:46:18,761 --> 00:46:20,320
Right now.
1161
00:46:20,321 --> 00:46:21,321
Mel, look at me.
1162
00:46:24,040 --> 00:46:25,240
Just slow down for a second.
1163
00:46:25,241 --> 00:46:26,120
Take her time.
1164
00:46:26,121 --> 00:46:26,960
Look at me.
1165
00:46:26,961 --> 00:46:27,800
Mm.
1166
00:46:27,801 --> 00:46:29,800
What?
1167
00:46:29,801 --> 00:46:31,480
Why don't you--
What?
1168
00:46:31,630 --> 00:46:32,320
I'm looking at you.
1169
00:46:32,321 --> 00:46:33,520
Why do I have to look at you?
1170
00:46:33,521 --> 00:46:34,840
Well, why can't you look at me?
1171
00:46:35,290 --> 00:46:43,640
(laughing)
I don't know.
1172
00:46:43,641 --> 00:46:45,760
I don't know what's going on.
1173
00:46:46,110 --> 00:46:48,440
I mean, don't you ever think
that maybe it's not natural
1174
00:46:49,090 --> 00:46:50,656
for two people to be
together their entire lives?
1175
00:46:50,680 --> 00:46:52,160
Do you ever think that?
1176
00:46:52,161 --> 00:46:53,161
Oh.
1177
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
I get it.
1178
00:46:55,920 --> 00:46:58,240
Your parents weren't good enough for you.
1179
00:46:58,340 --> 00:47:03,200
And now, I'm not good enough for you
because Tina is a skinny dancer, right?
1180
00:47:03,201 --> 00:47:04,040
Nope.
1181
00:47:04,041 --> 00:47:04,880
What?
1182
00:47:04,881 --> 00:47:06,441
You know, it takes some
women more than a year to
1183
00:47:06,540 --> 00:47:08,840
get back to their normal
weight after having a baby.
1184
00:47:09,340 --> 00:47:11,680
No, I'm not good day and day paper.
1185
00:47:11,681 --> 00:47:14,440
Yeah, well, that's because we hate B&B's!
1186
00:47:14,441 --> 00:47:16,280
Thanks.
1187
00:47:16,281 --> 00:47:18,400
Look, we need to tag.
1188
00:47:18,450 --> 00:47:19,800
Okay.
1189
00:47:19,801 --> 00:47:21,560
I'm not sure I'm ready for an affair
1190
00:47:21,710 --> 00:47:24,040
with a married man right now.
1191
00:47:24,840 --> 00:47:25,880
I'm feeling just as confused as you are.
1192
00:47:25,881 --> 00:47:28,120
Okay, got the whole thing, right?
1193
00:47:28,121 --> 00:47:29,480
I'm in the middle of a divorce.
1194
00:47:29,481 --> 00:47:30,626
I'm going to school at night.
1195
00:47:30,650 --> 00:47:32,840
You know, I need to be
taken seriously as a woman.
1196
00:47:32,841 --> 00:47:34,760
I want to have my own children.
1197
00:47:34,761 --> 00:47:35,841
I want to have my own life.
1198
00:47:36,940 --> 00:47:40,040
You know, not just some sort of vicarious
semblance of like somebody else's life.
1199
00:47:42,970 --> 00:47:43,970
Shit.
1200
00:47:45,640 --> 00:47:47,080
What's the matter with her?
1201
00:47:47,130 --> 00:47:49,480
She's upset about the
way everything's going.
1202
00:47:49,481 --> 00:47:50,320
What about that?
1203
00:47:50,321 --> 00:47:51,640
Yeah.
1204
00:47:51,690 --> 00:47:54,080
Listen, I feel like I owe you an apology
1205
00:47:54,180 --> 00:47:56,440
to that last night.
1206
00:47:56,441 --> 00:47:59,920
Well, I mean, I think we should discuss
it because there's T-Shire standing here.
1207
00:48:00,070 --> 00:48:03,120
What does it sound like an apology?
1208
00:48:03,121 --> 00:48:05,080
What the hell?
1209
00:48:05,081 --> 00:48:05,920
Hey!
1210
00:48:05,921 --> 00:48:06,760
Hey!
1211
00:48:06,761 --> 00:48:08,600
Hey!
1212
00:48:08,601 --> 00:48:09,280
Hey!
1213
00:48:09,281 --> 00:48:11,760
I'm sorry that I stormed
out like that last night.
1214
00:48:11,761 --> 00:48:14,520
But I suffered from hypertension
but you probably already knew that.
1215
00:48:14,521 --> 00:48:17,680
The whole thing was a constant, really,
because it finally made Paul realize
1216
00:48:17,830 --> 00:48:19,040
how much he needs smart on him.
1217
00:48:19,041 --> 00:48:20,840
Sometimes he got to be
zunked on the head looking at him.
1218
00:48:20,841 --> 00:48:22,760
Hey, really, wait a
minute, wait a minute.
1219
00:48:22,761 --> 00:48:24,160
You guys are going into Mexico?
1220
00:48:24,161 --> 00:48:25,000
We're going, yeah.
1221
00:48:25,050 --> 00:48:28,160
Nothing like the crew acceptance
of a casual invitation, right?
1222
00:48:28,310 --> 00:48:29,000
Meditation?
1223
00:48:29,001 --> 00:48:29,840
What invitation?
1224
00:48:29,841 --> 00:48:31,400
I think you were in the bathroom.
1225
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Oops, did we jump the gun here?
1226
00:48:33,001 --> 00:48:34,400
No, it's so be fine.
1227
00:48:34,401 --> 00:48:35,880
No, wait, what do you mean it's fine?
1228
00:48:35,881 --> 00:48:36,720
It's fine?
1229
00:48:36,721 --> 00:48:37,560
It's not right.
1230
00:48:37,660 --> 00:48:38,400
I don't get your way.
1231
00:48:38,401 --> 00:48:40,600
I'm going to have a
company, it's going to be fine.
1232
00:48:40,601 --> 00:48:41,520
Look, we already checked in.
1233
00:48:41,521 --> 00:48:42,840
Why don't I find a rope for the baby, too?
1234
00:48:42,841 --> 00:48:43,840
Perfect.
1235
00:48:43,841 --> 00:48:44,680
Bye-bye.
1236
00:48:44,780 --> 00:48:45,520
Thanks, bye.
1237
00:48:45,521 --> 00:48:47,600
We'll see you on board now.
1238
00:48:47,601 --> 00:48:48,680
I'm sorry about that.
1239
00:48:48,681 --> 00:48:50,680
I didn't expect them to show up.
1240
00:48:50,681 --> 00:48:51,520
So what?
1241
00:48:51,670 --> 00:48:52,960
We have an extra hostility to work out.
1242
00:48:52,961 --> 00:48:54,280
It's a hostility.
1243
00:48:54,281 --> 00:48:55,680
I just barely mentioned it tonight.
1244
00:48:55,681 --> 00:48:56,520
All right, great.
1245
00:48:56,521 --> 00:48:58,160
Right, right, right, whatever.
1246
00:48:58,235 --> 00:48:59,480
Okay.
1247
00:48:59,630 --> 00:49:03,120
I wasn't circumcised
until I was a year old.
1248
00:49:03,121 --> 00:49:04,360
Wow, why?
1249
00:49:04,361 --> 00:49:05,880
I had hypospadia.
1250
00:49:05,881 --> 00:49:06,800
What is that?
1251
00:49:06,801 --> 00:49:09,800
Well, hypospadia is like
a curvature of the penis
1252
00:49:09,801 --> 00:49:12,560
that they had to adjust
it with a whole operation.
1253
00:49:12,561 --> 00:49:13,400
Really?
1254
00:49:13,550 --> 00:49:14,400
Yeah, I had it done when I was younger.
1255
00:49:14,401 --> 00:49:16,200
I mean, it's fine, now.
1256
00:49:16,201 --> 00:49:17,201
Honey?
1257
00:49:17,290 --> 00:49:18,400
What did you cover yourself?
1258
00:49:18,401 --> 00:49:19,240
Mm.
1259
00:49:19,241 --> 00:49:21,760
I just finished rehearsing here, okay?
1260
00:49:21,761 --> 00:49:23,760
Let's put a little back to the room.
1261
00:49:25,010 --> 00:49:26,400
I've heard of hypospadia.
1262
00:49:27,800 --> 00:49:30,080
'Cause there's something
wrong with the plane.
1263
00:49:33,130 --> 00:49:35,840
I was the nipple irritation.
1264
00:49:35,990 --> 00:49:37,520
It's really bad, actually.
1265
00:49:37,521 --> 00:49:38,360
You know what?
1266
00:49:38,361 --> 00:49:42,160
'Cause I was watching you, and I think you
might be holding him at the wrong angle.
1267
00:49:42,161 --> 00:49:43,000
Wait.
1268
00:49:43,150 --> 00:49:44,800
No, I've been doing this for a while now.
1269
00:49:44,801 --> 00:49:45,801
No, I know.
1270
00:49:46,190 --> 00:49:49,318
But you see, when he's
under, when he's under your
1271
00:49:49,319 --> 00:49:53,000
breast like this, and he
pulls down on the nipple,
1272
00:49:53,250 --> 00:49:54,760
which obviously causes no irritation.
1273
00:49:54,761 --> 00:50:01,080
But if you're out here, and bring him
straight into the breast, you know, I mean...
1274
00:50:01,980 --> 00:50:04,360
How'd you get to do this
to an expert on all of this?
1275
00:50:04,361 --> 00:50:06,520
And went out with a
woman who was a midwife.
1276
00:50:06,521 --> 00:50:07,600
Really?
1277
00:50:07,601 --> 00:50:09,600
You're very beautiful breast, by the way.
1278
00:50:09,601 --> 00:50:10,920
Thank you.
1279
00:50:10,921 --> 00:50:12,440
I remember them from high school.
1280
00:50:12,441 --> 00:50:13,920
Do you?
1281
00:50:13,921 --> 00:50:15,601
No, not that I was like looking at them,
1282
00:50:15,800 --> 00:50:18,000
but man, I just saw them passing.
1283
00:50:18,001 --> 00:50:21,000
Hey, Paul, do you mind
finding another seat?
1284
00:50:21,050 --> 00:50:26,360
No, no, no, no, no, but we need the
negative for the baby to stretch out.
1285
00:50:26,361 --> 00:50:27,520
It would really help us out.
1286
00:50:27,521 --> 00:50:28,840
Oh.
1287
00:50:28,841 --> 00:50:30,680
I don't see, yeah.
1288
00:50:30,681 --> 00:50:31,920
Oh, okay, yeah.
1289
00:50:31,921 --> 00:50:32,760
Yeah?
1290
00:50:32,761 --> 00:50:33,600
Thanks, guys. - Great.
1291
00:50:33,601 --> 00:50:35,560
Okay, no, that's so high home.
1292
00:50:35,561 --> 00:50:37,840
Okay, all right.
1293
00:50:37,841 --> 00:50:39,440
Hey, thanks for the water.
1294
00:50:39,441 --> 00:50:40,280
Yeah.
1295
00:50:40,281 --> 00:50:41,120
See, that's the headache.
1296
00:50:41,121 --> 00:50:42,920
Oh, you can feel it.
1297
00:50:44,880 --> 00:50:47,640
'Cause there's something happening
here that I haven't included until yet.
1298
00:50:48,640 --> 00:50:50,840
Paul, what do you mind
finding another seat?
1299
00:50:52,240 --> 00:50:55,360
This is great, I just, I can't
believe I'm not here, I am.
1300
00:50:55,510 --> 00:50:58,240
You're okay, I'm having a ring around.
1301
00:50:58,241 --> 00:50:59,960
Please put in your assigned seat, okay?
1302
00:51:00,010 --> 00:51:00,800
Okay, okay.
1303
00:51:01,025 --> 00:51:07,200
Does anybody actually own a white
tourist or do they all just rent them?
1304
00:51:07,201 --> 00:51:08,040
Are you kidding me?
1305
00:51:08,140 --> 00:51:11,160
This is the most reliable mid-size in
America, according to all the big reports.
1306
00:51:11,161 --> 00:51:13,800
I was feeling very depressed and I
would like to talk about what's happening.
1307
00:51:13,801 --> 00:51:15,200
What are you feeling depressed about?
1308
00:51:15,201 --> 00:51:17,560
I feel like there's a gender,
that's not what I had in mind.
1309
00:51:17,561 --> 00:51:19,520
What do I have to spell it out?
1310
00:51:19,770 --> 00:51:21,760
I'm the fifth wheel here, how
do you think that makes me feel?
1311
00:51:21,761 --> 00:51:25,960
We're riding in two cars until we get
to the B&B Paul, that's not an agenda.
1312
00:51:25,961 --> 00:51:27,560
Let's just hit the road, okay?
1313
00:51:27,561 --> 00:51:29,920
I'm mine if he rides with you, right?
1314
00:51:29,921 --> 00:51:31,040
What can he ride with you?
1315
00:51:31,041 --> 00:51:32,840
You know what you're doing to me?
1316
00:51:32,841 --> 00:51:34,680
Right with us, I don't care, right?
1317
00:51:34,681 --> 00:51:36,880
Oh, that's so generous, thank you.
1318
00:51:36,881 --> 00:51:37,880
Yeah, I think I'll ride with you.
1319
00:51:37,881 --> 00:51:39,320
We'll listen a couple of number two.
