All language subtitles for [NanakoRaws] One Piece - 1138 (CX 1920x1080 x265 AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:12,012
♬~
2
00:01:49,009 --> 00:01:52,980
ぬううう~っ!
3
00:01:58,018 --> 00:02:04,024
うううう~っ!
4
00:02:04,024 --> 00:02:07,027
(サターン)うぐっ!
5
00:02:07,027 --> 00:02:11,031
うううう~っ!
6
00:02:11,031 --> 00:02:30,050
♬~
7
00:02:30,050 --> 00:02:31,985
♬~
8
00:02:31,985 --> 00:02:33,987
サターン聖!
9
00:02:33,987 --> 00:02:35,956
(サターン)おのれ…。
10
00:02:41,995 --> 00:02:43,997
町が…。
(海兵)おい 何だ?
11
00:02:43,997 --> 00:02:47,968
何が起きてる?
(海兵)くまの仕業か!?
12
00:02:57,010 --> 00:03:01,014
(くま)ハァ… ハァ…。
13
00:03:01,014 --> 00:03:06,019
(海兵)ご! ごご… ごご…
五老星を…➡
14
00:03:06,019 --> 00:03:08,021
殴ったぁ~!
15
00:03:08,021 --> 00:03:13,026
せ… せ… 世界最高権力者で
あらせられるぞ!
16
00:03:13,026 --> 00:03:17,030
世界の頂点を
現奴隷が殴った!➡
17
00:03:17,030 --> 00:03:21,001
歴史的大事件だぞ~!
(くま)ハァ… ハァ…。
18
00:03:30,043 --> 00:03:33,980
(海兵)サターン聖を救出しろ!
建物の下敷きに!
19
00:03:33,980 --> 00:03:36,983
(ボニー)うわ~ん!➡
20
00:03:36,983 --> 00:03:41,988
わああ~ん!
21
00:03:41,988 --> 00:03:44,991
(サンジ)うおっ! 動ける。
(フランキー・アトラス)ん?
22
00:03:44,991 --> 00:03:47,994
ホントだ!
くまのおかげだぜ!
23
00:03:47,994 --> 00:03:49,996
ボニーちゃん! ケガは?
24
00:03:49,996 --> 00:03:52,999
(ボニー)うわ~ん!
25
00:03:52,999 --> 00:03:56,970
今のうちだ!
ボニーを連れて 上に逃げるぞ!
26
00:03:59,005 --> 00:04:02,008
俺たちの目的は脱出のみだ!
27
00:04:02,008 --> 00:04:04,978
くまは 俺が連れていく!
28
00:04:07,013 --> 00:04:09,015
待て!
29
00:04:09,015 --> 00:04:11,017
ん!?
30
00:04:11,017 --> 00:04:17,023
(ボニー)うわ~ん!
