All language subtitles for merged (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:03,199 El K-pop es un fenómeno global que ha 2 00:00:03,199 --> 00:00:04,799 roto fronteras y se ha convertido en el 3 00:00:04,799 --> 00:00:06,839 género musical de la generación set. Y 4 00:00:06,839 --> 00:00:08,320 esta es [música] la historia de una fan 5 00:00:08,320 --> 00:00:10,120 en específico. 6 00:00:10,120 --> 00:00:12,440 El Centro Cultural de Corea en México 7 00:00:12,440 --> 00:00:14,719 está organizando una mega competencia de 8 00:00:14,719 --> 00:00:16,279 covers de coreografías de K-pop. El 9 00:00:16,279 --> 00:00:17,880 primer premio es Un viaje a Corea para 10 00:00:17,880 --> 00:00:20,080 todos los integrantes. 11 00:00:20,080 --> 00:00:22,640 ¿Podemos hablar? Sí, te quiero fuera del 12 00:00:22,640 --> 00:00:24,279 grupo. 13 00:00:24,279 --> 00:00:25,640 No, no, no puedo creerlo. Me corrieron 14 00:00:25,640 --> 00:00:28,800 de mi propio grupo. El qué, Popeerío, es 15 00:00:28,800 --> 00:00:30,320 una música que inspira ser mejor 16 00:00:30,320 --> 00:00:32,160 persona. Subí la convocatoria a todos 17 00:00:32,160 --> 00:00:33,640 los grupos en todas las redes que les 18 00:00:33,640 --> 00:00:35,200 presento a los próximos ganadores del 19 00:00:35,200 --> 00:00:37,800 concurso de cover. No se metan al grupo 20 00:00:37,800 --> 00:00:38,399 de Andrea. 21 00:00:38,399 --> 00:00:40,160 El primero estado dos tiempos. Ya te 22 00:00:40,160 --> 00:00:41,120 dije que no [música] soy fan. 23 00:00:41,120 --> 00:00:42,559 Sí, ya me quedó muy claro. Mi hermano 24 00:00:42,559 --> 00:00:44,320 sabe más equipos de lo que parece. 25 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 Aquí está. 26 00:00:46,280 --> 00:00:47,879 El video. Era una audición, ¿verdad? Tú 27 00:00:47,879 --> 00:00:49,320 te fuiste a Corea, tú querías hacer 28 00:00:49,320 --> 00:00:49,879 algo. 29 00:00:49,879 --> 00:00:51,440 ¿Has pensado en buscar otro trabajo? 30 00:00:51,440 --> 00:00:52,039 Eres ciego. 31 00:00:52,039 --> 00:00:53,879 ¿Qué pasa con los fans latinoamericanos 32 00:00:53,879 --> 00:00:56,199 que apoyan a cantantes corean? 33 00:00:56,199 --> 00:00:59,079 Aquí todos me conocen. 34 00:00:59,079 --> 00:01:00,199 ¿Por qué mejor no te vas? 35 00:01:00,199 --> 00:01:02,879 Estás a punto de conocer [música] a 36 00:01:02,879 --> 00:01:05,280 mi corazón. 37 00:01:05,280 --> 00:01:07,465 Si tienes otro lugar a donde ir. 38 00:01:07,465 --> 00:01:09,485 [música] 39 00:01:10,240 --> 00:01:12,439 No pasa si no tienes lo que se necesita 40 00:01:12,439 --> 00:01:14,200 para hacer una estrella. ¿Hicieron 41 00:01:14,200 --> 00:01:14,880 trampas? 42 00:01:14,880 --> 00:01:17,960 ¿Qué hacen aquí? 43 00:01:17,960 --> 00:01:18,840 ¿Qué te pasó? 44 00:01:18,840 --> 00:01:19,960 Creo que me rompió una pierna. 45 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 ¿Vas a poder bailar? 46 00:01:21,720 --> 00:01:22,560 ¿Qué haces aquí? 47 00:01:22,560 --> 00:01:24,840 Soy jurado del concurso. 48 00:01:24,840 --> 00:01:26,240 El pop queda descalificado. 49 00:01:26,240 --> 00:01:26,640 ¿Qué? 50 00:01:26,640 --> 00:01:27,600 ¿Por qué? 51 00:01:27,600 --> 00:01:29,520 Por haberse presentado con una formación 52 00:01:29,520 --> 00:01:32,159 diferente al original. 53 00:01:32,159 --> 00:01:35,079 No voy a estudiar odontología y tampoco 54 00:01:35,079 --> 00:01:36,680 voy a poder trabajar en la cafetería 55 00:01:36,680 --> 00:01:38,920 porque me voy a Corea. Voy a ser una 56 00:01:38,920 --> 00:01:42,399 estrella del K. 57 00:01:44,801 --> 00:01:46,821 [música] 58 00:01:49,581 --> 00:01:51,460 Ellos, los fans del K-pop, son siempre 59 00:01:51,460 --> 00:01:53,861 fieles y leales. Quizá estas son sus 60 00:01:53,861 --> 00:01:55,781 características más representativas. 