All language subtitles for Bad.Exorcist.S05E09.What.the.Governor.Can.Do.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-12GaugeShotgun_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,250 BAD EXORCIST 2 00:00:22,291 --> 00:00:26,833 {\an8}Wait! Engineer Tomczyk is injured! 3 00:00:27,875 --> 00:00:32,124 Damn it. Good thing we took two. I knew there'd be casualties. 4 00:00:32,125 --> 00:00:35,040 Protect the Docent, even with your own bodies. 5 00:00:35,041 --> 00:00:37,125 We can't go home without him. 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,082 Wait, it's the least I can do for him. 7 00:00:45,083 --> 00:00:48,499 In the name of Mary, Hail Father. Amen. 8 00:00:48,500 --> 00:00:49,749 He's in Heaven now. 9 00:00:49,750 --> 00:00:53,165 You idiot, it won't work. You're not a priest anymore. 10 00:00:53,166 --> 00:00:58,165 Oh no, one is a priest 'til the end. In another parish, if anything. 11 00:00:58,166 --> 00:01:01,333 Let's get out of here, or you'll be dead in a minute. 12 00:01:08,333 --> 00:01:11,415 Oh no, a crack! We are screwed. 13 00:01:11,416 --> 00:01:13,207 What are you talking about? 14 00:01:13,208 --> 00:01:14,165 Just jump. 15 00:01:14,166 --> 00:01:15,790 I don't know about humans, 16 00:01:15,791 --> 00:01:20,957 but aliens really suck at jumping, even though we look like frogs. 17 00:01:20,958 --> 00:01:21,915 I can't do it. 18 00:01:21,916 --> 00:01:24,333 Docent Białas, it's easy. Look! 19 00:01:26,083 --> 00:01:27,125 Okay. 20 00:01:40,166 --> 00:01:42,458 Quick! It's not much further! 21 00:01:47,000 --> 00:01:52,165 {\an8}TWO HOURS EARLIER 22 00:01:52,166 --> 00:01:53,124 WILLDO.PL 23 00:01:53,125 --> 00:01:56,915 Forgive me, Archbishop, but ever since the Internet was deemed the work of Satan, 24 00:01:56,916 --> 00:01:59,916 we've been having problems with the mobile app orders. 25 00:02:00,500 --> 00:02:03,165 You ordered the JP or JP2 burger? 26 00:02:03,166 --> 00:02:06,165 The double one. What am I, a girl? 27 00:02:06,166 --> 00:02:08,290 It doesn't seem right. 28 00:02:08,291 --> 00:02:11,582 Since Domino became Archbishop, nothing is allowed. 29 00:02:11,583 --> 00:02:15,374 As long as they don't ban this, it's fine. 30 00:02:15,375 --> 00:02:18,415 As the saying goes, what the heart can't take, 31 00:02:18,416 --> 00:02:19,999 the liver will. 32 00:02:20,000 --> 00:02:21,041 Cheers. 33 00:02:23,333 --> 00:02:25,290 Now that's a double cheeseburger. 34 00:02:25,291 --> 00:02:27,124 Look at all that cheese. 35 00:02:27,125 --> 00:02:29,832 Next time, I'll take a JP 100%. 36 00:02:29,833 --> 00:02:32,207 Governor, give me that boring report, 37 00:02:32,208 --> 00:02:33,833 and I'll play Candy Crush. 38 00:02:34,916 --> 00:02:35,915 Here it goes. 39 00:02:35,916 --> 00:02:40,165 As per your guidelines, we extended the Sunday trade ban to Saturday. 40 00:02:40,166 --> 00:02:42,582 I don't think it'll boost church attendance. 41 00:02:42,583 --> 00:02:45,915 It's already 100%, since absence is punished by flogging. 42 00:02:45,916 --> 00:02:48,458 - And the basket-coll. - Right. Absolutely. 43 00:02:50,791 --> 00:02:51,999 Fucking awesome. 