All language subtitles for Beauty.From.Pain.20525.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,426 --> 00:00:18,555 [soft music playing] 2 00:00:22,476 --> 00:00:23,661 [pilot over PA]Ladies and gentlemen, 3 00:00:23,685 --> 00:00:24,895 welcome to Wagga Wagga. 4 00:00:25,771 --> 00:00:27,356 We do hope you enjoy your stay. 5 00:00:43,413 --> 00:00:44,456 Hey… 6 00:00:45,124 --> 00:00:46,124 Adi. 7 00:00:46,708 --> 00:00:48,252 - [chuckles] - [Addison grunts] 8 00:00:48,335 --> 00:00:50,337 [Laurelyn] We're here. [Laughs] 9 00:00:52,464 --> 00:00:53,465 [Addison] Uh-huh. 10 00:00:54,007 --> 00:00:57,136 - That went faster than expected. - Yeah, I didn't sleep a wink. 11 00:00:57,219 --> 00:00:58,238 - Too busy wondering if we're… - [grunts] 12 00:00:58,262 --> 00:00:59,555 …going to end up as shark food. 13 00:01:00,681 --> 00:01:02,182 You should have taken a happy pill. 14 00:01:02,266 --> 00:01:03,266 [Laurelyn] Hmm. 15 00:01:03,809 --> 00:01:07,146 [chuckles] Ben's so excited to meet you. 16 00:01:07,229 --> 00:01:09,523 Oh, don't even think about encouraging him. 17 00:01:10,399 --> 00:01:11,879 You know I'm not interested in dating, 18 00:01:11,942 --> 00:01:14,027 - which is why I'm here. - Fine. 19 00:01:14,611 --> 00:01:16,363 I'm just saying, don't be surprised 20 00:01:16,447 --> 00:01:17,948 if he tries something with you. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,369 Addison. [Laughs] 22 00:01:22,995 --> 00:01:25,372 I can't believe my little sister has come all this way 23 00:01:25,456 --> 00:01:27,624 - to see me. - [Addison chuckles, chortles] 24 00:01:27,708 --> 00:01:30,669 - [Ben chuckles] - Hmm. Good to see you. 25 00:01:30,752 --> 00:01:34,089 - And you must be Laurelyn. - [Laurelyn] Indeed I am. 26 00:01:34,173 --> 00:01:35,549 [chuckles] Oh… oh… oh… 27 00:01:36,091 --> 00:01:37,569 [Ben] Been hearing about you for years. 28 00:01:37,593 --> 00:01:39,344 Yeah, I hope my best friend hasn't ruined 29 00:01:39,428 --> 00:01:40,428 your opinion of me. 30 00:01:42,055 --> 00:01:43,055 Never. 31 00:01:43,807 --> 00:01:45,177 - [chuckles] - [Laurelyn chuckles] 32 00:01:45,434 --> 00:01:47,478 Are you going to introduce us to your friend? 33 00:01:48,145 --> 00:01:50,355 Zac. Very nice to meet you. 34 00:01:50,439 --> 00:01:52,608 - Love your accent. - Well, that's a first. 35 00:01:53,233 --> 00:01:54,294 Hope your flight wasn't too rough. 36 00:01:54,318 --> 00:01:55,402 It was super. [Chuckles] 37 00:01:55,486 --> 00:01:56,486 [chuckles] 38 00:01:57,029 --> 00:01:58,631 You ladies keen to go out for a drink tonight? 39 00:01:58,655 --> 00:02:01,158 - Ready to go. - Oh, uh. Let me take… 40 00:02:01,241 --> 00:02:03,577 ["This Déjà Vu" playing] 41 00:02:03,660 --> 00:02:06,246 ♪ So sick of all the déjà vu ♪ 42 00:02:06,622 --> 00:02:09,792 ♪ I want to find my person too ♪ 43 00:02:10,501 --> 00:02:14,797 [vocalizes] 44 00:02:14,880 --> 00:02:15,964 Shiraz. 45 00:02:16,048 --> 00:02:19,676 [crowd applaud, cheer] 46 00:02:19,760 --> 00:02:25,098 [all] Do it! Do it! Do it! 47 00:02:25,432 --> 00:02:26,432 [Laurelyn clears throat] 48 00:02:26,725 --> 00:02:28,727 Um, I'm not from around here. 49 00:02:28,811 --> 00:02:30,229 It's my first night in Australia. 50 00:02:30,312 --> 00:02:33,023 Live with me, I'll make you feel right at home. 51 00:02:33,107 --> 00:02:35,651 I don't know what kind of music Australians like, but… 52 00:02:36,401 --> 00:02:37,921 This is one of my favorites I've written. 53 00:02:37,945 --> 00:02:41,031 ["Fall Into You" playing] 54 00:02:46,954 --> 00:02:49,790 ♪ A soft glowing ember ♪ 55 00:02:52,334 --> 00:02:55,879 ♪ Floating with flare ♪ 56 00:02:57,589 --> 00:03:02,386 ♪ Swiftly we're rising And rising up ♪ 57 00:03:03,137 --> 00:03:07,683 ♪ Barefooted in air ♪ 58 00:03:08,725 --> 00:03:10,727 ♪ Moon-lit river ♪ 59 00:03:13,480 --> 00:03:16,984 ♪ Silver in the dark ♪ 60 00:03:18,569 --> 00:03:23,574 ♪ We move like the waters Surrounding us ♪ 61 00:03:24,074 --> 00:03:28,203 ♪ Tracing our hearts ♪ 62 00:03:29,329 --> 00:03:34,585 ♪ So, let me fall Fall in your arms ♪ 63 00:03:34,668 --> 00:03:39,840 ♪ Whisk me away Floating forever ♪ 64 00:03:39,923 --> 00:03:44,720 ♪ Fall like a sky Raindrops and all ♪ 65 00:03:45,262 --> 00:03:49,892 ♪ Hold me close ♪ 66 00:03:50,350 --> 00:03:52,644 ♪ While I fall into you ♪ 67 00:03:52,728 --> 00:03:56,857 - [crowd cheer, applaud] - Thank you. 68 00:03:58,317 --> 00:03:59,485 [chuckles] 69 00:04:01,195 --> 00:04:07,326 - [soft music playing] - [indistinct chatter] 70 00:04:12,873 --> 00:04:14,225 Do you know the girl who just performed? 71 00:04:14,249 --> 00:04:16,460 - [upbeat music playing] - No. 72 00:04:19,296 --> 00:04:21,673 It's yours if you can find out what she's doing here… 73 00:04:22,382 --> 00:04:23,842 How long she'll be in Wagga Wagga, 74 00:04:23,926 --> 00:04:25,752 and if she's dating either one of the blokes. 75 00:04:29,723 --> 00:04:31,433 ♪ It's a beautiful life ♪ 76 00:04:35,771 --> 00:04:37,272 ♪ It's a beautiful life ♪ 77 00:04:37,356 --> 00:04:42,820 - [crowd applaud, cheer] - ["Un Deux Trois" playing] 78 00:04:43,278 --> 00:04:44,523 [waitress speaks indistinctly] 79 00:04:49,451 --> 00:04:51,319 - Her name... - I don't want to know her name. 80 00:04:52,371 --> 00:04:53,598 Ben's sister is her best friend 81 00:04:53,622 --> 00:04:55,614 and they've come to stay with him for the summer. 82 00:04:56,083 --> 00:04:58,293 She met Ben and Zac for the first time today. 83 00:04:58,919 --> 00:05:00,313 Find out what they're doing Friday night. 84 00:05:00,337 --> 00:05:01,839 I could play this game all night. 85 00:05:04,633 --> 00:05:07,344 [man] I got some bad habit ♪ 86 00:05:07,427 --> 00:05:09,221 ♪ But you make me worth ♪ 87 00:05:09,304 --> 00:05:11,974 ♪ I am not going nowhere ♪ 88 00:05:13,100 --> 00:05:14,726 The guys will be presenting their wines 89 00:05:14,810 --> 00:05:17,271 at the vintage dinner at the uni where they're studying. 90 00:05:17,354 --> 00:05:18,856 The girls will be their guests. 91 00:05:18,939 --> 00:05:19,939 Thank you. 92 00:05:20,232 --> 00:05:21,560 [waitress] It's been a pleasure. 93 00:05:23,235 --> 00:05:24,445 [indistinct chatter] 94 00:05:26,864 --> 00:05:29,074 ♪ I don't wanna think too hard ♪ 95 00:05:29,158 --> 00:05:31,702 ♪ Just ride the wave Above the water ♪ 96 00:05:31,785 --> 00:05:33,912 ♪ Easy like un deux trois ♪ 97 00:05:33,996 --> 00:05:36,623 ♪ It's better with you We're better together ♪ 98 00:05:37,833 --> 00:05:38,959 - [chuckles] - Excuse me. I… 99 00:05:39,042 --> 00:05:41,128 What? Do you want to dance? 100 00:05:41,211 --> 00:05:42,713 Yeah, I'd love to. 101 00:05:43,797 --> 00:05:46,884 I'm sorry, that's an expression from where I'm from when… 102 00:05:47,217 --> 00:05:48,361 When two people try to get around each other. 103 00:05:48,385 --> 00:05:49,470 I'm familiar with it. 104 00:05:54,766 --> 00:05:56,643 I think I would have enjoyed a dance with you. 105 00:06:01,148 --> 00:06:03,275 ♪ Easy like un deux trois ♪ 106 00:06:03,358 --> 00:06:06,445 ♪ Keep it easy, babe Like un deux trois ♪ 107 00:06:08,572 --> 00:06:11,366 [birds chirping] 108 00:06:12,534 --> 00:06:16,371 [bell tolling] 109 00:06:17,080 --> 00:06:19,249 - [Addison] Looking good. - Thanks! 110 00:06:19,333 --> 00:06:20,918 I've never been to a vintage dinner. 111 00:06:21,668 --> 00:06:23,337 [Addison] Think Zac will like this? 112 00:06:23,754 --> 00:06:26,507 Oh, I think Zac would like you in anything. 113 00:06:27,090 --> 00:06:28,884 - Or nothing at all. - [chuckles] 114 00:06:28,967 --> 00:06:30,320 [Zac] I've played for like six years, 115 00:06:30,344 --> 00:06:32,170 - which is actually... - [indistinct chatter] 116 00:06:32,554 --> 00:06:33,889 Boys. 117 00:06:40,604 --> 00:06:41,772 Yeah, no, help yourself. 118 00:06:43,982 --> 00:06:45,067 Time to go. 119 00:06:48,112 --> 00:06:50,030 - [Zac] Whoa. - [upbeat music playing] 120 00:06:50,114 --> 00:06:52,950 [indistinct chatter] 121 00:07:00,415 --> 00:07:01,415 Dance with me. 122 00:07:01,667 --> 00:07:03,127 [Laurelyn] Um, okay. 123 00:07:04,419 --> 00:07:06,296 Oh, she seems to be having a good time. 124 00:07:07,506 --> 00:07:10,134 Zac doesn't appear too unhappy either. 125 00:07:10,217 --> 00:07:11,260 If I had to guess… 126 00:07:11,927 --> 00:07:13,587 I'd bet we've been dropped for the night. 127 00:07:14,179 --> 00:07:16,306 It's all right. I, uh, I still have jet lag. 128 00:07:16,390 --> 00:07:17,992 I'll probably go straight to bed anyway. [Chuckles] 129 00:07:18,016 --> 00:07:19,768 - Huh? - Mr. Donovan, 130 00:07:19,852 --> 00:07:21,145 I am sorry to disturb you, uh, 131 00:07:21,228 --> 00:07:23,272 but we are having some trouble finding your Merlot. 132 00:07:23,355 --> 00:07:25,816 All of my vintages were restored together. 133 00:07:25,899 --> 00:07:26,984 This way, sir. 134 00:07:28,819 --> 00:07:30,147 - I'll be right back. - No hurry. 135 00:07:37,619 --> 00:07:39,538 [mouths] I'm fucking him tonight. 136 00:07:49,047 --> 00:07:51,800 If I recall correctly, I believe you own a dance. 137 00:07:52,551 --> 00:07:53,551 Yeah. 138 00:07:54,261 --> 00:07:55,387 I believe I do. 139 00:08:01,435 --> 00:08:02,519 American. 140 00:08:02,603 --> 00:08:04,980 [Laurelyn] Mm-hmm. Every day and twice on Sunday. 141 00:08:06,732 --> 00:08:08,942 What's a funny yank like you doing in Wagga Wagga? 142 00:08:09,026 --> 00:08:10,894 My best friend invited me to spend the summer. 143 00:08:12,404 --> 00:08:13,530 [Jack] Your accent. 144 00:08:13,614 --> 00:08:14,782 I'm from the South. 145 00:08:16,116 --> 00:08:17,116 I like it. 146 00:08:18,952 --> 00:08:20,363 So, you just put your life on hold? 147 00:08:20,996 --> 00:08:23,165 Oh, I needed to step away for a little while, 148 00:08:23,248 --> 00:08:24,248 clear my head. 149 00:08:28,420 --> 00:08:30,080 I'm afraid I have to cut our dance short. 150 00:08:32,382 --> 00:08:34,125 Will you join me for dinner tomorrow night? 151 00:08:34,635 --> 00:08:36,553 Yeah, I'd… I'd like that. 152 00:08:38,055 --> 00:08:39,181 May I send my driver… 153 00:08:39,890 --> 00:08:41,266 - Around 7:00? - Um… 154 00:08:42,684 --> 00:08:43,684 Okay. 155 00:08:47,064 --> 00:08:50,317 Oh, uh, 452 Stanton Street. 156 00:08:53,987 --> 00:08:55,274 Wait, I didn't catch your name. 157 00:08:58,325 --> 00:08:59,910 It'd be more fun if you don't know it. 158 00:09:06,291 --> 00:09:07,626 - Oh. [Chuckles] Hey. - Hey. 159 00:09:18,262 --> 00:09:20,639 - [dogs barking] - [cicadas chirping] 160 00:09:23,434 --> 00:09:25,769 - [thuds] - [exhales deeply] 161 00:09:25,853 --> 00:09:26,979 Adi, you scared 162 00:09:27,062 --> 00:09:27,938 - the shit out of me. - [Addison] Did you leave 163 00:09:28,021 --> 00:09:28,856 the lights on for me? 164 00:09:28,939 --> 00:09:30,732 [Laurelyn] I thought you were at Zac's. 165 00:09:31,108 --> 00:09:32,192 I was. 166 00:09:32,276 --> 00:09:33,652 [Laurelyn] Did something happen? 167 00:09:34,194 --> 00:09:36,780 No, but, uh, I don't want to be that girl 168 00:09:36,864 --> 00:09:38,782 - who wears out her welcome. - [Laurelyn] Hmm. 169 00:09:39,116 --> 00:09:39,950 But you'll be the girl 170 00:09:40,033 --> 00:09:41,660 who lets him wear out your vagina. 171 00:09:42,077 --> 00:09:43,996 - [Addison] Laurie, that's crude. - [chuckles] 172 00:09:44,079 --> 00:09:46,748 But true. [Chuckles] 173 00:09:46,832 --> 00:09:50,544 But he'll want me more if he has to lie in bed thinking about me. 174 00:09:50,627 --> 00:09:54,548 I saw you dancing with a good-looking suit. 175 00:09:54,631 --> 00:09:55,924 [chuckles] That was him. 176 00:09:56,633 --> 00:09:58,719 - Guy I met at the club. - What a coincidence. 177 00:09:58,802 --> 00:10:00,421 And now he's asked me to dinner tonight. 178 00:10:01,513 --> 00:10:03,390 And he's sending his driver to pick me up. 179 00:10:03,474 --> 00:10:05,392 He must be rich. What does he do? 180 00:10:06,018 --> 00:10:07,803 - We didn't get that far. - What's his name? 181 00:10:08,312 --> 00:10:09,813 We didn't get that far either. 182 00:10:09,897 --> 00:10:12,024 - [chuckles] - [chuckles] 183 00:10:12,107 --> 00:10:13,334 - [indistinct chatter] - [soft music playing] 184 00:10:13,358 --> 00:10:15,319 How did your friends' vintages fare last night? 185 00:10:16,028 --> 00:10:17,446 [Laurelyn] Ben did well, but… 186 00:10:17,905 --> 00:10:19,531 I never expected anything less. 187 00:10:20,032 --> 00:10:21,658 Wine is his family's business. 188 00:10:22,910 --> 00:10:24,902 You're more passionate when it's your livelihood. 189 00:10:30,459 --> 00:10:31,459 You know… 190 00:10:32,377 --> 00:10:35,464 I've spent the last hour having dinner with you and… 191 00:10:37,716 --> 00:10:39,169 You still haven't told me your name. 192 00:10:41,136 --> 00:10:42,547 And why do you think that could be? 193 00:10:44,139 --> 00:10:45,139 You're married… 194 00:10:45,849 --> 00:10:47,601 With a wife and 2.5 kids? 195 00:10:50,062 --> 00:10:51,582 I'm secretive, but it has nothing to do 196 00:10:51,647 --> 00:10:52,647 with being married. 197 00:10:53,398 --> 00:10:54,399 It's just how I am. 198 00:10:56,652 --> 00:10:57,986 Well, that explains everything. 199 00:11:00,739 --> 00:11:01,739 [chuckles] 200 00:11:06,245 --> 00:11:07,705 We're both going to be in Wagga Wagga 201 00:11:07,788 --> 00:11:09,081 for the next three months. 202 00:11:09,998 --> 00:11:12,251 I'd like to see you while you're here. 203 00:11:14,503 --> 00:11:18,215 My life is complicated for reasons I won't discuss. 204 00:11:19,883 --> 00:11:21,792 When it comes to dating, it needs to be simple… 205 00:11:22,845 --> 00:11:23,845 And undemanding. 206 00:11:24,638 --> 00:11:27,683 Disclosing my identity complicates things, so… 207 00:11:28,392 --> 00:11:30,018 You'll never know my real name. 208 00:11:30,686 --> 00:11:31,728 When three months is up… 209 00:11:32,479 --> 00:11:33,479 So are we. 210 00:11:34,398 --> 00:11:35,398 I'll move on… 211 00:11:35,774 --> 00:11:36,984 And you will too. 212 00:11:38,402 --> 00:11:40,088 Because you don't know any identifying information, 213 00:11:40,112 --> 00:11:41,488 you won't be able to contact me. 214 00:11:42,698 --> 00:11:43,824 Ever. 215 00:11:45,117 --> 00:11:47,661 Well, that wouldn't be a problem on my end, Jack. 216 00:11:49,246 --> 00:11:50,246 [chuckles] 217 00:11:54,209 --> 00:11:56,128 You'll be offered the same courtesy, of course. 218 00:11:57,379 --> 00:11:58,523 You don't have to tell me your real name, 219 00:11:58,547 --> 00:12:00,799 and you can choose how much 220 00:12:00,883 --> 00:12:02,801 or how little you share about your life. 221 00:12:05,846 --> 00:12:07,139 You're crazy as hell. 222 00:12:08,098 --> 00:12:09,475 But you already know that, right? 223 00:12:16,106 --> 00:12:19,026 The time spent with me will be the best of your life. 224 00:12:22,196 --> 00:12:23,906 Well, at least you're not egotistical. 225 00:12:26,450 --> 00:12:28,577 [Jack] I will make your fantasies… 226 00:12:29,787 --> 00:12:30,787 A reality. 227 00:12:40,756 --> 00:12:42,633 Sounds like you need an escort. 228 00:12:43,759 --> 00:12:44,760 And I'm not that. 229 00:12:44,843 --> 00:12:46,254 [Jack] I wasn't suggesting you are. 230 00:12:46,512 --> 00:12:48,722 Sex will just be part of our relationship. 231 00:12:49,515 --> 00:12:50,843 It'll be so much more than that. 232 00:12:56,563 --> 00:12:57,815 Please call your driver… 233 00:12:58,398 --> 00:12:59,858 And ask him to take me home. 234 00:13:06,240 --> 00:13:07,658 Have a nice life… 235 00:13:08,742 --> 00:13:09,742 Whoever you are. 236 00:13:12,538 --> 00:13:14,039 [Jack] I'll be here tomorrow 237 00:13:14,998 --> 00:13:15,998 8:00 p.m. 238 00:13:16,792 --> 00:13:18,252 If you want to discuss it further. 