61 00:01:55,781 --> 00:01:57,380 Cuando conectan con algo, están ahí 62 00:01:57,380 --> 00:01:59,221 listos para apoyar. No importa lo que 63 00:01:59,221 --> 00:02:00,941 haga falta ni lo que tengan que esperar, 64 00:02:00,941 --> 00:02:03,741 en especial si van a apoyarse entre sí. 65 00:02:03,741 --> 00:02:06,061 Hola. Hola. ¿Nos podrías decir para qué 66 00:02:06,061 --> 00:02:07,100 están aquí formados? 67 00:02:07,100 --> 00:02:08,901 Ah, es para entrar al café. 68 00:02:08,901 --> 00:02:10,541 ¿Es un café muy bueno o qué? 69 00:02:10,541 --> 00:02:12,100 La gente no viene por eso, viene por lo 70 00:02:12,100 --> 00:02:12,661 de Elppo. 71 00:02:12,661 --> 00:02:13,661 ¿Qué es eso? 72 00:02:13,661 --> 00:02:15,500 Es un grupo de covers de baile K-pop. 73 00:02:15,500 --> 00:02:17,020 Hicieron un documental sobre ellos. Está 74 00:02:17,020 --> 00:02:18,580 en internet. Y este es el café en el que 75 00:02:18,580 --> 00:02:21,941 se juntaban y trabajaban y así. Ah, sí, 76 00:02:21,941 --> 00:02:25,060 son increíbles. Yo vengo a ver a Chivón. 77 00:02:25,060 --> 00:02:26,466 El otro día que vine lo vi sacar 78 00:02:26,466 --> 00:02:28,261 [música] la basura y me llevé la basura 79 00:02:28,261 --> 00:02:30,821 a mi casa. Y el documental, el 80 00:02:30,821 --> 00:02:32,261 documental es bueno, me imagino que sí, 81 00:02:32,261 --> 00:02:33,781 porque si están aquí formados es porque 82 00:02:33,781 --> 00:02:36,101 es el mejor documental del mundo. 83 00:02:36,101 --> 00:02:38,060 Sí, es. 84 00:02:38,060 --> 00:02:40,380 Yo los conozco. Tú eres la del Doku, 85 00:02:40,380 --> 00:02:42,540 eres la hermana de Andrea, eres Pau. 86 00:02:42,540 --> 00:02:44,101 Sí, soy yo. 87 00:02:44,101 --> 00:02:45,981 Y tú eres Pablo. Estoy conociendo a 88 00:02:45,981 --> 00:02:47,981 Pablo. 89 00:02:47,981 --> 00:02:50,981 Hola. 90 00:02:51,661 --> 00:02:53,581 Todo comenzó hace 5 meses después del 91 00:02:53,581 --> 00:02:54,980 concurso. Terminamos el docu, lo 92 00:02:54,980 --> 00:02:56,741 enseñamos [música] y nos fue super bien. 93 00:02:56,741 --> 00:02:58,141 El profe nos puso 90. 94 00:02:58,141 --> 00:02:59,980 90 está bien, Pablo. 95 00:02:59,980 --> 00:03:02,021 No, nos merecíamos un 100. dijo que nos 96 00:03:02,021 --> 00:03:03,901 metíamos demasiado en la historia y que 97 00:03:03,901 --> 00:03:05,341 la cámara tiene que ser silenciosa. Y yo 98 00:03:05,341 --> 00:03:06,260 estoy de acuerdo. 99 00:03:06,260 --> 00:03:08,181 Yo no, ese no es nuestro estilo. Pu 100 00:03:08,181 --> 00:03:09,541 dijo que si enseñábamos nuestro trabajo 101 00:03:09,541 --> 00:03:11,006 al mundo nos daba puntos extras, así 102 00:03:11,006 --> 00:03:12,421 [música] que obviamente lo subía a 103 00:03:12,421 --> 00:03:14,381 internet. Y al principio todo era muy 104 00:03:14,381 --> 00:03:16,061 normal. Lo vieron los papás de Pablo, 105 00:03:16,061 --> 00:03:16,661 mis papás, 106 00:03:16,661 --> 00:03:18,221 lo vieron todas mis tías. 107 00:03:18,221 --> 00:03:19,421 Pensamos, pues esto [música] es todo. 108 00:03:19,421 --> 00:03:20,620 Hasta unas fans del K-pop lo 109 00:03:20,620 --> 00:03:21,381 encontraron. 110 00:03:21,381 --> 00:03:22,501 Pablo, estoy contando yo la historia, 111 00:03:22,501 --> 00:03:23,421 pero vas muy lenta. 