All language subtitles for Bad.Exorcist.S05E13.Doctor.Freakstoolcrap.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-12GaugeShotgun_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,250 BAD EXORCIST 2 00:00:16,583 --> 00:00:18,915 {\an8}Help! 3 00:00:18,916 --> 00:00:21,915 {\an8}Boss, what are you waiting for? Shoot! 4 00:00:21,916 --> 00:00:25,707 I can't! Killing a spider brings rain! 5 00:00:25,708 --> 00:00:28,332 And I just washed my van. 6 00:00:28,333 --> 00:00:31,833 I understand. Goodbye, Boss. 7 00:00:32,750 --> 00:00:36,540 If you drove a decent car, like, I don't know, a Lublin... 8 00:00:36,541 --> 00:00:39,082 Fear not, my horned friend. 9 00:00:39,083 --> 00:00:40,832 Help is coming! 10 00:00:40,833 --> 00:00:44,000 I'll strangle the beast with my aureo-lasso! 11 00:00:45,083 --> 00:00:49,290 Ouch! What have I done to you? I was better off with the spider! 12 00:00:49,291 --> 00:00:52,250 Boss, shoot him before he hurts someone. 13 00:00:53,875 --> 00:00:55,499 Are you fucking crazy? 14 00:00:55,500 --> 00:00:58,040 Pathetic mortals, 15 00:00:58,041 --> 00:01:00,082 if I wanted to, 16 00:01:00,083 --> 00:01:03,832 I'd get medieval on your asses! 17 00:01:03,833 --> 00:01:06,665 Or even better! Historical! 18 00:01:06,666 --> 00:01:09,165 But since I have a giant hangover... 19 00:01:09,166 --> 00:01:11,708 Ptooey with venom wherever! 20 00:01:12,333 --> 00:01:15,499 I just wanted a sacramental hair of the dog! 21 00:01:15,500 --> 00:01:17,583 You should've stayed out of it! 22 00:01:30,250 --> 00:01:33,166 Boss, slippers. 23 00:01:33,750 --> 00:01:36,082 Marcin, you're alive! 24 00:01:36,083 --> 00:01:37,165 What did you say? 25 00:01:37,166 --> 00:01:38,208 Spiders 26 00:01:38,750 --> 00:01:39,750 are afraid of 27 00:01:40,250 --> 00:01:41,083 slippers. 28 00:01:41,625 --> 00:01:44,332 And you give me back my phone. I'm not dead. 29 00:01:44,333 --> 00:01:47,666 Fine, cheapskate. You have no money on your card anyway. 30 00:01:49,333 --> 00:01:52,415 Domino, you idiot, go get a slipper. 31 00:01:52,416 --> 00:01:54,957 Where do I get a slipper? 32 00:01:54,958 --> 00:01:56,541 I know! The sacristy! 33 00:01:57,750 --> 00:02:02,332 You're in luck, pretty boy, I get the munchies when I'm hungover, 34 00:02:02,333 --> 00:02:05,415 so I'll start with the fat guy. 35 00:02:05,416 --> 00:02:07,624 Besides, he smells like alcohol, 36 00:02:07,625 --> 00:02:10,500 and after the sacramental wine I have a craving! 37 00:02:13,375 --> 00:02:14,583 What happened? 38 00:02:16,416 --> 00:02:18,750 Oh no, a slipper! 39 00:02:22,583 --> 00:02:23,499 Shit. 40 00:02:23,500 --> 00:02:25,999 Phew, we did it again. 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,499 "We" didn't do anything. 42 00:02:27,500 --> 00:02:28,832 We did it again. 43 00:02:28,833 --> 00:02:33,165 Marcinek came up with the slippers, and Domino finished off the insect. 44 00:02:33,166 --> 00:02:36,457 First, spiders are not insects, you idiot. 45 00:02:36,458 --> 00:02:41,249 Second, if it wasn't for me, no one would have brought the slipper. 46 00:02:41,250 --> 00:02:43,249 First, kiss my ass. 47 00:02:43,250 --> 00:02:46,999 Second, take this eurolasso and shove it up your ass. Let's go. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,916 You want to leave a dead demon in the church? 49 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 Hello? Demon disposal? 50 00:02:56,000 --> 00:02:56,958 He's ready. 51 00:02:57,666 --> 00:02:59,665 DEMON DUMP CZARNY DÓŁ, RZADKOCHOWA 52 00:02:59,666 --> 00:03:02,000 NO ENTRY NO BALL PLAYING 53 00:03:04,000 --> 00:03:08,916 DEMON DISPOSAL 54 00:03:09,500 --> 00:03:10,540 Piece of shit. 55 00:03:10,541 --> 00:03:13,124 I get burying carcasses so it doesn't stink, 56 00:03:13,125 --> 00:03:16,874 but letting this trash from Hell come here is a bit too much. 57 00:03:16,875 --> 00:03:18,707 They're not doing anything wrong. 