Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,582 --> 00:00:45,486
[SPEAKING GIBBERISH]
2
00:00:45,609 --> 00:00:47,430
[GRUNTING]
3
00:00:47,880 --> 00:00:49,309
[LAUGHING]
4
00:00:57,752 --> 00:00:59,232
[LAUGHING NERVOUSLY]
5
00:01:06,707 --> 00:01:09,219
Hello, everybody.
Thanks for coming.
6
00:01:09,732 --> 00:01:10,953
[CLEARS THROAT]
7
00:01:11,326 --> 00:01:14,680
I am the Lorax.
I speak for the trees.
8
00:01:15,133 --> 00:01:17,655
And I'd like to say
a few words, if you please.
9
00:01:18,128 --> 00:01:20,384
Regarding the story
that you're about to see
10
00:01:20,727 --> 00:01:23,207
it actually happened.
Just take it from me.
11
00:01:23,911 --> 00:01:26,681
But there's more to this story
than what's on the page,
12
00:01:27,114 --> 00:01:31,163
so please pay attention
while I set the stage.
13
00:01:31,346 --> 00:01:36,718
We open in Thneedville, a city they say
that was plastic and fake,
14
00:01:36,772 --> 00:01:38,555
and they liked it that way!
15
00:01:38,789 --> 00:01:42,729
A town without nature,
not one living tree.
16
00:01:42,912 --> 00:01:44,670
So, what happened to them?
17
00:01:44,784 --> 00:01:47,802
Cue the music! Let's see.
18
00:01:58,014 --> 00:01:59,565
AUTOMATED VOICE: Buzz. Buzz.
19
00:02:21,911 --> 00:02:26,506
[ALL SINGING] In Thneedville,
it's a brand new dawn
20
00:02:29,022 --> 00:02:32,939
With brand new cars
and houses and lawns
21
00:02:32,982 --> 00:02:36,029
Here in
Got-all-that-we-need-ville
22
00:02:36,072 --> 00:02:40,903
In Thneedville,
we manufacture our trees
23
00:02:43,543 --> 00:02:47,997
Each one is made
in factories
24
00:02:48,451 --> 00:02:51,610
And uses 96 batteries
25
00:02:51,653 --> 00:02:56,615
In Thneedville,
the air's not so clean
26
00:02:58,907 --> 00:03:00,798
So we buy it fresh
27
00:03:00,852 --> 00:03:03,072
It comes out this machine!
28
00:03:03,105 --> 00:03:06,146
In Satisfaction's-
guaranteed-ville
29
00:03:06,189 --> 00:03:10,542
In Thneedville,
we don't want to know
30
00:03:13,501 --> 00:03:17,461
Where the smog and trash
and chemicals go
31
00:03:17,593 --> 00:03:21,311
I just went swimming,
and now I glow
32
00:03:21,805 --> 00:03:25,624
In Thneedville,
we have fun year round
33
00:03:25,647 --> 00:03:29,106
We surf and snowboard
right in town
34
00:03:29,150 --> 00:03:33,032
We thank the Lord
for all we've got
35
00:03:33,046 --> 00:03:36,867
Including this
brand new parking lot!
36
00:03:36,911 --> 00:03:38,782
Parking lot!
37
00:03:38,826 --> 00:03:42,743
Parking lot!
38
00:03:46,437 --> 00:03:50,185
Oh, look,
it's Aloysius O'Hare
39
00:03:50,229 --> 00:03:53,423
Aloysius O'Hare
40
00:03:53,816 --> 00:03:58,327
The man who found
a way to sell air
41
00:03:58,371 --> 00:04:00,665
And became a zillionaire
42
00:04:02,192 --> 00:04:04,326
Hip-hip-hooray!
43
00:04:04,609 --> 00:04:08,418
In Thneedville,
we love living this way
44
00:04:08,461 --> 00:04:11,958
It's like living in paradise
45
00:04:12,011 --> 00:04:15,419
It's perfect!
And that's how it will stay
46
00:04:15,462 --> 00:04:16,471
Oh, yeah!
47
00:04:16,516 --> 00:04:18,603
Here in
Love-the-life-we-lead-ville
48
00:04:18,616 --> 00:04:20,570
Destined-to-succeed-ville
49
00:04:20,603 --> 00:04:22,870
We-are-all-agreed-ville
50
00:04:22,913 --> 00:04:25,972
We love it here in...
51
00:04:27,815 --> 00:04:29,158
Thneedville!
52
00:05:09,090 --> 00:05:10,178
Yes!
53
00:05:12,049 --> 00:05:13,366
[RINGING BELL]
54
00:05:25,411 --> 00:05:26,617
Oh, hi, Ted.
55
00:05:27,491 --> 00:05:29,579
Oh, hey, Audrey. Hi.
56
00:05:30,083 --> 00:05:32,570
Did your ball land
in my backyard again?
57
00:05:32,603 --> 00:05:34,398
What? No.
58
00:05:34,601 --> 00:05:36,204
A model airplane,
this time.
59
00:05:37,431 --> 00:05:39,947
Hey, do you want to
see something cool?
60
00:05:39,990 --> 00:05:41,117
Come on.
61
00:05:47,389 --> 00:05:48,956
Whoa!
62
00:05:55,963 --> 00:05:57,018
Did you...
63
00:05:57,741 --> 00:05:59,000
Did you paint this?
64
00:05:59,753 --> 00:06:01,630
-Do you like it?
-What?
65
00:06:01,803 --> 00:06:05,019
Are you kidding?
This is amazing!
66
00:06:05,842 --> 00:06:06,868
What are those?
67
00:06:06,931 --> 00:06:10,250
Those are trees.
Real ones.
68
00:06:10,393 --> 00:06:12,818
They used to grow
all around here.
69
00:06:14,141 --> 00:06:17,360
And people said that
the touch of their tufts
70
00:06:17,424 --> 00:06:19,986
was softer than
anything, even silk.
71
00:06:20,109 --> 00:06:22,494
And they smelled
like butterfly milk!
72
00:06:22,727 --> 00:06:25,253
Wow! What does
that even mean?
73
00:06:25,296 --> 00:06:26,491
I know, right?
74
00:06:27,043 --> 00:06:28,256
[GROANS]
75
00:06:28,865 --> 00:06:29,936
Oh, yeah.
76
00:06:29,980 --> 00:06:33,842
What I want more than anything
in the whole world is to see
77
00:06:34,131 --> 00:06:36,216
a real living tree
78
00:06:36,780 --> 00:06:38,301
growing in my backyard.
79
00:06:38,355 --> 00:06:41,301
So if, say... I'm just
thinking out loud here.
80
00:06:41,334 --> 00:06:44,236
If a guy somehow
got you one...
81
00:06:44,270 --> 00:06:46,115
I'd probably
marry him on the spot.
82
00:06:46,738 --> 00:06:49,322
I bet that sounds crazy.
Does that sound crazy?
83
00:06:49,356 --> 00:06:51,445
No! Not crazy.
[CLEARS THROAT]
84
00:06:51,695 --> 00:06:52,939
Not crazy at all.
85
00:07:00,742 --> 00:07:03,096
Ted, honey,
don't play with your food.
86
00:07:03,770 --> 00:07:05,054
You, either, Mom.
87
00:07:09,075 --> 00:07:10,830
So, Mom,
88
00:07:11,024 --> 00:07:14,805
do you happen to know
if there's any place
89
00:07:14,869 --> 00:07:17,218
where I could
get a real tree?
90
00:07:17,381 --> 00:07:20,233
Ted, we already have a tree.
It's the latest model.
91
00:07:20,286 --> 00:07:22,813
Yeah, but I mean
a real one
92
00:07:22,877 --> 00:07:25,789
that grows out of
the ground or whatever.
93
00:07:25,803 --> 00:07:27,366
You know, a real tree.
94
00:07:27,420 --> 00:07:28,549
Really?
95
00:07:28,602 --> 00:07:31,628
You would rather
have some dirty, messy
96
00:07:31,671 --> 00:07:34,097
lump of wood that just sticks
out of the ground?
97
00:07:34,150 --> 00:07:35,762
And it does what? I don't even know
what it does.
98
00:07:35,785 --> 00:07:36,823
What's its purpose?
99
00:07:36,857 --> 00:07:38,112
Look at what we've got.
100
00:07:38,176 --> 00:07:39,549
It's the Oak-amatic.
101
00:07:39,633 --> 00:07:41,562
The only tree
with its own remote.
102
00:07:42,025 --> 00:07:44,390
Summer, autumn, winter,
103
00:07:44,464 --> 00:07:46,331
and disco!
104
00:07:46,465 --> 00:07:47,773
[DISCO MUSIC PLAYING]
105
00:07:47,841 --> 00:07:49,450
[HUMMING]
106
00:07:51,165 --> 00:07:52,488
-Mom?
-Come on, Ted. Get into it.
107
00:07:52,531 --> 00:07:54,214
-Dance with the tree.
-Oh, it hurts, Mom.
108
00:07:54,227 --> 00:07:55,693
Please stop. [MUSIC STOPS]
109
00:07:56,126 --> 00:07:58,210
So, anyway...
110
00:07:58,254 --> 00:08:00,359
Let's just say
I need a tree.
111
00:08:00,382 --> 00:08:01,854
Where would I go?
What do I do?
112
00:08:01,907 --> 00:08:04,927
Then you know what?
You need to find the Once-ler.
113
00:08:06,100 --> 00:08:07,230
[STAMMERS] The what?
114
00:08:07,253 --> 00:08:12,479
Mom, it's not really the time for
one of your magical fables, okay?
115
00:08:12,513 --> 00:08:14,745
[LAUGHS]
That's right, I forgot.
116
00:08:14,978 --> 00:08:18,597
I'm old and can't even remember
to put my teeth in.
117
00:08:18,681 --> 00:08:20,672
Stand down.
That's not what I meant.
118
00:08:20,705 --> 00:08:22,608
No, really,
I forgot my teeth.
119
00:08:22,921 --> 00:08:25,547
Would you be a dear
and go get them for me?
120
00:08:25,591 --> 00:08:27,685
[SIGHS] Sure, Mom.
121
00:08:33,995 --> 00:08:35,350
Okay, here's the deal.
122
00:08:35,482 --> 00:08:38,586
The Once-ler is the man
who knows what happened to the trees.
123
00:08:38,629 --> 00:08:40,836
You want one,
you need to find him.
124
00:08:40,969 --> 00:08:43,721
The Once-ler?
Mmm-hmm.
125
00:08:43,774 --> 00:08:46,226
Okay. Grammy,
is this a real thing
126
00:08:46,324 --> 00:08:47,542
that we're talking
about now?
127
00:08:47,726 --> 00:08:49,525
Oh, he's real all right.
128
00:08:49,739 --> 00:08:51,098
Well, where
can I find him?
129
00:08:51,432 --> 00:08:53,568
[SCREAMS]
[LAUGHS]
130
00:08:53,982 --> 00:08:58,031
Far outside of town
where the grass never grows
131
00:08:58,074 --> 00:09:01,892
and the wind smells slow and sour
when it blows.
132
00:09:01,896 --> 00:09:04,385
-[MIMICKING WIND BLOWING]
-[NERVOUS LAUGHTER]
133
00:09:04,429 --> 00:09:08,868
And no birds ever sing,
excepting old crows.
134
00:09:09,041 --> 00:09:10,528
-[CAWING]
-[SCREAMS]
135
00:09:11,796 --> 00:09:12,994
Quit doing that.
136
00:09:13,018 --> 00:09:15,493
That's the place
where the Once-ler lives.
137
00:09:15,647 --> 00:09:17,889
Wait, outside of town?
138
00:09:18,863 --> 00:09:22,483
People used to say
if you brought him 15 cents,
139
00:09:22,597 --> 00:09:23,808
a nail
140
00:09:23,992 --> 00:09:28,122
and the shell of a great, great,
great grandfather snail,
141
00:09:29,799 --> 00:09:32,232
he would tell you everything.
142
00:10:03,068 --> 00:10:04,351
Hmm.
143
00:10:09,676 --> 00:10:10,916
[SCREAMS]
144
00:10:20,746 --> 00:10:21,878
[GRUNTS]
145
00:10:35,478 --> 00:10:37,651
Mr. O'Hare,
what we've got for you
146
00:10:37,705 --> 00:10:40,170
is something that is
going to take O'Hare Air
147
00:10:40,234 --> 00:10:42,033
to the next level.
148
00:10:42,087 --> 00:10:44,052
Now, Mr. O'Hare,
I know what you're thinking.
149
00:10:44,095 --> 00:10:46,258
One, "I've gotten rich
selling people air that's
150
00:10:46,382 --> 00:10:48,330
"fresher than
the stinky stuff outside."
151
00:10:48,374 --> 00:10:50,145
Two, and here is
the important one,
152
00:10:50,189 --> 00:10:52,134
"How can I possibly make
even more money?"