112 00:03:23,421 --> 00:03:25,260 Y entonces lo encontraron unas fans del 113 00:03:25,260 --> 00:03:27,260 K-pop. empezaron a circularlo en todos 114 00:03:27,260 --> 00:03:28,580 sus grupos y de pronto 115 00:03:28,580 --> 00:03:31,101 llevamos 2,47,847 116 00:03:31,101 --> 00:03:31,661 visitas, 117 00:03:31,661 --> 00:03:32,220 Pablo 118 00:03:32,220 --> 00:03:35,580 y siguen subiendo. 2,47,848 119 00:03:35,580 --> 00:03:37,900 2,47,849 120 00:03:37,900 --> 00:03:41,540 Ya llegamos a 2,47,850 121 00:03:42,899 --> 00:03:44,580 Y ahora somos populares, 122 00:03:44,580 --> 00:03:45,820 muy populares. 123 00:03:45,820 --> 00:03:47,140 Y el Doku le ha cambiado la vida a 124 00:03:47,140 --> 00:03:47,500 todos. 125 00:03:47,500 --> 00:03:50,500 Sí. 126 00:03:51,219 --> 00:03:55,500 Mis Lovers subieron muchísimo y eso que 127 00:03:55,500 --> 00:03:57,179 ya tenía muchos, no es por presumir, 128 00:03:57,179 --> 00:03:59,180 pero más que los otros. Ah, y ahora 129 00:03:59,180 --> 00:04:01,940 también tengo patrocinadores como Kor 130 00:04:01,940 --> 00:04:04,100 Juárez, los mejores productos de belleza 131 00:04:04,100 --> 00:04:05,579 coreanos a los mejores precios. 132 00:04:05,579 --> 00:04:07,659 No, no, no, no. A ver, pausa. Pablo, si 133 00:04:07,659 --> 00:04:08,819 le quedamos que no íbamos a hacer 134 00:04:08,819 --> 00:04:10,500 publicidad. Sorry, Pao, pero por 135 00:04:10,500 --> 00:04:12,219 contrato tengo que mencionarlos en todas 136 00:04:12,219 --> 00:04:12,979 las entrevistas. 137 00:04:12,979 --> 00:04:14,420 ¿Cuánto te están pagando? 138 00:04:14,420 --> 00:04:16,820 Pagar, pagar lo que se dice pagar, nada, 139 00:04:16,820 --> 00:04:18,660 pero me regalan mascarillas. Por algo se 140 00:04:18,660 --> 00:04:19,419 empieza, ¿no? 141 00:04:19,419 --> 00:04:20,340 Eso sí. 142 00:04:20,340 --> 00:04:22,419 Unboxing live los jueves y me pruebo las 143 00:04:22,419 --> 00:04:23,660 cosas en mis redes sociales por si 144 00:04:23,660 --> 00:04:26,860 quieren seguirme. 145 00:04:28,020 --> 00:04:29,419 Pues tuve que salirme de todas las redes 146 00:04:29,419 --> 00:04:30,300 sociales. 147 00:04:30,300 --> 00:04:32,259 ¿Por qué? Me sentí muy abrumada. Había 148 00:04:32,259 --> 00:04:33,779 mucha gente dándole like a mis cosas, 149 00:04:33,779 --> 00:04:35,779 extraños mandándome comentarios, no sé. 150 00:04:35,779 --> 00:04:38,460 Creo que el anonimato es lo mío. Lo malo 151 00:04:38,460 --> 00:04:40,980 es que también fue mucho para Marcy. La 152 00:04:40,980 --> 00:04:42,220 fama no era lo suyo. 153 00:04:42,220 --> 00:04:44,300 ¿Qué pasó con Marcy? 154 00:04:44,300 --> 00:04:45,779 No les había querido decir, pero se fue 155 00:04:45,779 --> 00:04:46,500 de la casa. 156 00:04:46,500 --> 00:04:46,940 No 157 00:04:46,940 --> 00:04:48,620 he intentado buscar rastros de su aura, 158 00:04:48,620 --> 00:04:51,100 pero nada. Y ya sabido otras veces, pero 159 00:04:51,100 --> 00:04:52,580 siento que esta vez es diferente. 160 00:04:52,580 --> 00:04:54,260 Pero va a volver, ¿verdad? 161 00:04:54,260 --> 00:04:55,979 Claro, Pablo, siempre vuelve. 162 00:04:55,979 --> 00:04:56,940 Ah, bueno. 163 00:04:56,940 --> 00:04:59,019 Oigan, ¿y por qué la entrevista? M, es 164 00:04:59,019 --> 00:05:01,100 que vamos a tener segunda parte. Mhm. 165 00:05:01,100 --> 00:05:02,500 Ah, Yupi. 166 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 Sí, es que los fans quieren saber qué 167 00:05:03,900 --> 00:05:05,420 pasó después del concurso. No va a ser 168 00:05:05,420 --> 00:05:05,860 raro. 169 00:05:05,860 --> 00:05:06,540 ¿Por qué? 170 00:05:06,540 --> 00:05:07,979 Por Tomás. No creo que quiera volver a 171 00:05:07,979 --> 00:05:10,979 salir. 