1320
00:51:39,321 --> 00:51:42,160
(dramatic music)
1321
00:51:43,280 --> 00:51:47,960
It was just to me every eight
months I could use to it by now.
1322
00:51:47,961 --> 00:51:49,360
What, what does he do?
1323
00:51:49,361 --> 00:51:52,600
He gets antsy and he
runs off with somebody else.
1324
00:51:52,601 --> 00:51:56,000
Well, I think that that's common, you
know, among certain types of married men.
1325
00:51:56,001 --> 00:51:58,520
I'm the Rocky's the
flake, so that's life.
1326
00:51:58,521 --> 00:52:00,607
That's exactly what
my ex-husband used to
1327
00:52:00,608 --> 00:52:02,760
say when he was trying
to get superior to me.
1328
00:52:02,761 --> 00:52:06,880
Tony's flights of terror from his own
life have nothing to do with my superiority.
1329
00:52:06,881 --> 00:52:10,960
Well, it's not terror that
makes people wonder, it's vitality.
1330
00:52:10,961 --> 00:52:11,960
I say, is it vitality?
1331
00:52:11,961 --> 00:52:14,400
Is it lead meld to leave his wife for you?
1332
00:52:14,401 --> 00:52:15,800
Oh, would you mind
riding in the other car?
1333
00:52:15,801 --> 00:52:16,800
I don't know, I don't mind.
1334
00:52:16,801 --> 00:52:18,480
Okay, could we just pull over here?
1335
00:52:18,481 --> 00:52:21,520
Yeah, so what happened in the other car?
1336
00:52:21,521 --> 00:52:24,480
So, Paul was probably
lecturing the brand?
1337
00:52:24,481 --> 00:52:25,800
No, I was lecturing them.
1338
00:52:25,801 --> 00:52:28,000
I was asking questions,
I was over the luxury.
1339
00:52:28,001 --> 00:52:28,840
Oh my God.
1340
00:52:28,841 --> 00:52:30,280
Is that brought your gut?
1341
00:52:30,380 --> 00:52:31,120
Absolutely, I brought it.
1342
00:52:31,121 --> 00:52:33,120
Do you never get beat for an emergency?
1343
00:52:33,121 --> 00:52:36,320
You know, you're such a hopeless
work, a heroic run vacation for gods.
1344
00:52:36,321 --> 00:52:38,680
You know, that's like that
to me and I enjoy anything.
1345
00:52:38,681 --> 00:52:40,920
You know, if you can't
commit to our marriage now,
1346
00:52:40,921 --> 00:52:42,760
what are you going to
do when we have a baby?
1347
00:52:42,761 --> 00:52:43,600
Huh?
1348
00:52:43,601 --> 00:52:48,880
Why can't you ride with you?
1349
00:52:49,430 --> 00:52:50,360
You invited them in the first place.
1350
00:52:50,410 --> 00:52:51,680
You passed me the baby, what?
1351
00:52:51,681 --> 00:52:52,880
Where are you going?
1352
00:52:53,030 --> 00:52:54,040
To pee.
1353
00:52:54,090 --> 00:52:55,920
You're just going to, right here,
1354
00:52:56,070 --> 00:52:57,400
it's going to squat.
1355
00:52:59,650 --> 00:53:03,600
Why do you have to take your
keys with you to pee anyway?
1356
00:53:03,601 --> 00:53:05,560
I just wasn't thinking, okay?
1357
00:53:06,260 --> 00:53:08,360
I don't know how many times I
told you to keep your keys in one way.
1358
00:53:08,460 --> 00:53:09,460
Shut up!
1359
00:53:12,045 --> 00:53:14,680
(water splashing)
1360
00:53:16,220 --> 00:53:25,000
Nancy was saying, you guys were
having some tension around all sex?
1361
00:53:25,350 --> 00:53:26,960
Oh, what's she?
1362
00:53:26,961 --> 00:53:28,280
Yeah, really.
1363
00:53:28,281 --> 00:53:29,120
Oh.
1364
00:53:29,121 --> 00:53:30,756
Hey, that happens to
me too, but you know,
1365
00:53:30,780 --> 00:53:34,480
a technique that I find
useful, humming to myself.
1366
00:53:34,481 --> 00:53:35,481
Humming to yourself.
1367
00:53:35,550 --> 00:53:36,240
Yep, humming.
1368
00:53:36,241 --> 00:53:38,440
Seems to release the tension
so I can enjoy the fluorescence.
1369
00:53:38,441 --> 00:53:40,040
Great, great, thank you.
1370
00:53:40,041 --> 00:53:40,880
Thanks for the tip.
1371
00:53:40,881 --> 00:53:45,000
All right, do you worry about
the risk factor involved in gay sex?
1372
00:53:45,001 --> 00:53:48,600
So maybe news to even
not every gay man as anal sex.
1373
00:53:48,601 --> 00:53:50,520
That's where a lot of the HIV risk lies.
1374
00:53:50,521 --> 00:53:52,400
For example, I'm very anal.
1375
00:53:52,401 --> 00:53:55,120
I mean, in the sense that
I'm compulsively careful
1376
00:53:55,220 --> 00:53:57,200
and clean about what touches my body.
1377
00:53:57,201 --> 00:54:00,200
Not in the penetration at all.
1378
00:54:00,201 --> 00:54:02,800
Okay, do we have to
talk about this right now?
1379
00:54:02,801 --> 00:54:03,801
Why not?
1380
00:54:03,840 --> 00:54:04,840
Are you a home of the public?
1381
00:54:04,841 --> 00:54:06,000
I think it's interesting.
1382
00:54:06,001 --> 00:54:06,840
Really cool.
1383
00:54:06,841 --> 00:54:07,680
Well, no.
1384
00:54:07,681 --> 00:54:11,680
And Nancy's just testing
the risk factor for sex control.
1385
00:54:11,730 --> 00:54:12,500
What?
1386
00:54:12,501 --> 00:54:13,800
Don't patronize her.
1387
00:54:13,801 --> 00:54:14,800
I'm not supposed to.
1388
00:54:14,801 --> 00:54:17,562
She knows that I came of
age in the air of age, and even
1389
00:54:17,563 --> 00:54:20,760
though I'm bisexual, I've
been incredibly careful, okay?
1390
00:54:20,761 --> 00:54:23,760
Test a negative three times
in the last seven months.
1391
00:54:23,761 --> 00:54:25,200
Run away, we're going to crack off.
1392
00:54:25,201 --> 00:54:26,040
Yeah.
1393
00:54:26,041 --> 00:54:26,880
Three to 70s.
1394
00:54:26,881 --> 00:54:29,880
(audience applauds)
1395
00:54:36,180 --> 00:54:39,600
I'm sorry, maybe we should have
sprung for an updated edition, huh?
1396
00:54:40,100 --> 00:54:41,800
I mean, the picture's right here.
1397
00:54:41,801 --> 00:54:43,360
It was a nice B&B.
1398
00:54:43,361 --> 00:54:44,400
Yeah, they probably had something about
1399
00:54:44,401 --> 00:54:46,400
the uranium contamination
in the new edition.
1400
00:54:47,900 --> 00:54:50,920
Did it ever occur
to you to call first or?
1401
00:54:51,020 --> 00:54:53,920
Without spontaneity, the
world of B&B's is fairly handy.
1402
00:54:54,520 --> 00:54:55,751
Oh, well, then I hope you have a tent,
1403
00:54:55,775 --> 00:54:57,148
because it's the only
way that you can be
1404
00:54:57,149 --> 00:54:59,000
spontaneous in the middle
of the desert at this hour.
1405
00:54:59,001 --> 00:55:01,640
Maybe in all kinds of
things you suggest a place.
1406
00:55:01,641 --> 00:55:03,680
All right, I'm just going
to show up with 50 people.
1407
00:55:03,681 --> 00:55:05,520
Hi, I haven't seen you for about 30 years.
1408
00:55:05,620 --> 00:55:08,201
This is my posse, and by the way,
Nancy invited along these two gay guys,
1409
00:55:08,370 --> 00:55:10,930
just for fun, and, you know,
we're going to be here for a while.
1410
00:55:11,100 --> 00:55:13,080
What does gay guys
have to do with anything?
1411
00:55:13,081 --> 00:55:14,680
Nothing has nothing
to do with anything, okay?
1412
00:55:14,681 --> 00:55:15,680
I mean, it means being salted.
1413
00:55:15,681 --> 00:55:18,000
And why'd you say it in a erotic guy?
1414
00:55:19,825 --> 00:55:22,120
Oh, that's my designation,
I'm neurotic guy.
1415
00:55:22,420 --> 00:55:25,000
I don't think you know we won't
have to call me neurotic guy.
1416
00:55:25,001 --> 00:55:25,840
Oh, really?
1417
00:55:25,841 --> 00:55:27,200
Gay guy is an intimate.
1418
00:55:27,201 --> 00:55:28,560
Look, it's no intimacy.
1419
00:55:28,561 --> 00:55:30,056
Do you want a violent
anti-defamation suit, or do
1420
00:55:30,057 --> 00:55:32,361
you want to get to the
Schwinkings before midnight?
1421
00:55:32,800 --> 00:55:33,926
But it is another surprise visitor.
1422
00:55:33,950 --> 00:55:35,110
Did you call first or second?
1423
00:55:35,205 --> 00:55:36,640
No, I spoke with him already.
1424
00:55:36,840 --> 00:55:40,520
I told you that, it's...
Wait, what do you want to get intimate?
1425
00:55:40,521 --> 00:55:41,760
Is that what you say?
1426
00:55:41,761 --> 00:55:42,600
Hey, ladies.
1427
00:55:42,601 --> 00:55:43,440
Good?
1428
00:55:43,441 --> 00:55:44,280
No?
1429
00:55:44,281 --> 00:55:46,240
Sorry, no, we're right for that.
1430
00:55:46,590 --> 00:55:49,160
(dramatic music)
1431
00:55:49,161 --> 00:55:50,520
You're that one?
1432
00:55:50,521 --> 00:55:53,200
♪ Then be your call ♪
1433
00:55:53,201 --> 00:55:56,040
♪ It's time to go home ♪
1434
00:55:56,041 --> 00:55:59,040
♪ Got a good mess ♪
1435
00:55:59,041 --> 00:56:03,200
♪ My hair is a mess ♪
1436
00:56:03,201 --> 00:56:06,280
♪ Your mom will show ♪
1437
00:56:06,281 --> 00:56:09,200
♪ Your daddy will show ♪
1438
00:56:09,201 --> 00:56:12,040
♪ As we come in ♪
1439
00:56:12,041 --> 00:56:14,680
♪ The way we were ♪
1440
00:56:14,805 --> 00:56:16,680
(dramatic music)
1441
00:56:16,681 --> 00:56:18,120
♪ Kissing you ♪
1442
00:56:18,121 --> 00:56:20,360
♪ Was born of honeymoon ♪
1443
00:56:20,361 --> 00:56:23,200
♪ Bang of the day ♪
1444
00:56:23,201 --> 00:56:25,080
♪ Time is cold ♪
1445
00:56:25,081 --> 00:56:26,520
♪ On a honeymoon ♪
1446
00:56:26,521 --> 00:56:28,120
♪ No, baby, it's all ♪
1447
00:56:28,121 --> 00:56:29,920
♪ It's late ♪
1448
00:56:29,921 --> 00:56:33,200
♪ Just wait till I ♪
1449
00:56:33,201 --> 00:56:37,600
♪ When my time, then be your call ♪
1450
00:56:38,900 --> 00:56:40,600
(dramatic music)
1451
00:56:40,850 --> 00:56:43,120
This is a long porch.
1452
00:56:43,121 --> 00:56:45,600
It's just a house, though.
1453
00:56:45,750 --> 00:56:51,160
(dramatic music)
Sorry.
1454
00:56:51,360 --> 00:56:53,051
I think you could
wait back in the corner.
1455
00:56:53,075 --> 00:56:54,000
Gotta go to the bathroom.
1456
00:56:54,001 --> 00:56:55,480
Oh, sorry.
1457
00:56:55,481 --> 00:56:57,560
We were getting worried about--
Oh, my directions were all right.
1458
00:56:57,561 --> 00:56:58,400
Oh, they were great.
1459
00:56:58,401 --> 00:56:59,640
This place is so isolated.
1460
00:56:59,641 --> 00:57:01,600
Oh, that's what we love about it, too.
1461
00:57:01,601 --> 00:57:02,601
I'm Tina Calve.
1462
00:57:02,630 --> 00:57:03,840
We spoke on the phone
and we spoke on the phone.
1463
00:57:03,841 --> 00:57:04,840
Oh, yeah, right.
1464
00:57:04,841 --> 00:57:06,000
I guess your call yesterday.
1465
00:57:06,001 --> 00:57:06,840
Next week, yeah.
1466
00:57:06,841 --> 00:57:09,200
I'm just amazed that
you ran into Fritz Boudreau
1467
00:57:09,350 --> 00:57:10,440
after all these years.
1468
00:57:10,441 --> 00:57:11,360
He's something.
1469
00:57:11,361 --> 00:57:14,280
Yeah, well, he never got over
the fact that Mary left him for me.
1470
00:57:15,080 --> 00:57:16,560
Uh-huh, which one of you is now?
1471
00:57:16,561 --> 00:57:18,400
It's me.