153
00:10:52,347 --> 00:10:54,758
We can tell you, sir!
We can tell you.
154
00:10:54,802 --> 00:10:57,245
Check out this
commercial, huh?
155
00:10:59,937 --> 00:11:02,276
Well, here goes
another lame Saturday.
156
00:11:02,970 --> 00:11:05,468
Dude, I don't think so!
157
00:11:06,287 --> 00:11:07,435
[LAUGHS]
158
00:11:07,579 --> 00:11:08,602
Huh!
159
00:11:09,715 --> 00:11:10,758
Hey!
160
00:11:13,386 --> 00:11:14,436
Man!
161
00:11:14,489 --> 00:11:15,546
Oh, yeah!
162
00:11:16,478 --> 00:11:17,575
What!
163
00:11:20,742 --> 00:11:22,597
Yeah!
164
00:11:23,040 --> 00:11:25,980
COMMENTATOR: O'Hare purified air.
Freshness to go.
165
00:11:26,029 --> 00:11:27,247
Please breathe responsibly.
166
00:11:27,711 --> 00:11:28,711
Ah?
167
00:11:28,754 --> 00:11:30,903
-Oh, my goodness. Yeah!
-Love it.
168
00:11:30,947 --> 00:11:32,701
You got to be kidding me.
169
00:11:32,925 --> 00:11:36,175
You really think people are stupid
enough to buy this?
170
00:11:36,228 --> 00:11:39,858
Our research shows that if you put
something in a plastic bottle,
171
00:11:39,902 --> 00:11:40,966
people will buy it.
172
00:11:41,010 --> 00:11:42,152
Exactly. And...
173
00:11:42,176 --> 00:11:44,412
And what's more, when we build
a new factory
174
00:11:44,446 --> 00:11:46,012
to make
the plastic bottles,
175
00:11:46,046 --> 00:11:48,685
the air quality is
just going to get worse.
176
00:11:48,708 --> 00:11:50,835
Which will make people want
our air even more,
177
00:11:50,889 --> 00:11:52,664
and drive sales where?
178
00:11:52,828 --> 00:11:54,036
Through the roof!
179
00:11:54,149 --> 00:11:58,701
So, in other words,
the more smog in the sky,
180
00:11:59,208 --> 00:12:00,498
[LAUGHS]
181
00:12:00,542 --> 00:12:02,061
the more people will buy.
182
00:12:02,104 --> 00:12:04,212
[ALL LAUGHING]
183
00:12:04,236 --> 00:12:07,987
See, that's why he's the genius!
It even rhymes!
184
00:12:08,406 --> 00:12:10,557
I'm aware it rhymes.
185
00:12:10,659 --> 00:12:12,632
Coats. Big.
186
00:12:12,656 --> 00:12:14,252
What do you two
knuckleheads want?
187
00:12:14,306 --> 00:12:15,759
I'm in the middle
of a meeting!
188
00:12:18,630 --> 00:12:19,716
What?
189
00:12:19,990 --> 00:12:21,517
Why is he leaving town?
190
00:12:21,570 --> 00:12:23,376
No one ever leaves town!
191
00:12:23,740 --> 00:12:25,219
See what he's up to.
192
00:12:36,622 --> 00:12:37,797
Whoa!
193
00:13:24,889 --> 00:13:26,064
[COUGHING]
194
00:13:30,477 --> 00:13:31,513
Huh?
195
00:13:31,536 --> 00:13:32,896
[SCREAMS]
Whoa!
196
00:13:32,984 --> 00:13:34,028
Whoa.
197
00:13:37,554 --> 00:13:38,685
Oh, man.
198
00:14:00,665 --> 00:14:01,958
[SCREAMING]
199
00:14:08,107 --> 00:14:09,224
[GROANS]
200
00:14:27,314 --> 00:14:28,440
[CAWING]
201
00:14:39,334 --> 00:14:40,566
Whoa!
202
00:14:40,929 --> 00:14:41,968
All right.
203
00:15:02,118 --> 00:15:03,430
[SCREAMS]
204
00:15:20,999 --> 00:15:22,070
Okay.
205
00:15:22,835 --> 00:15:25,274
What the...
206
00:15:25,337 --> 00:15:26,536
Whoa!
207
00:15:30,060 --> 00:15:31,715
[PANTING]
208
00:15:34,435 --> 00:15:35,753
Who are you?
209
00:15:35,826 --> 00:15:37,775
Who are you and what
are you doing here?
210
00:15:38,138 --> 00:15:40,154
I'm Ted. I'm Ted.
211
00:15:40,878 --> 00:15:43,616
I can't breathe.
Are you the Once-ler?
212
00:15:43,630 --> 00:15:46,250
-Oh, man.
-Didn't you read the signs?
213
00:15:46,294 --> 00:15:48,031
No one is
supposed to come here.
214
00:15:48,485 --> 00:15:50,542
Get out of here
and leave me alone!
215
00:15:50,585 --> 00:15:52,804
And don't let the boot hit you
on the way out.
216
00:15:52,818 --> 00:15:53,854
The boot?
217
00:15:54,652 --> 00:15:55,677
Hello!
218
00:15:55,720 --> 00:15:56,882
Ow!
219
00:15:57,005 --> 00:16:00,232
Listen! People say that if someone
brings you this stuff
220
00:16:00,296 --> 00:16:02,224
that you will tell
them about trees.
221
00:16:02,390 --> 00:16:03,737
No, no, no!
222
00:16:06,226 --> 00:16:07,609
Trees?
223
00:16:07,652 --> 00:16:09,150
Yeah, real ones.
224
00:16:09,183 --> 00:16:11,406
You know,
that grow out of the ground?
225
00:16:13,260 --> 00:16:14,459
Hello?
226
00:16:14,602 --> 00:16:15,759
Sorry, it's just...
227
00:16:16,153 --> 00:16:18,752
Well, I didn't think anyone still
cared about trees.
228
00:16:18,756 --> 00:16:22,343
Well, that's me.
The guy who still cares. I'm here.
229
00:16:22,437 --> 00:16:23,979
Hey! What?
230
00:16:25,734 --> 00:16:27,249
Do you want to
know about trees?
231
00:16:27,413 --> 00:16:28,874
About what happened
to them?
232
00:16:29,727 --> 00:16:31,185
Why they're all gone?
233
00:16:32,089 --> 00:16:33,463
It's because of me.
234
00:16:34,013 --> 00:16:35,273
Wait, what?
235
00:16:40,479 --> 00:16:42,408
It's because of me!
236
00:16:42,442 --> 00:16:43,719
[COUGHS]
237
00:16:44,873 --> 00:16:48,128
And my invention,
the Thneed.
238
00:16:48,852 --> 00:16:50,813
It was an amazing product
239
00:16:51,137 --> 00:16:53,094
that could do the job of a thousand.
240
00:16:53,177 --> 00:16:54,359
[CHUCKLES]
241
00:16:54,412 --> 00:16:55,694
All right.
242
00:16:55,957 --> 00:16:57,975
Sounds ridiculous,
but I mean, that's cool.
243
00:16:57,998 --> 00:16:59,498
You're darn right
it was cool!
244
00:17:01,109 --> 00:17:03,546
It all started
a long time ago.
245
00:17:04,677 --> 00:17:06,351
Can we start not
so long ago, maybe?
246
00:17:06,384 --> 00:17:07,506
Do you want a tree?
247
00:17:07,710 --> 00:17:09,365
Yes, yes.
248
00:17:09,499 --> 00:17:14,384
Then it all started
a long, long time ago.
249
00:17:15,721 --> 00:17:18,113
I was a young man
leaving home.
250
00:17:18,477 --> 00:17:22,449
Well, here I go, Mom.
Off to change the world with my Thneed.
251
00:17:24,272 --> 00:17:25,730
I'm actually doing it!
252
00:17:25,874 --> 00:17:28,667
Yes, but just
remember, Oncie,
253
00:17:28,680 --> 00:17:31,634
if somehow your invention
ends up a failure
254
00:17:31,677 --> 00:17:33,518
instead of a success,
255
00:17:33,882 --> 00:17:36,194
oh, it wouldn't
surprise me at all!
256
00:17:36,228 --> 00:17:37,886
[ALL LAUGHING]
257
00:17:37,929 --> 00:17:39,253
Nice wheels.
258
00:17:39,806 --> 00:17:41,063
Burn!
259
00:17:41,106 --> 00:17:42,934
-Ow!
-[CHUCKLES]
260
00:17:43,098 --> 00:17:44,497
Yeah, "Burn!"
261
00:17:44,540 --> 00:17:47,547
But you will see, okay?
I'm going to prove you all wrong.
262
00:17:47,591 --> 00:17:49,028
Come on, Melvin!
263
00:17:49,681 --> 00:17:52,039
So, there I was
at the very bottom.
264
00:17:52,222 --> 00:17:54,777
With nothing
but a wagon, a mule,
265
00:17:54,911 --> 00:17:58,737
and a completely irrational
sense of optimism.
266
00:17:59,351 --> 00:18:00,604
[HUMMING]
267
00:18:03,738 --> 00:18:05,130
I was searching the globe,
268
00:18:05,334 --> 00:18:08,858
obsessed with finding the perfect
material for my Thneed.
269
00:18:10,967 --> 00:18:13,745
But I'd had
absolutely no success.
270
00:18:14,339 --> 00:18:17,707
-Until one day, I found
-[NEIGHS]
271
00:18:17,881 --> 00:18:19,015
paradise.
272
00:18:19,418 --> 00:18:20,538
Oh!
273
00:18:20,581 --> 00:18:22,524
We're going to be
there soon, I'm sure.
274
00:18:23,027 --> 00:18:24,231
Whoa!
275
00:18:33,203 --> 00:18:37,287
This is the most
beautiful place,
276
00:18:38,310 --> 00:18:40,120
okay, I have ever seen.
277
00:18:41,818 --> 00:18:43,020
Oh.
278
00:18:43,074 --> 00:18:44,683
Ta-da!
279
00:18:46,285 --> 00:18:47,351
Whoa!
280
00:19:11,639 --> 00:19:13,448
[HUMMING]
281
00:19:18,427 --> 00:19:20,773
[SINGING] Yeah
282
00:19:20,816 --> 00:19:22,461
[SINGING] This is it
283
00:19:22,775 --> 00:19:24,105
[PLAYING BLUES RIFF]
284
00:19:25,038 --> 00:19:28,134
This is the place
285
00:19:28,538 --> 00:19:33,221
These Truffula trees
are just what I need
286
00:19:33,285 --> 00:19:38,443
Gonna chop one down
and make my Thneed
287
00:19:39,313 --> 00:19:41,406
But first...
288
00:19:41,477 --> 00:19:43,536
[SINGS TUNE]
289
00:19:45,277 --> 00:19:46,495
Now you!
290
00:19:46,539 --> 00:19:48,178
[ALL SING TUNE]
291
00:19:49,304 --> 00:19:50,561
That's great!
292
00:20:02,047 --> 00:20:04,687
So now our
friendship can begin
293
00:20:04,731 --> 00:20:07,079
Hand in hand,
and wing and fin
294
00:20:07,152 --> 00:20:09,907
There's nothing
you and I can't do
295
00:20:09,931 --> 00:20:12,714
So let's all make
my dreams come true
296
00:20:21,606 --> 00:20:22,944
[YODELING]
297
00:20:28,189 --> 00:20:30,235
[YODELING STOPS]
298
00:20:32,098 --> 00:20:33,263
[HUMMING]
299
00:20:34,316 --> 00:20:35,620
Hey, guys!
300
00:20:36,163 --> 00:20:37,224
Come on,
301
00:20:37,538 --> 00:20:39,225
where is my
back-up chorus?
302
00:20:41,393 --> 00:20:42,569
What?
303
00:20:44,034 --> 00:20:45,853
Ah-ha!
Oh.
304
00:20:46,016 --> 00:20:47,327
[GROWLS]
305
00:20:47,427 --> 00:20:49,075
[SCREAMS]
306
00:20:51,605 --> 00:20:52,882
[GROWLING]
307
00:20:52,956 --> 00:20:54,881
Ooh!
308
00:21:23,116 --> 00:21:25,692
TED: Hey, hey, wait.
Wait a minute.
309
00:21:26,305 --> 00:21:27,415
Excuse me?
310
00:21:27,502 --> 00:21:28,666
Yeah,
311
00:21:28,750 --> 00:21:29,830
that's awesome.
312
00:21:30,144 --> 00:21:32,115
Feeding junk food
to forest animals?
313
00:21:32,159 --> 00:21:33,267
That's great.
314
00:21:33,391 --> 00:21:35,400
But, uh, is there
a musical number
315
00:21:35,423 --> 00:21:36,844
where you show me
how to get a tree?
316
00:21:37,187 --> 00:21:38,562
Because I would
love to hear that one.