172 00:05:13,339 --> 00:05:14,659 Después de que salió el documental, 173 00:05:14,659 --> 00:05:16,740 Tomás decidió salirse del grupo. Dejó 174 00:05:16,740 --> 00:05:18,540 una serie de mensajes muy ofensivos a 175 00:05:18,540 --> 00:05:19,900 los realizadores y ahora [música] se 176 00:05:19,900 --> 00:05:24,060 niega a volver a salir en la pantalla. 177 00:05:24,659 --> 00:05:28,500 Tienes razón en estar enojado. 178 00:05:29,500 --> 00:05:31,820 Era demasiado bueno como para negárselo 179 00:05:31,820 --> 00:05:32,379 al mundo. 180 00:05:32,379 --> 00:05:34,420 Y con los puntos extra sacamos 93, 181 00:05:34,420 --> 00:05:36,259 aunque nos merecíamos el 100. 182 00:05:36,259 --> 00:05:36,540 Ya. 183 00:05:36,540 --> 00:05:38,660 Sí, por lo menos te disculpaste con él. 184 00:05:38,660 --> 00:05:40,540 Sí, le dije miles de mensajes. 185 00:05:40,540 --> 00:05:41,820 Pero ya hasta nos bloqueó. 186 00:05:41,820 --> 00:05:43,700 Y creo que está exagerando. Tú también 187 00:05:43,700 --> 00:05:45,219 te enojaste porque salió el doco y 188 00:05:45,219 --> 00:05:46,660 aceptaste salir de nuevo. 189 00:05:46,660 --> 00:05:50,100 Todavía no. Estoy muy convencido, pero 190 00:05:50,100 --> 00:05:52,140 he insiste en que esto es bueno para el 191 00:05:52,140 --> 00:05:55,140 negocio. 192 00:05:57,665 --> 00:05:59,685 [música] 193 00:06:01,579 --> 00:06:03,899 México. Ya saben la historia de Chivón y 194 00:06:03,899 --> 00:06:06,579 Andrea, ¿verdad? Exactamente. En este 195 00:06:06,579 --> 00:06:08,379 lugar fue donde se conocieron por 196 00:06:08,379 --> 00:06:11,100 primera vez y allá en el segundo piso me 197 00:06:11,100 --> 00:06:12,860 acaban de llegar camisetas nuevas. 198 00:06:12,860 --> 00:06:16,980 Tienen descuento, aprovechen. Bye. 199 00:06:16,980 --> 00:06:20,420 Hola, bienvenidos a mi cafetería. Aquí 200 00:06:20,420 --> 00:06:22,859 vendemos comida coreana y es la más rica 201 00:06:22,859 --> 00:06:26,020 de todo México. 202 00:06:26,020 --> 00:06:27,579 Y este te lo regalo. 203 00:06:27,579 --> 00:06:28,660 Perfecto. Gracias. 204 00:06:28,660 --> 00:06:31,180 Bye. 205 00:06:31,180 --> 00:06:33,300 Este documental ha traído muchísimo más 206 00:06:33,300 --> 00:06:35,740 clientes a la cafetería. Está llena todo 207 00:06:35,740 --> 00:06:37,700 el tiempo y hay gente que no alcanza a 208 00:06:37,700 --> 00:06:40,420 entrar. Y yo nada más estoy aprovechando 209 00:06:40,420 --> 00:06:41,900 la oportunidad de negocios que se me 210 00:06:41,900 --> 00:06:44,619 está presentando. Por ejemplo, estas 211 00:06:44,619 --> 00:06:46,740 camisetas de Chivón son nuestros 212 00:06:46,740 --> 00:06:48,220 productos más vendidos. Lo [música] 213 00:06:48,220 --> 00:06:51,380 tenemos enojado o sonriente, que es más 214 00:06:51,380 --> 00:06:53,100 cara porque fue más difícil tomar. 215 00:06:53,100 --> 00:06:54,500 Uy, esa no la tengo. 216 00:06:54,500 --> 00:06:57,220 Se la vendo a muy buen precio. 217 00:06:57,220 --> 00:06:59,020 No sé cuándo toma esta foto. No me 218 00:06:59,020 --> 00:07:01,020 ocurrió haber sonreído tanto de mi vida. 219 00:07:01,020 --> 00:07:04,500 Te ves muy bien. Eres una gran playera. 220 00:07:04,500 --> 00:07:06,540 Aquí fue donde les enseñé a los chicos a 221 00:07:06,540 --> 00:07:10,740 seguir sus sueños y no rendirse nunca. 222 00:07:12,139 --> 00:07:13,699 Pero eso no sale en el doco, porque 223 00:07:13,699 --> 00:07:15,860 siempre sacan cosas malas de mí. Lo 224 00:07:15,860 --> 00:07:17,499 bueno es que en esta segunda parte 225 00:07:17,499 --> 00:07:19,420 prometieron no editarle nada a menos que 226 00:07:19,420 --> 00:07:22,180 yo apruebe porque soy la productora y 227 00:07:22,180 --> 00:07:24,220 ahora estoy financiándolo. 