1472
00:57:20,400 --> 00:57:21,800
Mary sleep, Dean.
1473
00:57:21,801 --> 00:57:22,640
Oh!
1474
00:57:22,641 --> 00:57:23,480
Oh!
1475
00:57:23,481 --> 00:57:24,320
Oh!
1476
00:57:24,321 --> 00:57:25,160
Nobody ever gets a rush.
1477
00:57:25,161 --> 00:57:26,560
This must be your wife.
1478
00:57:26,561 --> 00:57:27,400
Nancy.
1479
00:57:27,401 --> 00:57:29,040
Nancy, who I welcome to our family.
1480
00:57:29,041 --> 00:57:30,240
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1481
00:57:30,241 --> 00:57:31,760
Well, he's sleepy.
1482
00:57:31,761 --> 00:57:33,840
These are friends.
1483
00:57:33,841 --> 00:57:34,680
Tony.
1484
00:57:34,830 --> 00:57:35,520
Tony Paul.
1485
00:57:35,521 --> 00:57:36,521
Mr. Sleece.
1486
00:57:36,620 --> 00:57:38,360
Oh, I don't know.
1487
00:57:38,361 --> 00:57:40,760
They were going to stay at Rancho Arroyo.
1488
00:57:40,761 --> 00:57:42,640
Oh, my goodness, can't stay there.
1489
00:57:42,641 --> 00:57:44,080
No, no, they found that.
1490
00:57:44,081 --> 00:57:45,080
We read about that, Reney.
1491
00:57:45,081 --> 00:57:45,920
Reney.
1492
00:57:45,921 --> 00:57:46,760
Yeah.
1493
00:57:46,761 --> 00:57:47,761
Riley toxic.
1494
00:57:47,825 --> 00:57:48,760
Thank God, that's far away from here.
1495
00:57:48,761 --> 00:57:49,600
You have to worry about that.
1496
00:57:49,601 --> 00:57:51,040
Well, could you recommend a motel?
1497
00:57:51,041 --> 00:57:52,041
Oh, no, no.
1498
00:57:52,240 --> 00:57:52,960
No need to go to a motel.
1499
00:57:52,961 --> 00:57:54,680
There is no need to be a
motel for a hundred miles.
1500
00:57:54,681 --> 00:57:56,720
And we have plenty of
room here for all of you.
1501
00:57:56,721 --> 00:57:57,520
Oh, great.
1502
00:57:57,521 --> 00:57:58,360
Sure, sure.
1503
00:57:58,361 --> 00:58:00,520
I don't want everyone
to stay here with you.
1504
00:58:00,521 --> 00:58:02,040
Why can't everyone stay here?
1505
00:58:02,565 --> 00:58:03,280
Because it's a private thing.
1506
00:58:03,281 --> 00:58:05,680
You know, if I could just lay down,
I'd like to go right to bed and sit down.
1507
00:58:05,681 --> 00:58:07,080
Sure, let me help you.
1508
00:58:07,081 --> 00:58:10,600
Don't you want to eat something
before you-- - Oh, thanks, I'm not hungry.
1509
00:58:10,601 --> 00:58:12,200
Nancy, come on, you're always hungry.
1510
00:58:13,350 --> 00:58:14,280
Fuck you.
1511
00:58:14,281 --> 00:58:15,120
What?
1512
00:58:15,121 --> 00:58:16,520
I'm sorry.
1513
00:58:16,670 --> 00:58:19,040
You know, this isn't the
time you'd place for this.
1514
00:58:19,041 --> 00:58:22,200
Oh, it was the time in
place to wrestle with her
1515
00:58:22,350 --> 00:58:23,600
in San Diego, right?
1516
00:58:23,601 --> 00:58:26,440
Break a bunch of glass
animals, that's fine.
1517
00:58:26,441 --> 00:58:28,200
That was a perfect time.
1518
00:58:28,201 --> 00:58:29,840
I'm sure is this inappropriate?
1519
00:58:29,841 --> 00:58:31,481
Nothing in this house is inappropriate.
1520
00:58:31,550 --> 00:58:33,120
We'll be upstairs.
1521
00:58:33,121 --> 00:58:34,680
I'll get the bags.
1522
00:58:34,830 --> 00:58:36,360
I think I want to lay down too.
1523
00:58:36,361 --> 00:58:37,361
I bet you would.
1524
00:58:37,910 --> 00:58:43,040
Having some problems.
1525
00:58:43,041 --> 00:58:45,720
Yeah, we're kind of
having a little bit of a--
1526
00:58:45,721 --> 00:58:49,160
Yes, there's some kind of a
swapping thing you got here.
1527
00:58:49,161 --> 00:58:52,561
That was-- - No, no, no, no, no,
just, you know, there's a little friction.
1528
00:58:52,710 --> 00:58:54,720
That's all in the end of these guys.
1529
00:58:54,721 --> 00:58:56,606
Well, you know, you're along
with us, you know, marriage
1530
00:58:56,630 --> 00:59:00,080
stuff, you know, it's
flexible and marriage.
1531
00:59:00,081 --> 00:59:01,280
This thing is wonderful, by the way.
1532
00:59:01,281 --> 00:59:02,120
Who made this?
1533
00:59:02,121 --> 00:59:02,960
It's my work.
1534
00:59:03,010 --> 00:59:03,800
Really?
1535
00:59:03,801 --> 00:59:04,800
Yeah.
1536
00:59:04,801 --> 00:59:05,801
You did this.
1537
00:59:05,950 --> 00:59:06,800
I got a blanks in the
shop out in the barn.
1538
00:59:06,900 --> 00:59:09,760
It's my sculpture's there
and Mary throws her pots.
1539
00:59:09,761 --> 00:59:10,760
Really?
1540
00:59:10,761 --> 00:59:11,760
She's into a Potter.
1541
00:59:11,761 --> 00:59:13,000
She's going to love showing you a Potter.
1542
00:59:13,001 --> 00:59:14,001
Yeah, look at this.
1543
00:59:14,300 --> 00:59:15,640
This is slab construction.
1544
00:59:15,840 --> 00:59:18,720
If you can see that when I
roll it out, then I have weeds
1545
00:59:19,070 --> 00:59:20,240
and with a rolling pin
on the rest of the trees.
1546
00:59:20,241 --> 00:59:22,080
You just don't worry when
you put the weeds in the Clay.
1547
00:59:22,081 --> 00:59:24,320
And then when you
fire, the weeds burn off.
1548
00:59:24,321 --> 00:59:26,160
The weeds--
The weeds worry, you get that.
1549
00:59:26,161 --> 00:59:27,720
Stick your fingers in here, no?
1550
00:59:27,721 --> 00:59:28,721
Oh yeah, yeah, I have.
1551
00:59:28,870 --> 00:59:31,440
Stick two fingers
inside and just caress it.
1552
00:59:31,441 --> 00:59:32,280
That's it.
1553
00:59:32,281 --> 00:59:33,280
There you go.
1554
00:59:33,281 --> 00:59:34,280
And then I'll show you
the texture on the out.
1555
00:59:34,281 --> 00:59:35,280
No against your face.
1556
00:59:35,281 --> 00:59:36,280
It's your face.
1557
00:59:36,281 --> 00:59:37,280
That texture.
1558
00:59:37,281 --> 00:59:39,120
Oh, that's kind of--
That's very rocky.
1559
00:59:39,121 --> 00:59:39,960
Oh yeah.
1560
00:59:39,961 --> 00:59:40,960
It looks rough.
1561
00:59:40,961 --> 00:59:41,800
It is very smooth.
1562
00:59:41,900 --> 00:59:42,800
Right, right.
1563
00:59:42,801 --> 00:59:45,800
It's smooth and then you would think,
but still really-- - That's just wonderful.
1564
00:59:45,801 --> 00:59:46,800
Great stuff.
1565
00:59:46,801 --> 00:59:48,960
And you guys, you guys make
your living through the art, huh?
1566
00:59:48,961 --> 00:59:49,800
Well, we try.
1567
00:59:49,850 --> 00:59:51,440
We certainly have to supplement.
1568
00:59:51,441 --> 00:59:53,200
Yeah, you have to
supplement with other things.
1569
00:59:53,201 --> 00:59:55,440
These are all mine,
every one of them I made.
1570
00:59:55,441 --> 00:59:57,760
Oh, I want to show you a big one I love.
1571
00:59:57,761 --> 01:00:00,506
This is so much more creative
than the one I grew up, I don't know.
1572
01:00:00,530 --> 01:00:01,640
Thanks, it's so good.
1573
01:00:01,641 --> 01:00:03,400
This is a wood fire process.
1574
01:00:03,950 --> 01:00:05,200
Oh, it's this one.
1575
01:00:05,201 --> 01:00:07,600
What is that?
1576
01:00:07,601 --> 01:00:10,360
That's our other son.
1577
01:00:10,361 --> 01:00:12,160
You mean I have a brother?
1578
01:00:12,161 --> 01:00:14,000
I'm going to say a little learning.
1579
01:00:14,050 --> 01:00:17,160
Give me a little threatened about
meaning and use so many Patience.
1580
01:00:17,161 --> 01:00:18,440
Hi, how you doing?
1581
01:00:18,441 --> 01:00:20,560
That's a beautiful song
you're playing there.
1582
01:00:23,615 --> 01:00:26,160
It's supper almost ready, Lonnie.
1583
01:00:26,210 --> 01:00:28,000
You better go in and eat.
1584
01:00:28,001 --> 01:00:31,600
But cooking all day,
bag the quail themselves.
1585
01:00:31,601 --> 01:00:34,360
Ooh, I'll quail, everything.
1586
01:00:34,361 --> 01:00:35,460
Oh, you're doing for a great treat.
1587
01:00:35,461 --> 01:00:36,960
Lonnie's a really good cook.
1588
01:00:36,961 --> 01:00:40,000
(loud thudding)
1589
01:00:41,350 --> 01:00:45,160
Ooh, the special son
is three years and I--
1590
01:00:45,161 --> 01:00:48,840
Little cinder, I'm gonna
cook up some things best.
1591
01:00:48,990 --> 01:00:52,880
Show for him, Lonnie, can you make
1592
01:00:53,705 --> 01:00:55,160
your quail tinder?
1593
01:00:55,161 --> 01:00:57,100
(loud thudding)
1594
01:00:57,101 --> 01:01:00,040
(loud thudding)
Okay.
1595
01:01:00,065 --> 01:01:02,720
(loud thudding)
1596
01:01:02,721 --> 01:01:04,560
No, you know what I want to have happen.
1597
01:01:04,561 --> 01:01:06,460
I want Mel, I want you to sit over there.
1598
01:01:06,510 --> 01:01:07,720
Next to your father.
1599
01:01:07,721 --> 01:01:09,360
Oh, look at one.
1600
01:01:09,361 --> 01:01:11,920
Then I have all three
of my fellows in a row.
1601
01:01:11,921 --> 01:01:14,240
All right, come on, come on,
come on, come on, come on.
1602
01:01:14,241 --> 01:01:15,840
Maybe you should take your ball.
1603
01:01:15,841 --> 01:01:16,660
I'm sorry, I didn't tell you.
1604
01:01:16,661 --> 01:01:19,120
Come on, come on, come on, come on.
1605
01:01:19,121 --> 01:01:19,960
You like quails?
1606
01:01:19,961 --> 01:01:21,380
See? - You know, never had quails.
1607
01:01:21,381 --> 01:01:22,840
Where are you?
1608
01:01:22,841 --> 01:01:23,841
All right.
1609
01:01:24,980 --> 01:01:27,090
I just don't want to talk
about it, I need to come down.
1610
01:01:27,730 --> 01:01:28,480
All right, well, if you
do want to talk about it,
1611
01:01:28,580 --> 01:01:30,160
you know, I want to be here for you.
1612
01:01:30,235 --> 01:01:31,600
Thank you.
1613
01:01:31,601 --> 01:01:32,946
I'm gonna take care of the baby.
1614
01:01:32,970 --> 01:01:34,050
He's fine, he's sleeping.
1615
01:01:34,285 --> 01:01:38,400
Do you mind if I take a shower?
1616
01:01:38,401 --> 01:01:41,800
No, I don't care, but
could I just have a second?
1617
01:01:41,801 --> 01:01:43,040
Okay.
1618
01:01:43,090 --> 01:01:46,040
So, first said you
were a scientist, Richard.
1619
01:01:46,041 --> 01:01:48,760
Yeah, I was a chemist for maple brothers
1620
01:01:48,985 --> 01:01:50,440
in the Bay Area before we came out here.
1621
01:01:50,441 --> 01:01:51,680
Right, the Aspirin Company.
1622
01:01:51,681 --> 01:01:52,840
Yeah.
1623
01:01:52,841 --> 01:01:55,400
The congested nasal
sprays all that, you know,
1624
01:01:55,650 --> 01:01:57,600
the consumer crap, a good way to quit.
1625
01:01:57,601 --> 01:01:59,280
Oh, he hated it.
1626
01:01:59,281 --> 01:02:00,120
I'm a scientist too.
1627
01:02:00,121 --> 01:02:03,400
No, you can't, oh my
God, what are you special?
1628
01:02:03,401 --> 01:02:04,240
It's my pleasure.
1629
01:02:04,241 --> 01:02:06,400
No, I spent incredible.
1630
01:02:06,401 --> 01:02:07,760
Did you say the connection?