44 00:02:52,000 --> 00:02:55,499 But isn't banning electricity a bit extreme, Your Excellency? 45 00:02:55,500 --> 00:02:57,915 Wasn't there an outlet in the stable? 46 00:02:57,916 --> 00:02:58,832 Right. 47 00:02:58,833 --> 00:03:01,624 But sometimes, electricity is useful. 48 00:03:01,625 --> 00:03:04,999 How will you charge the Smartphone of Providence? 49 00:03:05,000 --> 00:03:05,915 Relax, 50 00:03:05,916 --> 00:03:09,249 I had a tiny nuclear power plant built at home. 51 00:03:09,250 --> 00:03:11,707 What? Double standards? 52 00:03:11,708 --> 00:03:13,999 And by The Holy Chosen One? 53 00:03:14,000 --> 00:03:16,832 Governor. What the governor can do... 54 00:03:16,833 --> 00:03:18,541 is not allowed to you. 55 00:03:34,208 --> 00:03:37,582 Compulsory religion exam instead of math? Fair enough. 56 00:03:37,583 --> 00:03:39,915 - We have calculators. - They're banned. 57 00:03:39,916 --> 00:03:41,457 English? 58 00:03:41,458 --> 00:03:44,374 Maybe it's for the best. I was never good at it. 59 00:03:44,375 --> 00:03:46,957 But mandatory high-emission furnaces? 60 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 It's getting dumber. He banned Thursday. 61 00:03:50,375 --> 00:03:53,999 A month ago, we had immortality machines. 62 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 And now? 63 00:03:57,791 --> 00:03:58,625 Czarek. 64 00:04:00,166 --> 00:04:01,083 Let's do it. 65 00:04:01,916 --> 00:04:03,165 Come on, I'm married. 66 00:04:03,166 --> 00:04:05,665 That's not what I mean. I mean a coup. 67 00:04:05,666 --> 00:04:09,249 Oh, that. Okay. After all, I'm a big shot in the army. 68 00:04:09,250 --> 00:04:10,625 I'll call my troops. 69 00:04:11,541 --> 00:04:12,500 What's going on? 70 00:04:15,166 --> 00:04:18,208 Right. I forgot. It's banned. I have to go there. 71 00:04:29,416 --> 00:04:30,333 No one's here. 72 00:04:31,583 --> 00:04:33,832 He found out and ran away. 73 00:04:33,833 --> 00:04:36,332 Along with his minions. 74 00:04:36,333 --> 00:04:40,332 But don't think you'll get away with it, 75 00:04:40,333 --> 00:04:42,999 you Holy Shithead. 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Let's get them. 77 00:04:58,458 --> 00:05:00,290 You had it coming, Domino. 78 00:05:00,291 --> 00:05:02,749 It was fine, and you ruined it. 79 00:05:02,750 --> 00:05:04,915 You were like a dog in the manger. 80 00:05:04,916 --> 00:05:08,165 But unlike the dog, you were eating. 81 00:05:08,166 --> 00:05:10,624 Not my fault. Power's like potato chips. 82 00:05:10,625 --> 00:05:14,207 You won't stop eating until someone takes them away. 83 00:05:14,208 --> 00:05:17,165 So many good people have gone crazy over them. 84 00:05:17,166 --> 00:05:19,999 Papa Smurf, Popek, and... 85 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Jarosław... What's his name? It starts with "K." 86 00:05:23,541 --> 00:05:25,749 - Kuźniar. - What are we going to do? 87 00:05:25,750 --> 00:05:29,124 What we should have done in the first place. 88 00:05:29,125 --> 00:05:30,665 Go back home. 89 00:05:30,666 --> 00:05:32,790 Domino, you said you had a UFO at home. 90 00:05:32,791 --> 00:05:35,790 It's no use. I can't start it, let alone steer it. 91 00:05:35,791 --> 00:05:39,250 - So how did you fly? - I had an engineer on board. 