228 00:07:24,220 --> 00:07:25,539 Quedamos que preguntas al final. 229 00:07:25,539 --> 00:07:26,499 Tengo una duda. 230 00:07:26,499 --> 00:07:28,779 Sí, ya sé. Me veo mucho mejor en vivo. 231 00:07:28,779 --> 00:07:30,980 No necesito filtros, la verdad. Mi 232 00:07:30,980 --> 00:07:32,820 secreto es la comida coreana que 233 00:07:32,820 --> 00:07:35,540 preparamos aquí. Los probióticos del 234 00:07:35,540 --> 00:07:37,099 gimchi hacen milagros. 235 00:07:37,099 --> 00:07:38,540 No era eso. 236 00:07:38,540 --> 00:07:42,740 Entonces, ¿dónde está Andrea? 237 00:07:44,940 --> 00:07:47,060 E seguimos. 238 00:07:47,060 --> 00:07:48,700 Esa es la pregunta número uno desde que 239 00:07:48,700 --> 00:07:50,260 subimos el documental. ¿Dónde está 240 00:07:50,260 --> 00:07:52,540 Andrea? ¿Qué pasó con Andrea? ¿Dejó la 241 00:07:52,540 --> 00:07:56,740 odontología? ¿Se fue a Corea? 242 00:07:59,100 --> 00:08:00,779 ¿Qué haces? 243 00:08:00,779 --> 00:08:02,540 Una pausa dramática, Pablo. 244 00:08:02,540 --> 00:08:05,619 Ah. Ah. Okay. 245 00:08:05,619 --> 00:08:07,260 Y todas esas preguntas van a ser 246 00:08:07,260 --> 00:08:10,260 contestadas. 247 00:08:10,420 --> 00:08:13,779 Córtale, Pablo. 248 00:08:35,859 --> 00:08:37,620 ¿Por qué no me enseñas algo más 249 00:08:37,620 --> 00:08:38,700 práctico? 250 00:08:38,700 --> 00:08:40,340 Ahorita no te parece práctico, pero 251 00:08:40,340 --> 00:08:42,179 cuando necesites ir a una biblioteca vas 252 00:08:42,179 --> 00:08:44,499 a decir, "Gracias, Kin, gracias." 253 00:08:44,499 --> 00:08:45,300 Sí. 254 00:08:45,300 --> 00:08:47,700 Confía en mí. Uno de estos días, cuando 255 00:08:47,700 --> 00:08:49,380 menos lo esperas, vas a empezar a hablar 256 00:08:49,380 --> 00:08:50,899 en coreano como si fueras de allá. 257 00:08:50,899 --> 00:08:53,660 Ah, ya. Ojalá. 258 00:08:53,660 --> 00:08:55,420 Cguito Odiso. Yo 259 00:08:55,420 --> 00:08:56,780 sí limpia. 260 00:08:56,780 --> 00:08:58,859 Sí. 261 00:08:58,859 --> 00:09:00,859 No, no me he ido a Corea, pero es que no 262 00:09:00,859 --> 00:09:04,060 sabía que el viaje era caro. 263 00:09:05,180 --> 00:09:07,500 pues tengo que pagar eh la renta del 264 00:09:07,500 --> 00:09:09,700 cuarto, los alimentos, las bebidas, el 265 00:09:09,700 --> 00:09:11,339 transporte, 266 00:09:11,339 --> 00:09:13,500 muchas cosas, así que decidí esperar un 267 00:09:13,500 --> 00:09:15,980 poco y ahorrar mucho dinero. Y la verdad 268 00:09:15,980 --> 00:09:17,900 que pues con lo que gano en la cafetería 269 00:09:17,900 --> 00:09:20,020 no es suficiente, así que decidí 270 00:09:20,020 --> 00:09:23,020 diversificarme. 271 00:09:25,620 --> 00:09:28,620 Ok. 272 00:09:35,845 --> 00:09:37,865 [música] 273 00:09:41,085 --> 00:09:43,105 [música] 274 00:09:47,635 --> 00:09:49,655 [música] 275 00:09:54,259 --> 00:09:57,220 ¿Dónde está el baño? 276 00:10:08,740 --> 00:10:13,179 Perdón, perdón. 277 00:10:13,940 --> 00:10:16,219 Chan 278 00:10:16,219 --> 00:10:19,499 soy yo. 279 00:10:24,420 --> 00:10:26,179 Y por las mañanas ayudo a mis papás aquí 280 00:10:26,179 --> 00:10:28,260 en el consultorio. Ahora sí tengo todo 281 00:10:28,260 --> 00:10:30,420 mi día ocupado como antes. Bueno, no es 282 00:10:30,420 --> 00:10:32,060 peor que antes, pero todo va a valer la 283 00:10:32,060 --> 00:10:34,260 pena porque ya me vi en ese avión 284 00:10:34,260 --> 00:10:35,300 directo a Corea. 285 00:10:35,300 --> 00:10:36,900 Y con escala sale más barato el vuelo. 286 00:10:36,900 --> 00:10:38,539 Sí. ¿Sabías? 287 00:10:38,539 --> 00:10:39,900 Oye, ¿qué dijeron tus papás de que te 288 00:10:39,900 --> 00:10:41,660 salieras de la carrera? 