1631
01:02:07,761 --> 01:02:08,640
I said that as wonderful.
1632
01:02:08,641 --> 01:02:10,360
Oh my God, that's incredible.
1633
01:02:10,361 --> 01:02:11,360
It's wonderful too.
1634
01:02:11,361 --> 01:02:14,480
For some reason, Lauren ain't never
seen to have an interest in science.
1635
01:02:14,481 --> 01:02:15,760
What does that mean?
1636
01:02:16,460 --> 01:02:17,520
It doesn't mean anything.
1637
01:02:17,521 --> 01:02:19,840
It means simply that you
never had an interest in science.
1638
01:02:19,841 --> 01:02:21,400
Look at the other things you do.
1639
01:02:21,401 --> 01:02:23,521
Well, no, I might have
had an interest in sculpture
1640
01:02:23,625 --> 01:02:24,600
if these guys hadn't given me away.
1641
01:02:24,601 --> 01:02:25,920
Yeah, who knows what might have happened?
1642
01:02:25,921 --> 01:02:26,921
Yeah, no.
1643
01:02:29,460 --> 01:02:30,840
Yeah, what did happen?
1644
01:02:30,841 --> 01:02:31,920
But what?
1645
01:02:31,921 --> 01:02:33,600
Well, why did you guys give me up?
1646
01:02:35,200 --> 01:02:36,560
Why did we give them away?
1647
01:02:37,510 --> 01:02:38,520
The big question.
1648
01:02:38,521 --> 01:02:39,680
That's the question.
1649
01:02:39,755 --> 01:02:42,000
Well, Fritz Boudreaux
said that you were in this post
1650
01:02:42,300 --> 01:02:44,480
and so that's how he came
to bring mouth to the agency.
1651
01:02:44,481 --> 01:02:45,320
Indispose?
1652
01:02:45,321 --> 01:02:46,321
No, you can.
1653
01:02:46,360 --> 01:02:48,600
Yeah, that's the word Fritz used.
1654
01:02:48,601 --> 01:02:49,600
That would have been nice.
1655
01:02:49,601 --> 01:02:50,440
That would have been nice.
1656
01:02:50,441 --> 01:02:51,600
That would have been
my being in this post.
1657
01:02:51,601 --> 01:02:53,200
Okay, I'm gonna tell the story.
1658
01:02:53,875 --> 01:02:56,840
How much detail do
you have to go into here?
1659
01:02:58,340 --> 01:03:00,920
Well, no, no, what happened is I
never believed we cared about him.
1660
01:03:00,921 --> 01:03:02,960
What are you hanging on to that for?
1661
01:03:02,961 --> 01:03:04,160
You're holding on to that.
1662
01:03:04,260 --> 01:03:05,160
Oh, I don't know.
1663
01:03:05,161 --> 01:03:06,160
I'm not thinking about anything.
1664
01:03:06,161 --> 01:03:07,600
You're holding on to these things.
1665
01:03:07,750 --> 01:03:09,560
I'm tell 'em, go tell 'em, I don't care.
1666
01:03:09,561 --> 01:03:10,400
Go ahead.
1667
01:03:10,401 --> 01:03:12,600
So, Mel, you know we
were living in San Francisco
1668
01:03:12,850 --> 01:03:14,160
and it was mid-60s, right?
1669
01:03:14,161 --> 01:03:15,160
Yeah.
1670
01:03:15,161 --> 01:03:17,760
And we were part of a very
progressive group of artists.
1671
01:03:17,810 --> 01:03:19,680
And it was one band at the center of that.
1672
01:03:19,730 --> 01:03:20,720
A band.
1673
01:03:20,721 --> 01:03:22,440
What band?
1674
01:03:22,490 --> 01:03:25,600
Jerry Garcia, blah, blah, blah.
1675
01:03:25,601 --> 01:03:28,400
I am so sick of this fucking story.
1676
01:03:28,450 --> 01:03:30,280
I'm so boring, I've been
telling you for a year.
1677
01:03:30,281 --> 01:03:31,120
Give it up.
1678
01:03:31,170 --> 01:03:39,080
He doesn't like it when I tell his story.
1679
01:03:39,081 --> 01:03:40,280
What happened with Jerry Garcia?
1680
01:03:40,281 --> 01:03:41,120
Nothing.
1681
01:03:41,220 --> 01:03:43,440
Nothing happened with Jerry
Garcia, but Richard and I went to prison.
1682
01:03:43,441 --> 01:03:44,280
Right, yeah, right, yeah.
1683
01:03:44,281 --> 01:03:45,920
But that's where we had to give you away.
1684
01:03:45,921 --> 01:03:47,000
You went to prison?
1685
01:03:48,675 --> 01:03:49,560
I was stigmatized by it.
1686
01:03:49,561 --> 01:03:50,840
It wasn't a serious crime.
1687
01:03:50,841 --> 01:03:51,840
Oh, God, it was nothing.
1688
01:03:51,841 --> 01:03:52,841
Not even a crime.
1689
01:03:53,090 --> 01:03:54,400
It was absolutely nothing.
1690
01:03:54,401 --> 01:03:55,240
Next, less than nothing.
1691
01:03:55,241 --> 01:03:57,400
Have you ever driven a few miles
1692
01:03:57,900 --> 01:03:59,040
over the speed limit
or something like that?
1693
01:03:59,041 --> 01:04:00,320
Yeah, sure.
1694
01:04:00,370 --> 01:04:01,720
It was less than that.
1695
01:04:01,721 --> 01:04:03,680
If you speed, you know,
you could hurt somebody.
1696
01:04:03,681 --> 01:04:05,840
This is where you
were jailed for driving?
1697
01:04:05,841 --> 01:04:07,840
No, no, no, there was no driving.
1698
01:04:07,841 --> 01:04:08,680
I tried to.
1699
01:04:08,730 --> 01:04:09,730
How did I get that?
1700
01:04:09,770 --> 01:04:12,360
I'm sorry, I'm totally lost here.
1701
01:04:18,400 --> 01:04:19,240
Okay.
1702
01:04:19,241 --> 01:04:20,241
Hi.
1703
01:04:20,780 --> 01:04:24,020
(clapping)
You're going.
1704
01:04:24,120 --> 01:04:26,800
I'm going to do it, I'm going
to do it, I'm going to do it.
1705
01:04:26,801 --> 01:04:29,640
I'm going to do it, I'm going
to do it, I'm going to do it.
1706
01:04:29,641 --> 01:04:32,240
I'm going to do it, I'm going to do it.
1707
01:04:32,241 --> 01:04:35,020
(clapping)
I'm so close.
1708
01:04:35,021 --> 01:04:41,240
You know, I have these, these three
Italian prints at home that I keep up.
1709
01:04:41,241 --> 01:04:43,361
I don't know what to do if I
should frame them myself
1710
01:04:45,005 --> 01:04:45,720
or maybe I should take
them to somebody else.
1711
01:04:45,721 --> 01:04:46,560
I would, I would tell you something.
1712
01:04:46,561 --> 01:04:49,140
(clapping)
1713
01:04:49,940 --> 01:04:50,840
Maybe that's what I'll do, I think that.
1714
01:04:50,841 --> 01:04:52,280
Do you want to take a shower?
1715
01:04:52,281 --> 01:04:53,120
I'll go ahead.
1716
01:04:53,121 --> 01:04:55,040
No, let's do it together.
1717
01:04:55,041 --> 01:04:56,440
(laughing)
1718
01:04:57,590 --> 01:04:59,441
Your husband's been taking it for
granted a little bit, don't you think?
1719
01:05:01,130 --> 01:05:02,130
Yeah.
1720
01:05:04,310 --> 01:05:06,720
I'm going to go get
my shower cap for you.
1721
01:05:06,721 --> 01:05:08,400
You made LSD?
1722
01:05:08,401 --> 01:05:09,400
Is that what you're saying?
1723
01:05:09,401 --> 01:05:10,240
We made LSD.
1724
01:05:10,340 --> 01:05:11,760
Yes, yes, we made acid.
1725
01:05:11,810 --> 01:05:13,640
We gave it out to people who made it.
1726
01:05:13,641 --> 01:05:15,240
You know that there are hundreds
1727
01:05:15,640 --> 01:05:17,560
of pharmaceutical
executives in this country
1728
01:05:17,561 --> 01:05:24,120
that are selling drugs, FDA-approved drugs
on the open market, on the over-the-counter
1729
01:05:24,121 --> 01:05:27,440
with incredible, terrible,
terrible side effects.
1730
01:05:27,441 --> 01:05:28,680
And these people are not in jail.
1731
01:05:28,681 --> 01:05:30,120
They're not in prison anywhere.
1732
01:05:30,121 --> 01:05:31,716
They're in country clubs or playing golf.
1733
01:05:31,740 --> 01:05:33,360
They're having drinks
and running the country.
1734
01:05:33,361 --> 01:05:34,760
They're not running the country now.
1735
01:05:34,761 --> 01:05:36,826
You know, LSD shouldn't
be a felony in the first place.
1736
01:05:36,850 --> 01:05:37,880
It's not addictive.
1737
01:05:37,881 --> 01:05:40,000
It doesn't lead to violent crime.
1738
01:05:40,100 --> 01:05:42,040
It's really the only
hope of this species.
1739
01:05:42,041 --> 01:05:43,041
Yeah.
1740
01:05:43,330 --> 01:05:45,440
Did you take acid while
you were pregnant with me?
1741
01:05:45,441 --> 01:05:47,320
You're not going to
bring that thing up, are you?
1742
01:05:47,321 --> 01:05:48,956
You know the stuff they tell you about.
1743
01:05:48,980 --> 01:05:50,280
You know, chromosome
damage and all that stuff.
1744
01:05:50,281 --> 01:05:51,281
Yeah, I do.
1745
01:05:51,430 --> 01:05:52,666
That's government propaganda.
1746
01:05:52,690 --> 01:05:53,840
Total propaganda.
1747
01:05:53,841 --> 01:05:55,760
They just want to get a
hold of your head, that's all.
1748
01:05:55,761 --> 01:05:57,321
I was relieved that when you came out
1749
01:05:57,470 --> 01:05:59,480
in the hospital and you only had one head.
1750
01:05:59,481 --> 01:06:01,560
(laughing)
1751
01:06:01,760 --> 01:06:03,960
(laughing)
Very funny.
1752
01:06:03,961 --> 01:06:06,280
(laughing)
She kills me.
1753
01:06:06,281 --> 01:06:07,120
(laughing)
1754
01:06:07,121 --> 01:06:08,120
She kills you, baby.
1755
01:06:08,121 --> 01:06:10,960
It would've been kind of nice if you
had like a third eye right there, you know.
1756
01:06:10,961 --> 01:06:13,200
(laughing)
1757
01:06:13,201 --> 01:06:15,960
I don't think third eye is
a symbol of enlightenment.
1758
01:06:15,961 --> 01:06:17,880
No, he's not, he's not getting it.
1759
01:06:18,080 --> 01:06:19,040
He's not getting it.
1760
01:06:19,041 --> 01:06:20,720
There's nothing but a metal construct.
1761
01:06:20,721 --> 01:06:22,000
Mental construct.
1762
01:06:22,001 --> 01:06:23,320
Mustn't fix it.
1763
01:06:23,520 --> 01:06:25,120
I feel we're ready to bet in Buddhism.
1764
01:06:25,180 --> 01:06:26,840
My gee, I should be ringing.
1765
01:06:27,590 --> 01:06:28,800
I can feel this.
1766
01:06:28,801 --> 01:06:30,040
Paul.
1767
01:06:30,041 --> 01:06:30,880
Is he okay?
1768
01:06:30,881 --> 01:06:32,520
Are you okay there, Paul?
1769
01:06:33,570 --> 01:06:35,000
Is this a musical table?
1770
01:06:35,100 --> 01:06:36,200
Is it a musical table?
1771
01:06:36,250 --> 01:06:37,440
Paul, can I get you something?
1772
01:06:37,441 --> 01:06:38,760
Not feeling better.
1773
01:06:38,761 --> 01:06:39,600
Let me help.
1774
01:06:39,601 --> 01:06:40,601
What is it?
1775
01:06:40,740 --> 01:06:41,740
I'm going through.
1776
01:06:41,930 --> 01:06:43,520
You want to lie down?
1777
01:06:43,521 --> 01:06:45,000
Can I get you something, Paul?
1778
01:06:45,001 --> 01:06:46,400
How do you feel?
1779
01:06:46,401 --> 01:06:47,320
Vivid.
1780
01:06:47,370 --> 01:06:48,480
Paul?
1781
01:06:48,481 --> 01:06:49,320
Later.
1782
01:06:49,321 --> 01:06:51,600
I've seen colors
that I don't want to see.
1783
01:06:51,601 --> 01:06:52,600
Just call with it.
1784
01:06:52,601 --> 01:06:53,440
Just call with it.
1785
01:06:53,441 --> 01:06:54,440
Just call with it.
1786
01:06:54,441 --> 01:06:56,120
We're going to do this.
1787
01:06:56,121 --> 01:06:57,121
We're going to do this.
1788
01:06:57,270 --> 01:06:57,960
We're going to do this.
1789
01:06:58,060 --> 01:06:59,480
Paul, can you hear me?
1790
01:06:59,481 --> 01:07:03,880
God, Janet, why don't
you fly off the handle.