317
00:21:38,625 --> 00:21:41,482
Oh, yes. Right after
the musical number about the kid
318
00:21:41,525 --> 00:21:43,310
who kept
interrupting the story,
319
00:21:43,353 --> 00:21:45,006
and was never
heard from again.
320
00:21:45,793 --> 00:21:46,920
Right, got it.
321
00:21:47,094 --> 00:21:48,218
Proceed.
322
00:21:49,359 --> 00:21:50,843
All right, here we go.
323
00:21:51,347 --> 00:21:52,855
About to make a Thneed,
324
00:21:52,929 --> 00:21:54,364
about to change the world.
325
00:22:08,836 --> 00:22:10,129
[GASPS]
326
00:22:27,277 --> 00:22:28,665
Check it out, guys...
327
00:22:30,146 --> 00:22:31,469
Where did everybody go?
328
00:22:37,672 --> 00:22:41,100
Little did I know that by chopping
down that tree
329
00:22:41,313 --> 00:22:42,605
I had just summoned
330
00:22:42,849 --> 00:22:46,037
a mystical creature
as old as time itself.
331
00:22:46,806 --> 00:22:48,146
The legendary,
332
00:22:49,100 --> 00:22:50,346
slightly annoying
333
00:22:50,769 --> 00:22:52,423
guardian of the forest.
334
00:22:53,577 --> 00:22:55,253
The Lorax.
335
00:23:03,836 --> 00:23:04,893
[ALL GASP]
336
00:23:23,107 --> 00:23:24,717
[GURGLING]
337
00:23:42,561 --> 00:23:44,845
[SPEAKING GIBBERISH]
338
00:23:50,047 --> 00:23:51,238
[SIGHS]
339
00:24:36,072 --> 00:24:37,443
[SOBBING]
340
00:24:39,967 --> 00:24:41,926
[WHISTLING]
341
00:24:46,536 --> 00:24:47,814
[HUMMING]
342
00:24:52,807 --> 00:24:54,027
-Hey!
-Whoo!
343
00:24:55,419 --> 00:24:56,736
Did you
chop down this tree?
344
00:24:57,165 --> 00:24:59,096
Uh... No.
345
00:25:00,379 --> 00:25:01,642
Who did it?
346
00:25:01,886 --> 00:25:03,391
[GASPS] What's that?
347
00:25:04,993 --> 00:25:06,194
I think he did it.
348
00:25:08,910 --> 00:25:10,470
Leave!
Vacate the premises!
349
00:25:10,544 --> 00:25:12,200
Take your ax
and get out!
350
00:25:12,653 --> 00:25:14,968
And who are you?
351
00:25:15,604 --> 00:25:17,068
I'm the Lorax!
352
00:25:17,412 --> 00:25:18,952
Guardian of the forest.
353
00:25:19,516 --> 00:25:20,966
I speak for the trees.
354
00:25:23,170 --> 00:25:25,533
So you're telling me,
you just didn't see me
355
00:25:25,566 --> 00:25:27,369
magically appear
out of that stump?
356
00:25:27,562 --> 00:25:29,567
With all the lightning
and thunder and stuff.
357
00:25:29,701 --> 00:25:30,744
You didn't see
any of that?
358
00:25:30,768 --> 00:25:32,816
No, but that sounds amazing.
359
00:25:32,840 --> 00:25:33,995
Can I see some of that?
360
00:25:34,028 --> 00:25:36,065
Uh, yeah, I could show you.
361
00:25:36,349 --> 00:25:37,922
But that's not how it works.
362
00:25:38,268 --> 00:25:39,321
Okay. Um...
363
00:25:39,902 --> 00:25:41,074
Didn't really happen.
364
00:25:41,207 --> 00:25:43,372
Oh, I know what you want!
365
00:25:43,776 --> 00:25:50,315
I've got one of these
for the cutest little guy I ever saw!
366
00:25:50,388 --> 00:25:53,144
Yummy, yummy,
yummy, yummy, yummy...
367
00:25:53,237 --> 00:25:55,957
How dare you!
Give me that!
368
00:25:56,184 --> 00:25:58,046
[SNIFFING] Mmm.
369
00:25:58,941 --> 00:26:00,398
I'm going to eat this,
370
00:26:00,571 --> 00:26:02,352
but I am highly
offended by it.
371
00:26:08,746 --> 00:26:12,259
What are you...
Hey, Mustache! Will you stop that?
372
00:26:13,470 --> 00:26:15,094
What's your deal, man?
373
00:26:15,137 --> 00:26:17,737
Time for you to go,
Beanpole! Pull them right out.
374
00:26:17,781 --> 00:26:20,253
Just going to put them right back in.
We can do this all day.
375
00:26:25,946 --> 00:26:27,840
-Stop right there!
-Stop it!
376
00:26:29,033 --> 00:26:34,115
So you would hammer
one of nature's innocent creatures?
377
00:26:35,563 --> 00:26:36,604
What? No!
378
00:26:36,638 --> 00:26:40,004
I would never hit this little guy.
You, on the other hand,
379
00:26:40,027 --> 00:26:41,403
I would
gladly pound you
380
00:26:41,427 --> 00:26:43,225
and your mustache
into the ground!
381
00:26:43,268 --> 00:26:44,306
Behold!
382
00:26:44,650 --> 00:26:47,815
The intruder
and his violent ways.
383
00:26:48,069 --> 00:26:51,090
Shame on you.
For shame!
384
00:26:52,472 --> 00:26:54,496
All right, you know what?
That's it!
385
00:26:54,540 --> 00:26:56,456
You listen to me,
you furry meatloaf.
386
00:26:56,500 --> 00:26:58,552
I'm going to chop down as many trees
as I need.
387
00:26:58,576 --> 00:27:01,351
Okay? Newsflash!
Not going anywhere!
388
00:27:02,911 --> 00:27:04,531
End of story.
389
00:27:05,633 --> 00:27:07,518
Then you
leave me no choice.
390
00:27:09,942 --> 00:27:14,169
If you're not gone by the time the sun
sets on this valley,
391
00:27:14,243 --> 00:27:18,616
all the forces of nature
will be unleashed upon you
392
00:27:18,730 --> 00:27:22,941
and curse you until
the end of your days!
393
00:27:23,254 --> 00:27:26,056
You have been warned.
394
00:27:30,850 --> 00:27:32,454
[GRUNTING]
395
00:27:33,928 --> 00:27:35,451
-Thanks.
-Yeah, okay.
396
00:27:35,505 --> 00:27:37,693
You have been warned.
397
00:27:38,976 --> 00:27:40,968
But I didn't listen
to his warning.
398
00:27:41,392 --> 00:27:43,789
And you won't believe
what happened that night.
399
00:27:43,833 --> 00:27:44,833
What?
400
00:27:44,876 --> 00:27:47,189
If you want to hear more,
come back tomorrow.
401
00:27:47,507 --> 00:27:49,574
Hey, wait, wait! Tomorrow?
402
00:27:49,598 --> 00:27:50,858
Whoa!
403
00:27:50,901 --> 00:27:52,729
Whoa-ho-ho.
404
00:27:52,773 --> 00:27:54,165
Are you serious right now?
405
00:27:54,209 --> 00:27:56,765
Ah! You live in
the middle of nowhere!
406
00:27:56,958 --> 00:27:59,527
It stinks out here.
Don't make me come back!
407
00:27:59,631 --> 00:28:01,709
I guess you don't really want to hear
the rest of the story.
408
00:28:01,742 --> 00:28:03,029
[SCREAMS]
409
00:28:07,935 --> 00:28:08,980
No, no.
410
00:28:09,124 --> 00:28:10,894
I do. I really do.
411
00:28:10,928 --> 00:28:12,284
I want to hear the story.
I just...
412
00:28:12,308 --> 00:28:15,361
Nah! You don't have
what it takes. Goodbye.
413
00:28:15,405 --> 00:28:17,363
Wait, wait!
I have what it takes.
414
00:28:21,527 --> 00:28:23,394
It's all right.
It's okay, I'll come back.
415
00:28:23,867 --> 00:28:25,019
It's no problem.
416
00:28:25,082 --> 00:28:28,361
See, here I am, leaving.
Walking away now.
417
00:28:29,314 --> 00:28:30,525
I'll see you tomorrow.
418
00:28:31,373 --> 00:28:32,690
Mmm.
419
00:28:33,288 --> 00:28:36,424
Maybe. Just maybe.
420
00:28:42,126 --> 00:28:43,344
[CHEERING]
421
00:28:45,999 --> 00:28:47,520
What did you
wish for, Audrey?
422
00:28:47,624 --> 00:28:49,174
Well, I would
love to tell you, but,
423
00:28:49,277 --> 00:28:52,789
sadly, according to
the universal wish laws, I cannot.
424
00:28:52,832 --> 00:28:54,150
[CHUCKLES]
425
00:28:54,524 --> 00:28:56,137
TED: I know
what she wished for.
426
00:29:08,543 --> 00:29:10,216
Was it, perhaps...
427
00:29:11,634 --> 00:29:12,809
This?
428
00:29:13,940 --> 00:29:15,095
[ALL GASPING]
429
00:29:16,073 --> 00:29:17,204
[CHEERING]
430
00:29:21,773 --> 00:29:23,906
Ted, you didn't.
431
00:29:23,949 --> 00:29:26,701
Oh, no. I totally did.
432
00:29:27,205 --> 00:29:30,016
Happy birthday, Audrey.
433
00:29:31,304 --> 00:29:33,099
Kiss him! Kiss him!
434
00:29:33,263 --> 00:29:34,351
[CHUCKLES]
435
00:29:46,230 --> 00:29:47,426
MRS. WIGGINS: Ted.
436
00:29:47,520 --> 00:29:48,867
-Ted. Tedster.
-Huh!
437
00:29:49,080 --> 00:29:52,010
-You're kissing the cereal again, hon.
-What?
438
00:29:52,294 --> 00:29:55,307
I just...
I like this cereal.
439
00:29:55,360 --> 00:29:56,550
What one is this?
Yeah!
440
00:29:56,733 --> 00:29:58,480
Okay.
441
00:29:58,584 --> 00:30:01,313
Well, I'll make sure to buy extra
next time for you.
442
00:30:01,366 --> 00:30:04,049
All right, cool. Hey, I got to run.
I got to go do a thing.
443
00:30:04,113 --> 00:30:06,094
So, I'll see you guys.
444
00:30:06,128 --> 00:30:07,731
Whoa! Whoa! Whoa!
445
00:30:08,044 --> 00:30:09,820
You're not going
anywhere, young man.
446
00:30:09,883 --> 00:30:12,407
-[SIGHS]
-It's Sunday. You know what that means?
447
00:30:12,541 --> 00:30:15,504
Family time, and we're all
playing board games!
448
00:30:15,548 --> 00:30:16,565
But...
449
00:30:18,779 --> 00:30:19,820
Hmm.
450
00:30:19,863 --> 00:30:20,924
Mmm?
451
00:30:21,527 --> 00:30:23,312
Oh, man.
452
00:30:23,355 --> 00:30:24,922
Mom, seriously,
every turn?
453
00:30:24,966 --> 00:30:26,358
Hey, back off!
454
00:30:28,099 --> 00:30:29,600
Ooh!
455
00:30:29,623 --> 00:30:32,922
-No.
-Okay! Family time is over.
456
00:30:32,975 --> 00:30:36,306
It is now personal time.
I'll be in my room.
457
00:30:37,067 --> 00:30:38,558
Okay, dear.
458
00:30:39,032 --> 00:30:40,050
Have fun.
459
00:30:41,330 --> 00:30:42,679
[GASPS]
460
00:30:42,723 --> 00:30:44,942
I knew
I could break her.
461
00:30:44,986 --> 00:30:46,074
-Go.
-Huh?
462
00:30:46,117 --> 00:30:47,249
Go see him!
463
00:30:47,292 --> 00:30:48,467
Oh, yeah!
464
00:30:50,948 --> 00:30:52,907
You rule!
Thank you, Grammy.
465
00:30:58,135 --> 00:30:59,179
Whoa!
466
00:30:59,303 --> 00:31:00,740
[GROANS]
467
00:31:13,665 --> 00:31:15,809
Hey! Ted, right?
468
00:31:16,799 --> 00:31:18,989
Um, Mr. O'Hare?
469
00:31:19,252 --> 00:31:22,472
So, I hear you have
become interested in trees.
470
00:31:22,804 --> 00:31:24,110
What's that all about?
471
00:31:25,168 --> 00:31:26,201
Oh. Um...
472
00:31:27,244 --> 00:31:28,419
Where did you hear that?
473
00:31:28,463 --> 00:31:29,748
[CHUCKLES] Oh.
474
00:31:29,791 --> 00:31:31,616
Teddy, there's not much
that goes on in Thneedville
475
00:31:31,660 --> 00:31:33,160
that I don't know about.