うわ~ん!➡
31
00:04:17,023 --> 00:04:21,995
うう~ うう~ うう…。
32
00:04:26,032 --> 00:04:30,036
(ベガパンク)《いったい
どうなっておる?》
33
00:04:30,036 --> 00:04:48,989
♬~
34
00:04:48,989 --> 00:05:09,009
♬~
35
00:05:09,009 --> 00:05:29,029
♬~
36
00:05:29,029 --> 00:05:48,982
♬~
37
00:05:48,982 --> 00:06:09,002
♬~
38
00:06:09,002 --> 00:06:26,019
♬~
39
00:06:26,019 --> 00:06:28,021
お父さん…。
40
00:06:28,021 --> 00:06:33,994
♬~
41
00:06:49,976 --> 00:06:51,978
(ベガパンク)《何が起きた?》➡
42
00:06:51,978 --> 00:06:55,982
《自爆スイッチは…
つけておらん》➡
43
00:06:55,982 --> 00:06:57,984
《お前自身が爆弾になれば➡
44
00:06:57,984 --> 00:07:02,989
やつらは お前を特攻兵器として
使いかねんからじゃ》➡
45
00:07:02,989 --> 00:07:05,992
《だが 条件は守った》➡
46
00:07:05,992 --> 00:07:10,997
《お前には
完全停止スイッチをつけたのだ》
47
00:07:10,997 --> 00:07:16,002
(サターン)《くっ… むう…。
どうなってる ベガパンク》➡
48
00:07:16,002 --> 00:07:18,972
《こいつは…
こいつは 死んだはずだ!》
49
00:07:24,010 --> 00:07:30,016
(サターン)《私は こいつの
自爆スイッチを➡
50
00:07:30,016 --> 00:07:32,952
押したのだから!》
51
00:07:32,952 --> 00:07:37,957
(ベガパンク)《完全停止スイッチ
それを 押された今➡
52
00:07:37,957 --> 00:07:41,962
お前には 意志もなく
命令すら 耳に入らぬ➡
53
00:07:41,962 --> 00:07:44,964
植物状態になっておるはず》➡
54
00:07:44,964 --> 00:07:47,967
《動きだす理由も…
ましてや➡
55
00:07:47,967 --> 00:07:51,971
ボニーのいる この島へ
たどりつける理屈もないんじゃ》➡
56
00:07:51,971 --> 00:07:54,974
《科学的に》➡
57
00:07:54,974 --> 00:07:57,978
《やはり 本当なのか?》➡
58
00:07:57,978 --> 00:08:03,983
《バッカニア族の特性は
体の強さではない》➡
59
00:08:03,983 --> 00:08:05,952
《彼らは かつて…》
60
00:08:11,991 --> 00:08:14,961
こりゃ 終わったねぇ。
61
00:08:19,100 --> 00:08:23,002
(戦桃丸)《くま…》
62
00:08:23,002 --> 00:08:29,009
(海兵)まだ近くに いるはずだ!
捜せ~!
63
00:08:29,009 --> 00:08:31,010
麦わらは!?
64
00:08:31,010 --> 00:08:33,013
捕らえきれず 消えちまった!
65
00:08:33,013 --> 00:08:35,982
とても報告できねえ!
66
00:08:50,029 --> 00:08:54,034
ありがとう お父さん。
67
00:08:54,034 --> 00:08:58,004
お父さんの記憶 全部 見たよ。
68
00:09:00,039 --> 00:09:03,043
(くま)だぁ~。
(クラップ)お~ よしよし。
69
00:09:03,043 --> 00:09:06,045
(くまの母)フフフ。
(くま)だぁ~。
70
00:09:06,045 --> 00:09:09,048
(クラップ)やあ よく生まれてきたね。
71
00:09:09,048 --> 00:09:11,051
ありがとう。 くま。
72
00:09:11,051 --> 00:09:14,020
だぁ… だぁ~。
73
00:09:16,056 --> 00:09:21,061
(クラップ)くま あのな… 母さんが➡
74
00:09:21,061 --> 00:09:23,063
母さんが 死んだよ。
75
00:09:23,063 --> 00:09:25,064
えっ…。
76
00:09:25,064 --> 00:09:29,068
(クラップ)今ごろは 天国だ。➡
77
00:09:29,068 --> 00:09:34,007
その方が いいよな。
78
00:09:34,007 --> 00:09:36,009
(くま)うう…。
79
00:09:36,009 --> 00:09:39,012
うわあああ~!
80
00:09:39,012 --> 00:09:41,014
(イワンコフ)お前か!?➡
81
00:09:41,014 --> 00:09:46,019
今回の目玉 バッカニア族って!?
82
00:09:46,019 --> 00:09:49,022
なるほど… でけぇ!➡
83
00:09:49,022 --> 00:09:53,026
巨人族の血ぃを
引いてんだってな!?
84
00:09:53,026 --> 00:09:54,694
ん!?
85
00:09:54,694 --> 00:09:56,963
あんたらさ…。
86
00:09:59,032 --> 00:10:03,036
死にたいの? 生きたいの?