239 00:13:22,297 --> 00:13:23,423 At the front. 240 00:13:24,133 --> 00:13:25,133 Now. 241 00:13:26,009 --> 00:13:27,711 [Laurelyn] It's bizarre, right? [scoffing] 242 00:13:28,178 --> 00:13:29,178 But… 243 00:13:29,388 --> 00:13:30,681 Might be sort of hot. 244 00:13:31,098 --> 00:13:33,684 Um, the best three months of your life 245 00:13:33,767 --> 00:13:35,561 and fantasies coming true? 246 00:13:36,061 --> 00:13:37,688 What's holding you back? 247 00:13:38,230 --> 00:13:39,230 [Laurelyn] Hmm… 248 00:13:40,190 --> 00:13:41,709 It just seems pointless to date someone 249 00:13:41,733 --> 00:13:43,211 when I know it's going to end in three months. 250 00:13:43,235 --> 00:13:45,779 [exhales deeply] You're overthinking it, Laurie. 251 00:13:46,196 --> 00:13:48,031 The guy is rich, and he promises you 252 00:13:48,115 --> 00:13:49,825 the best three months of your life. 253 00:13:50,242 --> 00:13:52,077 - It's a no-brainer. - [door knocks] 254 00:13:52,744 --> 00:13:53,744 [Addison] Come in. 255 00:13:54,997 --> 00:13:56,123 There's a delivery. 256 00:13:57,207 --> 00:13:58,792 Flowers and a catered breakfast. 257 00:13:58,876 --> 00:13:59,876 [Addison gasps] 258 00:14:00,544 --> 00:14:02,421 Mimosas for breakfast? 259 00:14:03,130 --> 00:14:04,131 Oh, fun! 260 00:14:05,257 --> 00:14:08,093 "You won't regret saying 'yes.'" 261 00:14:09,094 --> 00:14:11,263 "From Lachlan." [chuckles] 262 00:14:13,307 --> 00:14:17,436 Laurie, this guy is jockeying hard for you, girl. 263 00:14:17,519 --> 00:14:19,480 Come on, you just met this guy. 264 00:14:19,563 --> 00:14:20,689 Isn't this a bit much? 265 00:14:20,773 --> 00:14:23,317 This is a guaranteed panty-dropper in my book. 266 00:14:23,400 --> 00:14:24,610 [Laurelyn] Addison. 267 00:14:25,402 --> 00:14:26,570 He'll get over it. 268 00:14:28,405 --> 00:14:29,405 So… 269 00:14:30,240 --> 00:14:31,366 What are you going to do? 270 00:14:33,786 --> 00:14:36,872 [soft music playing] 271 00:14:51,512 --> 00:14:52,923 [Jack] I wasn't sure if you'd come. 272 00:14:55,098 --> 00:14:56,099 Well, here I am. 273 00:14:59,269 --> 00:15:00,269 Lachlan. 274 00:15:04,483 --> 00:15:05,483 You look stunning. 275 00:15:07,611 --> 00:15:09,321 I assume you've done this before? 276 00:15:10,531 --> 00:15:12,866 Never for longer than three or four weeks. 277 00:15:14,451 --> 00:15:15,779 Three months would be new to me. 278 00:15:17,121 --> 00:15:19,164 And your issue with being anonymous changed? 279 00:15:19,248 --> 00:15:20,582 Lachlan's not my real name. 280 00:15:24,711 --> 00:15:25,711 Oh. 281 00:15:30,342 --> 00:15:32,511 Do you always have sex with a woman who agreed 282 00:15:32,594 --> 00:15:34,263 to a relationship like this? 283 00:15:35,139 --> 00:15:36,139 [Jack] Yes. 284 00:15:49,278 --> 00:15:51,363 You'd be surprised at how quickly 285 00:15:51,447 --> 00:15:52,948 our relationship progresses. 286 00:15:53,657 --> 00:15:54,950 No silly pretense. 287 00:15:55,784 --> 00:15:57,494 I won't feel like a stranger for long. 288 00:15:57,911 --> 00:15:59,163 You get to know the real me… 289 00:15:59,997 --> 00:16:01,582 Even if you don't know my real name. 290 00:16:02,458 --> 00:16:03,500 There's no pressure. 291 00:16:04,626 --> 00:16:05,752 And it's fantastic. 292 00:16:08,964 --> 00:16:10,466 Is it difficult when it's over? 293 00:16:13,927 --> 00:16:15,679 We both know how it's going to end. 294 00:16:17,097 --> 00:16:18,182 So, there's no attachment. 295 00:16:23,353 --> 00:16:24,622 And in all that time I wouldn't meet 296 00:16:24,646 --> 00:16:26,273 - your friends or family? - [Jack] No. 297 00:16:32,738 --> 00:16:34,698 Well, the only thing I'm agreeing to 298 00:16:34,782 --> 00:16:36,116 is spending time with you. 299 00:16:38,744 --> 00:16:40,412 We'll see how things go from there. 300 00:16:42,956 --> 00:16:45,209 Well, I need something to call you… 301 00:16:46,084 --> 00:16:47,252 Other than "American girl." 302 00:16:52,382 --> 00:16:53,382 Paige… 303 00:16:54,968 --> 00:16:55,968 Beckett. 304 00:16:58,138 --> 00:16:59,138 Lachlan Henry. 305 00:17:02,601 --> 00:17:05,187 [chuckles] 306 00:17:05,813 --> 00:17:07,499 - [Jack] So, Miss Beckett… - [Laurelyn] Mm-hmm. 307 00:17:07,523 --> 00:17:08,524 …how old are you? 308 00:17:08,607 --> 00:17:09,775 - Seventeen. - [Jack] What? 309 00:17:09,858 --> 00:17:12,111 Oh, I'm very mature for my age. 310 00:17:12,194 --> 00:17:14,228 Uh, you're not even old enough to drink that wine. 311 00:17:14,571 --> 00:17:16,148 - Well, I don't mind. - [Jack chuckles] 312 00:17:17,241 --> 00:17:20,077 - I'm almost twice your age. - I've daddy issues. 313 00:17:23,330 --> 00:17:24,790 - [chuckles] - [chuckles] 314 00:17:27,626 --> 00:17:28,752 - [laughs] - Uh-huh. 315 00:17:29,545 --> 00:17:31,630 - Well played. - [Laurelyn] I'm 22. 316 00:17:31,713 --> 00:17:32,881 - [Jack] Uh-huh. - Uh-huh. 317 00:17:32,965 --> 00:17:34,234 At least until the groundhog comes out 318 00:17:34,258 --> 00:17:35,384 in search of his shadow. 319 00:17:40,097 --> 00:17:41,932 So… [exhales sharply] …are you studying 320 00:17:42,015 --> 00:17:43,183 or do you have a profession? 321 00:17:43,600 --> 00:17:44,476 Musician. 322 00:17:44,560 --> 00:17:46,311 I heard you at the club the other night. 323 00:17:47,563 --> 00:17:48,563 You're very talented. 324 00:17:50,441 --> 00:17:51,441 Thank you. 325 00:17:54,236 --> 00:17:56,530 Yeah, it was a very big coincidence 326 00:17:56,613 --> 00:17:59,116 that we ended up at the same vintage dinner. 327 00:17:59,199 --> 00:18:00,534 [Jack] Hmm. 328 00:18:00,617 --> 00:18:02,494 I don't believe in coincidence. 329 00:18:03,078 --> 00:18:05,497 [Laurelyn] So, that's why the waitress was so damn nosy. 330 00:18:07,624 --> 00:18:09,376 I also arranged for your friend's wine 331 00:18:09,460 --> 00:18:11,378 to temporarily go missing. 332 00:18:11,462 --> 00:18:12,796 - [Laurelyn] Oh. - [Jack] Mm-hmm. 333 00:18:12,880 --> 00:18:14,339 [Laurelyn] Master of manipulation. 334 00:18:15,299 --> 00:18:16,425 Determination. 335 00:18:19,219 --> 00:18:21,013 So, what do you do in the wine industry? 336 00:18:22,014 --> 00:18:23,682 My employer owns a couple of wineries 337 00:18:23,765 --> 00:18:25,434 across Australia and New Zealand. 338 00:18:26,435 --> 00:18:28,687 I travel. Oversee the business. 339 00:18:29,813 --> 00:18:31,058 [Laurelyn] Do you have family? 340 00:18:34,526 --> 00:18:35,526 Yeah. 341 00:18:37,738 --> 00:18:40,240 I visit them between vineyards sometimes. 342 00:18:42,785 --> 00:18:43,785 How about you? 343 00:18:44,703 --> 00:18:45,913 Just my mom and me. 344 00:18:48,248 --> 00:18:49,535 [Jack] What about your old man? 345 00:18:50,793 --> 00:18:51,793 Long story. 346 00:18:53,170 --> 00:18:54,170 Got nowhere to be. 347 00:19:00,344 --> 00:19:03,055 My mom was a rising musician when she got pregnant with me. 348 00:19:04,431 --> 00:19:07,601 Sperm donor was a famous country music star. 349 00:19:08,769 --> 00:19:10,595 They met when she was signed with this label. 350 00:19:11,939 --> 00:19:13,607 His wife didn't take well to finding out 351 00:19:13,690 --> 00:19:15,835 about his pregnant mistress since she was pregnant too. 352 00:19:15,859 --> 00:19:18,070 So, I have a half-brother, I've never met. 353 00:19:19,738 --> 00:19:21,907 I wasn't joking when I said I had daddy issues. 354 00:19:23,742 --> 00:19:25,734 [Jack] So, that's why you asked if I was married. 355 00:19:25,994 --> 00:19:26,994 [Laurelyn] Hmm. 356 00:19:27,579 --> 00:19:29,081 It's just one of the reasons. 357 00:19:32,126 --> 00:19:33,288 You want to get out of here? 358 00:19:37,256 --> 00:19:38,256 Sure. 359 00:19:38,924 --> 00:19:40,884 Thanks for the flowers and breakfast. 360 00:19:40,968 --> 00:19:43,053 Addison and I were drunk by 10:00. It was great. 361 00:19:43,512 --> 00:19:44,721 - [chuckles] - No worries. 362 00:19:46,765 --> 00:19:48,892 So, what do you think of Australia so far? 363 00:19:49,393 --> 00:19:50,853 I like it. But… 364 00:19:51,478 --> 00:19:53,078 I can't get used to the idea of Christmas 365 00:19:53,105 --> 00:19:54,105 during summer. 366 00:19:54,857 --> 00:19:56,600 Are you going to spend it with your family? 367 00:19:57,276 --> 00:19:58,276 Yes. 368 00:19:59,236 --> 00:20:00,236 [Laurelyn chuckles] 369 00:20:00,446 --> 00:20:01,447 Look at that. 370 00:20:02,906 --> 00:20:04,658 It's a Martin D-45. 371 00:20:05,367 --> 00:20:06,910 - I take it that's good? - Yeah. 372 00:20:09,455 --> 00:20:10,330 Why don't you have one? 373 00:20:10,414 --> 00:20:12,124 Hmm, because it costs about 12 grand. 374 00:20:12,916 --> 00:20:14,668 Plus, I have my mom's guitar 375 00:20:14,751 --> 00:20:16,378 to get me by until I can afford one. 376 00:20:17,838 --> 00:20:18,839 She's never told me so, 377 00:20:18,922 --> 00:20:21,925 but I think the sperm donor gave it to her. 378 00:20:24,011 --> 00:20:25,196 Sometimes I catch her playing it 379 00:20:25,220 --> 00:20:26,673 and it looks like she's been crying. 380 00:20:28,140 --> 00:20:29,850 I'll have a Martin one day. 381 00:20:36,857 --> 00:20:38,668 - [Jack] What's wrong? - It's just really hurting. 382 00:20:38,692 --> 00:20:41,236 - [Jack] Hmm. - [chuckles, sighs] 383 00:20:41,320 --> 00:20:43,030 This seems a little over the top. 384 00:20:43,363 --> 00:20:44,239 I don't want you to be in pain. 385 00:20:44,323 --> 00:20:46,342 I think I could have managed a few steps to the car. 386 00:20:46,366 --> 00:20:48,118 - Not a chance. - [chuckles] 387 00:20:48,660 --> 00:20:49,787 [Jack] If you say yes… 388 00:20:50,454 --> 00:20:52,414 I'll pamper you every day like a princess. 389 00:20:54,875 --> 00:20:56,001 Do you always wear a suit? 390 00:20:56,960 --> 00:20:58,122 [Jack] When I have meetings. 391 00:20:58,796 --> 00:21:00,664 I'll be suit-less for the next couple of days. 392 00:21:01,882 --> 00:21:03,067 I want you to come out to the estate 393 00:21:03,091 --> 00:21:04,212 where I'm staying tomorrow. 394 00:21:06,053 --> 00:21:07,215 I'd like to give you a tour. 395 00:21:19,191 --> 00:21:20,191 Okay. 396 00:21:23,654 --> 00:21:26,323 - Knock that shit off, Addison. - [Addison grunts] 397 00:21:26,907 --> 00:21:28,033 [door knocks] 398 00:21:28,534 --> 00:21:29,576 - [sighs] - [sighs] 399 00:21:31,703 --> 00:21:33,497 We have another delivery from him. 400 00:21:33,872 --> 00:21:37,376 [yawns] Oh, maybe he sent breakfast again? 401 00:21:37,459 --> 00:21:38,710 I'm starving. 402 00:21:39,503 --> 00:21:40,503 [exhales heavily] 403 00:21:47,511 --> 00:21:48,595 [chuckles] 404 00:21:56,687 --> 00:22:00,524 Lachlan has a problem at work, so seems I'm free for the day. 405 00:22:00,607 --> 00:22:04,194 Why'd he send you a new phone? You already have one. 406 00:22:05,404 --> 00:22:09,658 My phone's been acting up ever since we got here. 407 00:22:10,617 --> 00:22:11,617 [Addison] Whatever. 408 00:22:13,412 --> 00:22:18,167 - Let's go shopping. - [soft music playing] 409 00:22:30,679 --> 00:22:31,889 [Jack exhales deeply] 410 00:22:31,972 --> 00:22:33,908 [Clyde] Sorry to have to drag you out here for this. 411 00:22:33,932 --> 00:22:35,717 [Jack sighs] Goes with the territory, Clyde. 412 00:22:35,976 --> 00:22:36,894 Can we survey the damage? 413 00:22:36,977 --> 00:22:38,621 [Clyde] Oh, lots of people worked to put the fire, 414 00:22:38,645 --> 00:22:40,749 so the investigator doesn't want any further contamination 415 00:22:40,773 --> 00:22:41,648 of the scene. 416 00:22:41,732 --> 00:22:43,351 He has a reason to believe it was arson. 417 00:22:43,859 --> 00:22:46,087 The fire investigator should be here shortly with an update. 418 00:22:46,111 --> 00:22:47,780 [Jack sighs] Thank you. I'll be here. 419 00:22:50,783 --> 00:22:51,950 [cellphone buzzes] 420 00:22:57,623 --> 00:22:59,034 [Laurelyn]Good morning, Mr. Henry. 421 00:22:59,333 --> 00:23:00,584 Good morning, Miss Beckett. 422 00:23:00,667 --> 00:23:02,410 [Laurelyn]Wondering how I knew it was you. 423 00:23:02,878 --> 00:23:04,118 [Jack] Oh, could it possibly be 424 00:23:04,171 --> 00:23:05,811 because I'm the one who sent you the phone 425 00:23:05,881 --> 00:23:07,150 and I'm the only one with the number? 426 00:23:07,174 --> 00:23:09,051 Hmm, possibly. 427 00:23:10,385 --> 00:23:12,128 You solve your problem at the vineyard yet? 428 00:23:13,222 --> 00:23:15,098 Ah, yes and no. 429 00:23:16,016 --> 00:23:18,644 There was a fire last night, so the imminent danger is over. 430 00:23:19,311 --> 00:23:20,371 Luckily there's no injuries, 431 00:23:20,395 --> 00:23:21,748 but I'm waiting for the investigator to tell me 432 00:23:21,772 --> 00:23:22,772 what happened. 433 00:23:24,066 --> 00:23:26,443 I was hoping to get a rain check on our plans. 434 00:23:26,985 --> 00:23:29,655 - Possibly tomorrow? - [Laurelyn] Hmm… 435 00:23:31,156 --> 00:23:33,200 I'll have to check my social calendar. 436 00:23:41,416 --> 00:23:42,416 I can work you in. 437 00:23:44,211 --> 00:23:45,290 I'll pick you up at 10:00. 438 00:23:45,712 --> 00:23:46,712 I'll be waiting. 439 00:23:47,339 --> 00:23:48,173 [Jack] Uh, no pressure, 440 00:23:48,257 --> 00:23:51,009 but my schedule's clear till Thursday evening. 441 00:23:52,094 --> 00:23:53,804 I'd like you to spend a few days with me. 442 00:23:55,264 --> 00:23:56,682 I'm eager to get the… 443 00:23:57,224 --> 00:23:59,184 Stranger anxiety behind us. 444 00:23:59,810 --> 00:24:01,014 And move on to the fun stuff. 445 00:24:02,855 --> 00:24:04,165 [investigator] Well, I don't need to see the results 446 00:24:04,189 --> 00:24:05,725 to tell you this was definitely arson. 447 00:24:06,567 --> 00:24:08,110 There's accelerant all over the scene. 448 00:24:10,112 --> 00:24:12,561 So you might want to be thinking about who your enemies are. 449 00:24:13,198 --> 00:24:14,198 I'll do that. 450 00:24:14,867 --> 00:24:15,946 They could try this again. 451 00:24:16,160 --> 00:24:17,971 [Laurelyn] Hey, for Christmas are we cooking at the apartment? 452 00:24:17,995 --> 00:24:21,123 About that, don't freak out, but… 453 00:24:21,206 --> 00:24:23,208 - What? - …Zac wants to take me home 454 00:24:23,292 --> 00:24:26,044 for Christmas. So I can meet his family. 455 00:24:26,462 --> 00:24:27,504 Addison. 456 00:24:27,921 --> 00:24:29,923 Oh, you're not leaving me by myself with Ben. 457 00:24:30,549 --> 00:24:32,500 You know how he's been ever since I met Lachlan. 458 00:24:33,677 --> 00:24:35,196 You don't think Lachlan will invite you home 459 00:24:35,220 --> 00:24:36,305 with him for Christmas? 460 00:24:37,389 --> 00:24:38,891 We don't know each other well enough. 461 00:24:40,601 --> 00:24:42,436 You and Zac are different, okay? 462 00:24:43,395 --> 00:24:45,439 We've only been on a couple of dates. 463 00:24:46,064 --> 00:24:49,151 Wear this for him and I guarantee 464 00:24:49,234 --> 00:24:51,528 you'll get an invite for the holidays. 465 00:24:51,612 --> 00:24:53,739 Or a marriage proposal. 466 00:24:53,822 --> 00:24:55,783 Yeah, well, I'm not looking for either. 467 00:24:57,159 --> 00:24:59,828 Though, he has asked me to spend the next few days with him. 468 00:25:02,331 --> 00:25:03,499 And nights. 469 00:25:04,166 --> 00:25:06,084 - [chuckles] - ["By the Moonlight" playing] 470 00:25:06,168 --> 00:25:08,754 Well, that sounds a little more serious 471 00:25:08,837 --> 00:25:10,631 than a couple of dates. 472 00:25:12,299 --> 00:25:14,676 ♪ You ain't just got me By the moonlight ♪ 473 00:25:14,760 --> 00:25:15,844 ♪ The moonlight ♪ 474 00:25:15,928 --> 00:25:19,306 ♪ You got me crazy But I hold tight, I hold tight ♪ 475 00:25:19,973 --> 00:25:21,475 ♪ Yeah, girl, I am all right ♪ 476 00:25:21,558 --> 00:25:25,479 ♪ Dancing through the night And talking till the sunlight ♪ 477 00:25:25,562 --> 00:25:27,272 ♪ Waiting for the friends ♪ 478 00:25:27,356 --> 00:25:29,441 ♪ Yeah ♪- ♪ You ain't just got me by… ♪ 479 00:25:31,819 --> 00:25:35,072 [Jack] Miss Becket, welcome to Avalon Vineyard. 