289 00:10:41,660 --> 00:10:43,459 Tú sabes lo que dijeron, 290 00:10:43,459 --> 00:10:46,260 sí, pero la gente que lo va a ver no. 291 00:10:46,260 --> 00:10:48,660 Pues mi mamá todo bien, pero para mi 292 00:10:48,660 --> 00:10:51,179 papá 293 00:10:51,179 --> 00:10:54,859 pues para él ha sido más difícil. M. 294 00:10:57,539 --> 00:10:59,619 Ahí está. 295 00:10:59,619 --> 00:11:01,779 Ay, hija, pues qué te digo. Yo siempre 296 00:11:01,779 --> 00:11:03,778 quise que mis dos hijas estudiaran 297 00:11:03,778 --> 00:11:05,939 exactamente lo mismo que nosotros, 298 00:11:05,939 --> 00:11:08,179 odontología. 299 00:11:08,179 --> 00:11:10,618 ¿Y qué recibo? Una quiere cantar y 300 00:11:10,618 --> 00:11:12,859 quiere bailar y la otra quiere ser cine 301 00:11:12,859 --> 00:11:14,539 hasta la cantidad de caries que va a 302 00:11:14,539 --> 00:11:15,459 haber por ahí. 303 00:11:15,459 --> 00:11:16,779 Va a seguir habiendo dentistas en el 304 00:11:16,779 --> 00:11:18,138 mundo. Papá, 305 00:11:18,138 --> 00:11:20,339 ¿sabes qué me preocupa mucho? Que por 306 00:11:20,339 --> 00:11:21,659 culpa de lo que está haciendo tu 307 00:11:21,659 --> 00:11:23,378 hermana, 308 00:11:23,378 --> 00:11:25,419 tu mamá ya se contagió. 309 00:11:25,419 --> 00:11:26,859 A ver, chicas, esto es algo serio. 310 00:11:26,859 --> 00:11:29,179 Atención. Vamos a montar la coreografía. 311 00:11:29,179 --> 00:11:31,339 Cualquier duda me avisan y paramos. 312 00:11:31,339 --> 00:11:33,179 Okay, repetimos, no importa. 313 00:11:33,179 --> 00:11:36,379 ¿Están listas? 314 00:11:38,179 --> 00:11:41,764 C se [música] 315 00:11:44,329 --> 00:11:45,779 [música] 316 00:11:45,779 --> 00:11:50,938 cadera. Cadera. Un, dos, uno, dos. 317 00:11:50,938 --> 00:11:52,499 ¿Alguna duda hasta aquí? Otra vez. 318 00:11:52,499 --> 00:11:59,019 Otra vez. Venga. [música] Cco se bra 319 00:12:02,669 --> 00:12:04,338 [música] 320 00:12:04,338 --> 00:12:07,819 vuela, vuela, 321 00:12:08,539 --> 00:12:13,204 verás que todo es posible. [música] 322 00:12:15,018 --> 00:12:16,938 Ya. 323 00:12:16,938 --> 00:12:19,779 Bueno, con todo esto del K-pop y Andy, 324 00:12:19,779 --> 00:12:21,379 los bailes, me acordé cuando era 325 00:12:21,379 --> 00:12:24,859 superfan de Magnet. Uy, qué épocas. 326 00:12:24,859 --> 00:12:26,419 Bailaba con mis amigas y nos la 327 00:12:26,419 --> 00:12:29,139 pasábamos sensacional. 328 00:12:29,139 --> 00:12:31,899 Ya lo decidí. Retomé el baile, así que 329 00:12:31,899 --> 00:12:33,699 agárrense. 330 00:12:33,699 --> 00:12:35,978 Bueno, en este baúl tengo pues mi 331 00:12:35,978 --> 00:12:37,699 tesoro. Mira más. 332 00:12:37,699 --> 00:12:39,379 ¿Por qué no nos habías enseñado? 333 00:12:39,379 --> 00:12:40,859 Yo ni me acordaba que lo tenía. Tuve que 334 00:12:40,859 --> 00:12:44,219 ir a casa de tu abuela. Ah. 335 00:12:45,659 --> 00:12:47,099 Igualita a Andrea. 336 00:12:47,099 --> 00:12:49,379 Mira esta playera. 337 00:12:49,379 --> 00:12:51,459 Yo fui a este concierto 338 00:12:51,459 --> 00:12:53,179 hace cuántos años. 339 00:12:53,179 --> 00:12:54,059 Pablo. 340 00:12:54,059 --> 00:12:55,938 Sí, perdón, perdón. Pero su mamá jamás 341 00:12:55,938 --> 00:12:57,978 pensó en irse hasta Corea para seguirlos 342 00:12:57,978 --> 00:12:59,219 hasta Corea. Eh, 343 00:12:59,219 --> 00:13:01,939 ¿por qué Magnito estaba aquí, Felipe? 344 00:13:01,939 --> 00:13:03,939 No sabía que Magneto era de México. 345 00:13:03,939 --> 00:13:05,539 Ay, 346 00:13:05,539 --> 00:13:05,899 qué guapo. 347 00:13:05,899 --> 00:13:08,258 Oye, mira, graba este LP, por favor. 