1791
01:07:03,881 --> 01:07:05,840
Come in here, come here.
1792
01:07:05,841 --> 01:07:07,760
What did you do to Paul's quail?
1793
01:07:07,761 --> 01:07:08,600
Nothing, why?
1794
01:07:08,601 --> 01:07:10,120
Come on, don't give
me that fake innocence.
1795
01:07:10,121 --> 01:07:11,760
What did you do?
1796
01:07:11,761 --> 01:07:12,760
I dosed Mel's dish.
1797
01:07:12,761 --> 01:07:14,480
I meant it for Mel and then he ate.
1798
01:07:14,481 --> 01:07:16,440
Oh my God, how much?
1799
01:07:16,840 --> 01:07:17,600
Two and a half.
1800
01:07:17,650 --> 01:07:19,080
Two and a half tabs.
1801
01:07:19,081 --> 01:07:19,920
Are you crazy?
1802
01:07:19,921 --> 01:07:21,320
Are you nuts?
1803
01:07:21,321 --> 01:07:24,120
Doesn't your mother have
enough to worry about tonight?
1804
01:07:24,121 --> 01:07:26,400
Why do you have to talk to me like that?
1805
01:07:26,750 --> 01:07:28,320
It's really embarrassing to me.
1806
01:07:28,321 --> 01:07:30,400
And I really don't
appreciate it in front of him.
1807
01:07:30,401 --> 01:07:31,280
I mean, who is he?
1808
01:07:31,281 --> 01:07:32,120
What's wrong with that?
1809
01:07:32,121 --> 01:07:33,880
You got the whole science
thing going in the next guy.
1810
01:07:33,881 --> 01:07:36,400
I know you like him better than me
because he's more like you than I am.
1811
01:07:36,401 --> 01:07:37,920
I love you very much.
1812
01:07:37,921 --> 01:07:39,760
Even if you were Jeffrey
Dahmer, we would love you.
1813
01:07:39,761 --> 01:07:40,600
Yes, sure.
1814
01:07:40,601 --> 01:07:42,720
Oh, you know, Mona,
not here to take your time.
1815
01:07:42,970 --> 01:07:46,440
Please, you get this insecurity
from, I don't understand it.
1816
01:07:46,441 --> 01:07:47,441
This drives me.
1817
01:07:47,480 --> 01:07:48,280
Honey, Richard.
1818
01:07:48,281 --> 01:07:49,120
You're really sad.
1819
01:07:49,121 --> 01:07:49,960
All right, all right.
1820
01:07:49,961 --> 01:07:52,840
I want you to apologize to
Mel and to Paul right now.
1821
01:07:52,890 --> 01:07:54,560
Come on, come on.
1822
01:07:54,561 --> 01:07:55,440
I'm sorry.
1823
01:07:55,441 --> 01:07:56,240
You're sorry for what?
1824
01:07:56,241 --> 01:07:59,880
I'm sorry that I put
window pain in Mel's quail
1825
01:08:00,130 --> 01:08:01,600
and I'm sorry that you ate it.
1826
01:08:01,601 --> 01:08:02,440
All right, all right.
1827
01:08:02,441 --> 01:08:03,280
Go sit down.
1828
01:08:03,430 --> 01:08:06,640
Let's not blow this out of proportion.
1829
01:08:06,641 --> 01:08:09,080
Everyone Paul's gonna
come down in about 10 hours.
1830
01:08:09,081 --> 01:08:10,440
10 hours?
1831
01:08:10,540 --> 01:08:13,400
I can't believe you're
actually keeping acid
1832
01:08:13,450 --> 01:08:15,480
in the house after you
went to prison for it.
1833
01:08:15,481 --> 01:08:17,040
Wait, your son is 19.
1834
01:08:17,041 --> 01:08:18,520
See, because everything you want.
1835
01:08:18,521 --> 01:08:19,399
This is classic.
1836
01:08:19,400 --> 01:08:22,520
Just keep playing it all
on me, all your friends.
1837
01:08:22,521 --> 01:08:24,359
Oh, you just simmer down you
1838
01:08:24,410 --> 01:08:27,200
and you take a little
responsibility for what you've done.
1839
01:08:27,201 --> 01:08:28,359
Thank you Mrs. Cleaver.
1840
01:08:28,360 --> 01:08:29,200
Excuse me.
1841
01:08:29,201 --> 01:08:30,160
I'm sorry, excuse me.
1842
01:08:30,161 --> 01:08:31,920
This is a non-smoking house.
1843
01:08:31,921 --> 01:08:32,840
Are you kidding?
1844
01:08:32,841 --> 01:08:36,479
You know, it's been a long day
1845
01:08:36,730 --> 01:08:38,720
and I'm really, really tired.
1846
01:08:39,720 --> 01:08:41,760
So I'm gonna, I'm gonna hit the hay.
1847
01:08:41,761 --> 01:08:43,680
Thank you very much for dinner.
1848
01:08:43,681 --> 01:08:44,520
It was wonderful.
1849
01:08:44,521 --> 01:08:46,560
♪ My love in Paris ♪
1850
01:08:46,561 --> 01:08:49,319
♪ No, it's mine, it's mine ♪
1851
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
He's gonna be fine, she's a great guy.
1852
01:08:51,161 --> 01:08:53,000
I'm sure you are an excellent guy
1853
01:08:53,150 --> 01:08:56,279
and I would like to thank you
again for this wonderful evening.
1854
01:08:56,330 --> 01:08:57,720
It was really great.
1855
01:08:57,721 --> 01:08:58,640
It was great seeing you.
1856
01:08:58,641 --> 01:09:00,560
Yeah, thanks. - I love meeting you.
1857
01:09:00,561 --> 01:09:01,640
I love meeting you too.
1858
01:09:01,641 --> 01:09:02,920
And I'm just gonna hit the hay.
1859
01:09:02,921 --> 01:09:06,160
Yeah, you're sure that
you don't want dessert.
1860
01:09:06,161 --> 01:09:08,040
I think I'm gonna lay off the food.
1861
01:09:08,041 --> 01:09:10,240
If you get hungry
later to the fridge, okay?
1862
01:09:10,241 --> 01:09:11,080
We'll do.
1863
01:09:11,081 --> 01:09:12,399
Great shot, let's move.
1864
01:09:12,400 --> 01:09:14,680
Yum, it's nice to meet you.
1865
01:09:14,681 --> 01:09:16,960
Yeah, great, good night, dear.
1866
01:09:17,010 --> 01:09:22,319
I guess it's just one of those ex fell in
prowess at kind of non-smoking homes.
1867
01:09:22,570 --> 01:09:25,200
Weird, weird home, and where's Nancy?
1868
01:09:25,201 --> 01:09:26,201
Where's she?
1869
01:09:26,540 --> 01:09:28,760
She's somewhere in one
of these rooms with Tony.
1870
01:09:28,761 --> 01:09:29,600
They're in there.
1871
01:09:29,601 --> 01:09:30,801
No, no, no, you need to settle down.
1872
01:09:30,825 --> 01:09:32,916
This is overwhelming,
this is hitting you all at once.
1873
01:09:32,940 --> 01:09:35,840
You know what, sweetheart,
just come in here for a second.
1874
01:09:35,990 --> 01:09:37,200
We'll just sit down.
1875
01:09:37,350 --> 01:09:38,560
Cool after.
1876
01:09:38,561 --> 01:09:39,561
Boy.
1877
01:09:40,450 --> 01:09:41,840
Oh boy.
1878
01:09:43,015 --> 01:09:46,399
Well, you know, what do I expect, right?
1879
01:09:52,280 --> 01:09:54,215
I'm sorry, this is all
hitting you at the same
1880
01:09:54,216 --> 01:09:56,560
time, but after it passes
and things settle down,
1881
01:09:57,660 --> 01:09:59,020
you can think about starting over.
1882
01:10:00,410 --> 01:10:03,920
Why can't you just do soap?
1883
01:10:04,020 --> 01:10:06,000
You know, softwares just came out.
1884
01:10:06,001 --> 01:10:11,160
Not that I'm one of those women who obsesses
about old-looking skin after pregnancy.
1885
01:10:11,260 --> 01:10:14,400
I just happen to be
obsessing about it right now.
1886
01:10:14,401 --> 01:10:15,400
Wait, wait, wait.
1887
01:10:15,401 --> 01:10:16,666
You know, you're absolutely right.
1888
01:10:16,690 --> 01:10:17,800
We don't need to rush into this.
1889
01:10:17,801 --> 01:10:19,320
I haven't even finalized my divorce.
1890
01:10:19,321 --> 01:10:20,696
No, I couldn't kiss you just now.
1891
01:10:20,720 --> 01:10:22,400
I felt okay about it, but I didn't.
1892
01:10:22,401 --> 01:10:23,640
I felt really wrong.
1893
01:10:25,890 --> 01:10:27,683
Don't take this
personally, but with all your
1894
01:10:27,733 --> 01:10:30,000
nervous energy, you kind
of remind me of my mother.
1895
01:10:30,001 --> 01:10:31,001
Ow.
1896
01:10:32,040 --> 01:10:34,240
You mind if I look at your armpit?
1897
01:10:34,241 --> 01:10:35,080
My armpit.
1898
01:10:35,230 --> 01:10:37,200
It's my favorite part of a woman's body.
1899
01:10:37,950 --> 01:10:39,520
What's attractive about an armhole?
1900
01:10:39,521 --> 01:10:40,680
Are you kidding lots of things?
1901
01:10:40,681 --> 01:10:41,520
Look at this.
1902
01:10:41,521 --> 01:10:44,560
The definition, look at the contours here.
1903
01:10:44,660 --> 01:10:46,280
The depth of the pocket, feel that?
1904
01:10:46,480 --> 01:10:48,080
So nice.
1905
01:10:48,081 --> 01:10:50,280
Of course I feel rejected.
1906
01:10:50,281 --> 01:10:51,120
Sorry.
1907
01:10:51,121 --> 01:10:52,121
But I shouldn't.
1908
01:10:52,660 --> 01:10:54,440
You're not an appropriate partner for me.
1909
01:10:54,540 --> 01:10:56,960
Your life's a mess and you don't
make enough money anyway.
1910
01:10:56,961 --> 01:11:00,520
That's a really nasty thing to say.
1911
01:11:00,570 --> 01:11:03,240
You just told me I
reminded you of your mother.
1912
01:11:03,241 --> 01:11:05,120
Well, she's a good person.
1913
01:11:05,570 --> 01:11:07,210
She's got a lot of great qualities at it.
1914
01:11:11,400 --> 01:11:13,960
I don't want to wreck your marriage.
1915
01:11:14,760 --> 01:11:16,640
No, I'm paying for that, that can be.
1916
01:11:16,740 --> 01:11:19,600
Marriage is obviously
vulnerable at this party.
1917
01:11:19,700 --> 01:11:21,353
Every marriage is
vulnerable otherwise
1918
01:11:21,403 --> 01:11:23,720
being married wouldn't
mean anything would it?
1919
01:11:29,170 --> 01:11:30,120
Well, Tony, I need to see time.
1920
01:11:30,121 --> 01:11:30,960
No, I want you to see.
1921
01:11:30,961 --> 01:11:32,440
I want you to tell me if
you have a favorite animal.
1922
01:11:32,441 --> 01:11:34,560
How all that stuff is,
listen to what Mary said.
1923
01:11:35,010 --> 01:11:36,120
She's a great guy, okay?
1924
01:11:36,121 --> 01:11:37,160
She's listening to her.
1925
01:11:37,260 --> 01:11:38,600
What did you, a dog?
1926
01:11:38,601 --> 01:11:39,440
A dog.
1927
01:11:39,441 --> 01:11:40,440
What did your favorite dog?
1928
01:11:40,441 --> 01:11:41,960
A dog, say Bernard, say Bernard.
1929
01:11:41,961 --> 01:11:42,800
Say Bernard, good.
1930
01:11:42,801 --> 01:11:46,600
I want you to picture a big furry Saint
Bernard curled up by the fireplace.
1931
01:11:46,601 --> 01:11:47,440
Can I change my mind?
1932
01:11:47,441 --> 01:11:48,280
No, no, no.
1933
01:11:48,281 --> 01:11:49,280
We're going to stick
with the Saint Bernard.
1934
01:11:49,281 --> 01:11:50,400
I want to do a spares, man.
1935
01:11:50,401 --> 01:11:51,920
No, it doesn't have
to be the perfect dog.
1936
01:11:51,921 --> 01:11:52,760
No, don't make sure.
1937
01:11:52,761 --> 01:11:54,720
No, no, no, no, don't.
1938
01:11:54,721 --> 01:11:57,080
Okay, damnation now.
1939
01:11:57,081 --> 01:11:59,240
This dog represents--
No, sir.
1940
01:11:59,241 --> 01:12:00,080
What?
1941
01:12:00,081 --> 01:12:00,920
No, sir.
1942
01:12:00,921 --> 01:12:03,680
Fuck, I am trying to
help you do this thing.
1943
01:12:03,681 --> 01:12:05,600
Hey, come on, sweetheart, you're so good.
1944
01:12:05,601 --> 01:12:09,080
This one's like, okay, just
take it off, I'm gonna take it off.
1945
01:12:09,081 --> 01:12:11,000
Oh my God.
1946
01:12:11,001 --> 01:12:12,960
Oh my God.