480 00:25:35,489 --> 00:25:37,425 [Laurelyn] Your boss must think a lot of you to put you up 481 00:25:37,449 --> 00:25:38,742 in a place this nice. 482 00:25:39,118 --> 00:25:40,911 [Jack chuckles] You could say that. 483 00:25:43,330 --> 00:25:45,207 ♪ You ain't just got me By the moonlight ♪ 484 00:25:46,959 --> 00:25:47,876 [Laurelyn] Thank you. 485 00:25:47,960 --> 00:25:49,521 [Jack] Since you don't know if you're staying, 486 00:25:49,545 --> 00:25:52,589 do your bags come inside or stay in the boot? 487 00:25:53,549 --> 00:25:55,676 I think it's fine to… 488 00:25:56,552 --> 00:25:57,761 Take 'em to the guest room. 489 00:26:01,849 --> 00:26:03,517 Very nice. 490 00:26:03,600 --> 00:26:04,643 I can't take credit. 491 00:26:04,726 --> 00:26:06,854 Mrs. Porcelli packed the lunch for us. 492 00:26:06,937 --> 00:26:08,439 [Laurelyn] Who is Mrs. Porcelli? 493 00:26:09,440 --> 00:26:11,142 She does the cooking and the housekeeping. 494 00:26:11,608 --> 00:26:13,485 Will I get to meet her or does she fall 495 00:26:13,569 --> 00:26:15,863 into the identifying information category? 496 00:26:15,946 --> 00:26:17,406 I haven't decided yet. 497 00:26:18,574 --> 00:26:19,741 But it won't be today. 498 00:26:20,075 --> 00:26:21,743 She's already gone home for the holidays. 499 00:26:22,494 --> 00:26:24,205 [Laurelyn] She doesn't live in Wagga Wagga? 500 00:26:24,288 --> 00:26:25,288 No. 501 00:26:25,497 --> 00:26:28,250 She's, uh, employed, like Daniel. 502 00:26:28,333 --> 00:26:29,585 They go where I go. 503 00:26:30,836 --> 00:26:32,629 So, Daniel's on vacation as well? 504 00:26:35,674 --> 00:26:36,884 It's just the two of us. 505 00:26:38,051 --> 00:26:39,051 Alone. 506 00:26:40,220 --> 00:26:42,097 So, no one's around to hear my screams? 507 00:26:46,101 --> 00:26:47,101 Now you're catching on. 508 00:26:51,398 --> 00:26:52,398 [Laurelyn] Do you play? 509 00:26:53,734 --> 00:26:55,277 No, not a note. 510 00:26:56,779 --> 00:26:58,673 The interior designer thought it'd be a pretty piece 511 00:26:58,697 --> 00:26:59,697 to fill the void. 512 00:27:01,325 --> 00:27:05,078 [piano plays] 513 00:27:07,122 --> 00:27:08,207 I'd like to hear you play. 514 00:27:10,417 --> 00:27:11,417 We'll see. 515 00:27:15,964 --> 00:27:18,300 If you do decide to stay in the guest bedroom 516 00:27:18,383 --> 00:27:20,844 and you get scared in that big lonely bed by yourself… 517 00:27:21,678 --> 00:27:22,882 This is where you'll find me. 518 00:27:24,431 --> 00:27:25,431 Next stop? 519 00:27:28,268 --> 00:27:30,188 You're welcome to use this gym whenever you like. 520 00:27:30,229 --> 00:27:32,189 Exercise equipment bores me. 521 00:27:33,315 --> 00:27:34,685 - [Jack] Really? - [Laurelyn] Hmm. 522 00:27:35,400 --> 00:27:39,154 [Jack] So, what kind of exercise do you like? 523 00:27:41,865 --> 00:27:42,865 Um… 524 00:27:43,700 --> 00:27:45,494 - Pole dance. - [chuckles] 525 00:27:46,370 --> 00:27:48,705 - Like a stripper? - It's not what you imagine. 526 00:27:48,789 --> 00:27:51,416 It's a beautiful art form when it's done tastefully. 527 00:27:51,792 --> 00:27:52,960 It's a hell of a workout. 528 00:27:53,043 --> 00:27:55,212 [inhales sharply] Use muscles you didn't know you had. 529 00:27:55,295 --> 00:27:56,295 [chuckles] 530 00:27:56,672 --> 00:28:00,259 So, you've never danced on stage with fuck-me pumps… 531 00:28:01,009 --> 00:28:02,821 - For a bunch of horny bastards? - [Laurelyn chuckles] 532 00:28:02,845 --> 00:28:05,472 You say that like you're pretty familiar with the scene. 533 00:28:06,723 --> 00:28:09,184 - I'm pleading the Fifth. - That's an American amendment. 534 00:28:10,769 --> 00:28:13,397 - Don't work for Australians. - You didn't answer the question. 535 00:28:14,356 --> 00:28:15,356 Neither did you. 536 00:28:16,525 --> 00:28:18,610 [Jack chuckles] I may have seen a… 537 00:28:19,194 --> 00:28:21,655 Stripper on a pole once. 538 00:28:22,906 --> 00:28:23,782 - Maybe twice. - [Laurelyn] Hmm. 539 00:28:23,866 --> 00:28:26,410 - [Jack] Hmm. - Yes and no. 540 00:28:27,327 --> 00:28:30,330 - [Jack] Yes to… - No, I've never danced on stage. 541 00:28:31,415 --> 00:28:32,458 But, yes… 542 00:28:32,916 --> 00:28:33,917 I wear pumps… 543 00:28:34,293 --> 00:28:35,293 When I dance. 544 00:28:36,545 --> 00:28:38,088 What am I going to do with you? 545 00:28:38,714 --> 00:28:41,049 I believe the answer to that question… 546 00:28:42,050 --> 00:28:43,343 Remains to be seen. 547 00:28:43,844 --> 00:28:46,722 - [soft music playing] - [birds chirping] 548 00:28:51,059 --> 00:28:53,020 Tell me how you got into the wine business. 549 00:28:54,021 --> 00:28:55,189 That's what my dad did. 550 00:28:55,856 --> 00:28:58,442 - And it makes you happy? - I'm paid quite well. 551 00:29:00,360 --> 00:29:01,820 And I meet interesting people… 552 00:29:02,321 --> 00:29:03,321 In my travels. 553 00:29:04,782 --> 00:29:06,200 What about having a family? 554 00:29:06,825 --> 00:29:10,120 Uh, don't you want to have a wife and children? 555 00:29:10,537 --> 00:29:12,956 No wife wants to be on a part-time basis. 556 00:29:13,457 --> 00:29:15,200 That's what a marriage to me would be like. 557 00:29:17,294 --> 00:29:19,713 I watched my mom raise three kids on her own. 558 00:29:20,631 --> 00:29:21,673 My dad's great, but… 559 00:29:22,299 --> 00:29:23,300 He was never at home. 560 00:29:24,802 --> 00:29:25,802 I ain't doing that. 561 00:29:27,179 --> 00:29:28,722 That's a selfless way of thinking. 562 00:29:29,097 --> 00:29:30,097 [chuckles] 563 00:29:30,724 --> 00:29:32,559 It just proves that you don't really know me. 564 00:29:35,687 --> 00:29:38,607 But what about Miss Paige Beckett? 565 00:29:38,690 --> 00:29:39,566 [Laurelyn chuckles] 566 00:29:39,650 --> 00:29:41,568 She see a band of gold in her future? 567 00:29:42,194 --> 00:29:45,239 Yeah, I want to get married and have kids one day. 568 00:29:45,864 --> 00:29:48,659 At least two, because it sucks being an only child. 569 00:29:50,494 --> 00:29:52,371 It'd be hard to juggle with the music career. 570 00:29:52,454 --> 00:29:54,790 Yeah, I never said I had all the details worked out. 571 00:29:55,207 --> 00:29:56,917 Anyway, there's plenty of time for that. 572 00:29:57,459 --> 00:29:59,044 I want to know more about this place. 573 00:29:59,128 --> 00:30:03,173 [soft music playing] 574 00:30:13,058 --> 00:30:14,058 [handbrake ratcheting] 575 00:30:23,068 --> 00:30:24,068 Where are we? 576 00:30:24,695 --> 00:30:26,023 You're going to appreciate this. 577 00:30:34,663 --> 00:30:37,583 Well, this is incredible. 578 00:30:38,417 --> 00:30:40,002 [Jack] This is the wine cave. 579 00:30:59,563 --> 00:31:03,358 ["Flowers" playing] 580 00:31:04,401 --> 00:31:05,861 I can't stand it any longer. 581 00:31:06,820 --> 00:31:08,572 [breathes heavily] I need to touch you. 582 00:31:16,413 --> 00:31:18,073 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 583 00:31:23,086 --> 00:31:27,424 ♪ It's like we're in a dream ♪ 584 00:31:27,508 --> 00:31:29,210 [Jack] You haven't given me an answer yet. 585 00:31:30,719 --> 00:31:32,054 I want you to tell me yes. 586 00:31:32,721 --> 00:31:34,556 Be mine while you're here. 587 00:31:34,890 --> 00:31:36,517 [Laurelyn exhales heavily] 588 00:31:37,559 --> 00:31:38,559 Tell me, Paige. 589 00:31:39,061 --> 00:31:40,061 Yes. 590 00:31:41,146 --> 00:31:42,146 Yes, what? 591 00:31:44,358 --> 00:31:45,359 Yes, I'm yours. 592 00:31:45,442 --> 00:31:49,488 ♪ Cause then I caved, into this Heaviness with you ♪ 593 00:31:50,072 --> 00:31:54,660 ♪ Ran ahead in the haze In the fog too soon ♪ 594 00:31:54,743 --> 00:31:56,829 ♪ For a moment we left it ♪ 595 00:31:57,538 --> 00:31:59,206 ♪ Hung by a thread ♪ 596 00:31:59,581 --> 00:32:01,375 ♪ The flowers I kept ♪ 597 00:32:01,458 --> 00:32:05,712 ♪ They were all never meant to last In this room ♪ 598 00:32:05,796 --> 00:32:08,257 ♪ Been treading water love ♪ 599 00:32:10,384 --> 00:32:13,303 ♪ One day It will weigh us down ♪ 600 00:32:15,848 --> 00:32:19,017 ♪ It's hanging like a cloud ♪ 601 00:32:21,019 --> 00:32:22,019 Tell me again. 602 00:32:25,774 --> 00:32:26,650 I am yours. 603 00:32:26,733 --> 00:32:29,361 ♪ Over me over us ♪ 604 00:32:30,571 --> 00:32:32,030 [moans] 605 00:32:32,114 --> 00:32:34,116 ♪ Was always hit and miss ♪ 606 00:32:34,199 --> 00:32:36,952 ♪ I end falling up like this ♪ 607 00:32:37,035 --> 00:32:39,580 ♪ It could be the right time ♪ 608 00:32:39,663 --> 00:32:41,623 [Laurelyn moans] 609 00:32:41,707 --> 00:32:45,252 ♪ Cause something's in the water From our past life ♪ 610 00:32:45,335 --> 00:32:46,545 [Laurelyn moans] 611 00:32:46,628 --> 00:32:50,507 ♪ And I can drink it up While we're chasing light ♪ 612 00:32:51,842 --> 00:32:55,012 ♪ 'Cause then I caved, into this… ♪ 613 00:32:55,095 --> 00:32:57,723 [exhales heavily] 614 00:32:59,933 --> 00:33:00,933 Caveman. 615 00:33:01,393 --> 00:33:03,510 - You won't regret saying yes. - [Laurelyn chuckles] 616 00:33:05,314 --> 00:33:07,065 [Laurelyn] This, like us… 617 00:33:07,149 --> 00:33:10,152 I get it now. Why it works. Because… 618 00:33:10,778 --> 00:33:13,363 There's no pretenses and clear expectations. 619 00:33:13,447 --> 00:33:15,908 I don't feel pressured to be anything but me. And… 620 00:33:16,742 --> 00:33:18,983 I have no worries about what the future holds, because… 621 00:33:19,787 --> 00:33:20,787 I already know. 622 00:33:22,539 --> 00:33:23,539 Exactly. 623 00:33:25,626 --> 00:33:27,753 I have tickets to Madama Butterfly 624 00:33:27,836 --> 00:33:29,463 in Sydney in February. 625 00:33:29,546 --> 00:33:30,798 Will you go with me? 626 00:33:31,673 --> 00:33:35,260 - That sounds like fun. - [cellphone ringing] 627 00:33:37,429 --> 00:33:38,429 Oh… 628 00:33:39,139 --> 00:33:41,256 - It's my mom. [Chuckles] - [cellphone key clicking] 629 00:33:43,227 --> 00:33:45,354 - Hi, Mom. - [Jolene] Hi, baby girl. 630 00:33:45,437 --> 00:33:47,689 Haven't heard from you in a few days. 631 00:33:47,773 --> 00:33:49,392 I'm sorry, I should have called already. 632 00:33:49,691 --> 00:33:51,610 [Jolene] You having fun in the land Down Under? 633 00:33:52,277 --> 00:33:54,488 Yeah, Australia's great so far. 634 00:33:54,571 --> 00:33:55,571 Yeah. 635 00:33:57,491 --> 00:34:00,369 You thought any more about what we discussed? 636 00:34:00,452 --> 00:34:01,745 I've told you already. 637 00:34:02,162 --> 00:34:04,373 I'm not doing that and I'm not going to change my mind. 638 00:34:04,456 --> 00:34:06,083 [Jolene]Your father owes you, Laurelyn. 639 00:34:06,834 --> 00:34:08,627 You are Jake Beckett's daughter… 640 00:34:09,169 --> 00:34:11,213 And you should use that to your advantage. 641 00:34:11,296 --> 00:34:13,507 [Laurelyn] No, I'm Jolene Prescot's daughter 642 00:34:13,590 --> 00:34:15,050 and I make my own way. 643 00:34:15,801 --> 00:34:17,970 I love you, Mom. We'll speak next week. 644 00:34:18,053 --> 00:34:19,053 I'm hanging up now. 645 00:34:19,596 --> 00:34:20,596 [cellphone rattles] 646 00:34:34,862 --> 00:34:36,066 Do you want to talk about it? 647 00:34:39,366 --> 00:34:41,577 She wants to threaten my sperm donor with going public 648 00:34:41,660 --> 00:34:42,870 about my paternity… 649 00:34:43,370 --> 00:34:45,155 In exchange for him giving me a record deal. 650 00:34:45,789 --> 00:34:48,208 Please don't think my mom is a terrible person. 651 00:34:48,834 --> 00:34:49,834 Okay, she's not. 652 00:34:52,004 --> 00:34:53,540 I don't think she's a terrible person. 653 00:34:55,883 --> 00:34:57,626 She just wants to see her daughter succeed. 654 00:35:11,815 --> 00:35:12,815 [Jack clears throat] 655 00:35:17,696 --> 00:35:22,534 ["Let Me Down" playing] 656 00:35:40,761 --> 00:35:41,761 [moans] 657 00:35:44,848 --> 00:35:45,848 [moans] 658 00:35:46,350 --> 00:35:47,512 [Jack] Uh… [exhales sharply] 659 00:35:53,607 --> 00:35:59,196 ♪ But every time I fall back into you ♪ 660 00:36:00,364 --> 00:36:01,198 ♪ Singing ♪ 661 00:36:01,281 --> 00:36:06,703 ♪ Oh, my soul spinning It ain't easy to find ♪ 662 00:36:06,787 --> 00:36:09,123 ♪ Don't let me down easy ♪ 663 00:36:09,206 --> 00:36:13,752 ♪ You're never gonna see me Falling behind ♪ 664 00:36:14,628 --> 00:36:20,050 ♪ Oh, my soul Spinning out of control ♪ 665 00:36:20,134 --> 00:36:22,427 ♪ Don't let me down gently ♪ 666 00:36:23,887 --> 00:36:27,141 - [pants] - [pants] 667 00:36:28,767 --> 00:36:31,812 [birds chirping] 668 00:36:39,027 --> 00:36:40,027 Morning. 669 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 Good morning. 670 00:36:43,198 --> 00:36:44,198 [chuckles] 671 00:36:49,872 --> 00:36:51,242 - Want a coffee? - [clicks tongue] 672 00:36:51,832 --> 00:36:53,125 I only drink flavored coffee 673 00:36:53,208 --> 00:36:55,085 with lots of creamer and sweetener. 674 00:36:55,169 --> 00:36:56,503 Ends up being like a dessert. 675 00:36:57,212 --> 00:36:58,881 I do juice, though. You got any? 676 00:36:58,964 --> 00:37:00,924 [inhales sharply] Uh, yeah, I should have some 677 00:37:01,008 --> 00:37:02,461 - in the fridge. - [Laurelyn] Mm-mm. 678 00:37:03,469 --> 00:37:04,469 I'll get it. 679 00:37:10,184 --> 00:37:12,853 How about bacon and egg sandwich? 680 00:37:14,313 --> 00:37:15,939 [Jack] A sanger for brekkie sounds good. 681 00:37:17,232 --> 00:37:18,567 "Sanger for brekkie". 682 00:37:19,485 --> 00:37:21,403 - [upbeat music playing] - [chuckles] 683 00:37:27,868 --> 00:37:29,244 [cellphone ringing] 684 00:37:30,621 --> 00:37:31,621 [Jack] Hmm. 685 00:37:34,750 --> 00:37:37,252 - [Jack] Hey, Mom. - Good morning, Jack Henry. 686 00:37:37,336 --> 00:37:39,171 - Hey, don't. You… you cooked. - It's okay. 687 00:37:39,254 --> 00:37:40,756 Who are you talking to? 688 00:37:41,507 --> 00:37:45,135 - I have a guest. - [Margaret] Oh, a female guest? 689 00:37:45,677 --> 00:37:48,806 Are you bringing her home for Christmas tomorrow? 690 00:37:48,889 --> 00:37:50,474 No. 691 00:37:50,557 --> 00:37:51,802 [Margaret] I want to meet her. 692 00:37:52,976 --> 00:37:54,678 That's not that kind of relationship, Mom. 693 00:37:55,270 --> 00:37:58,482 And it never will be if you just said that in front of her. 694 00:37:59,149 --> 00:38:01,693 Okay, I think you're calling about Christmas plans? 695 00:38:01,777 --> 00:38:03,337 [Margaret]Everyone will be here at 1:00 696 00:38:03,403 --> 00:38:04,738 and will eat at 2:00. 697 00:38:04,822 --> 00:38:07,449 - Please consider bringing her. - Love you, Mom. 698 00:38:08,200 --> 00:38:09,284 Love you, darling. 699 00:38:11,829 --> 00:38:12,829 Sorry about that. 700 00:38:13,122 --> 00:38:14,533 You have nothing to be sorry about. 701 00:38:14,832 --> 00:38:15,832 [Jack] Hmm. 702 00:38:17,334 --> 00:38:19,104 There are some vines I'm going to check on today. 703 00:38:19,128 --> 00:38:20,290 Do you want to come with me? 704 00:38:21,505 --> 00:38:22,589 I'd love to. 705 00:38:22,673 --> 00:38:25,008 [soft music playing] 706 00:38:25,801 --> 00:38:29,054 Here. I want to show you. [speaks indistinctly] 707 00:38:40,649 --> 00:38:42,359 I see why your boss pays you well. 708 00:38:43,152 --> 00:38:44,194 Show me more. 709 00:38:45,487 --> 00:38:46,487 [chuckles] 710 00:38:48,198 --> 00:38:50,701 [indistinct chatter] 711 00:39:13,765 --> 00:39:15,017 Open your eyes. 712 00:39:19,897 --> 00:39:21,273 I have a surprise for you. 713 00:39:22,274 --> 00:39:23,567 If you've been a good boy. 714 00:39:24,693 --> 00:39:25,819 And if I've been bad? 715 00:39:27,988 --> 00:39:28,988 No. 716 00:39:30,115 --> 00:39:31,408 You still get a present. 