348 00:13:08,258 --> 00:13:08,979 L. 349 00:13:08,979 --> 00:13:12,179 Ay, por mira, son ellos. Están 350 00:13:12,179 --> 00:13:14,978 guapísimos. Este es Charlie. Justo 351 00:13:14,978 --> 00:13:17,059 cuando él se salió dejé de seguir. 352 00:13:17,059 --> 00:13:19,279 Ah, sí. 353 00:13:19,279 --> 00:13:25,008 [Música] 354 00:13:26,339 --> 00:13:27,699 Hola, ¿qué tal? ¿Le puedo tomar su 355 00:13:27,699 --> 00:13:29,139 orden? 356 00:13:29,139 --> 00:13:32,339 Andrea, ¿eres Andrea del Pop? 357 00:13:32,339 --> 00:13:35,418 Hola, estoy hablando con Andrea del Pop. 358 00:13:35,418 --> 00:13:36,979 Eh, sí, 359 00:13:36,979 --> 00:13:40,739 es que no me había tocado verte. 360 00:13:40,739 --> 00:13:42,778 Estoy saliendo en el documental del pop. 361 00:13:42,778 --> 00:13:44,699 hablando con Andrea del Pop. ¿Te puedo 362 00:13:44,699 --> 00:13:46,499 tomar tu orden? Cuando esto salga en 363 00:13:46,499 --> 00:13:48,458 internet voy a verme a mí misma saliendo 364 00:13:48,458 --> 00:13:49,539 en el documental. 365 00:13:49,539 --> 00:13:52,859 Sí. Wow. Mira, te puedo recomendar el 366 00:13:52,859 --> 00:13:54,579 ramión Net Bob, que es la especialidad 367 00:13:54,579 --> 00:13:55,579 de la casa. 368 00:13:55,579 --> 00:13:57,139 Es un ramen que siempre hemos tenido en 369 00:13:57,139 --> 00:13:58,779 el menú y le cambié el nombre para 370 00:13:58,779 --> 00:14:01,378 aprovechar el momento. Se llama Brandy. 371 00:14:01,378 --> 00:14:03,099 Lo aprendí en Mercadotecnia. 372 00:14:03,099 --> 00:14:04,378 ¿En serio? No sabía que estabas 373 00:14:04,378 --> 00:14:05,018 estudiando. 374 00:14:05,018 --> 00:14:07,338 Sí, estuve dos meses y lo dejé. Estudiar 375 00:14:07,338 --> 00:14:11,139 no va con mi branding. 376 00:14:13,018 --> 00:14:15,219 Oye, ¿y qué pasó contigo, Chibón? 377 00:14:15,219 --> 00:14:17,219 Si andan, porque nunca los he visto 378 00:14:17,219 --> 00:14:18,419 juntos. 379 00:14:18,419 --> 00:14:22,059 Regreso con tu orden. 380 00:14:29,539 --> 00:14:32,599 [Música] 381 00:14:38,259 --> 00:14:39,978 Se 382 00:14:39,978 --> 00:14:42,899 Ah. 383 00:14:44,698 --> 00:14:45,618 Ya se tardó. 384 00:14:45,618 --> 00:14:46,578 Siempre se tarda. 385 00:14:46,578 --> 00:14:47,618 No, no es cierto. 386 00:14:47,618 --> 00:14:48,339 No, 387 00:14:48,339 --> 00:14:50,459 no está ocupado. 388 00:14:50,459 --> 00:14:52,578 Ocupado haciendo qué? 389 00:14:52,578 --> 00:14:55,059 Tengo hambre. 390 00:14:55,059 --> 00:14:55,578 E, 391 00:14:55,578 --> 00:14:56,538 e, hola, 392 00:14:56,538 --> 00:14:58,059 buenas noches. 393 00:14:58,059 --> 00:15:00,938 Perdón, pensé que no llegaba. No paraban 394 00:15:00,938 --> 00:15:04,459 de pedirme selfies. 395 00:15:05,178 --> 00:15:05,979 Empecemos. 396 00:15:05,979 --> 00:15:08,979 Sí. 397 00:15:08,979 --> 00:15:13,979 Okay. Bueno, empezamos aquí abajo. 398 00:15:13,979 --> 00:15:15,939 Después del concurso, Diego y yo hemos 399 00:15:15,939 --> 00:15:17,499 estado platicando. 400 00:15:17,499 --> 00:15:18,539 No, que te caía mal. 401 00:15:18,539 --> 00:15:21,059 Sí, sí, me caía superm, pero eso antes, 402 00:15:21,059 --> 00:15:22,899 ahora somos amigos y eso es lo que más 403 00:15:22,899 --> 00:15:24,978 me gusta del K-pop, que una gente. 404 00:15:24,978 --> 00:15:27,739 ¿Y qué pasó con Chivun? 405 00:15:27,739 --> 00:15:29,339 ¿Tú sabes qué pasó con Chivun? 406 00:15:29,339 --> 00:15:30,778 Sí, pero el público no. 407 00:15:30,778 --> 00:15:32,219 Aparte lo grabaste. No sé por qué no lo 408 00:15:32,219 --> 00:15:34,098 pusiste en el primer documental. Porque 409 00:15:34,098 --> 00:15:36,954 yo quería un final feliz. 