1947
01:12:12,961 --> 01:12:15,000
Can we stop all this craziness, huh?
1948
01:12:15,001 --> 01:12:17,600
Yes, I'm even enjoying that.
1949
01:12:17,900 --> 01:12:19,380
It seems like you were enjoying it.
1950
01:12:19,420 --> 01:12:20,840
Well, the attention, maybe.
1951
01:12:20,890 --> 01:12:22,960
Okay, all right, time
for you to go, okay?
1952
01:12:23,060 --> 01:12:24,520
You haven't been treating her very well.
1953
01:12:24,521 --> 01:12:25,520
Do you know that?
1954
01:12:25,521 --> 01:12:26,680
Oh, you know what?
1955
01:12:26,681 --> 01:12:27,600
You know what, buddy?
1956
01:12:27,601 --> 01:12:28,626
You know, you got a lot of nerve.
1957
01:12:28,650 --> 01:12:31,120
You come in here, you
lick my wife's armpit.
1958
01:12:31,121 --> 01:12:34,360
You know, I'm gonna
have an image in my head
1959
01:12:34,510 --> 01:12:36,520
for the rest of my life
of your tongue in there.
1960
01:12:36,521 --> 01:12:38,680
It's--
You deserve it.
1961
01:12:38,681 --> 01:12:39,520
This is full on me.
1962
01:12:39,521 --> 01:12:41,600
So now I want to make an arrest.
1963
01:12:41,700 --> 01:12:42,440
What?
1964
01:12:42,441 --> 01:12:43,280
What do you think?
1965
01:12:43,281 --> 01:12:44,280
He's tripping his brain down.
1966
01:12:44,281 --> 01:12:46,920
You think he's in a rich-- - Wait a
minute, no, we don't know who he is.
1967
01:12:46,921 --> 01:12:48,320
He's mouse friend, Paul.
1968
01:12:48,321 --> 01:12:49,520
I know exactly who I am.
1969
01:12:49,521 --> 01:12:51,480
I'm Paul Harmon.
1970
01:12:51,481 --> 01:12:54,280
Bureau of tobacco, tobacco, tobacco.
1971
01:12:54,281 --> 01:12:55,120
Good.
1972
01:12:55,121 --> 01:12:56,120
What is this called?
1973
01:12:56,121 --> 01:12:56,960
It is a badge.
1974
01:12:56,961 --> 01:12:57,961
We're kind of bad.
1975
01:12:57,985 --> 01:12:59,240
It's such a relation, man.
1976
01:12:59,241 --> 01:13:01,720
20 years in this service.
1977
01:13:01,721 --> 01:13:04,120
Graduated fourth in my class.
1978
01:13:04,170 --> 01:13:05,400
Is this a joke?
1979
01:13:05,401 --> 01:13:07,080
I don't joke about
those, but I'm in damage.
1980
01:13:07,081 --> 01:13:08,000
I know, it's weird.
1981
01:13:08,001 --> 01:13:08,840
I know it.
1982
01:13:08,841 --> 01:13:10,040
When they called up
out of the pool like that,
1983
01:13:10,041 --> 01:13:11,666
I know it, I know it, I'm
like seeing your son.
1984
01:13:11,690 --> 01:13:15,160
He's making a joke,
but you're not kidding.
1985
01:13:15,161 --> 01:13:16,000
I am not kidding.
1986
01:13:16,001 --> 01:13:17,920
Everything is under control, I want you to.
1987
01:13:17,921 --> 01:13:20,480
Both move over against that wall.
1988
01:13:20,481 --> 01:13:21,400
This is an arrest.
1989
01:13:21,401 --> 01:13:22,880
You have the right to remain silent.
1990
01:13:22,881 --> 01:13:24,111
You have the right to an attorney.
1991
01:13:24,135 --> 01:13:25,986
If you cannot afford an
attorney, we will provide an
1992
01:13:26,010 --> 01:13:28,200
attorney for you because we
provide things for you people.
1993
01:13:28,201 --> 01:13:29,520
All of the people.
1994
01:13:29,845 --> 01:13:31,320
Oh, that really hurts.
1995
01:13:31,970 --> 01:13:37,520
I can't follow your thick
little moods all over the place.
1996
01:13:37,521 --> 01:13:38,680
That it's got to change.
1997
01:13:38,681 --> 01:13:40,681
I will, I promise, if you
just give me a chance,
1998
01:13:40,890 --> 01:13:42,280
let me show you that I can be less selfish.
1999
01:13:42,281 --> 01:13:45,080
I will show you, you
can get concrete results.
2000
01:13:45,081 --> 01:13:48,680
You have got to earn that back
with some consistent behavior, pal.
2001
01:13:49,130 --> 01:13:50,240
I'm sorry, I acted this way.
2002
01:13:50,241 --> 01:13:51,840
I'm sorry, I've treated you this way.
2003
01:13:51,841 --> 01:13:54,360
I gotta be out of my
mind to risk losing you.
2004
01:13:54,361 --> 01:13:55,200
You don't.
2005
01:13:55,201 --> 01:13:57,280
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
2006
01:13:57,281 --> 01:13:59,840
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
2007
01:13:59,841 --> 01:14:03,160
All right, nobody heard
substance abuse room.
2008
01:14:03,161 --> 01:14:04,360
We have to get into a doctor.
2009
01:14:04,361 --> 01:14:07,640
Oh, no doctor, you've got to
think of what we're going to do.
2010
01:14:07,790 --> 01:14:08,640
Just give me a minute.
2011
01:14:08,641 --> 01:14:09,641
Oh, wake up, wake up.
2012
01:14:09,740 --> 01:14:10,480
We got to jail.
2013
01:14:10,481 --> 01:14:11,320
We got to jail.
2014
01:14:11,321 --> 01:14:12,160
We got to jail.
2015
01:14:12,161 --> 01:14:13,000
We got to jail.
2016
01:14:13,001 --> 01:14:14,016
We're all going to Mexico.
2017
01:14:14,040 --> 01:14:15,400
And you know, taking it was a hostage.
2018
01:14:15,401 --> 01:14:16,320
A hostage?
2019
01:14:16,370 --> 01:14:19,880
Oh, no, no, you're
not about to jail again.
2020
01:14:19,881 --> 01:14:20,720
You understand me?
2021
01:14:20,721 --> 01:14:24,000
I'm not going for a week
of this has to be a mistake.
2022
01:14:24,001 --> 01:14:25,236
No, I wouldn't do this to us.
2023
01:14:25,260 --> 01:14:28,520
So, how do you know, Melon,
Melon's probably in on this, Melon?
2024
01:14:28,521 --> 01:14:29,836
How do you know what our son, son?
2025
01:14:29,860 --> 01:14:31,960
Our son, it's some fucking federal agent.
2026
01:14:31,961 --> 01:14:34,000
I know it's our son, I can tell.
2027
01:14:34,100 --> 01:14:35,980
You think a mother
doesn't know these things?
2028
01:14:36,160 --> 01:14:38,120
Shut up for a minute, listen,
we're going to take him in the car,
2029
01:14:38,121 --> 01:14:40,000
we're going to go down to
Sammy Geltas Stewart's place.
2030
01:14:40,001 --> 01:14:41,000
We can be there by morning.
2031
01:14:41,001 --> 01:14:44,840
Oh, wait, wait, wait, no, no, I
am not working with my horse.
2032
01:14:44,841 --> 01:14:49,600
That's 20 years to put
together, no, this is insane.
2033
01:14:49,700 --> 01:14:52,040
We can't take a hostage.
2034
01:14:52,041 --> 01:14:53,880
This is a much bigger crime.
2035
01:14:53,881 --> 01:14:54,880
What do we do, all right?
2036
01:14:54,881 --> 01:14:55,880
We do it. - We do it.
2037
01:14:55,881 --> 01:14:56,880
We'll dump him in the brush.
2038
01:14:56,881 --> 01:14:57,880
Rush, good.
2039
01:14:57,881 --> 01:14:59,200
We even get out of here.
2040
01:14:59,201 --> 01:15:00,200
Money.
2041
01:15:00,201 --> 01:15:01,201
Yeah.
2042
01:15:01,350 --> 01:15:03,200
Go clean out the lamp, right?
2043
01:15:03,275 --> 01:15:05,080
Don't break anything!
2044
01:15:25,880 --> 01:15:28,880
No, wait, wait a minute.
2045
01:15:28,881 --> 01:15:29,881
Shit.
2046
01:15:30,280 --> 01:15:32,006
This truck is not going
to make it to Mexico.
2047
01:15:32,030 --> 01:15:32,880
Oh, I'm going to go.
2048
01:15:32,881 --> 01:15:33,881
Shit.
2049
01:15:34,230 --> 01:15:39,880
What the fuck?
2050
01:15:39,881 --> 01:15:40,881
Put it in here.
2051
01:15:56,880 --> 01:16:04,880
I say Attica is killing me.
2052
01:16:06,180 --> 01:16:07,906
It would have been here an
hour ago if you listened to me.
2053
01:16:07,930 --> 01:16:11,006
It took two hours to find that there's
no place to get a good sandwich around.
2054
01:16:11,030 --> 01:16:13,880
You can't keep making new
turns in the middle of the highway,
2055
01:16:13,881 --> 01:16:16,880
or even if you see what
looks like a sandwich.
2056
01:16:16,930 --> 01:16:19,880
That ain't any way, don't.
2057
01:16:19,881 --> 01:16:21,880
What's the matter?
2058
01:16:21,881 --> 01:16:22,880
Come on.
2059
01:16:22,881 --> 01:16:24,880
I can't go in there.
2060
01:16:24,881 --> 01:16:25,880
Why now?
2061
01:16:25,881 --> 01:16:28,880
Look at this house.
2062
01:16:28,881 --> 01:16:30,880
What's the matter with?
2063
01:16:30,980 --> 01:16:33,880
Well, it's so... All American.
2064
01:16:33,881 --> 01:16:35,880
It's...
What are you talking about?
2065
01:16:35,881 --> 01:16:36,880
What are you talking about?
2066
01:16:36,881 --> 01:16:41,880
Well, they're probably quiet, reasonable,
sensible people, and I love some,
2067
01:16:41,881 --> 01:16:43,880
and you know, we're...
No.
2068
01:16:43,881 --> 01:16:46,081
And...
We're a source of information.
2069
01:16:46,105 --> 01:16:47,880
But he's a trouble,
and that's why we came.
2070
01:16:47,881 --> 01:16:50,880
It's possible I overreacted.
2071
01:16:51,730 --> 01:16:52,906
I don't think you overreacted.
2072
01:16:52,930 --> 01:16:54,880
We just got off an airplane.
2073
01:16:55,180 --> 01:16:56,880
We drove five and a half hours in a day,
2074
01:16:56,980 --> 01:16:58,880
and you're telling me
there'd do overreacted?
2075
01:16:58,881 --> 01:17:00,880
You just didn't in front of his new pair.
2076
01:17:01,030 --> 01:17:01,880
Yes, you are, come on.
2077
01:17:01,881 --> 01:17:03,880
Go with me, come on.
2078
01:17:03,881 --> 01:17:04,881
You're funny, my arms.
2079
01:17:05,430 --> 01:17:06,880
You don't get in the
car before they hear us.
2080
01:17:06,881 --> 01:17:07,880
I thought we wanted you to feel them.
2081
01:17:07,881 --> 01:17:08,906
I thought we wanted to talk about it.
2082
01:17:08,930 --> 01:17:09,880
The taco place.
2083
01:17:09,881 --> 01:17:10,880
Tacos are cheesy.
2084
01:17:10,881 --> 01:17:12,880
Not all tacos are cheap in the middle.
2085
01:17:13,055 --> 01:17:14,880
Quick, is this our car?
2086
01:17:14,881 --> 01:17:15,880
Of course it's our car.
2087
01:17:15,881 --> 01:17:16,880
You know where this truck is?
2088
01:17:16,881 --> 01:17:17,880
What?
2089
01:17:17,881 --> 01:17:18,881
We're early all time.
2090
01:17:20,255 --> 01:17:20,880
This is a white ramp.
2091
01:17:20,881 --> 01:17:23,880
(crowd cheering)
2092
01:17:31,530 --> 01:17:38,880
Where's the car?
2093
01:17:38,881 --> 01:17:39,880
It's over here, what's
the matter with you?
2094
01:17:39,881 --> 01:17:40,880
Why don't you move it?
2095
01:17:40,881 --> 01:17:41,880
I thought you moved it.
2096
01:17:41,881 --> 01:17:42,880
Why would I move it?
2097
01:17:42,881 --> 01:17:43,880
No!
2098
01:17:43,881 --> 01:17:44,880
What are we taking that car for?
2099
01:17:44,881 --> 01:17:45,880
I want to take the blue truck.
2100
01:17:45,881 --> 01:17:46,880
No, we can't take the truck.
2101
01:17:46,881 --> 01:17:47,880
The truck can't make anything.
2102
01:17:47,881 --> 01:17:49,880
(crowd cheering)
2103
01:17:49,881 --> 01:17:51,880
Come on, come on,
come on, come on, come on.
2104
01:17:51,881 --> 01:17:53,880
This is my water broken,
this is my water broken.
2105
01:17:53,881 --> 01:17:55,880
I love you, I love you.
2106
01:17:57,630 --> 01:17:59,880
Are you sure all your doubting is over?