717 00:39:46,048 --> 00:39:47,048 [Jack exhales deeply] 718 00:39:58,060 --> 00:39:59,060 Get on your stomach. 719 00:40:06,819 --> 00:40:07,861 [gasps] 720 00:40:10,447 --> 00:40:11,447 Sit back. 721 00:40:13,784 --> 00:40:14,910 [Laurelyn moans] 722 00:40:15,536 --> 00:40:16,536 [Jack moans] 723 00:40:17,579 --> 00:40:21,834 [Laurelyn moans] 724 00:40:21,917 --> 00:40:23,293 [Jack] No one else touches you. 725 00:40:24,253 --> 00:40:25,253 Except me. 726 00:40:26,046 --> 00:40:27,046 You understand? 727 00:40:28,006 --> 00:40:29,299 I understand. [Moans] 728 00:40:42,479 --> 00:40:44,648 We may only have a few months together. 729 00:40:45,899 --> 00:40:48,485 [exhales deeply] But you're mine… 730 00:40:49,236 --> 00:40:50,236 While you're here. 731 00:40:52,156 --> 00:40:54,199 I'm not going to share you with Ben Donovan… 732 00:40:55,200 --> 00:40:56,326 Or any other man. 733 00:40:56,410 --> 00:40:57,703 What brought this on? 734 00:40:58,996 --> 00:41:00,473 I have to take you back to him tomorrow. 735 00:41:00,497 --> 00:41:01,999 [chuckles] You mean to the place 736 00:41:02,082 --> 00:41:03,268 where I live with my best friend? 737 00:41:03,292 --> 00:41:06,670 That is shared by a man who wants you in his bed. 738 00:41:07,629 --> 00:41:09,882 It doesn't matter if he wants me or not. 739 00:41:09,965 --> 00:41:11,258 I want you. 740 00:41:11,884 --> 00:41:14,887 [soft music playing] 741 00:41:26,774 --> 00:41:28,233 [woman chuckles] 742 00:41:31,320 --> 00:41:33,530 I want to hear about your girlfriend. 743 00:41:33,614 --> 00:41:35,157 [Jack] She's not my girlfriend. 744 00:41:35,783 --> 00:41:36,783 But she's American. 745 00:41:36,825 --> 00:41:38,452 So, she doesn't live in Australia? 746 00:41:39,077 --> 00:41:41,413 No, she's on an extended trip with a friend. 747 00:41:42,206 --> 00:41:44,833 So, she won't be returning to the States soon? 748 00:41:45,542 --> 00:41:46,542 Not for a while. 749 00:41:47,544 --> 00:41:49,296 - That's good. - [Jack] Mm-hmm. 750 00:41:49,379 --> 00:41:50,506 What does she do? 751 00:41:50,589 --> 00:41:51,632 She's a musician. 752 00:41:51,715 --> 00:41:54,259 A very good one. That's how we met. 753 00:41:54,343 --> 00:41:55,928 [chuckles] I heard her sing. 754 00:42:01,183 --> 00:42:02,183 Of course you did. 755 00:42:03,769 --> 00:42:06,688 [seagulls mewing] 756 00:42:09,441 --> 00:42:13,779 - [indistinct chatter over TV] - [cellphone ringing] 757 00:42:16,865 --> 00:42:20,536 - [soft music playing] - Oh, hey, caveman. 758 00:42:21,078 --> 00:42:22,621 This is a pleasant surprise. 759 00:42:22,704 --> 00:42:24,414 [Jack] Well, I hope you think the same way 760 00:42:24,498 --> 00:42:26,366 - in a couple of minutes. - [doorbell ringing] 761 00:42:29,545 --> 00:42:30,545 Pack a bag. 762 00:42:31,046 --> 00:42:32,046 You're coming with me. 763 00:42:33,048 --> 00:42:34,192 - [Jack] No peeking. - I'm not. 764 00:42:34,216 --> 00:42:35,926 - And keep your eyes closed. - Okay. 765 00:42:36,802 --> 00:42:38,213 - Can I open them yet? - [Jack] No. 766 00:42:38,637 --> 00:42:39,637 You can open them. 767 00:42:43,475 --> 00:42:44,475 [chuckles] 768 00:42:44,810 --> 00:42:45,810 You got me a gift? 769 00:42:46,061 --> 00:42:46,937 Open it. 770 00:42:47,020 --> 00:42:49,593 - Oh, but I didn't get you one. - Oh, come on, open it already. 771 00:43:01,118 --> 00:43:02,035 [Laurelyn gulps] 772 00:43:02,119 --> 00:43:04,028 Okay, you have to tell me what you're thinking. 773 00:43:06,623 --> 00:43:07,623 It's beautiful. 774 00:43:08,041 --> 00:43:09,168 I can't accept it. 775 00:43:11,295 --> 00:43:12,963 Don't think about how much it costs. 776 00:43:14,631 --> 00:43:16,425 I bought it because I want you to have it. 777 00:43:23,557 --> 00:43:26,226 [guitar playing] 778 00:43:27,102 --> 00:43:28,228 Yeah, it looks good on you. 779 00:43:31,273 --> 00:43:32,273 Thank you. 780 00:43:32,816 --> 00:43:34,318 And thank you for coming back for me. 781 00:43:36,487 --> 00:43:37,525 [Jack] You're so welcome. 782 00:43:38,864 --> 00:43:39,864 [kisses] 783 00:43:53,962 --> 00:43:56,173 - [chuckles] - [chuckles] 784 00:44:07,726 --> 00:44:08,764 [Laurelyn exhales deeply] 785 00:44:10,312 --> 00:44:11,355 Oh, Lachlan… 786 00:44:13,732 --> 00:44:15,317 [exhales deeply] Oh, Lachlan. 787 00:44:15,901 --> 00:44:17,611 - [breathes deeply] - [breathes deeply] 788 00:44:19,905 --> 00:44:21,731 [Jack] Tell me what you want me to do to you. 789 00:44:22,866 --> 00:44:23,867 I want you to… 790 00:44:25,869 --> 00:44:26,954 Fuck me. 791 00:44:27,579 --> 00:44:28,622 Say it like you mean it. 792 00:44:32,000 --> 00:44:33,127 Fuck me, Lachlan. 793 00:44:37,256 --> 00:44:39,967 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 794 00:44:45,389 --> 00:44:47,891 - [moans] - [moans] 795 00:44:50,853 --> 00:44:52,563 [Laurelyn] Harder. Harder. 796 00:44:58,235 --> 00:45:00,237 [moans] 797 00:45:01,572 --> 00:45:04,199 [Jack moans] 798 00:45:09,913 --> 00:45:11,407 - [Jack] Hey, wait. - [Laurelyn] Hmm. 799 00:45:11,915 --> 00:45:13,959 [Jack] Hey... Yeah... wait... What? 800 00:45:14,042 --> 00:45:16,336 The condom broke. Fuck! You're on the pill, right? 801 00:45:16,420 --> 00:45:17,772 - Yes, same time every day. - [Jack] Yeah… When… when… 802 00:45:17,796 --> 00:45:20,132 - When's your period? - Uh, Tuesday. 803 00:45:20,215 --> 00:45:21,609 [Jack] We're not using any more of these in case 804 00:45:21,633 --> 00:45:22,694 - these are all defective. - Hey, hey, hey. It's okay. 805 00:45:22,718 --> 00:45:23,718 It's okay. 806 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 It's okay. 807 00:45:24,970 --> 00:45:26,281 - Hey, I've got us covered. And… - [speaks indistinctly] 808 00:45:26,305 --> 00:45:28,599 …and, you know, we… we've both been tested. 809 00:45:28,682 --> 00:45:30,267 - [breathes deeply] - Yeah. 810 00:45:33,353 --> 00:45:34,930 Hey, you want me to play you something? 811 00:45:37,649 --> 00:45:38,649 [sighs] 812 00:45:39,693 --> 00:45:40,693 Yeah. 813 00:45:41,195 --> 00:45:42,195 Yeah, that'd be nice. 814 00:45:42,696 --> 00:45:43,781 Okay. 815 00:45:52,498 --> 00:45:56,001 ["Used to Believe" playing] 816 00:46:06,595 --> 00:46:10,766 ♪ They say love's Just a fairy-tale ♪ 817 00:46:10,849 --> 00:46:12,518 ♪ A dream you outgrow ♪ 818 00:46:13,185 --> 00:46:15,771 ♪ The flame That ignites in us ♪ 819 00:46:16,146 --> 00:46:19,483 ♪ Fades in a spell that's just how it goes ♪ 820 00:46:20,317 --> 00:46:22,736 ♪ They talk about How they lost ♪ 821 00:46:22,820 --> 00:46:25,572 ♪ And wear their scars like war wounds ♪ 822 00:46:25,656 --> 00:46:29,535 ♪ And how happily ever after ♪ 823 00:46:30,077 --> 00:46:32,412 ♪ Is far from the truth ♪ 824 00:46:32,955 --> 00:46:36,291 ♪ I used to believe ♪ 825 00:46:36,917 --> 00:46:39,962 ♪ That sparks fly When two hearts find a way ♪ 826 00:46:40,462 --> 00:46:43,215 ♪ Used to believe ♪ 827 00:46:43,590 --> 00:46:46,552 ♪ It stops time Every time you hear them say ♪ 828 00:46:46,635 --> 00:46:50,347 ♪ You're the one that I adore ♪ 829 00:46:50,430 --> 00:46:54,560 ♪ The one I know My heart can trust ♪ 830 00:46:54,643 --> 00:46:56,353 [vocalizes] 831 00:46:56,437 --> 00:47:01,650 ♪ So, I am not giving up On love ♪ 832 00:47:05,654 --> 00:47:06,840 [Laurelyn] Oh, before we buy the condoms, 833 00:47:06,864 --> 00:47:08,464 do you mind if we swing by the apartment? 834 00:47:08,490 --> 00:47:09,741 I didn't pack enough clothes. 835 00:47:10,117 --> 00:47:11,117 [Jack] Sure thing. 836 00:47:12,786 --> 00:47:14,788 - [Addison] Hey! - Hi. Addison. 837 00:47:14,872 --> 00:47:16,665 Lachlan. Lachlan. Addison. 838 00:47:16,748 --> 00:47:18,292 So, you're the man 839 00:47:18,375 --> 00:47:20,502 who's been keeping my best friend busy. 840 00:47:20,586 --> 00:47:22,337 - Guilty. - [Addison chuckles] 841 00:47:22,421 --> 00:47:24,756 She, uh, says you're in the wine business. 842 00:47:24,840 --> 00:47:26,967 My family has a vineyard in California. 843 00:47:27,301 --> 00:47:29,595 - It can be brutal. - I'll drink to that. 844 00:47:30,471 --> 00:47:32,351 Okay, well, I'm gonna let you bond over the woes 845 00:47:32,431 --> 00:47:34,892 of wine making. [Grunts] I'm gonna go grab some things. 846 00:47:38,729 --> 00:47:40,057 [Addison] Please don't hurt her. 847 00:47:42,399 --> 00:47:44,943 Laurelyn told me about your little agreement, 848 00:47:45,027 --> 00:47:46,487 and I'm fine with it. Just… 849 00:47:48,113 --> 00:47:49,656 Don't make her fall in love with you. 850 00:47:50,657 --> 00:47:52,034 She's been hurt enough. 851 00:47:53,327 --> 00:47:54,328 No worries. 852 00:47:54,995 --> 00:47:56,955 Laurelyn and I are on the same page. 853 00:47:57,039 --> 00:48:00,167 [soft music playing] 854 00:48:00,959 --> 00:48:02,246 - [gasps] - [Jack clears throat] 855 00:48:04,171 --> 00:48:06,006 Did you buy the entire inventory? 856 00:48:06,381 --> 00:48:08,705 [Jack] Well, I don't want to get stuck without a back-up. 857 00:48:10,761 --> 00:48:12,805 If you don't get your period before I leave, 858 00:48:13,222 --> 00:48:14,848 can you call me and tell me when you do? 859 00:48:14,932 --> 00:48:16,517 No, I'm not looking to get pregnant. 860 00:48:16,600 --> 00:48:17,600 You and me both. 861 00:48:23,982 --> 00:48:25,275 Can I call you Laurelyn? 862 00:48:28,320 --> 00:48:29,320 How did you… 863 00:48:30,739 --> 00:48:31,739 Addison? 864 00:48:37,246 --> 00:48:38,598 I want to call you by your real name. 865 00:48:38,622 --> 00:48:39,808 Well, you shouldn't know my real name 866 00:48:39,832 --> 00:48:40,666 if I don't know yours. 867 00:48:40,749 --> 00:48:42,626 There are very legitimate reasons. 868 00:48:42,709 --> 00:48:43,709 Well, that's not fair. 869 00:48:47,339 --> 00:48:48,775 There's no point pretending to be Paige 870 00:48:48,799 --> 00:48:50,050 when you know I'm not. 871 00:48:51,635 --> 00:48:53,129 I guess you're getting what you want. 872 00:48:53,887 --> 00:48:54,887 Again. 873 00:49:04,857 --> 00:49:05,857 Thank you… 874 00:49:07,651 --> 00:49:08,651 Laurelyn. 875 00:49:10,362 --> 00:49:11,822 Well, you're not welcome. 876 00:49:11,905 --> 00:49:13,341 And you're not getting my real last name. 877 00:49:13,365 --> 00:49:15,325 [Jack chuckles] 878 00:49:15,868 --> 00:49:17,661 - Fair enough… - [seat-belts clicking] 879 00:49:18,036 --> 00:49:19,121 …Laurelyn. 880 00:49:30,799 --> 00:49:31,884 What's on your mind? 881 00:49:33,469 --> 00:49:34,511 I was just wondering… 882 00:49:35,554 --> 00:49:36,554 When you're back home… 883 00:49:37,598 --> 00:49:39,183 And you're a huge success… 884 00:49:40,309 --> 00:49:42,011 You ever write a number-one song about us? 885 00:49:43,228 --> 00:49:44,228 I hope not. 886 00:49:45,856 --> 00:49:46,977 - Why not? - [clears throat] 887 00:49:47,232 --> 00:49:49,985 Because the best songs come from the heart. 888 00:49:51,028 --> 00:49:51,904 The emotions you feel 889 00:49:51,987 --> 00:49:53,697 must be one extreme or the other. 890 00:49:55,866 --> 00:49:59,536 I'd have to be desperately in love or devastatingly hurt. 891 00:50:01,872 --> 00:50:03,491 [Jack] Have you ever experienced either? 892 00:50:05,417 --> 00:50:07,377 I've never been desperately in love, but… 893 00:50:07,961 --> 00:50:09,004 I've been hurt. 894 00:50:10,589 --> 00:50:12,508 I don't think you'd have one without the other. 895 00:50:14,635 --> 00:50:15,862 Because you've experienced both? 896 00:50:15,886 --> 00:50:16,886 No. 897 00:50:18,305 --> 00:50:21,225 I've never been in love, so no one's ever hurt me. 898 00:50:22,351 --> 00:50:24,603 You've never even thought you might be in love? 899 00:50:25,938 --> 00:50:26,938 Never. 900 00:50:28,774 --> 00:50:29,774 Have you? 901 00:50:30,317 --> 00:50:31,317 Once. 902 00:50:33,445 --> 00:50:34,446 I was dead wrong. 903 00:50:39,368 --> 00:50:40,494 Did you ever dance for him? 904 00:50:43,622 --> 00:50:45,124 I never even told him I did it. 905 00:50:50,462 --> 00:50:51,666 I want to show you something. 906 00:50:57,094 --> 00:50:58,470 I want you to dance for me. 907 00:51:02,182 --> 00:51:03,517 And wear this while you do it. 908 00:51:05,602 --> 00:51:08,439 ["Lipstick" playing] 909 00:51:11,775 --> 00:51:15,487 ♪ You like it better With my lipstick off ♪ 910 00:51:15,821 --> 00:51:19,533 ♪ You got a taste And you can't get enough ♪ 911 00:51:20,826 --> 00:51:22,411 ♪ Against the wall ♪ 912 00:51:24,288 --> 00:51:26,373 ♪ Oh, I want more ♪ 913 00:51:27,708 --> 00:51:31,378 ♪ You know you like it With the top down low ♪ 914 00:51:31,795 --> 00:51:35,299 ♪ The air gets thick And then we're good to go ♪ 915 00:51:36,800 --> 00:51:38,552 ♪ Let's take a ride ♪ 916 00:51:39,928 --> 00:51:42,598 ♪ Oh, I am feeling alive ♪ 917 00:52:00,908 --> 00:52:04,703 ♪ You know it, I feel it You want this, you need it ♪ 918 00:52:04,787 --> 00:52:06,955 ♪ This time ♪ 919 00:52:08,749 --> 00:52:11,585 ♪ You got it So take it, I need it ♪ 920 00:52:11,668 --> 00:52:14,838 ♪ We'll make this our night ♪ 921 00:52:23,305 --> 00:52:26,892 ♪ You pull me closer When I start to run ♪ 922 00:52:27,351 --> 00:52:30,813 ♪ You like it better When it's one on one ♪ 923 00:52:32,356 --> 00:52:34,149 ♪ I come undone ♪ 924 00:52:35,567 --> 00:52:37,528 ♪ And then we're on ♪ 925 00:52:40,906 --> 00:52:44,576 ♪ I know it, I feel it You want this, you need it ♪ 926 00:52:44,660 --> 00:52:46,662 ♪ This time ♪ 927 00:52:48,747 --> 00:52:51,333 ♪ You got it So take it, I need it ♪ 928 00:52:51,416 --> 00:52:54,753 - You can't touch the dancer. - My private dancer. 929 00:52:54,837 --> 00:52:55,921 Oh, I am… 930 00:52:57,131 --> 00:52:58,298 Much more than that. 931 00:53:12,896 --> 00:53:16,650 ♪ I know it, I feel it You want this, you need it ♪ 932 00:53:16,733 --> 00:53:18,819 ♪ This time ♪ 933 00:53:19,820 --> 00:53:20,863 [moans] 934 00:53:20,946 --> 00:53:23,824 ♪ You got it So take it, I need it ♪ 935 00:53:23,907 --> 00:53:26,326 ♪ We'll make this our night ♪ 936 00:53:27,327 --> 00:53:31,165 ♪ You like it better With my lipstick off ♪ 937 00:53:31,623 --> 00:53:35,085 ♪ In the darkness You can't get enough ♪ 938 00:53:35,169 --> 00:53:36,829 - [breathes heavily] - [breathes heavily] 939 00:53:37,963 --> 00:53:39,798 Yeah, yeah. Don't stop. 940 00:53:41,842 --> 00:53:45,345 [screams, exhales heavily] 941 00:53:45,429 --> 00:53:48,932 [chuckles, exhales heavily] 942 00:53:50,684 --> 00:53:52,603 - [pants] - [pants] 943 00:53:54,855 --> 00:53:56,266 I've never come so hard in my life. 944 00:53:57,107 --> 00:53:58,317 Me either. 945 00:54:01,820 --> 00:54:02,946 [chuckles] 946 00:54:03,030 --> 00:54:05,157 - [pants] - [pants] 947 00:54:06,575 --> 00:54:10,162 [birds chirping] 948 00:54:13,665 --> 00:54:16,710 I tell you, it's glyphosate poisoning, Mr. McLachlan. 949 00:54:16,794 --> 00:54:18,545 We don't use glyphosate here. 950 00:54:18,629 --> 00:54:20,547 This was brought in and done on purpose. 951 00:54:20,631 --> 00:54:21,715 [Jack] I agree. 952 00:54:22,299 --> 00:54:23,299 Thank you, Clyde. 953 00:54:26,470 --> 00:54:27,346 Jim. 954 00:54:27,429 --> 00:54:28,597 Jack McLachlan here. 955 00:54:29,181 --> 00:54:30,891 I need you to find something for me fast 956 00:54:30,974 --> 00:54:32,226 [door opens] 957 00:54:32,726 --> 00:54:33,769 [Audrey] Hello, Jack. 958 00:54:34,686 --> 00:54:35,686 [Jack] Hello, Audrey. 959 00:54:36,271 --> 00:54:37,271 Please, come in. 960 00:54:47,658 --> 00:54:48,659 To reunions. 961 00:54:50,994 --> 00:54:51,994 [glass thudding] 962 00:54:59,628 --> 00:55:00,963 I didn't ask you here for that. 963 00:55:02,214 --> 00:55:03,298 [Audrey exhales sharply] 964 00:55:06,385 --> 00:55:07,553 I can change your mind. 965 00:55:09,763 --> 00:55:10,763 I'm afraid you can't. 966 00:55:10,806 --> 00:55:11,806 [scoffs] 967 00:55:17,938 --> 00:55:20,649 You remember how much you love being in my mouth. 