476
00:31:33,534 --> 00:31:34,748
Here's the deal,
477
00:31:34,882 --> 00:31:37,382
I make a living selling
fresh air to people.
478
00:31:37,646 --> 00:31:39,888
Trees?
They make it for free.
479
00:31:40,261 --> 00:31:43,060
So, when I hear
people talking about them,
480
00:31:43,104 --> 00:31:46,552
I consider it kind of
a threat to my business.
481
00:31:47,698 --> 00:31:49,106
I don't even know
what you're talking about.
482
00:31:49,420 --> 00:31:51,491
You listen to me, boy.
483
00:31:51,815 --> 00:31:55,159
Don't go poking around in things
you don't understand
484
00:31:55,312 --> 00:31:57,369
or I'll be your
worst nightmare.
485
00:31:57,703 --> 00:32:00,589
I'm Frankenstein's head
on a spider's body!
486
00:32:01,404 --> 00:32:02,778
Yeah, um...
487
00:32:04,021 --> 00:32:06,453
Okay, my mom is expecting me.
So, I'm just going to...
488
00:32:06,836 --> 00:32:10,599
Of course, of course.
Now, go back to your family game time.
489
00:32:11,504 --> 00:32:13,921
Grandma just
finished her turn.
490
00:32:14,593 --> 00:32:15,996
How did you know?
491
00:32:16,683 --> 00:32:18,987
Please. I have
eyes everywhere.
492
00:32:23,836 --> 00:32:24,880
Huh!
493
00:32:24,914 --> 00:32:27,292
You got a beautiful
town here, Ted.
494
00:32:27,536 --> 00:32:30,867
Lots of fun stuff to occupy your
short attention span.
495
00:32:31,031 --> 00:32:33,249
Why, I can't
think of any reason
496
00:32:33,313 --> 00:32:37,411
you would ever want to
go outside of town again.
497
00:32:38,148 --> 00:32:39,278
Ever.
498
00:32:44,842 --> 00:32:47,393
Okay! Good talk.
499
00:32:47,667 --> 00:32:49,044
Really good talk.
500
00:33:09,862 --> 00:33:11,869
[PANTING]
501
00:33:14,488 --> 00:33:15,625
Oh, no.
502
00:33:16,567 --> 00:33:17,707
Look out!
503
00:33:20,782 --> 00:33:24,166
Hey, man? You know,
you need to change that door bell.
504
00:33:24,924 --> 00:33:27,296
-Oh, you missed me.
-What?
505
00:33:27,480 --> 00:33:30,333
You're already back.
Clearly, you missed me a little.
506
00:33:30,907 --> 00:33:31,966
Right?
507
00:33:31,979 --> 00:33:35,602
No, I didn't. I'm just here to hear
the end of the story.
508
00:33:35,645 --> 00:33:37,742
Why are you so interested
in trees anyway?
509
00:33:37,776 --> 00:33:39,069
Why aren't you
like other kids,
510
00:33:39,093 --> 00:33:41,469
break dancing and
wearing bell-bottoms,
511
00:33:41,513 --> 00:33:43,312
and playing
the Donkey Kongs?
512
00:33:43,546 --> 00:33:45,767
[LAUGHS] Yeah, right,
513
00:33:46,061 --> 00:33:47,628
right.
I don't know.
514
00:33:47,651 --> 00:33:52,548
Uh, I just thought it would be
kind of cool to have one, you know?
515
00:33:52,641 --> 00:33:53,700
Huh?
516
00:33:53,764 --> 00:33:55,145
It's a girl, isn't it?
517
00:33:55,268 --> 00:33:57,318
What? No!
518
00:33:57,572 --> 00:34:00,444
Really? Because when a guy does
something stupid once,
519
00:34:00,477 --> 00:34:02,112
well, that's because
he's a guy.
520
00:34:02,166 --> 00:34:04,513
But if he does
the same stupid thing twice,
521
00:34:04,866 --> 00:34:07,538
it's usually to
impress some girl.
522
00:34:07,772 --> 00:34:09,403
Hey, she is not some girl!
523
00:34:09,657 --> 00:34:10,880
She's a woman,
524
00:34:11,215 --> 00:34:12,306
in high school.
525
00:34:12,770 --> 00:34:14,196
And she loves trees.
526
00:34:14,780 --> 00:34:15,922
And I'm going to get her one.
527
00:34:16,216 --> 00:34:17,226
Aw!
528
00:34:17,400 --> 00:34:21,346
How nice to see someone so undeterred
by things like reality.
529
00:34:21,639 --> 00:34:22,649
Thank you.
530
00:34:22,712 --> 00:34:24,373
All right,
but where did we leave off?
531
00:34:24,746 --> 00:34:25,962
[BUZZING]
532
00:34:31,243 --> 00:34:32,491
[BUZZING CONTINUES]
533
00:34:33,860 --> 00:34:35,859
[SCREAMS]
534
00:34:46,049 --> 00:34:48,382
Now that's a Thneed.
535
00:34:48,576 --> 00:34:51,291
Nothing unmanly
about knitting. No, sir.
536
00:35:13,511 --> 00:35:14,740
Look at that...
537
00:35:16,201 --> 00:35:17,238
Oh!
538
00:35:17,252 --> 00:35:19,364
Who taught you guys
how to steal a bed?
539
00:35:21,345 --> 00:35:22,616
[LAUGHS]
540
00:35:22,639 --> 00:35:23,672
[BRAYING]
541
00:35:24,677 --> 00:35:25,938
Shh!
542
00:35:31,691 --> 00:35:33,313
[HUMMING]
543
00:35:39,331 --> 00:35:40,489
[SNORING]
544
00:35:42,180 --> 00:35:43,391
[PANTING]
545
00:35:45,522 --> 00:35:47,048
Okay, nice and easy.
546
00:35:47,991 --> 00:35:49,116
[SNORING]
547
00:35:54,766 --> 00:35:57,396
Nice work, you guys.
Couldn't have done it without you.
548
00:35:58,477 --> 00:35:59,687
[LAUGHS]
549
00:36:00,270 --> 00:36:01,800
You got to be kidding me.
550
00:36:02,574 --> 00:36:03,691
Can he swim?
551
00:36:04,370 --> 00:36:05,757
Of course he can't swim!
552
00:36:05,950 --> 00:36:08,256
Hang on, Pipsqueak!
I'm coming to get you!
553
00:36:11,348 --> 00:36:12,559
[MOANS]
554
00:36:13,629 --> 00:36:15,936
Hey, you fishies!
Stop that bed!
555
00:36:19,096 --> 00:36:20,304
[SHIVERING]
556
00:36:20,307 --> 00:36:22,400
Whoo! Whoo! [LAUGHS]
557
00:36:23,229 --> 00:36:24,760
[SNORING]
558
00:36:27,026 --> 00:36:28,182
Jump, jump!
559
00:36:29,026 --> 00:36:31,094
Come on, get up there.
Come on.
560
00:36:31,348 --> 00:36:33,859
Go, go! A little bit more!
A little bit more!
561
00:36:35,987 --> 00:36:37,863
[EXCLAIMS IN FRUSTRATION]
Now what?
562
00:36:40,345 --> 00:36:41,379
Mmm-mmm.
563
00:36:42,292 --> 00:36:43,454
Get up there.
564
00:36:46,325 --> 00:36:48,072
Okay, Pipsqueak,
give me your hand.
565
00:36:48,095 --> 00:36:49,754
Come on,
reach out for the Lorax.
566
00:36:52,805 --> 00:36:53,982
Where did you go?
567
00:36:57,661 --> 00:36:59,032
Bar-ba-loots.
568
00:37:07,419 --> 00:37:08,619
Oh, that's bad.
569
00:37:08,809 --> 00:37:11,033
[HUMMING]
570
00:37:12,935 --> 00:37:14,710
Hey, Beanpole, wake up!
571
00:37:19,442 --> 00:37:20,556
[COUGHING]
572
00:37:21,398 --> 00:37:22,530
[CHUCKLES]
573
00:37:24,182 --> 00:37:25,887
What's happening?
Where am I?
574
00:37:26,141 --> 00:37:29,680
Hey! We got trouble,
and it's coming up fast!
575
00:37:32,175 --> 00:37:33,286
Whoo!
576
00:37:33,310 --> 00:37:34,445
We're in a river!
577
00:37:37,701 --> 00:37:39,092
[SCREAMING]
578
00:37:47,536 --> 00:37:48,612
[GASPS]
579
00:37:53,236 --> 00:37:54,414
Whew!
580
00:37:54,457 --> 00:37:55,782
[LAUGHING]
581
00:37:58,391 --> 00:37:59,668
Oh, no.
582
00:38:02,934 --> 00:38:04,519
Just do something!
583
00:38:05,561 --> 00:38:07,030
Help is on the way!
584
00:38:09,656 --> 00:38:11,136
No, no!
585
00:38:13,323 --> 00:38:14,535
Just a minute!
586
00:38:14,779 --> 00:38:15,899
[GRUNTING]
587
00:38:22,152 --> 00:38:23,448
[SCREAMS]
588
00:38:35,592 --> 00:38:37,177
Oh, no!
589
00:38:40,945 --> 00:38:42,149
Wake up! Wake up!
590
00:38:42,858 --> 00:38:45,686
[EXHALING] Yuck!
591
00:38:50,598 --> 00:38:51,636
Clear!
592
00:38:51,900 --> 00:38:53,021
Ah!
593
00:38:54,862 --> 00:38:56,172
[LAUGHS]
594
00:38:56,206 --> 00:38:57,626
I was heading
into the light,
595
00:38:57,650 --> 00:38:59,727
and you pulled me
right back and here I am!
596
00:38:59,851 --> 00:39:01,298
You saved my life!
597
00:39:01,352 --> 00:39:04,156
Yeah, I know. Well, no, it's not
that big a deal.
598
00:39:04,169 --> 00:39:05,617
It is a big deal!
599
00:39:05,660 --> 00:39:08,118
Look, I almost went
over that waterfall!
600
00:39:08,512 --> 00:39:09,867
Wait...
601
00:39:10,360 --> 00:39:12,840
On my bed.
How did my bed get in the river?
602
00:39:12,884 --> 00:39:15,823
Uh... About that...
603
00:39:16,627 --> 00:39:19,846
Actually...
I put your bed in the water.
604
00:39:21,538 --> 00:39:22,945
I didn't mean you any harm.
605
00:39:23,059 --> 00:39:25,529
I just wanted to
calmly float you away.
606
00:39:26,243 --> 00:39:28,889
Look, everyone here
needs the trees
607
00:39:29,073 --> 00:39:31,003
and you're
chopping them down!
608
00:39:31,825 --> 00:39:34,467
So, we've got
a big problem.
609
00:39:41,311 --> 00:39:42,474
All right, look.
610
00:39:42,718 --> 00:39:46,856
I hereby swear that I will never
chop down another tree.
611
00:39:48,118 --> 00:39:49,609
I promise.
612
00:39:50,132 --> 00:39:53,396
Thank you. But I'm going to
keep my eye on you.
613
00:39:53,730 --> 00:39:55,885
Good. Now, I've got
a big day tomorrow
614
00:39:55,919 --> 00:39:57,598
so I'm going to
get some sleep.
615
00:40:00,815 --> 00:40:02,376
Right after
I find my bed.
616
00:40:03,400 --> 00:40:04,687
[ELECTRICITY CRACKLING]
617
00:40:09,883 --> 00:40:11,613
[CROWING]
618
00:40:13,190 --> 00:40:14,763
[CROWING]
619
00:40:19,673 --> 00:40:20,724
[GRUNTS]
620
00:40:21,618 --> 00:40:23,139
[BOTH SCREAMING]
621
00:40:23,776 --> 00:40:24,822
Ow!
622
00:40:24,845 --> 00:40:26,950
Okay, what are you...
623
00:40:28,786 --> 00:40:30,614
Question, what are
they doing here?
624
00:40:31,287 --> 00:40:35,516
And follow up, if I may,
what are you doing here?
625
00:40:36,426 --> 00:40:38,825
Well, after
the incident last night,
626
00:40:38,869 --> 00:40:41,809
we found one of your socks
and came here to return it.
627
00:40:42,052 --> 00:40:44,459
-But when we got here, you were asleep.
-What?
628
00:40:44,805 --> 00:40:45,913
Ew!
629
00:40:45,936 --> 00:40:48,679
Exactly. And sleeping
is the body's way
630
00:40:48,743 --> 00:40:50,980
of telling other people to go away.
631
00:40:51,033 --> 00:40:53,818
I know,
but you looked so cozy.
632
00:40:54,101 --> 00:40:57,879
And it was cold outside,
and we just fell asleep. No harm done.
633
00:40:57,923 --> 00:40:59,803
"No harm done"?
"No harm done"?
634
00:41:00,067 --> 00:41:01,284
Okay.