87
00:10:03,036 --> 00:10:07,040
(イワンコフ)奇跡 起こすんだよ!
88
00:10:07,040 --> 00:10:10,043
うちらに ついてくりゃ
とっておきの作戦がある!
89
00:10:10,043 --> 00:10:13,046
ヴォレは生きるぜ!
90
00:10:13,046 --> 00:10:16,015
お前ら どうする!?
91
00:10:22,055 --> 00:10:24,057
(男性)いけるくちだな
ボニーちゃん。
92
00:10:24,057 --> 00:10:27,060
(男性)こりゃ ジニーみたいな
大食いになるぞ。
93
00:10:27,060 --> 00:10:29,062
(くま)アハハハハ。
94
00:10:29,062 --> 00:10:30,997
お父さん。
95
00:10:30,997 --> 00:10:35,001
(泣き声)
96
00:10:35,001 --> 00:10:39,005
お父さんだよ~。
97
00:10:39,005 --> 00:10:44,010
(くま)ボニー 病気が治って
旅行するなら どこに行きたい?
98
00:10:44,010 --> 00:10:45,678
ん~。
99
00:10:45,678 --> 00:10:48,014
あっ! 空島って知ってる?
100
00:10:48,014 --> 00:10:51,017
空に島があるのか?
(ボニー)そうだよ。
101
00:10:51,017 --> 00:10:53,987
あたし 本で見たもん。
102
00:10:56,022 --> 00:11:02,028
ほら。 空島はね 太陽に近いから
ニカがいるかも。➡
103
00:11:02,028 --> 00:11:05,031
そしたら お父さんも楽しみだね。
104
00:11:05,031 --> 00:11:08,001
ん~… ニカか!
105
00:11:14,040 --> 00:11:17,010
でた! ニカの踊り。
106
00:11:20,046 --> 00:11:23,049
(くま)空は大冒険だな。➡
107
00:11:23,049 --> 00:11:25,051
ボニーが
20歳になってからにするか!
108
00:11:25,051 --> 00:11:28,054
(ボニー)うん!
(くま)19歳は どこだっけ?
109
00:11:28,054 --> 00:11:30,056
(ボニー)魚人島!
110
00:11:30,056 --> 00:11:34,994
(ボニー)ジャーン!
これ あげる!
111
00:11:34,994 --> 00:11:38,998
ありがとう!
お父さんの宝物にするよ。
112
00:11:38,998 --> 00:11:59,018
♬~
113
00:11:59,018 --> 00:12:02,021
はあ~!➡
114
00:12:02,021 --> 00:12:04,023
ピザ~!➡
115
00:12:04,023 --> 00:12:05,992
うわあ~。
116
00:12:08,027 --> 00:12:09,996
(ボニー)うま~い!
117
00:12:16,035 --> 00:12:18,037
(ボニー)ん?
118
00:12:18,037 --> 00:12:20,039
フフフ…。
119
00:12:20,039 --> 00:12:22,041
ありがとう。 ボニー。
120
00:12:22,041 --> 00:12:24,043
(ボニー)ん?
121
00:12:24,043 --> 00:12:26,045
生まれてきてくれて。
122
00:12:26,045 --> 00:12:29,015
え~!? エヘヘ…。
123
00:12:31,985 --> 00:12:37,991
あたしは 本当に幸せだよ。
お父さん。
124
00:12:37,991 --> 00:12:41,995
お母さん すてきな人だった。
125
00:12:41,995 --> 00:12:43,997
(ジニー)ニヒッ。
126
00:12:43,997 --> 00:12:48,001
この大会の賞品が 脱走の鍵だ!
127
00:12:48,001 --> 00:12:52,005
あの混乱の中で ヴォ前は
500人を超える命を救った。
128
00:12:52,005 --> 00:12:55,008
そうだよ! くまちー
すごかったよ。
129
00:12:55,008 --> 00:12:57,010
みんな 泣いて
感謝してたじゃん。
130
00:12:57,010 --> 00:13:01,014
うちも泣けたよ。 ううう…。
131
00:13:01,014 --> 00:13:03,016
ふん!