968 00:55:23,944 --> 00:55:24,944 There's someone else. 969 00:55:28,240 --> 00:55:30,159 I'm the only one who knows you, Jack. 970 00:55:31,243 --> 00:55:32,661 You might know who I am… 971 00:55:34,538 --> 00:55:35,998 But you'll never be the one for me. 972 00:55:37,833 --> 00:55:40,252 [scoffs] This new girl doesn't even know your name. 973 00:55:41,795 --> 00:55:43,338 She's just another nobody to you. 974 00:55:45,340 --> 00:55:46,383 I'm right, aren't I? 975 00:55:47,509 --> 00:55:50,429 Just another one of your fake relationships. 976 00:55:52,848 --> 00:55:54,850 I know you started the fire at Chalice. 977 00:55:56,435 --> 00:55:58,562 And poisoned the vines in Marguerite… 978 00:56:00,397 --> 00:56:02,941 I'm here to give you the courtesy of a warning. 979 00:56:04,610 --> 00:56:06,403 Do not fuck with me, Audrey. 980 00:56:07,488 --> 00:56:08,488 Jack… 981 00:56:09,656 --> 00:56:10,656 Get the fuck out. 982 00:56:16,246 --> 00:56:17,246 [scoffs] 983 00:56:26,381 --> 00:56:28,175 You're gonna regret what you've done to me. 984 00:56:34,306 --> 00:56:35,724 Hey, caveman. 985 00:56:36,308 --> 00:56:38,769 Normally, I'm not all that excited about this. But… 986 00:56:39,728 --> 00:56:40,771 I just got my period. 987 00:56:41,688 --> 00:56:42,688 [Jack] That's great. 988 00:56:42,981 --> 00:56:44,459 Did you solve your problem at the vineyard? 989 00:56:44,483 --> 00:56:47,111 Yeah, there are a couple of issues, but… 990 00:56:47,694 --> 00:56:49,404 I'll have them under control soon. 991 00:56:49,947 --> 00:56:51,740 Hey, and you staying until New Year's Day? 992 00:56:51,824 --> 00:56:52,991 I'm afraid I will be. 993 00:56:55,327 --> 00:56:57,055 Will you be spending New Years Eve with Addison? 994 00:56:57,079 --> 00:56:59,265 [Laurelyn] Addison and Zac are going to the The Blues Club. 995 00:56:59,289 --> 00:57:00,457 They've invited me. 996 00:57:00,874 --> 00:57:02,126 It's open mic night again. 997 00:57:03,710 --> 00:57:05,170 So, how do I get to see you sing? 998 00:57:07,381 --> 00:57:08,381 It's late. 999 00:57:08,966 --> 00:57:10,626 I should probably let you get some sleep. 1000 00:57:11,593 --> 00:57:13,095 [Laurelyn]Good night, Mr. Henry. 1001 00:57:13,178 --> 00:57:16,140 -[Jack] Good night, Laurelyn -[soft music playing] 1002 00:57:16,223 --> 00:57:17,224 [indistinct chatter] 1003 00:57:17,307 --> 00:57:19,202 [Laurelyn] Everybody ready to ring in the New Year? 1004 00:57:19,226 --> 00:57:25,899 - [crowd applaud, cheer] - ["Masterpiece" playing] 1005 00:57:25,983 --> 00:57:30,320 ♪ Every breath that you take Is a note in a symphony ♪ 1006 00:57:32,865 --> 00:57:37,202 ♪ Every word that you say Is a poem you sent for me ♪ 1007 00:57:39,705 --> 00:57:44,501 ♪ Like the swell of a string I melt when you speak to me ♪ 1008 00:57:46,420 --> 00:57:49,006 ♪ Such an art, Hold me close to your heart ♪ 1009 00:57:49,089 --> 00:57:51,717 ♪ I'm yours to keep ♪ 1010 00:57:52,968 --> 00:57:56,305 ♪ I'll be your canvas ♪ 1011 00:57:56,388 --> 00:57:58,932 ♪ You'll be my painter ♪ 1012 00:57:59,892 --> 00:58:05,397 ♪ Every curve you trace It feels like destiny ♪ 1013 00:58:06,732 --> 00:58:09,359 ♪ You'll be the stage ♪ 1014 00:58:09,902 --> 00:58:13,197 ♪ And I'll be your dancer ♪ 1015 00:58:13,280 --> 00:58:18,744 ♪ Caught in emotion It's poetry to me ♪ 1016 00:58:19,286 --> 00:58:25,375 ♪ Truly a masterpiece ♪ 1017 00:58:26,877 --> 00:58:32,466 ♪ A masterpiece, oh ♪ 1018 00:58:32,549 --> 00:58:35,594 [crowd applaud, cheer] 1019 00:58:36,637 --> 00:58:37,638 [chuckles] 1020 00:58:38,639 --> 00:58:40,808 [upbeat music playing] 1021 00:58:41,850 --> 00:58:44,103 Amazing, love! You did so well! 1022 00:58:44,186 --> 00:58:45,622 [Laurelyn] I thought it was really similar to the one 1023 00:58:45,646 --> 00:58:46,563 you did the other day. 1024 00:58:46,647 --> 00:58:48,432 - The other one you did... - [Jack] Hey you. 1025 00:58:48,857 --> 00:58:49,858 [chuckles] I thought 1026 00:58:49,942 --> 00:58:51,735 you wouldn't be back till tomorrow. 1027 00:58:51,819 --> 00:58:53,853 I didn't want anyone else kissing you at midnight. 1028 00:58:54,738 --> 00:58:59,201 [all] Five. Four. Three. Two. One… 1029 00:58:59,743 --> 00:59:01,912 Happy New Year! 1030 00:59:01,995 --> 00:59:05,040 - [crowd cheer, applaud] - [soft music playing] 1031 00:59:05,791 --> 00:59:07,417 [exclaims] 1032 00:59:09,128 --> 00:59:10,128 [Laurelyn chuckles] 1033 00:59:14,174 --> 00:59:15,174 Come home with me. 1034 00:59:15,926 --> 00:59:18,345 - I still need to get my things. - Fuck your things. 1035 00:59:18,428 --> 00:59:19,428 [chuckles] 1036 00:59:22,266 --> 00:59:24,601 [Ben] You know, you're like… I'm gonna give you… 1037 00:59:25,227 --> 00:59:27,479 Six stars. Because you 1038 00:59:28,313 --> 00:59:30,023 [grunts] are awesome. 1039 00:59:31,275 --> 00:59:32,568 Six stars. 1040 00:59:45,080 --> 00:59:46,080 [breathes roughly] 1041 00:59:48,041 --> 00:59:49,668 Don't go. Don't go with him. 1042 00:59:49,751 --> 00:59:52,379 I'm going with him, Ben. It's not your call. 1043 00:59:55,174 --> 00:59:56,174 [car alarm beeps] 1044 00:59:57,384 --> 00:59:59,219 [Ben] You are nothing but a whore to him. 1045 01:00:00,471 --> 01:00:02,514 - [Laurelyn sobs] - [Jack] What did he do to you? 1046 01:00:03,807 --> 01:00:06,602 - What the fuck did you do? - [Laurelyn] Let's go, please. 1047 01:00:07,436 --> 01:00:08,436 [Jack grunts] 1048 01:00:14,818 --> 01:00:16,271 You're not staying with him anymore. 1049 01:00:16,695 --> 01:00:17,881 I'll get you your own apartment. 1050 01:00:17,905 --> 01:00:18,822 [Laurelyn] I can't let you do that. 1051 01:00:18,906 --> 01:00:20,068 Then you're staying with me. 1052 01:00:26,455 --> 01:00:27,455 [Laurelyn] Yeah. 1053 01:00:27,623 --> 01:00:29,291 Okay. I will. 1054 01:00:31,794 --> 01:00:34,880 [birds chirping] 1055 01:00:38,550 --> 01:00:41,053 - Hello… Oh, hi. - [Mrs. Porcelli chuckles] 1056 01:00:41,136 --> 01:00:43,263 - Miss Beckett? - Mm-hmm. Yes. 1057 01:00:43,347 --> 01:00:44,807 - I'm Mrs. Porcelli. - Oh. 1058 01:00:44,890 --> 01:00:46,367 May I cook you something for breakfast? 1059 01:00:46,391 --> 01:00:48,268 Yeah, thank you. Well, I… 1060 01:00:48,727 --> 01:00:50,354 If you'll excuse me, I'll… 1061 01:00:51,105 --> 01:00:52,865 - I'll be right back. Hmm. - Of course, dear. 1062 01:00:52,940 --> 01:00:53,940 - Mm-hmm. - [chuckles] 1063 01:00:55,484 --> 01:00:56,610 [chuckles] 1064 01:01:05,994 --> 01:01:08,455 Oh, you scared the shit out of me! 1065 01:01:08,539 --> 01:01:09,540 Stop. [Chuckles] 1066 01:01:10,374 --> 01:01:12,292 - I was thinking something more… - Mm-hmm. 1067 01:01:12,376 --> 01:01:13,710 …along the lines of this. 1068 01:01:15,504 --> 01:01:17,589 [Laurelyn] Oh, no, you don't. [laughs] 1069 01:01:17,965 --> 01:01:19,567 - Why not? - Uh, I just met Mrs. Porcelli, 1070 01:01:19,591 --> 01:01:20,801 and she's making me breakfast. 1071 01:01:20,884 --> 01:01:22,112 - I'll be quick. I'll… I'll be... - It's gonna be rude 1072 01:01:22,136 --> 01:01:23,363 - not to mention awkward… - I'll be quick. I'll be quick. 1073 01:01:23,387 --> 01:01:24,471 …If I don't go back out. 1074 01:01:24,555 --> 01:01:25,848 - We'll be quick. - No. 1075 01:01:25,931 --> 01:01:28,308 Oh, she's gonna see it written all over my face. 1076 01:01:28,767 --> 01:01:30,561 She's already gonna know I'm the latest one. 1077 01:01:31,770 --> 01:01:33,623 - You're latest what? - [Laurelyn] I don't know. 1078 01:01:33,647 --> 01:01:36,692 Companion or whatever it is she calls us. 1079 01:01:36,775 --> 01:01:38,735 She doesn't know about the others. 1080 01:01:40,320 --> 01:01:42,281 You're the first she's met. 1081 01:01:43,073 --> 01:01:46,869 - [soft music playing] - Where'd you take them? 1082 01:01:46,952 --> 01:01:47,995 Hotels. 1083 01:01:51,582 --> 01:01:53,083 - Oh. - [Laurelyn chuckles] 1084 01:01:54,751 --> 01:01:55,919 [Laurelyn gasps] 1085 01:01:56,003 --> 01:01:57,171 [oil sizzles] 1086 01:01:58,255 --> 01:02:01,049 [inhales deeply] Smells delicious. 1087 01:02:01,133 --> 01:02:03,260 Thank you. May I pour you some coffee? 1088 01:02:03,343 --> 01:02:04,219 Oh, I'll have juice, 1089 01:02:04,303 --> 01:02:05,321 - but I can get… - [Mrs. Porcelli] I'm happy 1090 01:02:05,345 --> 01:02:06,430 to get it for you, dear. 1091 01:02:07,473 --> 01:02:08,801 - [Laurelyn] Thank you. - Please. 1092 01:02:20,694 --> 01:02:22,446 Oh, I can do that when I'm finished. 1093 01:02:22,529 --> 01:02:23,529 Miss Beckett. 1094 01:02:24,364 --> 01:02:26,408 Relax and enjoy. 1095 01:02:26,492 --> 01:02:27,951 Please call me Laurelyn. 1096 01:02:28,368 --> 01:02:29,870 [Mrs. Porcelli] Okay. Laurelyn. 1097 01:02:31,413 --> 01:02:34,958 So, how long have you worked for, um… 1098 01:02:36,126 --> 01:02:38,420 Uh, Mr., uh… 1099 01:02:38,504 --> 01:02:40,756 I… I call him Mr. McLachlan, dear. 1100 01:02:40,839 --> 01:02:42,883 [chuckles] Many years. For the family. 1101 01:02:43,467 --> 01:02:45,803 - Mr. McLachlan. [Chuckles] - [water splashing] 1102 01:02:55,729 --> 01:02:57,356 Wonder what Mrs. Porcelli thinks of you 1103 01:02:57,439 --> 01:02:59,191 - never bringing a woman home? - [chuckles] 1104 01:03:00,109 --> 01:03:02,736 - She probably thought I was gay. - [Laurelyn chuckles] 1105 01:03:02,820 --> 01:03:04,571 Until you turned up in her kitchen. 1106 01:03:05,656 --> 01:03:07,491 Barely wearing enough to cover this. 1107 01:03:07,574 --> 01:03:08,951 [Laurelyn laughs] 1108 01:03:12,079 --> 01:03:13,431 [Mrs. Porcelli] I thought you might be hungry. 1109 01:03:13,455 --> 01:03:14,455 [Laurelyn chuckles] 1110 01:03:14,665 --> 01:03:16,792 - Thanks, Mrs. Porcelli. - [Laurelyn laughs] 1111 01:03:17,334 --> 01:03:18,911 - [exhales heavily] - [exhales heavily] 1112 01:03:19,086 --> 01:03:21,130 I had a late breakfast, but… 1113 01:03:22,714 --> 01:03:23,715 I can eat again. 1114 01:03:25,551 --> 01:03:28,137 - You and your late brekkies. - [chuckles] 1115 01:03:28,470 --> 01:03:29,471 You sleepyhead. 1116 01:03:31,098 --> 01:03:32,266 [Laurelyn laughs] 1117 01:03:32,975 --> 01:03:35,144 Oh, I'm gonna get you. Forget it. 1118 01:03:35,811 --> 01:03:37,604 No, no, no! Don't! [Squeals] 1119 01:03:40,065 --> 01:03:42,276 [breathes roughly, coughs] 1120 01:03:44,570 --> 01:03:45,570 What's wrong? 1121 01:03:48,615 --> 01:03:51,368 [soft music playing] 1122 01:03:51,452 --> 01:03:52,870 [Jack] I'm sorry. I didn't mean to… 1123 01:03:54,455 --> 01:03:55,455 Upset you. 1124 01:04:05,090 --> 01:04:06,884 My mom was an addict when I was a kid. 1125 01:04:08,760 --> 01:04:10,846 Painkillers, sedatives… 1126 01:04:11,388 --> 01:04:12,388 Whatever she could get. 1127 01:04:15,017 --> 01:04:17,561 I was eight when I found her passed out in the bathtub. 1128 01:04:20,939 --> 01:04:22,274 I tried to pull her out, but… 1129 01:04:23,817 --> 01:04:25,336 Every time I got her face above the water, 1130 01:04:25,360 --> 01:04:27,070 she'd take a breath and slip back in. 1131 01:04:31,408 --> 01:04:33,827 She pulled me in and under her, and I was drowning, and… 1132 01:04:36,872 --> 01:04:38,332 [sniffles] Yeah, I'll never forget 1133 01:04:38,415 --> 01:04:39,415 what it felt like. 1134 01:04:42,419 --> 01:04:43,545 Knowing I was about to die. 1135 01:04:47,883 --> 01:04:49,087 [Jack] How did you not drown? 1136 01:04:50,427 --> 01:04:51,845 I pulled the plug from the drain. 1137 01:04:52,930 --> 01:04:54,139 Took a while, but… 1138 01:05:00,646 --> 01:05:01,646 [sniffles] 1139 01:05:02,147 --> 01:05:03,475 [Jack] What happened to your mom? 1140 01:05:05,067 --> 01:05:07,319 Nearly killing us both was her wake-up call. 1141 01:05:08,070 --> 01:05:09,196 And she got clean. 1142 01:05:10,155 --> 01:05:12,199 And she has been for nearly 15 years. 1143 01:05:17,621 --> 01:05:18,621 Never told anyone. 1144 01:05:21,500 --> 01:05:23,700 [Jack] That's not the kind of thing you keep a secret. 1145 01:05:24,086 --> 01:05:26,338 Yeah, I learned to keep secrets at an early age. 1146 01:05:28,048 --> 01:05:29,967 I would've been taken away from her if I told. 1147 01:05:31,760 --> 01:05:32,798 Maybe you should've been. 1148 01:05:35,722 --> 01:05:36,722 [sniffles] 1149 01:05:37,015 --> 01:05:38,015 No she... 1150 01:05:38,308 --> 01:05:39,308 We survived. 1151 01:05:40,727 --> 01:05:42,007 And she went to rehab that night. 1152 01:05:42,062 --> 01:05:43,147 [stutters] We're okay. 1153 01:05:43,939 --> 01:05:44,939 [sniffles] 1154 01:06:00,038 --> 01:06:01,038 Feels good. 1155 01:06:02,749 --> 01:06:03,749 Telling you. 1156 01:06:20,476 --> 01:06:22,728 ["See You Soon" playing] 1157 01:06:23,145 --> 01:06:24,145 What? 1158 01:06:25,939 --> 01:06:27,107 Thank you for saying yes. 1159 01:06:28,942 --> 01:06:29,942 To what? 1160 01:06:30,569 --> 01:06:31,569 To us. 1161 01:06:33,197 --> 01:06:34,656 Well, thank you for choosing me. 1162 01:06:36,700 --> 01:06:38,160 And stealing a dance with me. 1163 01:06:41,121 --> 01:06:42,331 Our dance was cut short. 1164 01:06:45,042 --> 01:06:46,502 I'd very much like to finish it. 1165 01:06:47,085 --> 01:06:48,085 [Laurelyn chuckles] 1166 01:06:53,217 --> 01:06:57,054 ♪ There's no more goodbyes ♪ 1167 01:06:57,638 --> 01:07:00,849 ♪ I built it all with you ♪ 1168 01:07:01,975 --> 01:07:05,479 ♪ I wish I could fly ♪ 1169 01:07:06,480 --> 01:07:10,025 ♪ Give it all to you ♪ 1170 01:07:14,947 --> 01:07:18,492 ♪ See you soon ♪ 1171 01:07:19,618 --> 01:07:22,913 ♪ Oh ♪ 1172 01:07:23,789 --> 01:07:27,459 ♪ See you soon ♪ 1173 01:07:31,004 --> 01:07:34,925 ♪ There's been days When I've lost myself ♪ 1174 01:07:36,969 --> 01:07:38,689 Sorry, I should've noticed you were burning. 1175 01:07:38,720 --> 01:07:40,389 [exhales sharply] Don't worry. 1176 01:07:40,472 --> 01:07:42,015 I'll be turning brown by the morning. 1177 01:07:46,562 --> 01:07:49,940 [cellphone ringing] 1178 01:08:04,163 --> 01:08:05,289 Hey, Mom. 1179 01:08:05,664 --> 01:08:08,750 I have been calling for hours. Have you not checked your phone? 1180 01:08:09,376 --> 01:08:10,419 What's happened? 1181 01:08:10,502 --> 01:08:12,182 [Jolene] I can't believe you haven't heard. 1182 01:08:12,254 --> 01:08:14,465 It's been all over the news. 1183 01:08:14,548 --> 01:08:15,674 Jared Beckett… 1184 01:08:17,092 --> 01:08:20,053 Was killed in a skiing accident today. 1185 01:08:20,721 --> 01:08:22,931 And this is emergency news for me because… 1186 01:08:23,015 --> 01:08:24,600 Because he's your brother, Laurie. 1187 01:08:24,683 --> 01:08:27,644 - Whom I've never met. - He's your father's son. 1188 01:08:27,728 --> 01:08:30,022 Again, whom I've never met. 1189 01:08:31,064 --> 01:08:32,232 You need to come home. 1190 01:08:32,900 --> 01:08:34,735 You need to pay your condolences, Laurie. 1191 01:08:35,360 --> 01:08:37,070 I'm not part of their family. 1192 01:08:37,154 --> 01:08:39,531 [Jolene] Your father is gonna want to know you. 1193 01:08:39,907 --> 01:08:40,907 Um… 1194 01:08:42,701 --> 01:08:44,071 I'm not coming home for this, Mom. 1195 01:08:44,578 --> 01:08:45,621 - Hanging up now. - No. 1196 01:08:54,421 --> 01:08:56,048 You must think even worse of her now. 1197 01:08:58,175 --> 01:08:59,885 Oh, she doesn't make the top ten list 1198 01:08:59,968 --> 01:09:01,470 of my favorite people today. 1199 01:09:01,887 --> 01:09:03,091 - [Laurelyn] Hmm. - [chuckles] 1200 01:09:04,973 --> 01:09:06,266 But you on the other hand… 1201 01:09:06,934 --> 01:09:08,143 Are my number one spot. 1202 01:09:15,526 --> 01:09:17,269 I wish I didn't have to leave you tomorrow. 1203 01:09:21,448 --> 01:09:23,158 [birds chirping] 1204 01:09:23,242 --> 01:09:24,552 - [Evan] There he is. - [Margaret] Hey. 1205 01:09:24,576 --> 01:09:26,370 [Chloe] Happy birthday! 