92 00:05:39,750 --> 00:05:42,583 Right! The penal colony. 93 00:05:51,833 --> 00:05:54,499 What nonsense. One digs, the other backfills. 94 00:05:54,500 --> 00:05:55,540 It's pointless! 95 00:05:55,541 --> 00:05:57,915 Exactly. It'd be twice as fast with a backhoe. 96 00:05:57,916 --> 00:05:58,832 Quiet! 97 00:05:58,833 --> 00:06:00,540 You're not on vacation. 98 00:06:00,541 --> 00:06:02,915 It's called penal colony for a reason. 99 00:06:02,916 --> 00:06:04,000 Dig! 100 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 And backfill. 101 00:06:08,583 --> 00:06:10,999 Engineer Tomczyk, why don't we switch? 102 00:06:11,000 --> 00:06:12,957 For variety. 103 00:06:12,958 --> 00:06:14,749 Oh no! 104 00:06:14,750 --> 00:06:17,832 No degrees here, Mr. Białas. 105 00:06:17,833 --> 00:06:20,707 You won't boss me around like at the Institute. 106 00:06:20,708 --> 00:06:23,957 - What are you talking about? - Oh, I'll tell you. 107 00:06:23,958 --> 00:06:28,040 Tomczyk, put the results in the table. Tomczyk, the calculations don't add up. 108 00:06:28,041 --> 00:06:29,790 Tomczyk, do I smell alcohol? 109 00:06:29,791 --> 00:06:32,040 Fuck, I'd rather be shoveling. 110 00:06:32,041 --> 00:06:32,957 Exactly. 111 00:06:32,958 --> 00:06:37,082 That's why you'll be a crappy engineer for the rest of your life. 112 00:06:37,083 --> 00:06:39,040 If you were a docent like me, 113 00:06:39,041 --> 00:06:40,624 you'd have your dignity. 114 00:06:40,625 --> 00:06:42,166 I've had enough! 115 00:06:43,750 --> 00:06:46,165 I beg you, just one more. 116 00:06:46,166 --> 00:06:47,125 Białas, 117 00:06:47,708 --> 00:06:49,791 you've already smoked half my pack. 118 00:06:50,583 --> 00:06:52,125 You're lucky I'm quitting. 119 00:06:55,416 --> 00:06:56,333 Hold on! 120 00:06:57,625 --> 00:06:58,583 I'll smoke too. 121 00:07:03,916 --> 00:07:05,249 Jesus, it stinks. 122 00:07:05,250 --> 00:07:08,540 - Do you know how unhealthy that is? - One has to die of something. 123 00:07:08,541 --> 00:07:11,582 Although you will probably die in this penal colony. 124 00:07:11,583 --> 00:07:12,665 Lucky bastards. 125 00:07:12,666 --> 00:07:15,207 And I'll fucking struggle with cancer. 126 00:07:15,208 --> 00:07:16,666 For several years. 127 00:07:20,708 --> 00:07:24,375 Did you know that my Maciuś starts school in two years-- 128 00:07:29,000 --> 00:07:31,666 Quick, there's no time. You'll thank me later. 129 00:07:46,208 --> 00:07:48,666 Quick! It's not much further! 130 00:07:55,666 --> 00:07:57,832 Phew, we're here. 131 00:07:57,833 --> 00:08:00,624 Welcome to my humble abode. 132 00:08:00,625 --> 00:08:04,165 Castel Gandalfo. Gandalf had one just like it. 133 00:08:04,166 --> 00:08:06,374 - What? - Jesus! The Grey Wizard. 134 00:08:06,375 --> 00:08:07,665 The Lord of the Rings? 135 00:08:07,666 --> 00:08:10,082 The best movie in the world? Nothing? 136 00:08:10,083 --> 00:08:11,915 I liked The Hobbit better. 137 00:08:11,916 --> 00:08:14,332 You really are a noob, Marcin. 138 00:08:14,333 --> 00:08:15,999 And the Boss is a muggle. 