58 00:03:18,708 --> 00:03:21,999 They come, pray, light a candle, and bring flowers. 59 00:03:22,000 --> 00:03:23,165 And they stay! 60 00:03:23,166 --> 00:03:25,415 Ours immediately move to the grave next door. 61 00:03:25,416 --> 00:03:27,499 Or worse, back to the stall. 62 00:03:27,500 --> 00:03:29,707 Once, I didn't even get to my grandpa. 63 00:03:29,708 --> 00:03:32,999 I thought, "Why is it so light?" They stole the wreath! 64 00:03:33,000 --> 00:03:34,999 - Can we go? - Without backfilling? 65 00:03:35,000 --> 00:03:37,374 This perv will dig it out anyway. 66 00:03:37,375 --> 00:03:39,290 What are these people thinking? 67 00:03:39,291 --> 00:03:41,875 They're young. They need to blow off steam. 68 00:03:54,208 --> 00:03:57,665 Doctor Fuckshitcrap, what do you eat? 69 00:03:57,666 --> 00:03:58,790 Sorry, Igor, 70 00:03:58,791 --> 00:04:02,082 but we had to wait in hiding until the cemetery closed. 71 00:04:02,083 --> 00:04:03,415 No one would hold it. 72 00:04:03,416 --> 00:04:04,915 But we're wasting time, 73 00:04:04,916 --> 00:04:06,999 while the corpse is getting cold. 74 00:04:07,000 --> 00:04:09,207 Go. You know what to do. 75 00:04:09,208 --> 00:04:10,916 I'll catch up with you in a bit. 76 00:04:18,458 --> 00:04:20,749 How is it going? Almost done? 77 00:04:20,750 --> 00:04:22,583 Just a moment. 78 00:04:23,083 --> 00:04:25,624 They laughed at me for being a dentist. 79 00:04:25,625 --> 00:04:27,165 "Dumbtist," they said. 80 00:04:27,166 --> 00:04:31,374 Now the dentist will show the doctors what he's capable of. 81 00:04:31,375 --> 00:04:33,540 I've always been capable of much more. 82 00:04:33,541 --> 00:04:38,082 I was hired at a private practice straight out of college. 83 00:04:38,083 --> 00:04:41,415 No specialty training, residency, all that crap. 84 00:04:41,416 --> 00:04:44,249 I just had to make a deal with the devil. 85 00:04:44,250 --> 00:04:47,290 And if I bring this baby back to life, 86 00:04:47,291 --> 00:04:50,415 Beelzebutt will get me a medical degree! 87 00:04:50,416 --> 00:04:52,915 Doctor Fuckshitcrap, it's ready. 88 00:04:52,916 --> 00:04:54,165 Perfect! 89 00:04:54,166 --> 00:05:00,375 I just need an appendix sphincter to complete my creation. 90 00:05:04,708 --> 00:05:06,707 Oh my. Need a scalpel, Boss? 91 00:05:06,708 --> 00:05:09,250 No need. I can reach it. 92 00:05:12,625 --> 00:05:15,124 Finally! The moment I've been waiting for 93 00:05:15,125 --> 00:05:18,457 since I didn't get into medical school. 94 00:05:18,458 --> 00:05:24,415 My diploma is within my grasp! All I have to do is awaken my creation. 95 00:05:24,416 --> 00:05:27,249 Das Überboruta! 96 00:05:27,250 --> 00:05:30,582 A demon made from the remains of fallen devils. 97 00:05:30,583 --> 00:05:34,749 An idea so bad that even Beelzebutt crossed himself 98 00:05:34,750 --> 00:05:36,165 when he heard it! 99 00:05:36,166 --> 00:05:38,791 By the way, he wished to witness the birth. 100 00:05:39,916 --> 00:05:41,083 BEELZEBUTT CONNECTING 101 00:05:42,000 --> 00:05:43,082 Your Motherfuckerness. 102 00:05:43,083 --> 00:05:46,957 No time for pleasantries, Fuckshitcrap. Do you know what time it is in Hell? 103 00:05:46,958 --> 00:05:49,500 - The same! - Right, it's after midnight. 104 00:05:51,083 --> 00:05:54,083 Igor, start the car! 105 00:05:57,083 --> 00:05:59,500 Pray that it works. 106 00:06:00,083 --> 00:06:01,415 It won't start! 107 00:06:01,416 --> 00:06:03,874 Too bad, but cost is no issue. 