2107
01:17:59,881 --> 01:18:02,880
I'm sorry I took you for granted.
2108
01:18:03,330 --> 01:18:04,880
I'm sorry I hurt you.
2109
01:18:09,280 --> 01:18:10,880
I want to go home tomorrow.
2110
01:18:11,830 --> 01:18:13,880
So do I. I want to get out of here.
2111
01:18:17,880 --> 01:18:19,880
(sighing)
2112
01:18:36,280 --> 01:18:37,880
Slow down, there's the taco place.
2113
01:18:38,180 --> 01:18:39,880
Why don't you tell me you saw it?
2114
01:18:39,881 --> 01:18:41,880
I did tell you you were driving too fast.
2115
01:18:41,930 --> 01:18:44,880
You can't make you turns like this, Eddie.
2116
01:18:44,881 --> 01:18:47,880
You're actually on the middle of nowhere.
2117
01:18:48,130 --> 01:18:50,880
This is time to sign the sign, the sign!
2118
01:18:50,881 --> 01:18:54,880
(screaming)
Damn, George!
2119
01:18:54,881 --> 01:18:56,880
What did I just tell
you about the U-turns?
2120
01:18:57,180 --> 01:18:58,880
He was in my blind spot.
2121
01:18:59,130 --> 01:19:01,880
Look at the state of
Wisconsin, you're up the line spot.
2122
01:19:01,980 --> 01:19:03,880
They're fought,
they're in the wrong line.
2123
01:19:03,881 --> 01:19:05,880
That's a matter, I know it's
unsure if they come by here.
2124
01:19:05,881 --> 01:19:06,881
Where's the acid?
2125
01:19:06,980 --> 01:19:07,880
It's in the front.
2126
01:19:07,881 --> 01:19:08,881
It's in the trunk.
2127
01:19:09,130 --> 01:19:10,880
Look, look, if things get tight,
2128
01:19:11,330 --> 01:19:13,256
once you do that's fast
to call and think it down.
2129
01:19:13,280 --> 01:19:14,880
No, no, I'm not going to do that.
2130
01:19:15,080 --> 01:19:16,960
Something, I think it
did when the cuff stuff
2131
01:19:17,130 --> 01:19:20,880
is an elbow cricking, you
know, with that ulcerous thing.
2132
01:19:21,180 --> 01:19:22,880
Okay, I'll do reclass.
2133
01:19:22,881 --> 01:19:24,880
All right, that's cool.
2134
01:19:25,505 --> 01:19:31,880
I am so sorry.
2135
01:19:31,881 --> 01:19:32,881
Are you all right?
2136
01:19:33,030 --> 01:19:34,910
You can't just make
a blind U-turn like that.
2137
01:19:35,180 --> 01:19:37,880
I've got a sizable blind
spot as my problem.
2138
01:19:38,230 --> 01:19:39,880
Well, I don't see much damage here.
2139
01:19:39,881 --> 01:19:40,880
No, it looks mostly cosmetic.
2140
01:19:40,881 --> 01:19:41,880
Yeah, it's nothing.
2141
01:19:41,881 --> 01:19:42,880
Why don't we just
forget about it, all right?
2142
01:19:42,881 --> 01:19:43,880
No, I don't know.
2143
01:19:43,881 --> 01:19:45,880
Well, I don't believe
the scene of an accident.
2144
01:19:45,881 --> 01:19:46,931
I'll call the police from the talk.
2145
01:19:46,955 --> 01:19:48,995
Well, why you can call
the police if you want to,
2146
01:19:49,255 --> 01:19:51,881
but I mean, I'll tell you right
now, this is your fault here.
2147
01:19:52,480 --> 01:19:53,880
I mean, if we make a report,
2148
01:19:54,180 --> 01:19:55,880
your insurance rates
are going to go sky high.
2149
01:19:55,881 --> 01:19:56,880
I mean, it's up to you.
2150
01:19:56,881 --> 01:19:58,880
I mean, I don't see the point of it.
2151
01:19:58,881 --> 01:19:59,880
Pearl, he's making sense.
2152
01:19:59,881 --> 01:20:01,880
No, I have never broken the law.
2153
01:20:01,881 --> 01:20:03,880
I am not going to be irresponsible now.
2154
01:20:03,881 --> 01:20:05,880
Yeah, there's nothing
irresponsible of that.
2155
01:20:05,881 --> 01:20:07,880
No, absolutely, they're all fine.
2156
01:20:08,430 --> 01:20:10,006
You're going to see
that we're perfectly okay.
2157
01:20:10,030 --> 01:20:12,880
But I just have this
preexisting medical condition.
2158
01:20:12,930 --> 01:20:16,880
My illiosecovald doesn't work as it should
2159
01:20:17,530 --> 01:20:18,880
and it allows corrosive juices.
2160
01:20:18,881 --> 01:20:20,880
They seem to rise up into my esophagus.
2161
01:20:20,881 --> 01:20:24,880
And I need to get home
so that I can lie down.
2162
01:20:24,881 --> 01:20:26,880
We really have to go.
2163
01:20:27,080 --> 01:20:29,880
With my hair, I don't know.
2164
01:20:29,881 --> 01:20:30,880
Are we in a sequel valve?
2165
01:20:30,881 --> 01:20:31,880
It's chronic.
2166
01:20:31,881 --> 01:20:32,880
Nice meeting you.
2167
01:20:32,881 --> 01:20:35,880
Why did you let them get away?
2168
01:20:35,881 --> 01:20:38,880
We'd have better off who
knows what our liability is.
2169
01:20:38,930 --> 01:20:43,880
Yes, what one exactly is
our deductible damage waiver.
2170
01:20:44,630 --> 01:20:45,880
Here, oh my.
2171
01:20:46,580 --> 01:20:49,880
God, it's registered to Mel.
2172
01:20:49,881 --> 01:20:50,881
What?
2173
01:20:50,930 --> 01:20:54,880
Check and see if our
luggage is in the trunk.
2174
01:20:54,955 --> 01:21:01,880
Huh.
2175
01:21:02,030 --> 01:21:06,880
What the hell is this?
2176
01:21:09,880 --> 01:21:12,880
(indistinct chatter)
2177
01:21:14,880 --> 01:21:22,880
♪ Sometimes a life tall shining on me ♪
2178
01:21:22,881 --> 01:21:27,880
♪ Other times I can barely see ♪
2179
01:21:28,080 --> 01:21:28,880
So then what happened?
2180
01:21:28,930 --> 01:21:29,880
I don't know.
2181
01:21:29,881 --> 01:21:30,956
I don't know where anybody is.
2182
01:21:30,980 --> 01:21:31,880
I mean, I assume.
2183
01:21:31,881 --> 01:21:32,880
I mean, look at this place.
2184
01:21:32,881 --> 01:21:35,880
See the place and I'm looking for
him and I can't find him somewhere.
2185
01:21:35,881 --> 01:21:37,880
They probably took
him to the hospital, Tony.
2186
01:21:37,881 --> 01:21:39,880
I mean, he was.
2187
01:21:40,430 --> 01:21:41,880
They didn't take him to the hospital.
2188
01:21:41,881 --> 01:21:42,881
Paul?
2189
01:21:43,180 --> 01:21:44,880
Oh my God.
2190
01:21:44,930 --> 01:21:50,880
♪ Judging and going ♪
2191
01:21:50,881 --> 01:21:54,880
♪ You can't get
nowhere ♪ - Jerry.
2192
01:21:54,881 --> 01:21:55,881
Uh-huh.
2193
01:21:56,880 --> 01:21:57,880
Jerry Garcia, Jerry?
2194
01:21:57,881 --> 01:21:58,881
Yeah.
2195
01:21:59,180 --> 01:22:01,880
I mean, some of the families
got a whole history to it.
2196
01:22:01,881 --> 01:22:02,880
You don't even like.
2197
01:22:02,881 --> 01:22:03,881
It's a very full bet.
2198
01:22:04,530 --> 01:22:05,880
I never said I don't like them.
2199
01:22:06,530 --> 01:22:07,880
I just haven't ever listened
to that much of their music.
2200
01:22:07,881 --> 01:22:08,880
Unless you still like Ethan.
2201
01:22:08,881 --> 01:22:13,880
This is obviously much more
important to you than it is to me.
2202
01:22:15,080 --> 01:22:15,880
Okay, so you pick the name.
2203
01:22:15,881 --> 01:22:16,880
But I'll just say one thing.
2204
01:22:16,881 --> 01:22:17,881
What?
2205
01:22:17,930 --> 01:22:19,880
I think Jerry is very pedestrian.
2206
01:22:20,380 --> 01:22:21,880
How about Garcia?
2207
01:22:21,881 --> 01:22:22,881
Garcia.
2208
01:22:22,980 --> 01:22:24,880
Garcia Copeland.
2209
01:22:25,330 --> 01:22:26,880
Garcia!
2210
01:22:26,881 --> 01:22:27,880
Cassie Copeland.
2211
01:22:27,881 --> 01:22:29,880
Look, look you like so.
2212
01:22:29,930 --> 01:22:30,930
I like her too.
2213
01:22:31,430 --> 01:22:32,880
Garcia Copeland.
2214
01:22:32,881 --> 01:22:33,880
Yeah.
2215
01:22:33,881 --> 01:22:34,880
Garcia.
2216
01:22:34,881 --> 01:22:35,880
Yeah.
2217
01:22:35,881 --> 01:22:37,880
[phone ringing]
2218
01:22:38,580 --> 01:22:39,880
You think I should get that?
2219
01:22:39,881 --> 01:22:40,880
Sure.
2220
01:22:40,881 --> 01:22:45,880
[phone ringing]
Hello, shit.
2221
01:22:45,881 --> 01:22:46,880
Shit, Kate.
2222
01:22:46,881 --> 01:22:47,880
She's leaking.
2223
01:22:47,881 --> 01:22:49,880
Slate things, residents.
2224
01:22:49,881 --> 01:22:51,006
What kind of trouble are you in?
2225
01:22:51,030 --> 01:22:52,880
First, we're not until we
do the ones who are in jail.
2226
01:22:52,881 --> 01:22:53,880
Oh, drugs in the trunk of your car.
2227
01:22:53,881 --> 01:22:55,880
Why are there drugs
in the trunk of your car?
2228
01:22:55,881 --> 01:22:56,880
How did you get our car?
2229
01:22:56,881 --> 01:22:58,880
We tracked you into this shit, Kate.
2230
01:22:58,881 --> 01:23:00,880
Because we've gone home in trouble.
2231
01:23:00,881 --> 01:23:01,880
Why did you think we were in trouble?
2232
01:23:01,881 --> 01:23:04,880
Because of the phone
call that truck and the baby?
2233
01:23:04,881 --> 01:23:07,880
No, I was talking to that evil
little dwarf woman if it'd be in B.
2234
01:23:07,881 --> 01:23:08,881
We were in trouble.
2235
01:23:09,080 --> 01:23:10,880
You and mother, as
usual, has overreacted.
2236
01:23:11,155 --> 01:23:12,880
I did not overreacted.
2237
01:23:12,980 --> 01:23:16,880
Why am I wearing
handcuffs in the middle of a jail?
2238
01:23:18,430 --> 01:23:20,880
Look, there's obviously
been some mishaps, sir.
2239
01:23:20,881 --> 01:23:21,880
These people are not drug runners.
2240
01:23:21,881 --> 01:23:22,880
I mean, look at them.
2241
01:23:22,881 --> 01:23:23,881
They're from New York.
2242
01:23:23,980 --> 01:23:24,880
They're my parents.
2243
01:23:24,881 --> 01:23:25,880
You hear that, Eddie?
2244
01:23:25,881 --> 01:23:26,881
He called us his parents.
2245
01:23:27,030 --> 01:23:28,880
Of course you're my parents.
2246
01:23:28,881 --> 01:23:31,880
Oh, no.
2247
01:23:31,881 --> 01:23:32,880
Oh, man.
2248
01:23:32,881 --> 01:23:33,880
The chains point.
2249
01:23:33,881 --> 01:23:34,880
Wait a minute.
2250
01:23:34,881 --> 01:23:36,880
Sorry, darling.
2251
01:23:36,881 --> 01:23:37,880
Body.
2252
01:23:37,881 --> 01:23:39,880
In fact, his form is back to the office.
2253
01:23:39,881 --> 01:23:41,921
These police forms and
get these nice people there.
2254
01:23:41,980 --> 01:23:43,880
Car keys, this is all over here.
2255
01:23:44,080 --> 01:23:47,880
This is a federal agent here, and he just
told me the whole story about the shootings.
2256
01:23:47,881 --> 01:23:48,880
Shit, Kate.
2257
01:23:48,881 --> 01:23:49,881
No, it's sleep things.
2258
01:23:50,080 --> 01:23:52,880
Well, anyway, it's clear that
we have the wrong people here.
2259
01:23:52,881 --> 01:23:53,880
Oh, God.
2260
01:23:53,881 --> 01:23:55,880
Why am I trying to
tell this guy about that?
2261
01:23:55,881 --> 01:23:56,961
But that's federal agent.
2262
01:23:57,180 --> 01:24:00,880
And by the way, why
are you not wearing pants?
2263
01:24:00,881 --> 01:24:01,881
I haven't experienced.
2264
01:24:01,930 --> 01:24:02,880
That's why.
2265
01:24:02,881 --> 01:24:03,881
What do you mean?