1206 01:09:27,871 --> 01:09:28,997 Hey, mate. Hey. 1207 01:09:29,081 --> 01:09:30,700 - [woman 2] Happy Birthday. - Thank you. 1208 01:09:30,958 --> 01:09:33,585 - What's up? - [soft music playing] 1209 01:09:33,669 --> 01:09:36,839 [Margaret] Darling, oh, Laurelyn? 1210 01:09:37,256 --> 01:09:39,007 Oh, she's, uh, unwell. 1211 01:09:39,091 --> 01:09:41,385 ["Beauty From Pain" playing] 1212 01:09:42,010 --> 01:09:44,471 ♪ Clock ticks out On another love ♪ 1213 01:09:44,555 --> 01:09:46,682 Found at a crossroads ♪ 1214 01:09:48,934 --> 01:09:52,771 ♪ Tears fall but they water What's meant to grow ♪ 1215 01:09:52,855 --> 01:09:54,314 You left her alone? 1216 01:09:54,815 --> 01:09:57,025 ♪ Chin up now gotta one way flight… ♪ 1217 01:09:57,109 --> 01:09:58,193 Uh, shall we? 1218 01:10:00,612 --> 01:10:05,826 ♪ Tell me, should I be glad That we let it go? ♪ 1219 01:10:07,703 --> 01:10:10,747 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1220 01:10:10,831 --> 01:10:15,544 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1221 01:10:21,967 --> 01:10:23,051 [Mrs. Porcelli] Hmm. 1222 01:10:23,677 --> 01:10:25,846 Dinner's on the stove, Laurelyn, so I'm leaving. 1223 01:10:25,929 --> 01:10:27,382 [Laurelyn] Thank you, Mrs. Porcelli. 1224 01:10:27,806 --> 01:10:29,016 It's a lovely song. 1225 01:10:29,516 --> 01:10:30,516 Thank you. 1226 01:10:30,726 --> 01:10:32,978 I hope you're not the only one who thinks so. 1227 01:10:33,312 --> 01:10:34,592 [clicks tongue, inhales sharply] 1228 01:10:34,646 --> 01:10:38,108 The song is about Mr. McLachlan. 1229 01:10:39,318 --> 01:10:40,652 [Laurelyn] Is it that obvious? 1230 01:10:41,528 --> 01:10:43,989 - Have you played it for him? - No, I can never. 1231 01:10:45,574 --> 01:10:47,284 I think you should reconsider, dear. 1232 01:10:47,910 --> 01:10:48,910 He'd love it. 1233 01:10:49,536 --> 01:10:50,579 [chuckles] 1234 01:10:50,954 --> 01:10:52,372 Well, I should choof off, 1235 01:10:52,456 --> 01:10:53,582 - as they say. - [chuckles] 1236 01:10:53,665 --> 01:10:55,284 - Have a good evening. - [Laurelyn] Bye. 1237 01:10:56,001 --> 01:10:58,712 ♪ I am not giving up ♪ 1238 01:10:59,171 --> 01:11:03,383 ♪ I don't go down When the going gets tough ♪ 1239 01:11:03,467 --> 01:11:07,763 ♪ There's nothing stronger Than the will to push ♪ 1240 01:11:07,846 --> 01:11:11,433 ♪ And make things better ♪ 1241 01:11:13,185 --> 01:11:16,271 ♪ And I broke through them all ♪ 1242 01:11:16,355 --> 01:11:20,526 ♪ Don't fit in Oh, so I am told ♪ 1243 01:11:20,609 --> 01:11:26,281 ♪ But I live my life no need... ♪ 1244 01:11:29,201 --> 01:11:30,285 [Laurelyn exhales sharply] 1245 01:11:35,457 --> 01:11:36,785 [Audrey] That's a beautiful song. 1246 01:11:37,167 --> 01:11:38,794 Goes really well with the slow spins, 1247 01:11:38,877 --> 01:11:40,212 but not that upside-down thing. 1248 01:11:40,838 --> 01:11:42,464 Oh. The Jade Split? 1249 01:11:43,090 --> 01:11:44,174 It's an invert. 1250 01:11:45,592 --> 01:11:46,592 I wouldn't know. 1251 01:11:47,469 --> 01:11:48,469 I'm not a stripper. 1252 01:11:53,308 --> 01:11:54,351 He's not here. 1253 01:11:56,019 --> 01:11:57,019 Honey… 1254 01:11:57,729 --> 01:11:59,223 You don't even know his name, do you? 1255 01:12:00,774 --> 01:12:02,043 I left him at his parents' house 1256 01:12:02,067 --> 01:12:03,944 because I want to get a few things straight. 1257 01:12:07,197 --> 01:12:09,283 [chuckles] I'm sorry. You… 1258 01:12:10,617 --> 01:12:11,869 You seem to know me, but… 1259 01:12:15,038 --> 01:12:17,875 - I don't know you. - [dramatic music playing] 1260 01:12:17,958 --> 01:12:18,958 I'm Audrey. 1261 01:12:20,419 --> 01:12:21,419 His wife. 1262 01:12:23,130 --> 01:12:24,173 You didn't know, did you? 1263 01:12:29,219 --> 01:12:30,219 What's your name? 1264 01:12:34,057 --> 01:12:35,057 Laurelyn. 1265 01:12:36,393 --> 01:12:37,555 [Audrey] What a pretty name. 1266 01:12:39,313 --> 01:12:40,749 You can understand why I have to ask you 1267 01:12:40,773 --> 01:12:42,065 to stop seeing my husband. 1268 01:12:42,900 --> 01:12:44,228 [Laurelyn] You don't need to ask. 1269 01:12:44,359 --> 01:12:46,310 So, you won't call him on the phone he gave you? 1270 01:12:46,904 --> 01:12:48,232 You'll leave and never come back? 1271 01:12:50,908 --> 01:12:52,859 First thing in the morning before he comes back. 1272 01:12:54,620 --> 01:12:55,824 [Audrey] Thank you, Laurelyn. 1273 01:12:56,914 --> 01:12:58,290 My husband has a problem. 1274 01:13:00,125 --> 01:13:01,186 But I'm willing to work through it 1275 01:13:01,210 --> 01:13:02,503 for the sake of our children. 1276 01:13:02,586 --> 01:13:06,757 [somber music playing] 1277 01:13:14,264 --> 01:13:15,264 [sniffles] 1278 01:13:16,934 --> 01:13:18,760 - Hey, what are you doing? - [exhales deeply] 1279 01:13:20,062 --> 01:13:21,062 I'm leaving. 1280 01:13:21,730 --> 01:13:22,730 Why? 1281 01:13:22,981 --> 01:13:25,150 Your wife, Audrey, 1282 01:13:25,234 --> 01:13:26,151 - she paid me a visit. - Uh… 1283 01:13:26,235 --> 01:13:27,545 - She… she's not my wife. - [Laurelyn] Hmm. 1284 01:13:27,569 --> 01:13:30,197 - I've… I've never been married. - [sniffles] 1285 01:13:32,741 --> 01:13:33,784 - Hey… - Don't! 1286 01:13:40,082 --> 01:13:42,376 [cellphone keys clicking] 1287 01:13:43,627 --> 01:13:46,421 [cellphone ringing] 1288 01:13:48,006 --> 01:13:49,424 - Hello? - [Jack] Hi, Mom. 1289 01:13:49,967 --> 01:13:51,426 Sorry, I know it's late 1290 01:13:51,510 --> 01:13:53,470 and this is going to sound crazy, but, um… 1291 01:13:54,179 --> 01:13:55,179 Am I married? 1292 01:13:55,639 --> 01:13:57,382 [Margaret]What are you talking about, son? 1293 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 Have I ever been married? 1294 01:14:02,354 --> 01:14:04,606 No. What's this all about? 1295 01:14:05,566 --> 01:14:07,019 [Jack] It's just a misunderstanding. 1296 01:14:07,443 --> 01:14:09,111 Uh, Laurelyn needed to hear it. 1297 01:14:11,196 --> 01:14:13,949 He's not married, dear, but I'd sure like him to be. 1298 01:14:14,867 --> 01:14:15,951 How are you feeling? 1299 01:14:17,536 --> 01:14:19,639 - [cellphone key clicking] - I told her you couldn't come 1300 01:14:19,663 --> 01:14:21,821 - because you had the flu. - [cellphone key clicking] 1301 01:14:23,500 --> 01:14:26,420 Much better, ma'am. [chuckles] Thank you for asking. 1302 01:14:28,213 --> 01:14:29,298 Sorry for calling, Mom. 1303 01:14:30,007 --> 01:14:31,758 - Night. - [exhales sharply] 1304 01:14:32,259 --> 01:14:33,795 [Henry] Is everything all right, dear? 1305 01:14:34,386 --> 01:14:35,386 Yeah. 1306 01:14:37,431 --> 01:14:38,724 I don't know you. 1307 01:14:38,807 --> 01:14:41,310 You… you know me better than anyone. 1308 01:14:43,979 --> 01:14:44,979 Who was she? 1309 01:14:45,522 --> 01:14:47,024 Previous companion? 1310 01:14:49,193 --> 01:14:50,402 She'd been stalking me… 1311 01:14:51,570 --> 01:14:52,570 For… 1312 01:14:52,905 --> 01:14:53,905 Three years. 1313 01:14:56,533 --> 01:14:58,470 Because I travel, she finds it hard to keep track of me, 1314 01:14:58,494 --> 01:15:00,996 so she causes mischief at the vineyards to draw me out. 1315 01:15:03,207 --> 01:15:04,416 This was her way of proving 1316 01:15:04,500 --> 01:15:06,376 that she can fuck with my personal life. 1317 01:15:06,877 --> 01:15:10,339 [soft music playing] 1318 01:15:19,264 --> 01:15:20,974 - [breathes deeply] - [breathes deeply] 1319 01:15:28,774 --> 01:15:29,817 - [chuckles] - [chuckles] 1320 01:15:33,237 --> 01:15:34,446 Morning. 1321 01:15:34,530 --> 01:15:35,697 - Huh? - [chuckles] 1322 01:15:35,781 --> 01:15:38,367 You'd be leaving me right now if I hadn't come home early. 1323 01:15:44,498 --> 01:15:45,498 [chuckles] 1324 01:15:45,874 --> 01:15:47,251 We have two more months together. 1325 01:15:49,128 --> 01:15:51,452 Please don't plan to leave unless it's a mutual decision. 1326 01:15:52,047 --> 01:15:53,047 Yeah, I promise. 1327 01:15:57,427 --> 01:15:58,470 [Jack exhales heavily] 1328 01:15:58,846 --> 01:16:00,050 What do you want to do today? 1329 01:16:01,265 --> 01:16:02,933 I wasn't expecting to be here… 1330 01:16:03,392 --> 01:16:05,686 So I asked Addison to go shopping or something. 1331 01:16:05,769 --> 01:16:06,769 [chuckles] 1332 01:16:07,521 --> 01:16:08,521 Girls' day out. 1333 01:16:09,231 --> 01:16:12,067 Perfect. You can, uh, get some things for our trip. 1334 01:16:12,985 --> 01:16:15,028 - What trip? - [Jack] It's a surprise. 1335 01:16:16,405 --> 01:16:18,615 But I suggest a new bikini. 1336 01:16:18,699 --> 01:16:22,619 [vocalizing] 1337 01:16:22,703 --> 01:16:26,874 ♪ My love leads you Like a map down every road ♪ 1338 01:16:26,957 --> 01:16:31,170 [vocalizing] 1339 01:16:31,253 --> 01:16:34,923 ♪ My love flows Where ever you go ♪ 1340 01:16:35,007 --> 01:16:40,179 ♪ My love flows Where ever you go ♪ 1341 01:16:40,262 --> 01:16:41,346 [Laurelyn] It's amazing. 1342 01:16:42,890 --> 01:16:44,052 Wait until you see the view. 1343 01:16:47,102 --> 01:16:48,204 - [keypad beeps] - [latch clicks] 1344 01:16:48,228 --> 01:16:49,897 [Laurelyn] Oh, I could stay here a while. 1345 01:16:50,606 --> 01:16:51,833 [Jack] Think you're gonna like New Zealand. 1346 01:16:51,857 --> 01:16:52,857 [Laurelyn chuckles] 1347 01:16:53,692 --> 01:16:55,778 ♪ Where ever you go ♪ 1348 01:16:57,029 --> 01:16:58,113 [Laurelyn] Oh, wow. 1349 01:16:59,990 --> 01:17:01,200 [Laurelyn] It's beautiful. 1350 01:17:02,826 --> 01:17:03,702 [Jack] I've never been with anyone 1351 01:17:03,786 --> 01:17:05,031 I wanted to bring here before. 1352 01:17:06,789 --> 01:17:09,917 - Until you. - ["Devil In Me" playing] 1353 01:17:18,634 --> 01:17:25,098 ♪ It must be the devil ♪ 1354 01:17:26,141 --> 01:17:30,729 ♪ That you seek ♪ 1355 01:17:31,355 --> 01:17:33,107 ♪ Hmm ♪ 1356 01:17:34,733 --> 01:17:37,945 ♪ I saw the evil ♪ 1357 01:17:38,028 --> 01:17:39,029 [Laurelyn] Oh. 1358 01:17:42,157 --> 01:17:45,244 ♪ Now I believe ♪ 1359 01:17:45,661 --> 01:17:50,082 ♪ You're bringing out The devil in me ♪ 1360 01:17:50,165 --> 01:17:51,792 [Laurelyn moans] 1361 01:17:52,543 --> 01:17:57,798 ♪ Trace my steps From indoctrination ♪ 1362 01:17:58,257 --> 01:17:59,883 ♪ I do ♪ 1363 01:18:00,843 --> 01:18:05,180 ♪ Every little thing That you need ♪ 1364 01:18:05,264 --> 01:18:08,225 - [moans] - [moans] 1365 01:18:08,809 --> 01:18:13,772 ♪ God forgiven For my indiscretions ♪ 1366 01:18:14,398 --> 01:18:21,363 ♪ I threw everything away Just to feel the heat ♪ 1367 01:18:22,156 --> 01:18:28,662 ♪ Well, it must be the devil ♪ 1368 01:18:28,745 --> 01:18:30,122 [moans] 1369 01:18:30,205 --> 01:18:34,293 ♪ That you seek ♪ 1370 01:18:35,878 --> 01:18:37,796 ♪ You're bringing out The devil in me ♪ 1371 01:18:38,505 --> 01:18:45,262 ♪ I bit the apple ♪ 1372 01:18:46,138 --> 01:18:49,224 ♪ Now I believe ♪- ♪ I believe ♪ 1373 01:18:49,308 --> 01:18:53,812 ♪ You're bringing out The devil in me ♪ 1374 01:18:56,982 --> 01:18:57,983 Did you do this? 1375 01:18:58,776 --> 01:19:00,068 Birthday girl goes first. 1376 01:19:01,862 --> 01:19:03,614 How did you know it was my birthday? 1377 01:19:04,239 --> 01:19:06,158 You told me. On our second date. 1378 01:19:07,868 --> 01:19:09,745 - Oh, I don't need coffee. - Juice? 1379 01:19:14,041 --> 01:19:16,144 [Laurelyn] No one's ever done anything like this for me. 1380 01:19:16,168 --> 01:19:17,669 The breakfast is just the beginning. 1381 01:19:19,963 --> 01:19:21,924 I also got you this. 1382 01:19:28,096 --> 01:19:29,096 You don't like it? 1383 01:19:30,682 --> 01:19:31,809 I chose it because… 1384 01:19:32,893 --> 01:19:34,180 You're going to be a superstar. 1385 01:19:38,482 --> 01:19:39,482 Oh, I love it. 1386 01:19:40,400 --> 01:19:41,400 It's perfect. 1387 01:20:03,549 --> 01:20:05,334 I wish I could spend the whole day with you. 1388 01:20:05,634 --> 01:20:06,634 Me too. 1389 01:20:08,387 --> 01:20:09,549 I'll try and get back early. 1390 01:20:20,107 --> 01:20:21,567 That's your incentive. 1391 01:20:26,488 --> 01:20:29,783 [cellphone ringing] 1392 01:20:34,204 --> 01:20:35,204 Hi, Mama. 1393 01:20:35,247 --> 01:20:37,916 - Happy birthday, baby girl. - [chuckles] 1394 01:20:38,000 --> 01:20:39,310 [Jolene] Are you having a good one? 1395 01:20:39,334 --> 01:20:42,045 - The best. - Well, I got some news 1396 01:20:42,129 --> 01:20:43,839 that's going to make it even better. 1397 01:20:43,922 --> 01:20:45,674 [Laurelyn] Mm-hmm. What is it? 1398 01:20:46,550 --> 01:20:47,593 It's your dad. 1399 01:20:49,344 --> 01:20:50,929 He came to see me, baby. 1400 01:20:52,347 --> 01:20:53,515 He wants to meet you. 1401 01:20:54,766 --> 01:20:55,766 Why? 1402 01:20:56,435 --> 01:20:57,929 [Jolene]Because you're his daughter. 1403 01:21:05,903 --> 01:21:10,824 He hasn't wanted me as his daughter in 23 years. 1404 01:21:12,868 --> 01:21:14,536 And he didn't get to change his mind now 1405 01:21:14,620 --> 01:21:16,914 because this child he claimed is dead. 1406 01:21:16,997 --> 01:21:18,224 [Jolene]It's not like that, Laurie. 1407 01:21:18,248 --> 01:21:19,333 It is like that, Mom. 1408 01:21:20,751 --> 01:21:23,170 I've been his dirty little secret all these years. 1409 01:21:24,004 --> 01:21:26,465 At least have the balls to be honest about it. 1410 01:21:27,883 --> 01:21:29,176 [Jolene] Now, you… you just wait 1411 01:21:29,259 --> 01:21:31,345 because he was very excited to talk to you. 1412 01:21:31,428 --> 01:21:33,931 I'm sorry. Laurelyn will have to call you back later. 1413 01:21:34,014 --> 01:21:35,014 [Jolene] What? No. 1414 01:21:35,432 --> 01:21:36,432 [cellphone rattles] 1415 01:21:40,521 --> 01:21:41,897 [sobs] 1416 01:21:42,648 --> 01:21:45,192 [birds chirping] 1417 01:21:49,196 --> 01:21:50,697 It's vague, but… 1418 01:21:51,949 --> 01:21:53,951 I remember meeting him when I was little. 1419 01:21:55,786 --> 01:21:58,247 My mom dressed me in a Navy sailor dress. 1420 01:21:59,581 --> 01:22:00,666 Pigtails. 1421 01:22:01,917 --> 01:22:02,917 [chuckles softly] 1422 01:22:03,085 --> 01:22:04,169 I was adorable. 1423 01:22:06,380 --> 01:22:07,589 We went to this place where… 1424 01:22:08,257 --> 01:22:09,883 Ducks paddle around this fountain. 1425 01:22:11,635 --> 01:22:13,137 They fascinated me, but… 1426 01:22:13,887 --> 01:22:15,464 She wouldn't let me stay to watch them. 1427 01:22:19,268 --> 01:22:20,268 She took me to him. 1428 01:22:21,687 --> 01:22:22,789 I know it was the sperm donor, 1429 01:22:22,813 --> 01:22:24,523 even if I don't remember his face. 1430 01:22:27,609 --> 01:22:28,609 Never saw him again. 1431 01:22:30,529 --> 01:22:31,405 Except on television 1432 01:22:31,488 --> 01:22:33,407 and in the music department at Walmart. 1433 01:22:35,868 --> 01:22:37,119 You're not curious about him? 1434 01:22:40,622 --> 01:22:43,167 There's been times I'd have given anything to see him… 1435 01:22:46,962 --> 01:22:47,962 But it ain't today. 1436 01:22:49,131 --> 01:22:53,051 [soft music playing] 1437 01:22:56,221 --> 01:22:57,431 [cellphone buzzes] 1438 01:23:13,280 --> 01:23:15,282 [footsteps approaching] 1439 01:23:17,493 --> 01:23:18,780 - Darling. - [Laurelyn chuckles] 1440 01:23:19,578 --> 01:23:20,578 Oh. 1441 01:23:21,038 --> 01:23:22,164 [chuckles] 1442 01:23:23,999 --> 01:23:25,327 [Jack] That looks perfect on you. 1443 01:23:29,463 --> 01:23:33,342 [soft music playing] 1444 01:23:38,889 --> 01:23:41,266 Well, you're unusually quiet, Mr. Henry. 1445 01:23:43,435 --> 01:23:44,996 I just think you know how a beautiful woman like you 1446 01:23:45,020 --> 01:23:47,022 - must date a lot. - [Laurelyn] Oh, I do. 1447 01:23:47,106 --> 01:23:50,526 I've had a date with an extremely handsome man. 1448 01:23:50,984 --> 01:23:53,529 Almost every day for the last six weeks. 