635
00:41:02,575 --> 00:41:06,368
Okay, I put my lips on those.
Well, I used to, anyway.
636
00:41:06,562 --> 00:41:08,034
[GRUNTING]
637
00:41:08,701 --> 00:41:09,737
Ew.
638
00:41:09,811 --> 00:41:12,085
Did you just...
In my bowl!
639
00:41:15,732 --> 00:41:17,175
Why do you have
one of these?
640
00:41:17,279 --> 00:41:18,915
You don't even
have a mustache.
641
00:41:21,205 --> 00:41:22,949
Okay, that's it!
642
00:41:22,982 --> 00:41:25,041
What? I thought
we made a deal last night.
643
00:41:25,084 --> 00:41:26,444
Yes, we did.
644
00:41:26,467 --> 00:41:28,753
And I said I wouldn't
chop down any more trees.
645
00:41:28,796 --> 00:41:30,765
And I said I was going
to keep an eye on you.
646
00:41:30,949 --> 00:41:32,933
I'm starving.
What's for breakfast?
647
00:41:35,692 --> 00:41:37,360
Breakfast is overrated.
648
00:41:37,977 --> 00:41:39,262
[GRUNTS]
649
00:41:39,405 --> 00:41:42,054
You know what?
I got work to do.
650
00:41:42,098 --> 00:41:46,361
Yeah. I got to go into town
and sell my Thneed.
651
00:41:47,015 --> 00:41:48,027
[LAUGHS]
652
00:41:48,071 --> 00:41:49,721
You chopped down
one of my trees
653
00:41:49,815 --> 00:41:51,337
to make that
piece of garbage?
654
00:41:51,401 --> 00:41:52,922
Look at that...
655
00:41:53,015 --> 00:41:57,554
"Garbage"? Oh, no.
Oh, no! You do not get it.
656
00:41:57,598 --> 00:42:00,194
This is a revolutionary product
657
00:42:00,248 --> 00:42:02,425
that will change
the world as we know it.
658
00:42:03,111 --> 00:42:04,651
It has a million uses!
659
00:42:05,137 --> 00:42:07,567
Look at this.
It's a swimsuit!
660
00:42:08,601 --> 00:42:11,122
Mud tracked all over your floor
by uninvited guests?
661
00:42:11,206 --> 00:42:13,848
Well, the Thneed sure
comes in handy for that!
662
00:42:15,317 --> 00:42:16,800
But wait, there's more!
663
00:42:16,924 --> 00:42:18,611
Thanks to its
all-natural microfibers,
664
00:42:18,665 --> 00:42:20,974
the Thneed is
super-absorbent!
665
00:42:21,062 --> 00:42:22,712
It also works as a hat.
666
00:42:24,264 --> 00:42:25,762
Of course, you probably want to
wring it out first.
667
00:42:25,866 --> 00:42:27,716
Go ahead,
knock yourself out.
668
00:42:28,746 --> 00:42:30,702
But nobody is going
to buy that thing.
669
00:42:30,785 --> 00:42:32,228
Good to know.
670
00:42:32,271 --> 00:42:36,946
Well, fortunately, you are not
the target market, weirdo.
671
00:42:36,999 --> 00:42:38,291
You're bringing a guitar?
672
00:42:38,385 --> 00:42:40,500
Oh, yeah.
I got a little jingle.
673
00:42:40,524 --> 00:42:43,060
I'm gonna blow some minds,
gonna sell some Thneeds!
674
00:42:43,113 --> 00:42:44,117
Yeah.
675
00:42:46,195 --> 00:42:49,764
[SINGING] Everybody
needs a Thneed
676
00:42:50,118 --> 00:42:52,933
A fine thing
that all people...
677
00:42:53,419 --> 00:42:56,030
MAN: Sit down, go on.
678
00:42:56,074 --> 00:42:58,723
Unfortunately, I didn't
sell it the first day.
679
00:42:58,766 --> 00:43:00,989
The Thneed is good
680
00:43:01,063 --> 00:43:02,858
The Thneed is great...
681
00:43:02,892 --> 00:43:04,012
Hey!
682
00:43:04,072 --> 00:43:05,707
[CHEERING]
683
00:43:07,709 --> 00:43:09,037
Or the second day.
684
00:43:10,319 --> 00:43:11,405
Hey!
685
00:43:11,439 --> 00:43:13,887
Or the third,
or fourth, or fifth day.
686
00:43:14,590 --> 00:43:16,483
Okay, that one
hit the tender spot.
687
00:43:18,639 --> 00:43:19,708
Until finally...
688
00:43:19,742 --> 00:43:21,481
That's it!
You know what?
689
00:43:21,505 --> 00:43:23,304
I'm done with this thing.
690
00:43:24,072 --> 00:43:25,642
Aw.
691
00:43:26,158 --> 00:43:28,180
My family was right.
I quit!
692
00:43:30,909 --> 00:43:32,586
[GRUNTS]
693
00:43:37,072 --> 00:43:38,751
Hey. Cool hat.
694
00:43:38,805 --> 00:43:41,444
Oh, my gosh!
I totally want one.
695
00:43:41,458 --> 00:43:43,550
That thing makes me
like you more.
696
00:43:43,614 --> 00:43:44,988
[CHUCKLES]
697
00:43:47,415 --> 00:43:48,626
[LAUGHS]
698
00:43:52,806 --> 00:43:55,230
Hey! Where's your Thneed,
did you sell it?
699
00:43:55,443 --> 00:43:58,256
Hey. No, no.
Didn't sell it.
700
00:43:58,530 --> 00:44:00,922
Turns out, it's ahead
of its time, I guess.
701
00:44:01,216 --> 00:44:04,504
Hey, you gave it your best shot. Right?
What more can you do?
702
00:44:04,797 --> 00:44:06,586
Come on, take a seat,
we'll deal you in.
703
00:44:07,447 --> 00:44:08,587
What are we playing?
704
00:44:08,621 --> 00:44:11,028
I'm playing poker.
He's playing Go Fish.
705
00:44:11,262 --> 00:44:12,376
And I think he's hungry.
706
00:44:13,870 --> 00:44:15,190
Oh.
707
00:44:18,608 --> 00:44:20,249
[SINGING]
Pancake, the pancake
708
00:44:22,077 --> 00:44:23,250
Up!
709
00:44:27,102 --> 00:44:29,276
Who is up for ninths?
710
00:44:30,081 --> 00:44:32,469
Ooh! Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh! Ooh!
711
00:44:33,648 --> 00:44:34,738
Whoa!
712
00:44:34,781 --> 00:44:36,392
All right, pass them over.
713
00:44:36,435 --> 00:44:38,612
Yeah, see?
[RUMBLING]
714
00:44:38,681 --> 00:44:40,023
What's going on?
715
00:44:48,597 --> 00:44:51,089
Oh, no.
That's a lot of people.
716
00:44:58,675 --> 00:45:02,243
[SINGING] Everybody
needs a Thneed
717
00:45:02,287 --> 00:45:05,767
A fine thing
that all people need
718
00:45:05,811 --> 00:45:09,161
The Thneed is good
The Thneed is great
719
00:45:09,204 --> 00:45:13,731
Let's hope we're not too late
720
00:45:15,515 --> 00:45:18,256
It's a super trendy hat
721
00:45:18,300 --> 00:45:22,274
It's a tight rope
for an acrobat
722
00:45:22,318 --> 00:45:26,263
A net for
catching butterflies
723
00:45:26,307 --> 00:45:30,614
A thing we use for exercise
724
00:45:32,572 --> 00:45:36,275
Everybody needs a Thneed
725
00:45:36,279 --> 00:45:39,709
A fine thing
that all people need
726
00:45:39,753 --> 00:45:42,494
Everybody needs a Thneed
727
00:45:42,537 --> 00:45:45,280
Oh, yeah!
We're in business, baby!
728
00:45:45,784 --> 00:45:48,290
We need a Thneed
729
00:45:48,324 --> 00:45:52,581
Mom? Hey, it's me!
I told you I was going to be a success!
730
00:45:52,675 --> 00:45:55,332
You need to bring the whole family
here right now.
731
00:45:55,375 --> 00:45:57,175
We're going to be rich!
732
00:45:58,378 --> 00:46:02,534
What? I'm going to need
all the help I can get. Don't worry.
733
00:46:03,764 --> 00:46:06,762
GRAMMY: So, has he told you
how to get a tree yet?
734
00:46:06,815 --> 00:46:08,488
Actually, no.
735
00:46:08,531 --> 00:46:11,930
But I think he's going to get to
that part really soon.
736
00:46:12,868 --> 00:46:14,862
-Here we are.
-What?
737
00:46:15,696 --> 00:46:17,003
I'll just be a minute.
738
00:46:19,613 --> 00:46:21,943
Oh, wow. Hey, Audrey!
739
00:46:22,528 --> 00:46:24,686
Oh, hi, Ted! What's up?
740
00:46:24,829 --> 00:46:27,817
You know me, just cruising.
Putting out the vibe.
741
00:46:28,170 --> 00:46:29,667
Just me and my thoughts.
742
00:46:30,526 --> 00:46:33,498
Oh, is this the girl
you're always talking about?
743
00:46:33,552 --> 00:46:35,120
Grandma!
Stop making things up.
744
00:46:35,174 --> 00:46:37,605
-She's even prettier than...
-Okay, got to run! Bye.
745
00:46:40,500 --> 00:46:42,720
Okay, Grammy,
let's get you home!
746
00:46:49,935 --> 00:46:51,123
[GASPS]
747
00:47:04,462 --> 00:47:05,533
[GRUNTS]
748
00:47:14,538 --> 00:47:15,605
Yeah!
749
00:47:17,778 --> 00:47:18,953
Whoa!
750
00:47:18,997 --> 00:47:20,651
I'm so sorry. So sorry.
751
00:47:22,478 --> 00:47:23,522
Did not wanna see that.
752
00:47:23,565 --> 00:47:24,609
Whoa!
753
00:47:28,570 --> 00:47:29,659
Whoa!
754
00:47:33,749 --> 00:47:34,837
Whoa-ho-ho!
755
00:47:38,754 --> 00:47:39,797
[SCREAMING]
756
00:47:41,669 --> 00:47:42,672
Hey!
757
00:47:48,246 --> 00:47:49,286
Hey, I'm back.
758
00:47:49,319 --> 00:47:50,589
What have you got there?
759
00:47:51,525 --> 00:47:52,692
Yes!
760
00:47:56,100 --> 00:47:57,251
Whoa!
761
00:47:59,754 --> 00:48:00,946
Thank you, Ted.
762
00:48:03,599 --> 00:48:04,731
[GULPS]
763
00:48:04,775 --> 00:48:05,971
Now, picture this.
764
00:48:06,314 --> 00:48:11,215
Sun shining,
a blue sky, a perfect day.
765
00:48:15,223 --> 00:48:17,912
It was all downhill
from there.
766
00:48:18,196 --> 00:48:19,679
[THUDDING]
767
00:48:25,271 --> 00:48:26,619
[MUSICAL HONKING]
768
00:48:28,926 --> 00:48:30,326
[SCREAMING]
769
00:48:35,932 --> 00:48:37,064
Whoa!
770
00:48:50,255 --> 00:48:51,870
What a dump.
771
00:48:52,104 --> 00:48:54,252
Hey, Aunt Grizelda!
772
00:48:56,188 --> 00:48:58,265
Hey, Chet,
check this out!
773
00:48:58,279 --> 00:48:59,299
Go long!
774
00:49:00,041 --> 00:49:02,085
No, Brett,
that's actually not a...
775
00:49:02,208 --> 00:49:03,234
Okay.
776
00:49:03,267 --> 00:49:04,924
Go long! Go long!
777
00:49:04,957 --> 00:49:06,445
I got it! I got it!
778
00:49:07,219 --> 00:49:08,612
[GROANS]
779
00:49:09,272 --> 00:49:10,333
Got it!
780
00:49:10,357 --> 00:49:11,523
[LAUGHS]
781
00:49:11,536 --> 00:49:13,530
He totally ran
into that tree!
782
00:49:14,530 --> 00:49:15,597
Ow!
783
00:49:16,523 --> 00:49:18,528
Oncie, is that you?
784
00:49:18,572 --> 00:49:19,956
Mom!
785
00:49:19,970 --> 00:49:24,626
There he is! There's my big,
suddenly successful son!
786
00:49:26,651 --> 00:49:29,552
We always knew
you would make it, Oncie. Right?
787
00:49:30,045 --> 00:49:32,336
Hey! I love this guy!
788
00:49:32,800 --> 00:49:36,150
But you always said I wouldn't amount
to anything, remember?
789
00:49:36,194 --> 00:49:39,195
Hush your mouth.
I was just trying to motivate you!
790
00:49:39,229 --> 00:49:41,205
I am really glad
that you clarified that
791
00:49:41,218 --> 00:49:44,237
because it actually hurt my feelings
for a really long time.