108 00:06:03,875 --> 00:06:06,332 Start it on gas! 109 00:06:06,333 --> 00:06:09,332 Are you sure? The fuel light is on! 110 00:06:09,333 --> 00:06:10,458 Go ahead. 111 00:06:11,000 --> 00:06:12,166 GAS 112 00:06:16,916 --> 00:06:19,083 Step on it! 113 00:06:26,083 --> 00:06:29,000 I don't get it. I really don't. 114 00:06:30,500 --> 00:06:35,000 Fuckshitcrap, you have three more attempts, then... 115 00:06:35,916 --> 00:06:37,249 I'll block your number. 116 00:06:37,250 --> 00:06:39,083 And that's it for your diploma. 117 00:06:40,000 --> 00:06:42,374 The fuel pump's dead. It seized up. 118 00:06:42,375 --> 00:06:44,665 No wonder, since it was running dry. 119 00:06:44,666 --> 00:06:47,082 What am I doing wrong? 120 00:06:47,083 --> 00:06:50,832 I mean, there's enough power, 12 volts. 121 00:06:50,833 --> 00:06:53,750 It would be 12 if the alternator was working. 122 00:06:54,375 --> 00:06:57,040 Whatever. I'll go watch Frankenstein again, 123 00:06:57,041 --> 00:07:01,249 and you clean up this place 'cause the owner will rip my balls off. 124 00:07:01,250 --> 00:07:02,749 I was here to water the plants. 125 00:07:02,750 --> 00:07:05,666 You should be more concerned about his dead fish. 126 00:07:12,916 --> 00:07:16,082 That's what I'm talking about! Respect! 127 00:07:16,083 --> 00:07:17,875 And they say size doesn't matter. 128 00:07:18,500 --> 00:07:19,625 Stupid women. 129 00:07:36,625 --> 00:07:39,082 {\an8}What are you doing, you morons? 130 00:07:39,083 --> 00:07:40,999 {\an8}What? Are we doing it wrong? 131 00:07:41,000 --> 00:07:43,540 {\an8}You're doing it right. Too right. 132 00:07:43,541 --> 00:07:46,040 {\an8}More sparingly! I don't crap nails! 133 00:07:46,041 --> 00:07:48,082 {\an8}- It's too tight. - How about a suppository? 134 00:07:48,083 --> 00:07:50,165 The nails, you idiot! 135 00:07:50,166 --> 00:07:54,541 Exorcist, help! What have I done? 136 00:07:55,375 --> 00:07:57,499 It's al... 137 00:07:57,500 --> 00:07:58,499 What, alive? 138 00:07:58,500 --> 00:07:59,458 No. 139 00:08:00,958 --> 00:08:01,874 It's an alcoholic! 140 00:08:01,875 --> 00:08:05,082 It drank all the medical spirit and got into the Kangoo, 141 00:08:05,083 --> 00:08:08,124 and since the engine was warm, it started on LPG. 142 00:08:08,125 --> 00:08:09,874 It can be anywhere 143 00:08:09,875 --> 00:08:13,541 within a 15-kilometer radius because that's how far the gas will last. 144 00:08:14,166 --> 00:08:15,750 Shit, it found me. 145 00:08:16,666 --> 00:08:19,083 Dad! 146 00:08:20,875 --> 00:08:23,665 Crap, it's Beelzebutt on a video call. 147 00:08:23,666 --> 00:08:26,082 Dad! 148 00:08:26,083 --> 00:08:28,332 What the hell is going on here? 149 00:08:28,333 --> 00:08:32,082 Fuckshitcrap, may I remind you, you have only two attempts left. 150 00:08:32,083 --> 00:08:33,166 Look. 151 00:08:34,250 --> 00:08:35,499 Shit, it worked! 152 00:08:35,500 --> 00:08:37,249 It's alive! I told you! 153 00:08:37,250 --> 00:08:38,749 Glory to the Lord! 154 00:08:38,750 --> 00:08:40,708 Kubuś, did you see? It worked! 155 00:08:41,375 --> 00:08:45,415 And I began to doubt it. You must never lose hope. 156 00:08:45,416 --> 00:08:47,499 Dad! 157 00:08:47,500 --> 00:08:50,124 Exorcist, hurry up! 158 00:08:50,125 --> 00:08:51,957 What do you want me to do? 159 00:08:51,958 --> 00:08:55,540 Just because the boy's ugly doesn't mean you can kill him. 160 00:08:55,541 --> 00:08:57,540 Shit, that Boner guy's there. 161 00:08:57,541 --> 00:08:59,625 Kill him! 162 00:09:02,375 --> 00:09:05,416 Not Fuckshitcrap! Boner! 163 00:09:07,666 --> 00:09:08,749 Wait a minute. 164 00:09:08,750 --> 00:09:11,916 Haven't we met before? 165 00:09:30,583 --> 00:09:32,707 That's right, it's you! 166 00:09:32,708 --> 00:09:35,749 You killed me many times. 