1449 01:23:54,863 --> 01:23:56,657 I meant before you got to Australia. 1450 01:23:59,409 --> 01:24:00,452 Not so much. 1451 01:24:03,622 --> 01:24:04,950 [Jack] What about a relationship? 1452 01:24:10,754 --> 01:24:11,754 Once, but… 1453 01:24:13,173 --> 01:24:14,967 Boyfriend isn't really the right word. 1454 01:24:16,426 --> 01:24:17,426 Was it serious? 1455 01:24:18,887 --> 01:24:20,472 What's with all the questions? 1456 01:24:22,516 --> 01:24:23,851 Just making conversation. 1457 01:24:26,603 --> 01:24:27,931 You ready for your next surprise? 1458 01:24:28,522 --> 01:24:29,522 Surprise? 1459 01:24:31,316 --> 01:24:32,401 [chuckles] 1460 01:24:33,235 --> 01:24:35,310 - [Jack] Are your eyes closed? - [Laurelyn] Mm-hmm. 1461 01:24:36,113 --> 01:24:38,532 - Oi! No peeking! - [chuckles] 1462 01:24:39,867 --> 01:24:41,776 - Keep your eyes closed. - [Laurelyn] They are. 1463 01:24:47,166 --> 01:24:48,411 [Jack] You can open your eyes. 1464 01:24:49,084 --> 01:24:52,087 [gasps, chuckles] That's a lot of fire. 1465 01:24:52,171 --> 01:24:53,964 [chuckles] Yeah, wait till you turn 30. 1466 01:24:54,756 --> 01:24:57,092 - You told me you were 29. - I was. 1467 01:24:57,176 --> 01:24:58,218 When did you turn 30? 1468 01:24:58,677 --> 01:24:59,677 A few weeks ago. 1469 01:25:00,846 --> 01:25:02,631 That's when you were at your parents' house? 1470 01:25:03,140 --> 01:25:04,224 When I almost left. 1471 01:25:04,933 --> 01:25:05,933 Yeah. 1472 01:25:06,477 --> 01:25:08,103 I would have gotten you a gift. 1473 01:25:08,896 --> 01:25:10,773 But you staying with me was the best gift. 1474 01:25:13,025 --> 01:25:14,777 Go on. Make a wish. 1475 01:25:20,282 --> 01:25:21,282 [Laurelyn exhales] 1476 01:25:23,202 --> 01:25:25,287 - [indistinct chatter] - [camera shutter clicking] 1477 01:25:28,707 --> 01:25:30,935 - What was that all about? - Oh, it was just a photographer 1478 01:25:30,959 --> 01:25:32,412 assigned to cover the opening night. 1479 01:25:34,421 --> 01:25:41,220 [women singing in Italian] 1480 01:25:42,054 --> 01:25:47,434 [women singing in Italian] 1481 01:25:48,143 --> 01:25:49,853 I have no idea what's going on. 1482 01:25:52,898 --> 01:25:56,235 [Jack] That man, Pinkerton, a US naval officer 1483 01:25:56,318 --> 01:25:58,821 is about to marry a 15-year-old Japanese girl 1484 01:25:58,904 --> 01:26:00,114 they call Butterfly. 1485 01:26:01,657 --> 01:26:03,450 Even though he knows he'll divorce her 1486 01:26:03,534 --> 01:26:05,410 when he finds a proper American wife. 1487 01:26:06,453 --> 01:26:08,072 - Oh, that's pretty shitty. - [chuckles] 1488 01:26:08,455 --> 01:26:09,456 [shushes] 1489 01:26:12,209 --> 01:26:15,671 [women singing in Italian] 1490 01:26:15,754 --> 01:26:19,007 Butterfly loves Pinkerton so much… 1491 01:26:19,633 --> 01:26:21,510 That she's going to convert to Christianity. 1492 01:26:22,845 --> 01:26:25,514 Her uncle finds out, so he comes to where they're being wed. 1493 01:26:26,098 --> 01:26:27,391 Acts like a bit of a wanker. 1494 01:26:28,517 --> 01:26:29,768 Curses Butterfly out. 1495 01:26:29,852 --> 01:26:30,936 Renounces her. 1496 01:26:31,770 --> 01:26:33,522 This scene is the night of their wedding. 1497 01:26:34,606 --> 01:26:35,606 [Laurelyn] Hmm. 1498 01:26:39,236 --> 01:26:40,612 Are you naked under there? 1499 01:26:43,866 --> 01:26:44,866 Maybe. 1500 01:26:46,160 --> 01:26:47,160 Maybe not. 1501 01:26:47,995 --> 01:26:52,374 [women singing in Italian] 1502 01:26:56,336 --> 01:27:02,926 [women singing in Italian] 1503 01:27:04,720 --> 01:27:08,348 [women singing in Italian] 1504 01:27:08,891 --> 01:27:10,601 I love it how you are always so wet. 1505 01:27:11,894 --> 01:27:16,064 [singing in Italian] 1506 01:27:16,940 --> 01:27:18,942 [exhales deeply] 1507 01:27:19,943 --> 01:27:25,157 [woman singing in Italian] 1508 01:27:27,951 --> 01:27:30,496 Well, I've never enjoyed the opera so much, my love. 1509 01:27:30,579 --> 01:27:32,372 - [cellphone chimes] - [chuckles] 1510 01:27:40,255 --> 01:27:41,255 [Jack] Evan? 1511 01:27:43,217 --> 01:27:44,217 What's happened? 1512 01:27:44,802 --> 01:27:45,802 I'm in Sydney. 1513 01:27:47,346 --> 01:27:48,346 When? 1514 01:27:50,057 --> 01:27:51,057 I'll meet you there. 1515 01:27:53,310 --> 01:27:55,562 That's my dad. I think he's having a heart attack. 1516 01:27:56,897 --> 01:27:58,941 - I'm so sorry. - He's just at City Hospital. 1517 01:27:59,024 --> 01:28:00,234 It's not far. 1518 01:28:00,317 --> 01:28:02,986 We'll, you need to go. I… I'll get a taxi to the hotel. 1519 01:28:03,070 --> 01:28:04,070 I need you. 1520 01:28:05,030 --> 01:28:07,396 - Your family will be there. - I want you to come with me. 1521 01:28:07,825 --> 01:28:09,827 [siren wailing] 1522 01:28:09,910 --> 01:28:11,036 - [Jack] Hey. - Mate. 1523 01:28:11,120 --> 01:28:12,997 - [Jack] Any news? - They're doing tests to see 1524 01:28:13,080 --> 01:28:14,248 how extensive the damage is. 1525 01:28:14,832 --> 01:28:16,834 He's in intensive care. This way. 1526 01:28:16,917 --> 01:28:18,853 [Jack] Uh, this is my brother, Evan. Evan, Laurelyn. 1527 01:28:18,877 --> 01:28:19,979 - It's nice to meet you. - [Laurelyn] Hi. 1528 01:28:20,003 --> 01:28:21,713 [Evan chuckles] Okay, this way. 1529 01:28:22,464 --> 01:28:23,585 - [indistinct chatter] - Oh. 1530 01:28:24,424 --> 01:28:26,510 I thought we'd never get you, Jack Henry. 1531 01:28:26,593 --> 01:28:29,138 I'm sorry. My phone was off. We were at the opera. 1532 01:28:29,221 --> 01:28:31,890 Uh, Mom, this is Laurelyn, and Laurelyn, this is my mother… 1533 01:28:32,432 --> 01:28:34,143 - Margaret. - I wasn't sure 1534 01:28:34,226 --> 01:28:35,978 if I'd ever get to meet you. 1535 01:28:36,061 --> 01:28:39,022 Oh, Jack Henry has told me wonderful things about you. 1536 01:28:39,106 --> 01:28:40,649 You call him Jack Henry? 1537 01:28:42,317 --> 01:28:43,317 Yes, ma'am. 1538 01:28:44,862 --> 01:28:47,072 Hi. Are you Henry McLachlan's family? 1539 01:28:47,156 --> 01:28:48,323 Oh, yes. I'm his wife. 1540 01:28:48,949 --> 01:28:50,229 - [doctor] He's doing well. - Oh. 1541 01:28:50,284 --> 01:28:52,619 It wasn't a heart attack, as we suspected. 1542 01:28:52,703 --> 01:28:54,705 But he did have two significant blockages. 1543 01:28:54,788 --> 01:28:56,540 We've stented them, and I expect him 1544 01:28:56,623 --> 01:28:58,167 - to make a full recovery. - Oh. 1545 01:28:58,709 --> 01:28:59,709 Thank you. 1546 01:29:10,846 --> 01:29:12,222 Your dad's going to be fine 1547 01:29:13,390 --> 01:29:14,884 [soft music playing] …Jack Henry. 1548 01:29:21,899 --> 01:29:23,974 - [Laurelyn speaks indistinctly] - [Celia chuckles] 1549 01:29:25,611 --> 01:29:28,280 [Margaret] Henry, I ought to thank you for trying to die. 1550 01:29:28,363 --> 01:29:30,449 Because you'll never guess who Jack Henry brought 1551 01:29:30,532 --> 01:29:32,117 to the hospital with him. 1552 01:29:32,201 --> 01:29:34,203 It can only be the woman he's dating. 1553 01:29:34,286 --> 01:29:35,454 She's lovely. 1554 01:29:35,954 --> 01:29:38,123 And she calls him Jack Henry. 1555 01:29:40,209 --> 01:29:41,502 It… it's not a big deal. 1556 01:29:41,585 --> 01:29:43,879 - That's a huge deal. - Okay, we're not here about me 1557 01:29:43,962 --> 01:29:45,297 and Laurelyn. We're here for Dad. 1558 01:29:46,548 --> 01:29:49,843 [soft music playing] 1559 01:29:50,511 --> 01:29:53,138 - Hey. Hi. - [Emma speaks indistinctly] 1560 01:29:56,642 --> 01:29:57,935 Go get your things. 1561 01:29:58,018 --> 01:29:59,746 I want you and Laurelyn to stay at the house. 1562 01:29:59,770 --> 01:30:01,772 It's okay, the hotel is close to the hospital. 1563 01:30:02,356 --> 01:30:04,608 We've just had a very close call with your father. 1564 01:30:04,942 --> 01:30:06,652 The family should be together. 1565 01:30:08,362 --> 01:30:09,362 Mom… 1566 01:30:10,072 --> 01:30:11,532 She's leaving in four weeks. 1567 01:30:12,074 --> 01:30:14,034 That's not set in stone, is it? 1568 01:30:14,118 --> 01:30:15,953 No, it's set in her airline ticket. 1569 01:30:17,663 --> 01:30:19,665 The heart wants what it wants. 1570 01:30:19,748 --> 01:30:21,959 My heart wants you to be happy. 1571 01:30:23,168 --> 01:30:26,505 You have four weeks to convince her to stay. 1572 01:30:26,588 --> 01:30:27,673 [indistinct chatter] 1573 01:30:28,465 --> 01:30:30,676 I suggest you get on it, son. 1574 01:30:35,597 --> 01:30:38,559 [cicadas chirping] 1575 01:30:43,105 --> 01:30:44,273 Is this where you grew up? 1576 01:30:45,023 --> 01:30:46,483 - Yeah. - [chuckles softly] 1577 01:30:49,695 --> 01:30:50,988 It's beautiful. 1578 01:30:53,365 --> 01:30:54,365 Come on. 1579 01:30:58,579 --> 01:31:00,664 Tonight changed everything for us, didn't it? 1580 01:31:02,833 --> 01:31:03,833 Yeah… 1581 01:31:05,169 --> 01:31:06,169 Just a little. 1582 01:31:06,462 --> 01:31:07,462 [chuckles] 1583 01:31:11,175 --> 01:31:12,175 I don't… 1584 01:31:13,844 --> 01:31:15,387 I don't know how to do this. 1585 01:31:18,015 --> 01:31:20,225 The new us, uh… 1586 01:31:23,103 --> 01:31:25,189 What do you need from me to make this work? 1587 01:31:31,111 --> 01:31:32,362 I think the new us… 1588 01:31:34,072 --> 01:31:36,033 Needs to start with a first kiss. 1589 01:31:49,379 --> 01:31:53,675 [soft music playing] 1590 01:32:33,423 --> 01:32:36,051 I only see this when you're thinking hard about something. 1591 01:32:40,556 --> 01:32:41,556 Say my name. 1592 01:32:45,769 --> 01:32:46,769 Lachlan. 1593 01:32:48,480 --> 01:32:49,480 My real name. 1594 01:32:53,318 --> 01:32:54,318 Jack. 1595 01:32:56,280 --> 01:32:57,280 Both of them. 1596 01:33:00,284 --> 01:33:01,368 Jack Henry. 1597 01:33:04,955 --> 01:33:06,123 Say it again, Laurelyn. 1598 01:33:10,335 --> 01:33:11,462 Jack Henry. 1599 01:33:18,427 --> 01:33:20,429 That's who I am to you from now on. 1600 01:33:22,848 --> 01:33:24,391 Do I get to know anything else? 1601 01:33:24,475 --> 01:33:25,475 [chuckles] 1602 01:33:30,397 --> 01:33:31,642 What else do you want to know? 1603 01:33:31,982 --> 01:33:33,108 Everything. 1604 01:33:35,194 --> 01:33:36,570 You don't have to worry. 1605 01:33:39,031 --> 01:33:41,074 I have an apartment here in Sydney. 1606 01:33:42,659 --> 01:33:43,702 That's home. 1607 01:33:44,995 --> 01:33:47,456 When I'm not traveling, which isn't often. 1608 01:33:50,083 --> 01:33:52,252 Owning so many vineyards. 1609 01:33:55,047 --> 01:33:56,173 You own them all? 1610 01:33:57,007 --> 01:33:58,007 Yeah. 1611 01:34:01,428 --> 01:34:02,428 [exhales sharply] 1612 01:34:04,264 --> 01:34:07,518 And my mom wants you here to work on you. 1613 01:34:08,894 --> 01:34:10,437 Because she wants me to have a wife. 1614 01:34:10,979 --> 01:34:12,022 [chuckles] 1615 01:34:13,357 --> 01:34:16,151 And you're the closest thing she's seen. 1616 01:34:18,278 --> 01:34:19,278 Ever. 1617 01:34:21,281 --> 01:34:23,200 You didn't tell her I was leaving next month? 1618 01:34:23,283 --> 01:34:24,409 Oh, she doesn't care. 1619 01:34:26,495 --> 01:34:27,495 She's determined. 1620 01:34:29,623 --> 01:34:30,623 Well… 1621 01:34:31,333 --> 01:34:32,459 Maybe we roll with it. 1622 01:34:34,837 --> 01:34:36,046 Make her happy. 1623 01:34:50,644 --> 01:34:53,105 - [birds chirping] - [footsteps approaching] 1624 01:34:53,939 --> 01:34:54,939 Morning, Mom. 1625 01:34:56,775 --> 01:34:57,776 Have a good night? 1626 01:34:58,360 --> 01:34:59,360 I slept fine. 1627 01:35:00,320 --> 01:35:01,321 And Laurelyn? 1628 01:35:02,489 --> 01:35:04,408 - Good morning. - [Jack] Good morning, darling. 1629 01:35:11,373 --> 01:35:12,791 - Margaret. - Dear. 1630 01:35:13,542 --> 01:35:14,542 [Laurelyn chuckles] 1631 01:35:18,255 --> 01:35:20,966 ["Make Me Feel" playing] 1632 01:35:25,637 --> 01:35:26,637 ♪ Good stuff ♪ 1633 01:35:26,680 --> 01:35:29,141 ♪ You give me goosebumps With your sweet love ♪ 1634 01:35:29,224 --> 01:35:31,810 ♪ You make me go weak With your smooth touch ♪ 1635 01:35:31,894 --> 01:35:35,147 ♪ I never felt So ready for this ♪ 1636 01:35:35,230 --> 01:35:36,899 ♪ You got the good stuff ♪ 1637 01:35:36,982 --> 01:35:39,318 ♪ You give me goosebumps With your sweet love ♪ 1638 01:35:39,401 --> 01:35:42,070 ♪ You make me want More of your soft touch ♪ 1639 01:35:42,154 --> 01:35:44,448 ♪ I never feel so ready ♪ 1640 01:35:44,782 --> 01:35:46,235 [Laurelyn chuckles] I would love to. 1641 01:35:46,700 --> 01:35:48,619 Thank you so much. Thank you. 1642 01:35:50,204 --> 01:35:51,371 [Margaret] I love you. 1643 01:35:51,455 --> 01:35:52,849 - [Laurelyn speaks indistinctly] - Yeah. 1644 01:35:52,873 --> 01:35:54,166 I appreciate it. 1645 01:35:55,417 --> 01:35:57,127 - Bye, sweetheart. - [indistinct chatter] 1646 01:35:57,211 --> 01:36:00,047 - So lovely having you here. - [Laurelyn] Thank you. 1647 01:36:03,634 --> 01:36:05,636 - [grunts] - You have a great family. 1648 01:36:06,386 --> 01:36:07,638 Glad I got to meet them. 1649 01:36:08,055 --> 01:36:09,473 They think you're pretty great too. 1650 01:36:11,225 --> 01:36:13,185 - [car door opens] - Mom was in heaven. 1651 01:36:15,020 --> 01:36:16,020 Thank you. 1652 01:36:16,396 --> 01:36:17,396 My pleasure. 1653 01:36:21,110 --> 01:36:22,110 [chuckles] 1654 01:36:23,195 --> 01:36:26,198 ["Beauty From Pain" playing] 1655 01:36:26,281 --> 01:36:29,118 ♪ Suitcase packed fullOf unsaid words ♪ 1656 01:36:29,201 --> 01:36:30,869 ♪ By the door frame ♪ 1657 01:36:32,538 --> 01:36:36,750 ♪ Sun set low see the gold All across the floor ♪ 1658 01:36:39,128 --> 01:36:42,047 ♪ Chin up now gotta one way flight ♪ 1659 01:36:42,131 --> 01:36:43,549 ♪ to tomorrow ♪ 1660 01:36:44,591 --> 01:36:49,513 ♪ But tell me, should I be glad That we let it go? ♪ 1661 01:36:52,057 --> 01:36:54,977 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1662 01:36:55,060 --> 01:37:00,023 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1663 01:37:01,942 --> 01:37:04,111 ♪ And all that remains… ♪ 1664 01:37:08,282 --> 01:37:09,283 Bravo! 1665 01:37:11,201 --> 01:37:12,744 Jack Henry's out at the vineyard. 1666 01:37:12,828 --> 01:37:14,246 - Do you want me to call him? - No. 1667 01:37:14,872 --> 01:37:17,100 I would have called, but I had no way of getting your number 1668 01:37:17,124 --> 01:37:19,042 unless I asked Jack Henry. And… 1669 01:37:19,793 --> 01:37:21,795 I don't want him to know I'm here to see you. 1670 01:37:22,463 --> 01:37:23,464 - Me? - Mm-hmm. 1671 01:37:24,423 --> 01:37:25,525 Do you want me to get you a coffee? 1672 01:37:25,549 --> 01:37:26,549 No. 1673 01:37:29,845 --> 01:37:31,180 I know my son. 1674 01:37:32,431 --> 01:37:35,309 Bringing you into our home wasn't done lightly. 1675 01:37:36,852 --> 01:37:39,021 And every time he looks at you… 1676 01:37:39,730 --> 01:37:41,190 He loves you. 1677 01:37:43,025 --> 01:37:45,152 He'd never let you call him Jack Henry 1678 01:37:45,235 --> 01:37:47,571 if he wasn't in love with you. 1679 01:37:49,406 --> 01:37:50,866 Do you love my son? 1680 01:37:55,496 --> 01:37:56,496 Yeah. 1681 01:37:57,456 --> 01:37:58,624 Yeah, I love Jack Henry. 1682 01:38:01,126 --> 01:38:04,296 Believe me, he's going to be a stubborn jackass 1683 01:38:04,379 --> 01:38:06,757 when it comes time for you to leave in two weeks. 1684 01:38:07,508 --> 01:38:09,802 He'll struggle to put his heart on the line. 1685 01:38:10,594 --> 01:38:13,806 But he'll be sick with himself if he lets you go. 1686 01:38:15,057 --> 01:38:18,143 Show him why he should ask you to stay. 1687 01:38:19,645 --> 01:38:20,645 Margaret, we… 1688 01:38:21,814 --> 01:38:24,441 We knew we'd only be together for three months. 1689 01:38:24,983 --> 01:38:27,528 So we agreed our relationship wouldn't become serious. 