792
00:49:44,831 --> 00:49:48,664
Anyway, you're all here,
you all work for me, and that's cool.
793
00:49:48,697 --> 00:49:50,352
So, let's get to work.
794
00:49:50,753 --> 00:49:52,956
Brett, Chet,
set up the RV!
795
00:49:52,989 --> 00:49:55,259
Would you stop
throwing that bear?
796
00:49:57,635 --> 00:49:58,694
[GROANS]
797
00:50:23,549 --> 00:50:24,915
[PROTESTING]
798
00:50:24,959 --> 00:50:27,227
Time out. Back up.
Stop. Don't move an inch.
799
00:50:27,331 --> 00:50:28,755
Nobody's moving in here.
800
00:50:28,799 --> 00:50:30,260
You got to go. Goodbye.
801
00:50:30,383 --> 00:50:33,493
So, who invited
the giant, furry peanut?
802
00:50:33,536 --> 00:50:34,932
You calling me
a peanut, huh?
803
00:50:35,146 --> 00:50:36,482
I'll go right up
your nose!
804
00:50:37,321 --> 00:50:38,719
Whoa! Whoa! Whoa!
805
00:50:38,993 --> 00:50:40,258
You wouldn't
hit a woman.
806
00:50:40,920 --> 00:50:42,396
That's a woman?
807
00:50:42,700 --> 00:50:45,271
Okay.
Everyone, cool it.
808
00:50:45,375 --> 00:50:47,277
Let's not get off
on the wrong foot here.
809
00:50:47,530 --> 00:50:50,630
Um, family,
this is my friend... Acquaintance.
810
00:50:50,673 --> 00:50:54,542
Yeah, acquaintance.
Very good acquaintance, the Lorax.
811
00:50:54,785 --> 00:50:57,236
-He speaks for the trees.
-That's right.
812
00:50:57,480 --> 00:51:00,097
And on behalf
of the trees, get out!
813
00:51:00,120 --> 00:51:01,494
[EXCLAIMS]
814
00:51:01,547 --> 00:51:05,712
Will you just be nice!
This is my family.
815
00:51:05,985 --> 00:51:07,334
And I'm going to
need their help
816
00:51:07,388 --> 00:51:09,817
if my company is
going to get bigger. Okay?
817
00:51:10,150 --> 00:51:11,192
Bigger?
818
00:51:11,375 --> 00:51:14,264
Yeah, this isn't some rinky-dink
operation anymore.
819
00:51:14,757 --> 00:51:17,041
I got plans. Big plans!
820
00:51:17,104 --> 00:51:21,725
A vision of a world filled with Thneeds.
It's going to be huge!
821
00:51:22,446 --> 00:51:23,643
[SIGHS]
822
00:51:23,846 --> 00:51:25,207
Which way
does a tree fall?
823
00:51:25,650 --> 00:51:26,949
Uh, down?
824
00:51:28,047 --> 00:51:30,210
A tree falls
the way it leans.
825
00:51:30,928 --> 00:51:32,831
Be careful
which way you lean.
826
00:51:43,484 --> 00:51:46,426
I mean, look at this.
It's amazing.
827
00:51:47,451 --> 00:51:48,983
I am so proud of me.
828
00:51:50,087 --> 00:51:53,361
Oncie, we've got us
a little problem.
829
00:51:53,851 --> 00:51:54,934
Problem?
830
00:51:54,958 --> 00:51:56,072
Mmm-hmm.
831
00:51:56,326 --> 00:51:58,907
See, we're not making
Thneeds fast enough.
832
00:51:59,710 --> 00:52:03,021
Harvesting the tufts
takes too long!
833
00:52:11,104 --> 00:52:12,897
Well, what else can we do?
834
00:52:12,971 --> 00:52:16,899
Well, and this
just came to me,
835
00:52:17,463 --> 00:52:20,585
we could always start
chopping down the trees.
836
00:52:21,472 --> 00:52:22,493
What?
837
00:52:22,527 --> 00:52:25,428
Now you're thinking.
That would speed things up!
838
00:52:25,592 --> 00:52:27,166
-But...
-No "but"s, Oncie.
839
00:52:27,199 --> 00:52:28,588
You're running
a business now.
840
00:52:28,831 --> 00:52:30,767
You have to do
what's best for the company,
841
00:52:30,811 --> 00:52:32,255
and your momma.
842
00:52:33,832 --> 00:52:37,877
Well, I guess it couldn't hurt to
chop down a few trees.
843
00:52:39,392 --> 00:52:42,540
You've made me so proud, Oncie.
Come here!
844
00:52:42,634 --> 00:52:45,177
Hey! I love this guy!
845
00:52:49,604 --> 00:52:50,787
[THUDDING]
846
00:52:55,533 --> 00:52:58,455
No! No, no, no!
Stop it! Please, stop.
847
00:52:59,276 --> 00:53:00,963
Take that, you stupid tree!
848
00:53:07,029 --> 00:53:09,177
Where do you
think you're going?
849
00:53:09,971 --> 00:53:12,899
Excuse me, sir. I need
to talk with your boss.
850
00:53:14,130 --> 00:53:16,007
Oh, I'm sorry,
851
00:53:16,291 --> 00:53:19,641
but Mr. Once-ler's
not seeing anyone right now.
852
00:53:19,685 --> 00:53:21,034
Yeah, well,
he'll see me. So...
853
00:53:21,077 --> 00:53:22,644
Hey, keep your
paws off me!
854
00:53:22,688 --> 00:53:24,637
Give me a reason, Shorty.
855
00:53:24,660 --> 00:53:26,481
Hey, you broke
your promise.
856
00:53:26,505 --> 00:53:27,977
You're better than this.
857
00:53:28,080 --> 00:53:30,980
You gotta stop!
This is bad!
858
00:53:30,998 --> 00:53:33,697
Have a nice day!
859
00:53:33,740 --> 00:53:34,872
[SCREAMS]
860
00:53:37,177 --> 00:53:38,341
Bad?
861
00:53:38,495 --> 00:53:42,117
I'm not bad, I'm the good guy here.
He just doesn't get it.
862
00:53:42,250 --> 00:53:43,860
-Do you think I'm bad?
-[QUACKS]
863
00:53:44,009 --> 00:53:45,461
Thank you!
864
00:53:45,504 --> 00:53:48,474
I mean, something good
finally happens to me,
865
00:53:48,697 --> 00:53:51,973
and he just has to come along and
rain on my parade.
866
00:53:52,016 --> 00:53:53,104
What's his problem?
867
00:53:54,178 --> 00:53:55,341
See?
868
00:53:58,282 --> 00:54:00,240
Yeah, bad! Right.
869
00:54:12,295 --> 00:54:14,850
[SINGING] How bad can I be?
870
00:54:14,924 --> 00:54:17,005
I'm just doin'
what comes naturally
871
00:54:17,049 --> 00:54:19,790
How bad can I be?
872
00:54:19,823 --> 00:54:21,842
I'm just following my destiny
873
00:54:21,896 --> 00:54:24,667
How bad can I be?
874
00:54:24,710 --> 00:54:26,959
I'm just doin'
what comes naturally
875
00:54:27,003 --> 00:54:29,263
How bad can I be?
876
00:54:29,337 --> 00:54:31,500
How bad can I possibly be?
877
00:54:31,553 --> 00:54:33,198
Well, there's
a principle in nature
878
00:54:33,251 --> 00:54:34,328
Principle in nature
879
00:54:34,342 --> 00:54:36,597
That almost
every creature knows
880
00:54:36,611 --> 00:54:38,149
Called survival of the fittest
881
00:54:38,152 --> 00:54:39,308
Survival of the fittest
882
00:54:39,331 --> 00:54:41,689
And check it,
this is how it goes
883
00:54:41,723 --> 00:54:43,981
The animal that wins
gotta scratch and fight
884
00:54:44,014 --> 00:54:46,339
And claw and bite and punch
885
00:54:46,402 --> 00:54:48,872
And the animal that doesn't
Well, the animal that doesn't
886
00:54:48,925 --> 00:54:53,781
Winds up someone else's
La-la-la-la lunch
887
00:54:54,075 --> 00:54:56,375
-Munch, munch, munch, munch, munch
-I'm just sayin'
888
00:54:56,418 --> 00:54:58,975
How bad can I be?
889
00:54:59,009 --> 00:55:01,144
I'm just doin'
what comes naturally
890
00:55:01,187 --> 00:55:03,775
How bad can I be?
891
00:55:03,838 --> 00:55:06,067
I'm just following my destiny
892
00:55:06,101 --> 00:55:08,829
How bad can I be?
893
00:55:08,853 --> 00:55:10,933
I'm just doin'
what comes naturally
894
00:55:10,987 --> 00:55:13,435
How bad can I be?
895
00:55:13,458 --> 00:55:15,705
How bad can I possibly be?
896
00:55:15,758 --> 00:55:17,394
There's a
principle in business
897
00:55:17,437 --> 00:55:18,481
Principle in business
898
00:55:18,495 --> 00:55:20,486
That everybody knows is sound
899
00:55:20,530 --> 00:55:23,177
-It says the people with the money
-People with the money
900
00:55:23,221 --> 00:55:25,543
Make this
ever-loving world go round
901
00:55:25,597 --> 00:55:28,248
So I'm biggering my company
I'm biggering my factory
902
00:55:28,271 --> 00:55:29,641
I'm biggering
my corporate sign
903
00:55:29,694 --> 00:55:30,738
Bigger, bigger!
904
00:55:30,781 --> 00:55:33,058
Everybody out there
You take care of yours
905
00:55:33,870 --> 00:55:38,067
I'll take care of
mine-mine-mine-mine-mine
906
00:55:38,120 --> 00:55:39,648
Shake that bottom line
907
00:55:39,721 --> 00:55:41,831
Let me hear you
say Smogulous Smoke!
908
00:55:41,865 --> 00:55:43,110
Smogulous Smoke!
909
00:55:43,154 --> 00:55:44,242
Schloppity-Schlopp!
910
00:55:44,285 --> 00:55:45,337
Schloppity-Schlopp!
911
00:55:45,371 --> 00:55:48,595
Complain all you want
It's never, ever, ever, ever gonna stop
912
00:55:48,638 --> 00:55:50,206
Stop!
913
00:55:50,249 --> 00:55:52,632
Come on,
how bad can I possibly be?
914
00:55:52,666 --> 00:55:55,136
How bad can I be?
915
00:55:55,150 --> 00:55:57,498
I'm just building the economy
916
00:55:57,542 --> 00:56:00,088
How bad can I be?
917
00:56:00,122 --> 00:56:02,366
Just look at me
petting this puppy
918
00:56:02,399 --> 00:56:05,001
How bad can I be?
919
00:56:05,034 --> 00:56:07,373
A portion of proceeds
goes to charity
920
00:56:07,406 --> 00:56:09,795
How bad can I be?
921
00:56:09,818 --> 00:56:12,571
How bad could I possibly be?
Let's see!
922
00:56:14,657 --> 00:56:17,010
All the customers are buying
923
00:56:19,538 --> 00:56:22,100
And the money's multiplying
924
00:56:24,425 --> 00:56:26,669
And the PR people are lying
925
00:56:29,331 --> 00:56:31,935
And the lawyers are denying
926
00:56:34,370 --> 00:56:36,548
Who cares if
a few trees are dying?
927
00:56:39,154 --> 00:56:41,553
This is all so gratifying!
928
00:56:41,596 --> 00:56:43,944
How bad?
929
00:56:43,997 --> 00:56:49,124
How bad can this possibly be?
930
00:57:05,878 --> 00:57:07,183
[COUGHING]
931
00:57:30,673 --> 00:57:31,960
So, how are things?
932
00:57:32,700 --> 00:57:33,968
What are you doing here?
933
00:57:34,872 --> 00:57:35,942
Happy yet?
934
00:57:36,286 --> 00:57:38,333
You fill that hole
deep down inside you?
935
00:57:38,666 --> 00:57:40,411
Or do you
still need more?
936
00:57:40,765 --> 00:57:43,759
Look, if you've got a problem
with what I'm doing,
937
00:57:43,873 --> 00:57:48,532
why haven't you used your quote-unquote
powers to stop me?
938
00:57:50,355 --> 00:57:53,074
I told you,
that's not how it works.
939
00:57:53,197 --> 00:57:56,035
Right, I forgot.
You're a fraud.
940
00:57:56,358 --> 00:57:59,265
I need you
to get out. Now!
941
00:57:59,948 --> 00:58:02,027
Why? Do I make
you uncomfortable?
942
00:58:02,251 --> 00:58:04,190
Remind you of
the promises you made?
943
00:58:04,372 --> 00:58:06,166
The man you used to be?
944
00:58:06,199 --> 00:58:07,236
You know what?
945
00:58:07,280 --> 00:58:11,048
You can just shut your mustache.