うち 4つも お姉さんだから➡
132
00:13:03,016 --> 00:13:06,019
子供の くまちーを
食わせなきゃな。
133
00:13:06,019 --> 00:13:10,023
(ジニー)ふんぎ! うるぁ~
くまちーを いじめるな~!
134
00:13:10,023 --> 00:13:11,991
(くま)ジニー!
135
00:13:17,030 --> 00:13:19,032
足りない。
(くま)はい。
136
00:13:19,032 --> 00:13:21,034
いいの!?
137
00:13:21,034 --> 00:13:23,036
おいち~!
138
00:13:23,036 --> 00:13:27,040
ジニーは大食いだから
いっぱい働こう。
139
00:13:27,040 --> 00:13:29,042
うん!
140
00:13:29,042 --> 00:13:32,011
結婚しようよ くまちー!
141
00:13:33,980 --> 00:13:36,983
しないよ。
(ジニー)えっ?
142
00:13:36,983 --> 00:13:38,985
何でだよ!
143
00:13:38,985 --> 00:13:40,987
するぞ! てめえ!
144
00:13:40,987 --> 00:13:43,990
うちのこと 大好きだろ!?
145
00:13:43,990 --> 00:13:47,994
幸せにしてやるからよ!
146
00:13:47,994 --> 00:13:52,999
お母さんの分まで
必死に あたしを守ってくれた。
147
00:13:52,999 --> 00:13:57,003
あたしのことを 一番に
思ってくれてたって➡
148
00:13:57,003 --> 00:14:01,007
よ~く 分かったよ。
149
00:14:01,007 --> 00:14:05,011
お手紙 いっぱい くれてたんだね。
150
00:14:05,011 --> 00:14:06,679
エヘヘ。
151
00:14:06,679 --> 00:14:08,681
(くま)《「ボニーへ」》➡
152
00:14:08,681 --> 00:14:13,019
《「世界は 図鑑の絵や写真では
表現しきれない➡
153
00:14:13,019 --> 00:14:16,022
美しい風景で あふれている」》➡
154
00:14:16,022 --> 00:14:20,993
《「これを見て喜ぶボニーの顔を
みたい」》
155
00:14:23,029 --> 00:14:25,031
(くま)《「最後に ボニー➡
156
00:14:25,031 --> 00:14:31,971
何度も言うが 君を愛してる。
また送るよ」》
157
00:14:31,971 --> 00:14:35,975
(くま)《「私は 今
ペガパンクの研究所で➡
158
00:14:35,975 --> 00:14:38,978
彼の研究の手伝いをしている」》➡
159
00:14:38,978 --> 00:14:43,983
《「最先端の科学には
驚かされてばかりだ」》➡
160
00:14:43,983 --> 00:14:46,986
《「面白い発明品も
たくさんある」》➡
161
00:14:46,986 --> 00:14:49,989
《「早くボニーにも
見せてあげたい」》➡
162
00:14:49,989 --> 00:14:54,994
《「病気が治ったら
また ここに遊びに来よう」》➡
163
00:14:54,994 --> 00:14:58,998
《「それから
一緒に冒険をしよう」》➡
164
00:14:58,998 --> 00:15:02,001
《「君は自由だ」》
165
00:15:02,001 --> 00:15:06,005
(くま)《「今日は
君が生まれた特別な日だ」》➡
166
00:15:06,005 --> 00:15:12,011
《「私を父親にしてくれて
本当にありがとう」》➡
167
00:15:12,011 --> 00:15:15,982
《「何度でも言う ボニー」》
168
00:15:18,017 --> 00:15:22,021
(くま)《「君を愛してる」》
169
00:15:22,021 --> 00:15:24,991
お父さん うれしかった。
170
00:15:29,028 --> 00:15:32,965
みんなが 暴君なんて呼んでも➡
171
00:15:32,965 --> 00:15:35,968
お父さんが 誰よりも 優しくて➡
172
00:15:35,968 --> 00:15:40,973
誰よりも
カッコイイ人だったこと➡
173
00:15:40,973 --> 00:15:44,977
あたしが 忘れないからね!