167 00:09:35,750 --> 00:09:38,915 It's because of you that I am what I am. 168 00:09:38,916 --> 00:09:41,000 The Uberdemon! 169 00:09:46,291 --> 00:09:47,583 Oh yeah. 170 00:09:48,375 --> 00:09:50,083 What a beautiful attack. 171 00:09:50,583 --> 00:09:52,000 Yeah, with venom. 172 00:09:52,541 --> 00:09:53,833 Now the sting. 173 00:09:54,583 --> 00:09:56,624 Oh, you've got a laser too. 174 00:09:56,625 --> 00:09:59,165 Domino, no! 175 00:09:59,166 --> 00:10:01,582 Boss, Domino's unconscious. 176 00:10:01,583 --> 00:10:03,915 I think it's his magic! 177 00:10:03,916 --> 00:10:06,333 Abracadabra! 178 00:10:07,166 --> 00:10:08,833 Simsalabim! 179 00:10:09,708 --> 00:10:12,790 Shit, what is a dinosaur doing here? 180 00:10:12,791 --> 00:10:15,290 Fucking awesome. Kubuś, can I record this? 181 00:10:15,291 --> 00:10:16,791 Yeah. Just click here. 182 00:10:17,375 --> 00:10:18,708 And it disconnected. 183 00:10:21,000 --> 00:10:25,166 Hi, Doctor, I can call you that now, Fuckshitcrap, is everything okay? 184 00:10:31,833 --> 00:10:34,624 That was rough. And it began so inconspicuously. 185 00:10:34,625 --> 00:10:36,207 A drunkard in a Kangoo. 186 00:10:36,208 --> 00:10:38,374 Okay, Marcinek, leave this retard 187 00:10:38,375 --> 00:10:41,249 and check if the professor is carrying a wallet. 188 00:10:41,250 --> 00:10:43,499 After all, he owes us two hundred. 189 00:10:43,500 --> 00:10:45,999 And I don't think he needs an invoice. 190 00:10:46,000 --> 00:10:47,749 Not so fast! 191 00:10:47,750 --> 00:10:51,999 Did you think the Uberdemon is that easy to kill? 192 00:10:52,000 --> 00:10:56,082 I am a combination of all the demon races! 193 00:10:56,083 --> 00:10:58,290 Fine, Mongreldemon. 194 00:10:58,291 --> 00:11:01,749 If you have the powers of all these pests, 195 00:11:01,750 --> 00:11:03,833 you should also have their weaknesses. 196 00:11:05,416 --> 00:11:07,915 Damn, Boss, is this the Holy Grail? 197 00:11:07,916 --> 00:11:12,082 Yes, the full name is Holy Grailnade. 198 00:11:12,083 --> 00:11:14,040 See? Here's the safety pin. 199 00:11:14,041 --> 00:11:18,500 I kept it for a rainy day, which seems to have come. 200 00:11:23,583 --> 00:11:25,790 Immortal! 201 00:11:25,791 --> 00:11:30,249 Okay, enough with the jokes. How should I kill you? 202 00:11:30,250 --> 00:11:31,165 I know! 203 00:11:31,166 --> 00:11:33,665 There's something better than death. 204 00:11:33,666 --> 00:11:38,332 You will live and watch me destroy your world. 205 00:11:38,333 --> 00:11:41,916 And to make it funnier, abracadabra, bam! 206 00:11:45,750 --> 00:11:48,957 What's going on? At the same time, I want to get drunk, 207 00:11:48,958 --> 00:11:51,665 I think someone's cheating me out of money, 208 00:11:51,666 --> 00:11:55,083 and I feel like putting on funny glasses with a mustache. 209 00:11:56,125 --> 00:11:57,665 The Golec brothers! 210 00:11:57,666 --> 00:12:01,499 Only better because you're triplets. And in one body! 211 00:12:01,500 --> 00:12:04,083 Well, it's time to go. Wake up! 212 00:12:07,500 --> 00:12:11,291 Time to destroy Piaseczno! 213 00:12:13,708 --> 00:12:17,082 Uberdemon and Beelzebutt, 214 00:12:17,083 --> 00:12:22,332 we'll meet again! 215 00:12:22,333 --> 00:12:23,374 {\an8}THE END 216 00:12:23,375 --> 00:12:25,415 {\an8}Exorcist for less than three hundred 217 00:12:25,416 --> 00:12:28,415 {\an8}Actually, for two hundred More if you want an invoice 218 00:12:28,416 --> 00:12:31,499 {\an8}Watch out, Beelzebutt He will kick your butt 219 00:12:31,500 --> 00:12:34,916 {\an8}Watch out, Buttcifer He will get you in his sights 15819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.