139 00:08:16,000 --> 00:08:17,332 Follow me! 140 00:08:17,333 --> 00:08:19,332 And we'll be safe there, right? 141 00:08:19,333 --> 00:08:22,249 No way! Look at it! 142 00:08:22,250 --> 00:08:25,915 It's just stairs and a room with a game console at the end. 143 00:08:25,916 --> 00:08:29,208 But I call FC Barcelona. 144 00:08:50,000 --> 00:08:51,332 Right. Jeez! 145 00:08:51,333 --> 00:08:54,958 If all goes well, I'll have an elevator installed. 146 00:08:58,750 --> 00:09:00,458 Tot el camp 147 00:09:01,333 --> 00:09:03,041 És un clam 148 00:09:05,541 --> 00:09:07,915 Make yourselves at home. It'll take a while. 149 00:09:07,916 --> 00:09:11,082 They're already climbing the stairs. Where's the UFO? 150 00:09:11,083 --> 00:09:13,666 On the terrace, but I told you I can't use it. 151 00:09:18,125 --> 00:09:19,332 What do you think? 152 00:09:19,333 --> 00:09:22,208 If I can start my van, I can start this too. 153 00:09:24,583 --> 00:09:25,832 Fuck, a computer! 154 00:09:25,833 --> 00:09:27,915 - The van has a hand crank. - Relax. 155 00:09:27,916 --> 00:09:29,832 I took computer science in school. 156 00:09:29,833 --> 00:09:36,083 I might not have been a top student, but, "On," autopilot, Piaseczno. 157 00:09:42,416 --> 00:09:44,999 I can't believe it! It worked! We're flying! 158 00:09:45,000 --> 00:09:49,665 It's gonna be so boring. Do you know how long it takes to fly to Earth? 159 00:09:49,666 --> 00:09:52,624 I had a hunch to bring the console. Wait, I'll plug it in. 160 00:09:52,625 --> 00:09:55,290 But I'm warning you, I'm FC Barcelona. 161 00:09:55,291 --> 00:09:58,291 - Leave it, or you'll break something! - Hey! 162 00:10:17,500 --> 00:10:19,415 Hold on. What is that? 163 00:10:19,416 --> 00:10:21,415 I don't know. Voice control? 164 00:10:21,416 --> 00:10:23,707 Really? Hey, UFO! 165 00:10:23,708 --> 00:10:25,290 What do you want to do? 166 00:10:25,291 --> 00:10:27,582 Turn on the nabiga... nagiba... 167 00:10:27,583 --> 00:10:30,582 - Excuse me? - Exactly. It's a bit unstable. 168 00:10:30,583 --> 00:10:33,332 Okay. They say travel broadens the mind. 169 00:10:33,333 --> 00:10:36,458 What did we learn on this journey? 170 00:10:37,041 --> 00:10:39,041 - Domino? - I learned nothing. 171 00:10:40,208 --> 00:10:42,457 Exaggeration is never good. 172 00:10:42,458 --> 00:10:43,790 Alcohol, for example. 173 00:10:43,791 --> 00:10:47,124 Say, 0.7 of vodka per person gives you a nice buzz. 174 00:10:47,125 --> 00:10:48,665 It's very close to one liter, 175 00:10:48,666 --> 00:10:52,415 but sometimes an additional 200 grams can tip the scales. 176 00:10:52,416 --> 00:10:54,332 And you piss your pants. 177 00:10:54,333 --> 00:10:55,250 Cheers. 178 00:10:57,416 --> 00:10:58,290 {\an8}THE END 179 00:10:58,291 --> 00:11:00,249 {\an8}Exorcist for less than three hundred 180 00:11:00,250 --> 00:11:03,332 {\an8}Actually, for two hundred More if you want an invoice 181 00:11:03,333 --> 00:11:06,415 {\an8}Watch out, Beelzebutt He will kick your butt 182 00:11:06,416 --> 00:11:09,666 {\an8}Watch out, Buttcifer He will get you in his sights 13309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.