174
00:15:44,977 --> 00:15:49,949
(ボニーの泣き声)
175
00:16:15,975 --> 00:16:24,984
(海兵たちの話し声)
176
00:16:24,984 --> 00:16:27,954
(海兵たち)うっ うう…。
ううっ!
177
00:16:37,930 --> 00:16:39,599
うう…。
178
00:16:39,599 --> 00:16:41,934
(海兵たち)うわっ! うう~。
179
00:16:41,934 --> 00:16:45,905
(海兵)うわっ!
(海兵たち)うわああ~っ。
180
00:16:51,944 --> 00:16:53,946
何だ ありゃ!
181
00:16:53,946 --> 00:16:55,948
サターン聖が上陸したときの…。
182
00:16:55,948 --> 00:16:57,917
あ…。
183
00:17:01,954 --> 00:17:04,957
サターン聖!
(サンジ)クモジジイ!?
184
00:17:04,957 --> 00:17:06,959
くたばってねえのかよ!
185
00:17:06,959 --> 00:17:08,961
くう…。
186
00:17:08,961 --> 00:17:28,981
♬~
187
00:17:28,981 --> 00:17:33,920
♬~
188
00:17:33,920 --> 00:17:36,923
くまの攻撃が効いてるぞ!
189
00:17:36,923 --> 00:17:38,891
ああ…。
190
00:17:40,927 --> 00:17:45,932
(サターン)おい ベガパンク
これを 何と説明する!?➡
191
00:17:45,932 --> 00:17:48,935
お前の差し金か?
192
00:17:48,935 --> 00:17:53,940
そう取られても仕方がないな。➡
193
00:17:53,940 --> 00:17:56,943
愛ゆえと 説明してもよいが。
194
00:17:56,943 --> 00:17:58,945
(サターン)なるほど。➡
195
00:17:58,945 --> 00:18:03,916
それは 人体の妄断
およびエラーである。
196
00:18:11,958 --> 00:18:15,928
おい!
何で再生すんだ あいつの体!
197
00:18:22,969 --> 00:18:24,937
(アトラスたち)あ…。
198
00:18:26,973 --> 00:18:30,910
(サターン)さらば 用済みの男たち。
199
00:18:30,910 --> 00:18:34,914
(ボニー)お父さん よけて!
動いて お願い!
200
00:18:34,914 --> 00:18:37,917
ボニーちゃんが悲しむこと
すんじゃねえ!➡
201
00:18:37,917 --> 00:18:39,919
クモジジイ!
202
00:18:39,919 --> 00:18:41,921
(サターン)くっ…。
203
00:18:41,921 --> 00:18:45,925
(フランキー)くまは 俺たちにとっても
恩人なんだよ!
204
00:18:45,925 --> 00:18:48,928
ラディカル…。
205
00:18:48,928 --> 00:18:54,934
(ボルサリーノ)確かに
見事に育ったもんだ。
206
00:18:54,934 --> 00:18:57,903
ビーム!
207
00:19:00,940 --> 00:19:03,909
さっさと くたばれ!
208
00:19:06,946 --> 00:19:08,948
見せてみろ。
209
00:19:08,948 --> 00:19:10,950
フランキー!
210
00:19:10,950 --> 00:19:12,918
(ボルサリーノ)成長!
211
00:19:17,957 --> 00:19:19,959
ベガパンク!
(ベガパンク)ん?
212
00:19:19,959 --> 00:19:21,961
お父さんが 動かねえ!
(ベガパンク)くま…。
213
00:19:21,961 --> 00:19:24,964
どうしよう?
(ベガパンク)アトラス 運べるか!?