My conscience is clear.
946
00:58:11,182 --> 00:58:12,716
I have done
nothing illegal.
947
00:58:12,719 --> 00:58:15,461
I have my rights, and I intend to
keep on biggering
948
00:58:15,504 --> 00:58:18,737
and biggering, and turning more Truffula
trees into Thneeds.
949
00:58:19,805 --> 00:58:22,326
And nothing is
going to stop me!
950
00:58:22,710 --> 00:58:24,161
[ENGINE REVVING]
951
00:58:39,192 --> 00:58:40,554
THE LORAX: Well, that's it.
952
00:58:41,257 --> 00:58:42,701
The very last one.
953
00:58:44,259 --> 00:58:45,638
That may stop you.
954
00:59:06,891 --> 00:59:09,431
Somebody sure made
a bundle on that thing.
955
00:59:09,615 --> 00:59:12,687
I wonder what the next million dollar
invention's going to be.
956
00:59:12,870 --> 00:59:14,419
[COUGHS]
957
00:59:18,965 --> 00:59:22,117
Yeah, I wonder...
958
00:59:32,916 --> 00:59:35,909
Son, you have
let me down.
959
00:59:36,683 --> 00:59:39,398
Brett, you are now
my favorite child.
960
00:59:58,648 --> 01:00:00,696
Hey, look,
I don't want any trouble.
961
01:00:01,029 --> 01:00:03,982
And you won't get any.
Not from them.
962
01:00:05,967 --> 01:00:08,771
Thanks to you and your hacking,
and smogging and glupping,
963
01:00:08,875 --> 01:00:10,518
they can't
live here anymore.
964
01:00:19,050 --> 01:00:20,348
So, I'm sending them off.
965
01:00:20,942 --> 01:00:22,428
Hopefully,
they'll be able to find
966
01:00:22,471 --> 01:00:24,550
a better place
out there somewhere.
967
01:00:28,547 --> 01:00:29,584
Melvin?
968
01:00:31,180 --> 01:00:32,306
Melvin...
969
01:00:34,045 --> 01:00:35,462
Hey, Pipsqueak...
970
01:00:39,581 --> 01:00:40,745
Hey...
971
01:01:52,794 --> 01:01:54,557
So, this is
really all your fault.
972
01:01:55,520 --> 01:01:57,000
You destroyed everything.
973
01:01:58,133 --> 01:01:59,252
Yes.
974
01:01:59,715 --> 01:02:01,878
And each day
since the Lorax left,
975
01:02:02,112 --> 01:02:04,578
I've sat here regretting
everything I've done,
976
01:02:05,441 --> 01:02:07,143
staring at that word,
977
01:02:07,777 --> 01:02:09,005
"unless,"
978
01:02:10,236 --> 01:02:12,669
and wondering
what it meant.
979
01:02:13,622 --> 01:02:15,199
But now I'm thinking...
980
01:02:15,453 --> 01:02:16,931
Well, maybe
you're the reason
981
01:02:16,955 --> 01:02:18,797
the Lorax left
that word there.
982
01:02:19,420 --> 01:02:20,489
Me?
983
01:02:20,973 --> 01:02:22,359
Why would he
leave that for me?
984
01:02:22,702 --> 01:02:26,190
Because unless someone like you cares
a whole awful lot,
985
01:02:26,404 --> 01:02:28,199
nothing is
going to get better.
986
01:02:29,413 --> 01:02:30,430
It's not.
987
01:02:49,261 --> 01:02:51,132
The last Truffula seed.
988
01:02:52,723 --> 01:02:54,611
You need to plant it, Ted.
989
01:02:55,195 --> 01:02:58,510
Yeah, but, nobody cares
about trees anymore.
990
01:02:58,534 --> 01:03:00,206
Then make them care.
991
01:03:00,259 --> 01:03:03,507
Plant the seed in the middle of town,
where everyone can see.
992
01:03:03,810 --> 01:03:05,832
Change the way things are.
993
01:03:06,385 --> 01:03:08,825
I know it may seem
small and insignificant,
994
01:03:08,858 --> 01:03:10,896
but it's not about
what it is,
995
01:03:11,409 --> 01:03:12,943
it's about
what it can become.
996
01:03:13,557 --> 01:03:15,028
That's not just a seed,
997
01:03:15,793 --> 01:03:17,548
any more than
you're just a boy.
998
01:03:26,598 --> 01:03:27,932
I won't let you down.
999
01:03:29,513 --> 01:03:30,863
I know.
1000
01:03:51,732 --> 01:03:53,019
[MEOWING]
1001
01:04:13,856 --> 01:04:14,976
Hey, Audrey!
1002
01:04:15,379 --> 01:04:16,579
Audrey!
1003
01:04:17,637 --> 01:04:18,664
Ted?
1004
01:04:18,807 --> 01:04:20,906
-What are you doing?
-Meet me at my house.
1005
01:04:20,949 --> 01:04:22,211
Wait, but...
1006
01:04:22,255 --> 01:04:23,739
My house, okay?
1007
01:04:25,778 --> 01:04:27,369
Got to plant the seed.
1008
01:04:27,493 --> 01:04:29,659
Okay, we're going
to need water.
1009
01:04:29,683 --> 01:04:32,086
And uh,
something to dig with.
1010
01:04:32,350 --> 01:04:34,045
-Um, what do I have...
-Ted?
1011
01:04:34,448 --> 01:04:36,493
Mom, I'm busy, Mom.
1012
01:04:36,657 --> 01:04:38,666
Theodore Wiggins,
get down here right now,
1013
01:04:38,700 --> 01:04:40,038
and I am not
kidding with you!
1014
01:04:46,888 --> 01:04:49,206
Ted, I would like
you to meet Mr. O'Hare,
1015
01:04:49,230 --> 01:04:51,756
the most powerful
man in town.
1016
01:04:51,800 --> 01:04:52,946
[LAUGHS]
1017
01:04:52,989 --> 01:04:54,420
There he is!
1018
01:04:54,674 --> 01:04:56,108
Hello, Ted.
1019
01:04:56,371 --> 01:04:57,535
Uh...
1020
01:04:58,039 --> 01:05:01,002
-Hi.
-Isn't he clever, Mr. O'Hare?
1021
01:05:01,195 --> 01:05:03,464
He knows his own name
and everything.
1022
01:05:05,076 --> 01:05:08,399
You know what I would love
right now, Mrs. Wiggins?
1023
01:05:08,663 --> 01:05:10,608
A delicious cookie.
1024
01:05:10,671 --> 01:05:11,817
[LAUGHS]
1025
01:05:12,443 --> 01:05:13,573
Wonderful.
1026
01:05:13,687 --> 01:05:15,480
Teddy and I'll
stay here and talk.
1027
01:05:15,684 --> 01:05:18,155
Sure, why don't you go ahead
and adopt him?
1028
01:05:19,018 --> 01:05:22,598
I'm just kidding. That was a joke.
I was just joking.
1029
01:05:23,518 --> 01:05:24,916
I'll get your cookie.
1030
01:05:25,612 --> 01:05:26,675
[LAUGHS]
1031
01:05:26,739 --> 01:05:28,480
I know you have it, Ted.
1032
01:05:28,553 --> 01:05:31,190
So, let's put an end
to this nonsense, shall we?
1033
01:05:32,338 --> 01:05:33,500
Hand it over.
1034
01:05:33,583 --> 01:05:34,917
I'm sorry...
1035
01:05:35,420 --> 01:05:37,091
I don't know what
you're talking about.
1036
01:05:37,294 --> 01:05:39,161
Really? Well, then...
1037
01:05:39,454 --> 01:05:41,743
I guess you wouldn't mind us
checking your room.
1038
01:05:41,786 --> 01:05:42,819
No, no, no!
1039
01:05:42,842 --> 01:05:44,873
Morty! McGurk!
Find the seed!
1040
01:05:44,906 --> 01:05:46,249
No, you can't go up there!
1041
01:05:46,302 --> 01:05:48,010
Guys, this is
ridiculous. Stop!
1042
01:05:49,589 --> 01:05:51,079
Hey!
1043
01:05:51,113 --> 01:05:52,995
No, you can't
come in my room!
1044
01:05:54,079 --> 01:05:55,117
Find it!
1045
01:05:55,161 --> 01:05:56,378
[SCREAMING]
1046
01:06:01,294 --> 01:06:02,339
Find it!
1047
01:06:03,274 --> 01:06:04,785
What is going on here?
1048
01:06:04,819 --> 01:06:08,422
This doesn't involve you!
Get back downstairs!
1049
01:06:08,495 --> 01:06:09,987
Excuse me, down there!
1050
01:06:10,051 --> 01:06:12,456
I don't care who you are,
you little crazy baby-man!
1051
01:06:12,500 --> 01:06:15,099
Get out of my house now.
This is outrageous.
1052
01:06:15,873 --> 01:06:17,750
Fine. Sorry.
1053
01:06:18,594 --> 01:06:21,407
Must have been a misunderstanding.
We'll be leaving now.
1054
01:06:21,551 --> 01:06:23,863
And my apologies, Ted.
1055
01:06:27,099 --> 01:06:28,143
You be safe.
1056
01:06:30,983 --> 01:06:32,568
Mind telling me
what's going on here?
1057
01:06:32,612 --> 01:06:34,322
-The seed!
-Where is it?
1058
01:06:34,366 --> 01:06:35,443
Seed?
1059
01:06:37,108 --> 01:06:38,180
Where's Grammy?
1060
01:06:41,111 --> 01:06:42,344
It's alive!
1061
01:06:44,792 --> 01:06:47,299
I remember you.
1062
01:06:48,673 --> 01:06:50,160
Ted, what...
1063
01:06:58,517 --> 01:06:59,648
Audrey!
1064
01:07:01,963 --> 01:07:03,654
Hey, did you want to...
Well, okay!
1065
01:07:05,110 --> 01:07:07,146
Ted, what is this about?
1066
01:07:07,589 --> 01:07:09,313
It's about this.
1067
01:07:10,034 --> 01:07:11,163
Wait, wait, wait.
1068
01:07:11,386 --> 01:07:14,303
-Is that...
-Yes. The last Truffula seed.
1069
01:07:14,336 --> 01:07:16,316
And you're going to help me plant it
right in the middle of town
1070
01:07:16,359 --> 01:07:17,834
where everyone can see it.
1071
01:07:18,448 --> 01:07:20,360
I could just
kiss you right now!
1072
01:07:24,212 --> 01:07:25,495
We don't have
time for that.
1073
01:07:25,539 --> 01:07:26,990
I don't know,
we have a little time.
1074
01:07:29,061 --> 01:07:31,458
But, you know what, let's just go.
Let's go. Forget about it.
1075
01:07:59,830 --> 01:08:01,491
-Maniac!
-Hey!
1076
01:08:03,909 --> 01:08:04,979
Ah!
1077
01:08:06,632 --> 01:08:07,635
Here it comes!
1078
01:08:08,129 --> 01:08:09,179
[SCREAMS]
1079
01:08:11,513 --> 01:08:12,740
I'm going for it.
1080
01:08:18,474 --> 01:08:19,787
[SCREAMS]
1081
01:08:30,900 --> 01:08:32,162
Oh, hello!
1082
01:08:32,776 --> 01:08:34,371
[LAUGHING]
1083
01:08:45,350 --> 01:08:47,576
Ted, big scary blimp coming.
1084
01:08:49,151 --> 01:08:50,904
[EVIL LAUGH]
1085
01:08:59,185 --> 01:09:01,317
Whoa!
1086
01:09:01,360 --> 01:09:02,840
You won't get away
with this, boy!
1087
01:09:03,449 --> 01:09:04,513
Bam!
1088
01:09:15,243 --> 01:09:16,885
Go faster, you idiot!
1089
01:09:17,853 --> 01:09:19,027
Yeah!
1090
01:09:19,420 --> 01:09:20,986
Step on it, Ted!
1091
01:09:21,550 --> 01:09:22,771
Whoa!
1092
01:09:32,258 --> 01:09:34,383
You're fired!
1093
01:09:34,501 --> 01:09:36,716
Whoa! Ted, look out!
1094
01:09:41,264 --> 01:09:44,051
Nobody beats Aloysius O... Ted...
1095
01:09:47,444 --> 01:09:48,922
[MUZAK PLAYING]
1096
01:09:55,461 --> 01:09:57,016
This is not good.
1097
01:09:57,060 --> 01:09:58,414
How's it doing?
1098
01:10:05,821 --> 01:10:07,111
Whoa-ho-ho!
1099
01:10:08,462 --> 01:10:09,667
[LAUGHS]
1100
01:10:09,700 --> 01:10:10,761
Loser!
1101
01:10:10,815 --> 01:10:12,872
Oh, really?
1102
01:10:14,367 --> 01:10:16,009
-Oh, no.
-The seed!