2266
01:24:03,930 --> 01:24:08,880
I resisted it first, and then it evolved,
and it continues to evolve for me.
2267
01:24:09,480 --> 01:24:10,880
I don't know what the
hell he's talking about,
2268
01:24:10,881 --> 01:24:14,006
but I got some jewelry somewhere if you
please adopt them and add some sugar.
2269
01:24:14,030 --> 01:24:15,880
Just let me get those costs for you.
2270
01:24:15,881 --> 01:24:16,881
I don't know.
2271
01:24:17,130 --> 01:24:18,880
We may be able to work
out a private adoption.
2272
01:24:18,881 --> 01:24:19,880
There's some people I know in Colorado.
2273
01:24:19,881 --> 01:24:20,906
How long will that take?
2274
01:24:20,930 --> 01:24:23,880
Usually six to months
to a year, I don't know.
2275
01:24:23,881 --> 01:24:26,880
But if you're willing to wait, you know I
may be able to find a couple of lesbians
2276
01:24:26,881 --> 01:24:30,880
who would be willing to conceive, and
then you would share the baby with that.
2277
01:24:30,881 --> 01:24:31,880
Look at that.
2278
01:24:31,881 --> 01:24:33,880
I think these two are homosexual.
2279
01:24:33,955 --> 01:24:36,880
So I want to let that
the kid get so sick.
2280
01:24:36,881 --> 01:24:39,880
Can you imagine the neurosis
that you're trying to be exposed to?
2281
01:24:39,881 --> 01:24:41,880
Okay, okay, here we go.
2282
01:24:41,881 --> 01:24:44,880
Everyone's pulling together possible.
2283
01:24:44,881 --> 01:24:45,881
One, two.
2284
01:24:54,880 --> 01:25:02,880
(upbeat music)
2285
01:25:11,880 --> 01:25:19,880
(laughing)
2286
01:25:28,880 --> 01:25:36,880
(upbeat music)
2287
01:25:41,880 --> 01:25:49,880
(laughing)
2288
01:25:49,881 --> 01:25:57,880
(upbeat music)
2289
01:25:57,881 --> 01:25:59,880
Who's in charge here?
2290
01:25:59,881 --> 01:26:01,880
(laughing)
2291
01:26:01,881 --> 01:26:02,880
Smack me to her.
2292
01:26:02,881 --> 01:26:04,880
Did you nervous when
he was in the out of him?
2293
01:26:04,881 --> 01:26:07,880
(laughing)
2294
01:26:07,881 --> 01:26:12,880
(laughing)
2295
01:26:13,880 --> 01:26:21,880
(upbeat music)
2296
01:26:21,881 --> 01:26:22,880
It's a blind day.
2297
01:26:22,881 --> 01:26:24,880
I don't know, some benefit or something.
2298
01:26:24,881 --> 01:26:27,880
(upbeat music)
2299
01:26:27,881 --> 01:26:29,880
No, I am not smoking, Mother.
2300
01:26:29,881 --> 01:26:30,880
I gotta go, he's here.
2301
01:26:30,881 --> 01:26:31,880
Yeah, he knows.
2302
01:26:31,881 --> 01:26:33,880
(upbeat music)
2303
01:26:33,980 --> 01:26:35,880
Yeah, I know, I'll call you tomorrow.
2304
01:26:35,881 --> 01:26:36,880
Uh-huh.
2305
01:26:36,881 --> 01:26:37,880
(upbeat music)
2306
01:26:37,881 --> 01:26:38,880
Thank you, my ass.
2307
01:26:38,881 --> 01:26:39,880
(screaming)
2308
01:26:39,881 --> 01:26:41,880
(upbeat music)
Come in!
2309
01:26:41,881 --> 01:26:45,880
Hey, you don't think there's
any way I can get that order
2310
01:26:45,881 --> 01:26:48,880
from underneath of your
morning boot, do you?
2311
01:26:48,881 --> 01:26:53,880
(upbeat music)
2312
01:26:53,881 --> 01:26:55,880
(bell dinging)
2313
01:26:55,881 --> 01:26:56,880
Guys, that's sweet sauce.
2314
01:26:56,881 --> 01:26:58,880
Everybody speaks Spanish.
2315
01:26:58,881 --> 01:27:00,880
You over here is knocking me.
2316
01:27:00,881 --> 01:27:01,880
What are you looking for?
2317
01:27:01,881 --> 01:27:02,880
Looking for some wings.
2318
01:27:02,881 --> 01:27:04,880
No, you find your own wings.
2319
01:27:04,881 --> 01:27:05,880
Get out of here.
2320
01:27:05,881 --> 01:27:06,880
Guys, I'm totally bored of you.
2321
01:27:06,881 --> 01:27:09,880
Honey, honey, it takes
time to make new friends.
2322
01:27:09,980 --> 01:27:10,880
Be patient.
2323
01:27:10,881 --> 01:27:13,880
(upbeat music)
2324
01:27:13,881 --> 01:27:17,880
Hey, you don't think there's
any way I can get that order
2325
01:27:17,881 --> 01:27:20,880
from underneath of your
morning boot, do you?
2326
01:27:20,881 --> 01:27:23,880
All I want is just one
more full of real time.
2327
01:27:23,881 --> 01:27:24,880
(upbeat music)
2328
01:27:24,881 --> 01:27:25,880
(bell dinging)
2329
01:27:25,881 --> 01:27:26,880
(bell dinging)
2330
01:27:26,881 --> 01:27:29,880
Yeah, little nappy, little nappy.
2331
01:27:29,881 --> 01:27:32,880
♪ I'm comin' on a minute ♪
2332
01:27:32,881 --> 01:27:35,880
♪ 'Cause you make me wanna watch ♪
2333
01:27:35,881 --> 01:27:37,880
♪ Like a camera ♪
2334
01:27:37,881 --> 01:27:40,880
(bell dinging)
2335
01:27:40,881 --> 01:27:43,880
(upbeat music)
2336
01:27:43,881 --> 01:27:46,880
(bell dinging)
2337
01:27:46,881 --> 01:27:49,880
(upbeat music)
2338
01:27:49,881 --> 01:27:52,880
(bell dinging)
2339
01:27:52,881 --> 01:27:55,880
(upbeat music)
2340
01:27:55,881 --> 01:27:58,880
(bell dinging)
2341
01:27:58,881 --> 01:28:01,880
♪ I sing a song by the clouds ♪
2342
01:28:01,881 --> 01:28:03,880
♪ And rainbows ♪
2343
01:28:03,881 --> 01:28:07,880
♪ I hum a tune and sings like a dog ♪
2344
01:28:07,980 --> 01:28:10,880
♪ And some words ♪
2345
01:28:10,881 --> 01:28:12,880
♪ I ain't a thing ♪
2346
01:28:12,881 --> 01:28:16,880
♪ Anything in love ♪
2347
01:28:16,881 --> 01:28:21,880
♪ I paint a picture of my prison ♪
2348
01:28:21,881 --> 01:28:26,880
♪ With blue and gray from the sky above ♪
2349
01:28:26,881 --> 01:28:31,880
♪ Bring them inside with the title ♪
2350
01:28:31,881 --> 01:28:35,880
♪ Anything in love ♪
2351
01:28:35,881 --> 01:28:40,880
♪ And to go but I won't miss him ♪
2352
01:28:40,881 --> 01:28:44,880
♪ I've got better things to do ♪
2353
01:28:44,881 --> 01:28:49,880
♪ Like writing stories
and thinking pictures ♪
2354
01:28:50,030 --> 01:28:54,880
♪ Of anything in love ♪
2355
01:28:54,881 --> 01:28:57,880
♪ Anything in love ♪
2356
01:28:57,881 --> 01:29:02,880
♪ Anything in love ♪
2357
01:29:02,881 --> 01:29:05,880
(upbeat music)
2358
01:29:05,881 --> 01:29:08,880
(upbeat music)
2359
01:29:09,080 --> 01:29:11,880
(upbeat music)
2360
01:29:12,030 --> 01:29:14,880
(upbeat music)
2361
01:29:14,881 --> 01:29:19,880
♪ It's a terrible predicament ♪
2362
01:29:19,881 --> 01:29:23,880
♪ That we're in again ♪
2363
01:29:23,955 --> 01:29:26,880
(upbeat music)
2364
01:29:26,881 --> 01:29:29,880
♪ Going down faster and faster ♪
2365
01:29:29,881 --> 01:29:31,880
♪ Feel like a fallen ♪
2366
01:29:31,881 --> 01:29:35,880
♪ With a ceiling blaster ♪
2367
01:29:35,881 --> 01:29:40,880
(upbeat music)
2368
01:29:40,881 --> 01:29:44,880
♪ So it is a disaster ♪
2369
01:29:44,881 --> 01:29:47,880
(upbeat music)
2370
01:29:47,881 --> 01:29:50,880
♪ It's a remote and development ♪
2371
01:29:50,881 --> 01:29:53,880
♪ In me ♪
2372
01:29:53,881 --> 01:29:56,880
♪ Say it again ♪
2373
01:29:56,881 --> 01:30:01,880
♪ This old world is trying to tranctuous ♪
2374
01:30:01,881 --> 01:30:04,880
♪ Life is here ♪
2375
01:30:04,881 --> 01:30:09,880
♪ If it don't get us to me ♪
2376
01:30:09,881 --> 01:30:14,880
♪ You're floating with disaster ♪
2377
01:30:14,881 --> 01:30:17,880
(upbeat music)
2378
01:30:17,881 --> 01:30:20,880
♪ Calling a world fool ♪
2379
01:30:20,881 --> 01:30:23,880
♪ My thinking's too hitting ♪
2380
01:30:23,881 --> 01:30:25,880
♪ Life is going by ♪
2381
01:30:25,881 --> 01:30:28,880
♪ And I'm not ready ♪
2382
01:30:28,881 --> 01:30:31,880
♪ Trying to find out ♪
2383
01:30:31,881 --> 01:30:33,880
♪ Who I is ♪
2384
01:30:33,881 --> 01:30:34,880
♪ Who I like ♪
2385
01:30:34,881 --> 01:30:35,880
♪ I like ♪
2386
01:30:35,881 --> 01:30:40,880
(upbeat music)
2387
01:30:40,881 --> 01:30:44,880
♪ I'm in a bad reputation ♪
2388
01:30:44,881 --> 01:30:49,880
♪ But I need to win my mind ♪
2389
01:30:49,881 --> 01:30:51,880
♪ That's what I heard ♪
2390
01:30:52,080 --> 01:30:54,880
♪ From the school master ♪
2391
01:30:54,881 --> 01:30:56,880
♪ Grab a ♪
2392
01:30:56,881 --> 01:30:59,880
♪ In a bastard ♪
2393
01:30:59,881 --> 01:31:04,880
(upbeat music)
2394
01:31:04,881 --> 01:31:07,880
♪ With a disaster ♪
2395
01:31:07,881 --> 01:31:10,880
(upbeat music)
2396
01:31:10,881 --> 01:31:12,880
♪ It's a terrible ♪
2397
01:31:12,881 --> 01:31:15,880
(upbeat music)
2398
01:31:15,881 --> 01:31:18,880
(upbeat music)
2399
01:31:18,881 --> 01:31:21,880
(upbeat music)
2400
01:31:21,881 --> 01:31:23,880
♪ Going down ♪
2401
01:31:23,881 --> 01:31:26,880
(upbeat music)
2402
01:31:26,881 --> 01:31:29,880
♪ I feel like I'm falling ♪
2403
01:31:29,881 --> 01:31:32,880
♪ Just feeling faster ♪
2404
01:31:32,881 --> 01:31:35,880
(upbeat music)
2405
01:31:35,881 --> 01:31:38,880
(upbeat music)
2406
01:31:38,881 --> 01:31:41,880
(upbeat music)
2407
01:31:41,881 --> 01:31:43,880
♪ In the room ♪
2408
01:31:43,881 --> 01:31:45,880
♪ Oh, it don't tell a man ♪
2409
01:31:45,881 --> 01:31:46,880
♪ Amen ♪
2410
01:31:46,881 --> 01:31:48,880
♪ Amen ♪
2411
01:31:48,881 --> 01:31:50,880
♪ Amen ♪
2412
01:31:50,881 --> 01:31:53,880
♪ Amen ♪
2413
01:31:53,881 --> 01:31:55,880
♪ In the room ♪
2414
01:31:55,881 --> 01:31:57,880
♪ Just trying to trade it to ♪
2415
01:31:57,881 --> 01:32:00,880
♪ I love this year, baby ♪
2416
01:32:00,881 --> 01:32:04,880
♪ And we don't get so far ♪
2417
01:32:04,881 --> 01:32:07,880
♪ Oh, yeah, here ♪
2418
01:32:07,881 --> 01:32:12,880
♪ Let me say, let me say, let me say ♪
2419
01:32:12,881 --> 01:32:16,880
♪ Oh, we're played in with this ♪
2420
01:32:16,881 --> 01:32:18,880
♪ Is this ♪
2421
01:32:18,881 --> 01:32:23,880
♪ Yeah ♪
2422
01:32:23,881 --> 01:32:27,880
♪ We're done with disaster ♪
2423
01:32:28,430 --> 01:32:30,880
(upbeat music)
2424
01:32:37,880 --> 01:32:40,460
(upbeat music)
164002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.