214
00:19:24,964 --> 00:19:28,968
研究層へ!
(アトラス)俺に任せろ~!
215
00:19:28,968 --> 00:19:31,904
く… くそ~。
216
00:19:31,904 --> 00:19:34,907
(アトラス)うっ… ふん! ぬ~っ。
217
00:19:34,907 --> 00:19:36,876
(ベガパンク)アトラス 急げ!
218
00:19:41,914 --> 00:19:44,250
ここは 私が!
(フランキー・サンジ)えっ?
219
00:19:44,250 --> 00:19:46,819
ボニーと くまを 頼む!
220
00:19:51,924 --> 00:19:53,926
行け~!
221
00:19:53,926 --> 00:19:56,929
(ボルサリーノ)行かせて よろしいんで?
222
00:19:56,929 --> 00:19:58,898
(サターン)構わん。
223
00:20:00,933 --> 00:20:04,937
やれやれ…。
くままで やって来ちゃ➡
224
00:20:04,937 --> 00:20:07,940
役者が揃いすぎじゃねえかい?
225
00:20:07,940 --> 00:20:10,943
さっさと終わらせよう。
226
00:20:10,943 --> 00:20:15,948
心が持たんか?
悲しい男じゃのう。 黄猿。➡
227
00:20:15,948 --> 00:20:17,917
いや ボルサリーノ!
228
00:20:19,952 --> 00:20:22,955
(くまたち)《♬「ドンドッ トット
ドンドッ トット」》➡
229
00:20:22,955 --> 00:20:24,957
《♬「ドンドッ トット
ドンドッ トット」》➡
230
00:20:24,957 --> 00:20:28,928
《♬「ドンドッ トット
ドンドッ トット」》
231
00:20:30,896 --> 00:20:33,899
みっともねえよな。➡
232
00:20:33,899 --> 00:20:37,903
もっと濃いのを
かけてくるんだったよ。➡
233
00:20:37,903 --> 00:20:39,905
サングラス。
234
00:20:39,905 --> 00:20:41,907
🔊(サターン)命令だ。➡
235
00:20:41,907 --> 00:20:47,913
世界政府に盾突く者たちに
制裁を下せ。
236
00:20:47,913 --> 00:20:51,917
バスターコール 発動命令!
237
00:20:51,917 --> 00:20:55,921
🔊(ドーベルマン)この島は 世界政府に
害をなすと認定された。➡
238
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
全艦 砲撃準備を!➡
239
00:20:58,924 --> 00:21:02,928
正義の名の下に
すべてを焼き尽くす!➡
240
00:21:02,928 --> 00:21:08,934
一斉砲火により エッグヘッド!
そのすべてを破壊せよ!
241
00:21:08,934 --> 00:21:13,939
バ… バスターコールじゃと!?
242
00:21:13,939 --> 00:21:16,942
(サターン)世界の秘密を
探求する者…。➡
243
00:21:16,942 --> 00:21:19,945
失われた種族の血を引く者。➡
244
00:21:19,945 --> 00:21:25,951
古き神を
呼び起こしてしまった者。
245
00:21:25,951 --> 00:21:28,954
か…。
246
00:21:28,954 --> 00:21:33,926
(サターン)この島は
不都合に満ちている。
247
00:21:39,899 --> 00:21:49,875
♬~
248
00:23:12,925 --> 00:23:15,928
[激しい警報が鳴り響く
エッグヘッド]
249
00:23:15,928 --> 00:23:17,930
[バスターコール撤回を求め➡
250
00:23:17,930 --> 00:23:20,933
未来への思いを訴える
ベガパンク]
251
00:23:20,933 --> 00:23:25,938
[しかし 無情にも 海軍の大砲は
鈍い音を立て動きだす]
252
00:23:25,938 --> 00:23:30,909
[悪夢のような集中砲火が
今 始まる]
253
00:23:34,880 --> 00:23:37,850
(ルフィ)海賊王に 俺は なる!
19376