1103
01:10:19,080 --> 01:10:20,352
Get that seed!
1104
01:10:27,217 --> 01:10:28,783
Hang on! Here we go!
1105
01:10:28,956 --> 01:10:30,170
[SCREAMS]
1106
01:10:31,916 --> 01:10:32,970
Grammy!
1107
01:10:41,273 --> 01:10:44,102
Seriously, how cool
is your grandma?
1108
01:10:47,726 --> 01:10:48,783
[GROANS]
1109
01:10:51,294 --> 01:10:52,379
No!
1110
01:10:55,937 --> 01:10:56,984
Come on!
1111
01:10:57,719 --> 01:10:58,939
Yeah, that's right.
1112
01:10:59,462 --> 01:11:00,665
There it is!
1113
01:11:10,123 --> 01:11:13,016
Hey! Watch the road,
you meathead!
1114
01:11:13,169 --> 01:11:14,272
Ah!
1115
01:11:20,002 --> 01:11:21,392
Hey, ow, ow!
1116
01:11:21,646 --> 01:11:23,177
Oh, come on!
1117
01:11:33,403 --> 01:11:34,654
What the...
1118
01:11:35,898 --> 01:11:38,626
Get it unstuck,
get it unstuck!
1119
01:11:40,626 --> 01:11:42,441
Bring it on, Teddy!
1120
01:11:43,218 --> 01:11:44,967
You don't have the guts!
1121
01:11:45,588 --> 01:11:46,692
Ted!
1122
01:11:54,248 --> 01:11:55,686
Grammy!
1123
01:12:00,728 --> 01:12:02,037
-Whoo-hoo!
-Yes!
1124
01:12:05,082 --> 01:12:06,218
Hey, hey, hey!
1125
01:12:06,271 --> 01:12:07,773
Hey! It's Mr. O...
1126
01:12:10,038 --> 01:12:11,587
Take that, shorty!
1127
01:12:11,600 --> 01:12:12,820
[LAUGHS]
1128
01:12:29,398 --> 01:12:31,565
Okay, we have to get
this in the ground.
1129
01:12:31,758 --> 01:12:34,367
But where?
There's no dirt anywhere.
1130
01:12:37,619 --> 01:12:39,286
No, Grammy...
1131
01:12:45,162 --> 01:12:46,464
MAN: Hey, get out of there!
1132
01:12:48,443 --> 01:12:49,480
Ah!
1133
01:12:51,804 --> 01:12:52,808
Hey!
1134
01:12:54,442 --> 01:12:55,619
What?
1135
01:12:57,380 --> 01:13:00,248
See, what did
I tell you? Easy. Huh?
1136
01:13:00,622 --> 01:13:03,208
Hey, they broke
O'Hare's head!
1137
01:13:03,281 --> 01:13:05,520
WOMAN: What do you think
you're doing, kid?
1138
01:13:05,731 --> 01:13:08,877
Um, I'm looking for
a place to plant a tree.
1139
01:13:09,180 --> 01:13:10,247
A real one.
1140
01:13:10,320 --> 01:13:11,705
Why would we
need a tree?
1141
01:13:11,748 --> 01:13:14,126
Exactly.
1142
01:13:16,761 --> 01:13:17,883
Oh, man.
1143
01:13:18,623 --> 01:13:19,926
Folks...
1144
01:13:20,570 --> 01:13:24,129
The last thing you
want around here is trees.
1145
01:13:24,323 --> 01:13:25,601
They're filthy!
1146
01:13:26,125 --> 01:13:31,639
Spewing that sticky, nasty sap
all over the place.
1147
01:13:32,997 --> 01:13:37,080
They bring poisonous ants
and stinging bees.
1148
01:13:37,293 --> 01:13:38,758
-Hey!
-Ouch.
1149
01:13:39,031 --> 01:13:40,352
Think about the kids.
1150
01:13:41,146 --> 01:13:45,178
And, I just thought,
you know, they make leaves!
1151
01:13:45,222 --> 01:13:46,444
You know that, right?
1152
01:13:46,487 --> 01:13:48,229
Then these leaves,
they just fall.
1153
01:13:48,262 --> 01:13:50,433
They just fall
wherever they want!
1154
01:13:50,477 --> 01:13:51,547
[EXCLAIMING]
1155
01:13:51,580 --> 01:13:53,833
Come on! We know why you're
really against trees.
1156
01:13:53,916 --> 01:13:55,800
Because they
produce fresh air.
1157
01:13:56,264 --> 01:13:57,366
For free!
1158
01:13:57,750 --> 01:13:59,021
Oh!
1159
01:13:59,245 --> 01:14:03,170
I am wounded!
You have lied!
1160
01:14:03,224 --> 01:14:06,913
It is not a lie!
It's called photosynthesis.
1161
01:14:07,006 --> 01:14:09,139
Come on.
She's making that up!
1162
01:14:09,183 --> 01:14:11,862
That's a
made-up word, people!
1163
01:14:12,315 --> 01:14:15,928
Thneedville is perfect
just the way it is.
1164
01:14:15,972 --> 01:14:18,292
We don't need trees!
1165
01:14:18,765 --> 01:14:20,976
That boy has a seed.
1166
01:14:21,019 --> 01:14:23,777
We need to stop him!
Who's with me? Come on!
1167
01:14:23,811 --> 01:14:25,285
O'Hare is right!
1168
01:14:25,328 --> 01:14:27,686
-Seeds will ruin us all!
-Stop it!
1169
01:14:28,677 --> 01:14:31,073
Last chance, kid.
Hand it over!
1170
01:14:31,207 --> 01:14:33,126
Where do you think
you're going?
1171
01:14:33,159 --> 01:14:34,552
Come on, let's go!
1172
01:14:34,595 --> 01:14:36,293
Get in, get in!
1173
01:14:38,665 --> 01:14:39,905
Hey!
1174
01:14:39,948 --> 01:14:42,044
Stop that maniac!
1175
01:14:43,777 --> 01:14:46,540
Excuse me, excuse me.
Watch out!
1176
01:14:51,000 --> 01:14:53,307
Ted, you're going
to hit the wall!
1177
01:14:53,700 --> 01:14:55,674
Yeah. I know.
1178
01:15:19,529 --> 01:15:21,677
Wow. Did you see that?
1179
01:15:22,462 --> 01:15:24,387
Who does this kid
think he is, huh?
1180
01:15:26,385 --> 01:15:28,021
I am Ted Wiggins.
1181
01:15:28,816 --> 01:15:30,693
And I speak for the trees.
1182
01:15:31,867 --> 01:15:36,012
And the fact is, things aren't perfect
here in Thneedville.
1183
01:15:36,646 --> 01:15:38,189
And they're only
going to get worse,
1184
01:15:38,192 --> 01:15:40,422
unless we do
something about it,
1185
01:15:41,269 --> 01:15:43,117
unless we change our ways.
1186
01:15:43,611 --> 01:15:46,569
And we can start
by planting this!
1187
01:15:46,613 --> 01:15:48,157
[ALL EXCLAIMING]
1188
01:15:55,751 --> 01:15:59,110
Okay. Come on, now.
Everything is fine.
1189
01:15:59,578 --> 01:16:00,710
Right?
1190
01:16:00,784 --> 01:16:04,639
I say we tell this kid
what we think about that seed!
1191
01:16:07,414 --> 01:16:09,532
People, come on!
1192
01:16:13,070 --> 01:16:15,178
You! Get out there right now
1193
01:16:15,191 --> 01:16:19,030
and get these people on my side,
or else you're fired!
1194
01:16:20,328 --> 01:16:22,644
Go on, tell them
what you think.
1195
01:16:27,301 --> 01:16:30,665
[SINGING] You don't know me,
but my name's Cy
1196
01:16:31,304 --> 01:16:35,216
I'm just
the O'Hare delivery guy
1197
01:16:35,780 --> 01:16:39,437
But it seems like
trees might be worth a try
1198
01:16:40,050 --> 01:16:43,446
So I say let it grow
1199
01:16:46,861 --> 01:16:48,211
My name is Dan
1200
01:16:48,255 --> 01:16:49,603
And my name's Rose
1201
01:16:49,647 --> 01:16:52,339
Our son Wesley kind of glows
1202
01:16:52,403 --> 01:16:55,390
And that's not good,
so we suppose
1203
01:16:55,434 --> 01:16:57,174
We should let it grow
1204
01:16:57,217 --> 01:16:59,703
Let it grow, let it grow
1205
01:16:59,757 --> 01:17:02,806
You can't reap
what you don't sow
1206
01:17:02,839 --> 01:17:05,222
Plant a seed inside the Earth
1207
01:17:05,245 --> 01:17:07,663
Just one way to know its worth
1208
01:17:07,677 --> 01:17:10,498
Let's celebrate
the world's rebirth
1209
01:17:10,511 --> 01:17:12,184
We say let it grow
1210
01:17:12,238 --> 01:17:14,827
My name's Marie,
and I am three!
1211
01:17:14,961 --> 01:17:17,853
I would really
like to see a tree
1212
01:17:20,672 --> 01:17:22,164
I say let it grow
1213
01:17:22,227 --> 01:17:25,849
I'm Grammy Norma
I'm old, and I've got gray hair
1214
01:17:26,103 --> 01:17:29,216
But I remember when
trees were everywhere
1215
01:17:29,270 --> 01:17:31,783
And no one
had to pay for air
1216
01:17:31,826 --> 01:17:33,897
So I say let it grow
1217
01:17:33,931 --> 01:17:36,381
Let it grow, let it grow
1218
01:17:36,424 --> 01:17:39,305
Like it did so long ago
1219
01:17:39,329 --> 01:17:41,995
It is just one tiny seed
1220
01:17:42,039 --> 01:17:44,353
But it's all we really need
1221
01:17:44,406 --> 01:17:47,130
It's time to change
the life we lead
1222
01:17:47,173 --> 01:17:49,069
Time to let it grow
1223
01:17:49,103 --> 01:17:52,490
My name's O'Hare,
I'm one of you
1224
01:17:52,534 --> 01:17:56,419
I live here
in Thneedville, too
1225
01:17:57,582 --> 01:18:00,932
The things you say
just might be true
1226
01:18:01,065 --> 01:18:04,516
It could be time to start anew
1227
01:18:04,540 --> 01:18:09,235
And maybe change
my point of view
1228
01:18:10,236 --> 01:18:13,192
Nah! I say let it die!
1229
01:18:13,226 --> 01:18:15,501
Let it die, let it die
1230
01:18:15,544 --> 01:18:17,242
Let it shrivel up and...
1231
01:18:17,285 --> 01:18:19,188
Come on, who's with me?
1232
01:18:19,548 --> 01:18:20,926
Nobody.
1233
01:18:21,725 --> 01:18:23,291
You greedy dirt-bag!
1234
01:18:23,335 --> 01:18:25,989
Let it grow, let it grow
1235
01:18:26,032 --> 01:18:29,079
Let the love inside you show
1236
01:18:29,122 --> 01:18:31,576
Plant a seed inside the Earth
1237
01:18:31,599 --> 01:18:33,776
Just one way to know its worth
1238
01:18:33,779 --> 01:18:36,563
Let's celebrate
the world's rebirth
1239
01:18:36,607 --> 01:18:39,351
We say let it grow
1240
01:18:40,735 --> 01:18:43,831
Let it grow, let it grow
1241
01:18:43,874 --> 01:18:46,694
You can't reap
what you don't sow
1242
01:18:47,008 --> 01:18:49,094
It's just one tiny seed
1243
01:18:49,137 --> 01:18:51,682
But it's all we really need
1244
01:18:51,755 --> 01:18:54,221
It's time to
banish all your greed
1245
01:18:54,244 --> 01:18:57,058
Imagine Thneedville
flowered and treed
1246
01:18:57,102 --> 01:19:01,672
Let this be our solemn creed
1247
01:19:02,542 --> 01:19:04,412
Thank you, Ted.
1248
01:19:05,936 --> 01:19:09,461
We say let it grow
1249
01:19:09,504 --> 01:19:12,028
In Thneedville
1250
01:19:12,071 --> 01:19:15,487
We say let it grow
1251
01:19:15,491 --> 01:19:18,250
It's a brand new dawn
1252
01:19:18,295 --> 01:19:21,422
We say let it grow
1253
01:19:21,456 --> 01:19:23,821
In Thneedville
1254
01:19:23,865 --> 01:19:27,476
We say let it grow
1255
01:19:27,519 --> 01:19:32,133
It's a brand new dawn
1256
01:19:42,967 --> 01:19:44,011
[INHALES]
1257
01:20:31,770 --> 01:20:33,448
[LAUGHS]
1258
01:20:35,577 --> 01:20:37,413
You done good, Beanpole.
1259
01:20:38,318 --> 01:20:39,755
You done good.
1260
01:20:53,855 --> 01:20:56,215
By the way,
nice mustache.
79466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.