1690 01:38:30,155 --> 01:38:31,949 I don't think he's changed his mind. 1691 01:38:32,032 --> 01:38:33,032 [Margaret] Hon… 1692 01:38:33,492 --> 01:38:36,662 If you love each other, that changes everything. 1693 01:38:37,704 --> 01:38:39,998 And a little nookie never hurts. 1694 01:38:40,415 --> 01:38:41,708 - [chuckles] - [chuckles] 1695 01:38:48,215 --> 01:38:50,968 [shower running] 1696 01:38:51,885 --> 01:38:52,928 [cellphone buzzing] 1697 01:39:03,689 --> 01:39:04,689 [Blake] Laurelyn… 1698 01:39:05,941 --> 01:39:06,942 I know you're there. 1699 01:39:07,734 --> 01:39:08,734 I hear you breathing. 1700 01:39:09,945 --> 01:39:11,155 If you're not ready to talk… 1701 01:39:11,697 --> 01:39:12,697 Please listen. 1702 01:39:13,866 --> 01:39:14,908 I missed you, Laurie. 1703 01:39:16,034 --> 01:39:18,996 We had a great thing going, and I know we can get it back. 1704 01:39:20,456 --> 01:39:22,166 Baby, no one knows about us. 1705 01:39:22,249 --> 01:39:23,584 I convinced Mitch and the guys, 1706 01:39:23,667 --> 01:39:25,085 you just need a little time to deal 1707 01:39:25,169 --> 01:39:26,753 with the stress of the music industry. 1708 01:39:27,754 --> 01:39:29,631 But they're not going to wait around forever. 1709 01:39:30,924 --> 01:39:32,301 You need to come back to Nashville 1710 01:39:32,384 --> 01:39:34,003 so we can push this record deal through. 1711 01:39:35,304 --> 01:39:36,763 You need to come back home to me. 1712 01:39:38,682 --> 01:39:40,017 Laurie, I know you miss me. 1713 01:39:41,852 --> 01:39:43,604 Laurelyn can't come to the phone right now. 1714 01:39:44,271 --> 01:39:45,271 [Blake] Who is this? 1715 01:39:45,731 --> 01:39:46,815 Jack McLachlan… 1716 01:39:47,441 --> 01:39:48,692 Her Australian boyfriend. 1717 01:39:49,735 --> 01:39:50,736 That's where she is… 1718 01:39:51,528 --> 01:39:52,528 With me… 1719 01:39:53,071 --> 01:39:54,071 In Australia. 1720 01:40:00,621 --> 01:40:03,081 Hey, I thought you were gone for the day. 1721 01:40:04,583 --> 01:40:06,243 Yeah, I had to come back for some things. 1722 01:40:08,796 --> 01:40:09,796 Hey, what's going on? 1723 01:40:13,967 --> 01:40:15,177 Who's Blake Phillbrook? 1724 01:40:18,222 --> 01:40:19,306 Why you ask me that? 1725 01:40:20,724 --> 01:40:22,601 He, uh, he rang while you were in the shower. 1726 01:40:23,060 --> 01:40:24,561 You answered my phone. 1727 01:40:28,565 --> 01:40:29,565 [exhales deeply] 1728 01:40:31,485 --> 01:40:33,403 I… I don't know how to do this… 1729 01:40:34,404 --> 01:40:35,404 Laurelyn. 1730 01:40:39,326 --> 01:40:40,654 I want to know who he is to you. 1731 01:40:45,165 --> 01:40:46,458 He's my record producer. 1732 01:40:47,626 --> 01:40:49,169 Okay, we started seeing each other… 1733 01:40:50,212 --> 01:40:51,088 While we were making my record, 1734 01:40:51,171 --> 01:40:53,090 and, like, one thing led to another, and… 1735 01:40:56,260 --> 01:40:57,511 He said it wouldn't look good… 1736 01:40:58,095 --> 01:40:59,364 Seeing someone he was representing, 1737 01:40:59,388 --> 01:41:00,806 so we agreed to keep it secret. 1738 01:41:04,977 --> 01:41:05,977 So… 1739 01:41:06,937 --> 01:41:08,689 We did, but, um… 1740 01:41:09,940 --> 01:41:11,900 I later found out it was because he had a wife… 1741 01:41:12,401 --> 01:41:13,401 And three kids… 1742 01:41:15,654 --> 01:41:16,858 So I walked away from it all. 1743 01:41:17,239 --> 01:41:18,239 Him… 1744 01:41:18,574 --> 01:41:19,574 The record label… 1745 01:41:21,994 --> 01:41:23,787 The music career I'd worked so hard for… 1746 01:41:24,538 --> 01:41:25,538 Everything. 1747 01:41:27,166 --> 01:41:28,166 When was that? 1748 01:41:29,626 --> 01:41:31,253 A couple of weeks before I came here. 1749 01:41:34,423 --> 01:41:35,627 How long did you see him for? 1750 01:41:36,467 --> 01:41:37,467 Three months. 1751 01:41:42,055 --> 01:41:43,055 Do you love him? 1752 01:41:44,349 --> 01:41:46,185 The truth shattered anything I felt for him. 1753 01:42:00,407 --> 01:42:01,575 - I'm sorry. - [sniffles] 1754 01:42:02,868 --> 01:42:04,611 I'm not treating you the way I should have. 1755 01:42:06,288 --> 01:42:07,414 What are you talking about? 1756 01:42:08,415 --> 01:42:10,117 - You've never treated me poorly. - No, I… 1757 01:42:11,627 --> 01:42:14,963 I asked you for a relationship built on lies. 1758 01:42:17,800 --> 01:42:20,385 I kept you as a secret to the world 1759 01:42:20,469 --> 01:42:22,088 until I needed you when my dad got sick. 1760 01:42:26,809 --> 01:42:27,851 Hey, get up from there. 1761 01:42:29,144 --> 01:42:30,395 [exhales sharply, sniffles] 1762 01:42:35,484 --> 01:42:36,484 I'm sorry… 1763 01:42:37,778 --> 01:42:39,563 For making you feel like you weren't enough… 1764 01:42:40,197 --> 01:42:41,197 To know the real me. 1765 01:42:48,747 --> 01:42:50,040 But I'm really sorry… 1766 01:42:53,043 --> 01:42:54,753 That I never truly made love to you. 1767 01:43:00,342 --> 01:43:01,611 ["Skin To Skin" By Helt playing] 1768 01:43:01,635 --> 01:43:02,635 Don't cry. 1769 01:43:03,178 --> 01:43:04,178 Baby, don't cry. 1770 01:43:07,599 --> 01:43:09,435 I never want to be the one to make you cry. 1771 01:43:10,894 --> 01:43:12,015 [Laurelyn breathes shakily] 1772 01:43:24,241 --> 01:43:28,328 ♪ Skin to skin ♪ 1773 01:43:33,250 --> 01:43:36,044 ♪ I am falling further in ♪ 1774 01:43:41,091 --> 01:43:44,511 ♪ Hand inside ♪ 1775 01:43:46,054 --> 01:43:47,514 ♪ The pocket ♪ 1776 01:43:53,937 --> 01:43:58,650 ♪ Keep me close ♪ 1777 01:44:03,113 --> 01:44:05,491 ♪ Close to everything ♪ 1778 01:44:09,203 --> 01:44:14,208 ♪ Unlike the dream You're so desperate to see ♪ 1779 01:44:15,626 --> 01:44:17,377 ♪ Don't drop it ♪ 1780 01:44:18,837 --> 01:44:24,301 ♪ Pulling us back, back, back Back together ♪ 1781 01:44:27,638 --> 01:44:30,891 ♪ Two magnets, one attraction ♪ 1782 01:44:33,393 --> 01:44:39,441 ♪ Invisible hands make plans Come together ♪ 1783 01:44:42,361 --> 01:44:44,363 ♪ Two bodies ♪ 1784 01:44:48,408 --> 01:44:50,494 ♪ One reaction ♪ 1785 01:45:00,420 --> 01:45:01,797 ♪ Don't ♪ 1786 01:45:03,674 --> 01:45:05,467 ♪ Release ♪ 1787 01:45:09,429 --> 01:45:11,890 ♪ The grip on me ♪ 1788 01:45:16,687 --> 01:45:20,774 ♪ The muscle keeps The bone inside ♪ 1789 01:45:22,151 --> 01:45:23,610 ♪ The socket ♪ 1790 01:45:29,950 --> 01:45:34,246 ♪ Keep me close ♪ 1791 01:45:39,126 --> 01:45:41,378 ♪ Close to everything ♪ 1792 01:45:45,132 --> 01:45:49,344 ♪ It's like a wave That's coming ♪ 1793 01:45:51,430 --> 01:45:53,432 ♪ And you can't stop it ♪ 1794 01:45:54,850 --> 01:46:00,272 ♪ Pulling us back, back, back Back together ♪ 1795 01:46:03,817 --> 01:46:06,570 ♪ Two magnets, one attraction ♪ 1796 01:46:09,406 --> 01:46:15,162 ♪ Invisible hands make plans Come together ♪ 1797 01:46:18,290 --> 01:46:21,502 ♪ Two bodies, one reaction ♪ 1798 01:46:24,421 --> 01:46:29,885 ♪ Pulling us back, back, back Back together ♪ 1799 01:46:33,055 --> 01:46:35,849 ♪ Two bodies, one attraction 1800 01:46:35,933 --> 01:46:38,811 [Laurelyn moans] 1801 01:46:38,894 --> 01:46:44,775 ♪ Invisible hands make plans Come together ♪ 1802 01:46:44,858 --> 01:46:46,902 - [moans] - [moans] 1803 01:46:47,903 --> 01:46:49,780 ♪ Two bodies ♪ 1804 01:46:54,034 --> 01:46:55,661 ♪ One reaction ♪ 1805 01:46:55,744 --> 01:46:58,163 - [pants] - [pants] 1806 01:46:58,247 --> 01:47:02,126 [soft music playing] 1807 01:47:24,857 --> 01:47:26,233 I love you, Jack Henry. 1808 01:47:28,735 --> 01:47:29,903 [Jack breathes shakily] 1809 01:47:56,638 --> 01:47:58,140 [birds chirping] 1810 01:48:07,900 --> 01:48:08,900 Laurelyn? 1811 01:48:10,903 --> 01:48:12,112 [Laurelyn] In the kitchen. 1812 01:48:17,951 --> 01:48:19,328 Hmm, smells delicious. 1813 01:48:20,162 --> 01:48:21,789 I let Miss Porcelli go home early, 1814 01:48:21,872 --> 01:48:24,041 'cause I wanted to cook for you. Hope you don't mind. 1815 01:48:24,958 --> 01:48:26,335 [chuckles] 1816 01:48:26,794 --> 01:48:27,832 Can I help with anything? 1817 01:48:28,545 --> 01:48:29,963 As if you'd know what to do. 1818 01:48:31,256 --> 01:48:33,401 I'm pretty sure I made you a really good breakfast once. 1819 01:48:33,425 --> 01:48:34,844 I don't think bagel and cream cheese 1820 01:48:34,927 --> 01:48:35,927 counts as cooking. 1821 01:48:36,470 --> 01:48:38,138 Regardless, I'm good. 1822 01:48:38,806 --> 01:48:40,217 You could choose us a wine, though. 1823 01:48:40,933 --> 01:48:42,226 That is something I can do. 1824 01:48:50,234 --> 01:48:51,234 What? 1825 01:48:54,321 --> 01:48:55,321 I'm gonna miss you. 1826 01:48:56,782 --> 01:49:00,327 [soft music playing] 1827 01:49:26,478 --> 01:49:27,972 I'll see you this afternoon, darling. 1828 01:49:43,912 --> 01:49:44,991 [Laurelyn breathes deeply] 1829 01:49:46,206 --> 01:49:47,458 [Jack] Hey… hey. 1830 01:49:48,125 --> 01:49:49,710 You're squeezing me like this is it. 1831 01:49:53,839 --> 01:49:54,840 We still have tomorrow. 1832 01:49:55,549 --> 01:49:56,549 [Laurelyn] Hmm. 1833 01:49:59,219 --> 01:50:00,423 I'll try and come home early. 1834 01:50:01,138 --> 01:50:02,407 We can do something special tonight? 1835 01:50:02,431 --> 01:50:03,432 ["Stay With Me" playing] 1836 01:50:03,515 --> 01:50:07,686 ♪ Circles falling Through the atmosphere ♪ 1837 01:50:10,063 --> 01:50:13,984 ♪ These are things That you don't wanna hear ♪ 1838 01:50:15,944 --> 01:50:19,323 ♪ So, you go out and roam ♪ 1839 01:50:22,075 --> 01:50:25,287 [vocalizing] 1840 01:50:26,079 --> 01:50:30,417 ♪ I've been promised In another life ♪ 1841 01:50:32,002 --> 01:50:36,799 ♪ We would have been In a different lifetime ♪ 1842 01:50:38,091 --> 01:50:40,469 ♪ But for tonight ♪ 1843 01:50:42,596 --> 01:50:43,782 [Laurelyn]I love you, Jack Henry. 1844 01:50:43,806 --> 01:50:46,850 ♪ With me ♪ 1845 01:50:46,934 --> 01:50:48,574 Clyde, I'm taking the rest of the day off. 1846 01:50:48,644 --> 01:50:50,938 ♪ Hold me closer ♪ 1847 01:50:51,772 --> 01:50:53,982 ♪ Hold me closer ♪ 1848 01:50:54,066 --> 01:50:58,695 ♪ Be with me ♪ 1849 01:51:00,906 --> 01:51:05,577 ♪ I wanted you to know This is home ♪ 1850 01:51:07,162 --> 01:51:08,162 [door opens] 1851 01:51:08,997 --> 01:51:09,997 [door closes] 1852 01:51:17,881 --> 01:51:19,126 [Mrs. Porcelli] Mr. McLachlan… 1853 01:51:19,424 --> 01:51:20,634 Would you care for some lunch? 1854 01:51:20,717 --> 01:51:22,344 Uh, has… has Laurelyn eaten? 1855 01:51:22,678 --> 01:51:25,639 Oh, she left this morning, not long after you went to work. 1856 01:51:25,722 --> 01:51:27,182 Oh. Did she say where she was going? 1857 01:51:27,266 --> 01:51:29,518 Oh. She told me she was going home. 1858 01:51:31,353 --> 01:51:32,956 I… I thought it was strange you weren't going 1859 01:51:32,980 --> 01:51:34,106 to the airport with her. 1860 01:51:34,189 --> 01:51:36,347 - I didn't think it my place to... - [Jack] Laurelyn! 1861 01:51:46,493 --> 01:51:49,455 [cellphone ringing] 1862 01:51:57,546 --> 01:51:58,546 [guitar strings chime] 1863 01:52:00,132 --> 01:52:01,884 [Laurelyn]My beautiful Jack Henry. 1864 01:52:02,926 --> 01:52:05,012 This has been coming for three months. 1865 01:52:05,471 --> 01:52:07,973 And I'm no better prepared for it today than I was 1866 01:52:08,056 --> 01:52:09,056 when we met. 1867 01:52:09,975 --> 01:52:10,976 If anything… 1868 01:52:11,769 --> 01:52:12,853 I'm less prepared. 1869 01:52:14,730 --> 01:52:17,232 Somewhere between the hello and goodbye… 1870 01:52:18,066 --> 01:52:19,318 I'm unable to bear that… 1871 01:52:20,736 --> 01:52:22,613 I fell desperately in love with you. 1872 01:52:24,031 --> 01:52:25,574 I know you don't feel the same. 1873 01:52:26,617 --> 01:52:28,619 That's why I told you I was leaving tomorrow 1874 01:52:28,702 --> 01:52:29,703 instead of today. 1875 01:52:30,245 --> 01:52:33,874 [woman 3 speaking indistinctly over PA] 1876 01:52:33,957 --> 01:52:35,584 [Laurelyn]I couldn't bear to say goodbye 1877 01:52:35,667 --> 01:52:37,294 and see how little you were affected 1878 01:52:37,377 --> 01:52:39,838 by watching me walk out of your life forever. 1879 01:52:41,131 --> 01:52:42,299 Because it is forever. 1880 01:52:43,300 --> 01:52:45,594 I promised I wouldn't contact you. 1881 01:52:46,303 --> 01:52:47,303 And I won't. 1882 01:52:48,096 --> 01:52:49,681 You kept your promise to me. 1883 01:52:52,142 --> 01:52:55,437 You made my every fantasy come true. 1884 01:52:56,647 --> 01:52:58,816 And that includes finding the love of my life. 1885 01:53:00,734 --> 01:53:02,986 Now it's my turn to keep my promise. 1886 01:53:05,364 --> 01:53:06,573 I love you… 1887 01:53:07,241 --> 01:53:08,241 Jack Henry. 1888 01:53:08,909 --> 01:53:11,078 With every fiber of my being. 1889 01:53:11,829 --> 01:53:12,829 Forever. 1890 01:53:13,122 --> 01:53:14,122 Laurelyn. 1891 01:53:14,665 --> 01:53:16,643 - Your American girl. - ["Beauty From Pain" playing] 1892 01:53:16,667 --> 01:53:19,419 ♪ Clock ticks out On another love ♪ 1893 01:53:19,503 --> 01:53:21,922 ♪ Found at a crossroads ♪ 1894 01:53:23,715 --> 01:53:27,553 ♪ Tears fall But they water what's meant to grow ♪ 1895 01:53:29,805 --> 01:53:34,560 ♪ Chin up now gottta one way flight to tomorrow ♪ 1896 01:53:35,269 --> 01:53:36,478 ♪ But, tell me ♪ 1897 01:53:36,812 --> 01:53:40,399 ♪ Should I be glad That we let it go ♪ 1898 01:53:42,734 --> 01:53:45,529 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1899 01:53:45,612 --> 01:53:50,701 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1900 01:53:52,619 --> 01:53:54,413 ♪ And all that remains ♪ 1901 01:53:54,496 --> 01:53:58,125 ♪ Beauty from pain ♪ 1902 01:53:58,208 --> 01:54:04,089 ♪ The distant love That never fades away ♪ 1903 01:54:04,173 --> 01:54:07,342 ♪ Fade away ♪ 1904 01:54:07,426 --> 01:54:10,929 ♪ Beauty from pain ♪ 1905 01:54:11,013 --> 01:54:16,351 ♪ When letting go makes it hard To stay away ♪ 1906 01:54:16,435 --> 01:54:19,313 ♪ And all that remains ♪ 1907 01:54:19,730 --> 01:54:23,525 ♪ Beauty from pain ♪ 1908 01:54:26,236 --> 01:54:31,116 ♪ Beauty from pain ♪ 1909 01:54:33,619 --> 01:54:36,538 ♪ Suitcase packed full Of unsaid words ♪ 1910 01:54:36,622 --> 01:54:38,707 ♪ by the door frame ♪ 1911 01:54:40,042 --> 01:54:44,338 ♪ Sun set low see the gold All across the floor ♪ 1912 01:54:46,548 --> 01:54:48,967 ♪ On the way out Finding memories ♪ 1913 01:54:49,051 --> 01:54:52,095 ♪ Trailing the hallway ♪ 1914 01:54:52,179 --> 01:54:57,476 ♪ Tell me, is it too late To go back for more? ♪ 1915 01:54:59,436 --> 01:55:02,272 ♪ Round and round These endless thoughts ♪ 1916 01:55:02,356 --> 01:55:08,112 ♪ A tale of love A tale of loss again ♪ 1917 01:55:09,029 --> 01:55:11,698 [vocalizes] 1918 01:55:11,782 --> 01:55:15,119 ♪ But surrounding All these open scars ♪ 1919 01:55:15,202 --> 01:55:20,374 ♪ A healing heart Growing strong within ♪ 1920 01:55:20,457 --> 01:55:24,128 ♪ And all that remains ♪ 1921 01:55:24,211 --> 01:55:27,714 ♪ Beauty from pain ♪ 1922 01:55:27,798 --> 01:55:33,679 ♪ A distant love That never fade away ♪ 1923 01:55:33,762 --> 01:55:36,890 ♪ Fade away ♪ 1924 01:55:36,974 --> 01:55:40,519 ♪ Beauty from pain ♪ 1925 01:55:40,602 --> 01:55:46,191 ♪ When letting go makes it hard To stay away ♪ 1926 01:55:46,275 --> 01:55:48,986 ♪ And all that remains ♪ 1927 01:55:49,403 --> 01:55:52,114 ♪ Beauty from pain ♪ 1928 01:55:52,197 --> 01:55:55,784 [vocalizes] 1929 01:55:55,868 --> 01:55:58,495 ♪ Beauty from pain ♪ 1930 01:55:58,579 --> 01:56:02,166 [vocalizes] 1931 01:56:02,249 --> 01:56:04,585 ♪ Beauty from pain ♪ 1932 01:56:04,918 --> 01:56:08,922 [vocalizes] 1933 01:56:09,006 --> 01:56:11,717 ♪ Beauty from pain ♪ 1934 01:56:11,800 --> 01:56:14,511 ♪ All that remains ♪ 1935 01:56:15,012 --> 01:56:19,391 ♪ Beauty from pain ♪ 1936 01:56:21,810 --> 01:56:25,856 ♪ Beauty from pain ♪ 1937 01:56:27,816 --> 01:56:32,905 ♪ Beauty from pain ♪ 132400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.