410 00:15:36,954 --> 00:15:38,974 [música] 411 00:15:46,659 --> 00:15:48,539 No 412 00:15:48,539 --> 00:15:51,539 se 413 00:15:57,914 --> 00:15:59,934 [risas] 414 00:16:03,619 --> 00:16:06,499 tú qué querías decirme 415 00:16:07,058 --> 00:16:09,739 que 416 00:16:09,739 --> 00:16:12,979 ya no voy a estudiar odontología y ya no 417 00:16:12,979 --> 00:16:14,058 [música] voy a tener tiempo de ir al 418 00:16:14,058 --> 00:16:16,459 café a trabajar. 419 00:16:16,459 --> 00:16:18,179 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 420 00:16:18,179 --> 00:16:20,219 Me voy a ir a Corea. Voy a hacer una 421 00:16:20,219 --> 00:16:22,939 estrella de Kpop. 422 00:16:22,939 --> 00:16:25,219 Yo sé que suena muy raro y todo. 423 00:16:25,219 --> 00:16:27,419 Podemos hablar de eso después. 424 00:16:27,419 --> 00:16:29,819 No, no, no, no. Podemos hablarlo 425 00:16:29,819 --> 00:16:31,219 ahorita. Andrea, ahorita estás 426 00:16:31,219 --> 00:16:33,139 emocionada por lo de concurso, pero 427 00:16:33,139 --> 00:16:34,779 después cuando lo pienses vas a ver que 428 00:16:34,779 --> 00:16:36,378 a lo mejor no es tan buena idea. 429 00:16:36,378 --> 00:16:37,819 ¿Por qué piensas que no es buena idea? 430 00:16:37,819 --> 00:16:39,539 Creo que no estás pensando en todo. 431 00:16:39,539 --> 00:16:42,658 ¿Qué es todo? Okay. 432 00:16:43,938 --> 00:16:47,338 ¿Qué es todo? 433 00:16:51,178 --> 00:16:52,778 ¿Estarías compitiendo para entrar en las 434 00:16:52,778 --> 00:16:55,177 agencias con los chavetos que tiene 13 o 435 00:16:55,177 --> 00:16:56,658 14 años o hasta menos? 436 00:16:56,658 --> 00:16:58,138 Bueno, todo el mundo dice que me veo más 437 00:16:58,138 --> 00:16:58,698 joven. 438 00:16:58,698 --> 00:17:00,978 No es fácil. Hay chavos que llevan años 439 00:17:00,978 --> 00:17:02,697 entrenando solo para poder entrar. 440 00:17:02,697 --> 00:17:04,777 Sí, ya sé que yo voy tarde. 441 00:17:04,777 --> 00:17:06,618 Para ti va a ser mucho más difícil. No 442 00:17:06,618 --> 00:17:09,378 sabes el idioma, no conoces la cultura. 443 00:17:09,378 --> 00:17:11,618 No, pero me s algunas palabras. Aparte 444 00:17:11,618 --> 00:17:13,697 existen las apps de idiomas. Yo puedo 445 00:17:13,697 --> 00:17:15,058 aprender. ¿Sabes perfectamente que 446 00:17:15,058 --> 00:17:16,698 cuando algo se me mete la cabeza, le voy 447 00:17:16,698 --> 00:17:18,377 a echar muchísimas ganas y no va a haber 448 00:17:18,377 --> 00:17:19,338 nada que me detenga. 449 00:17:19,338 --> 00:17:23,498 Andrea, ni siquiera eres coreana. 450 00:17:27,818 --> 00:17:30,018 No, a ver, 451 00:17:30,018 --> 00:17:31,697 más bien lo que tú me estás queriendo 452 00:17:31,697 --> 00:17:34,138 decir es que 453 00:17:34,138 --> 00:17:36,377 que no voy a poder. 454 00:17:36,377 --> 00:17:39,377 Es que lo único que quiero es que lo 455 00:17:39,377 --> 00:17:42,458 pienses bien. Yo, por ejemplo, pasé años 456 00:17:42,458 --> 00:17:43,938 preparándome, pero al final me 457 00:17:43,938 --> 00:17:44,578 rechazoso. 458 00:17:44,578 --> 00:17:45,857 Pues a mí no me tiene que pasar lo mismo 459 00:17:45,857 --> 00:17:48,258 que a ti. ¿O qué? ¿Tú piensas que tienes 460 00:17:48,258 --> 00:17:49,618 muchísimo talento y que de verdad yo no 461 00:17:49,618 --> 00:17:51,338 tengo ni chance? No, no tienes mucho 462 00:17:51,338 --> 00:17:51,898 talento. 463 00:17:51,898 --> 00:17:53,338 Pero no tengo el suficiente talento como 464 00:17:53,338 --> 00:17:54,298 para intentarlo. 465 00:17:54,298 --> 00:17:56,417 No cantas en público desde que tenías 16 466 00:17:56,417 --> 00:17:59,858 años. Y 467 00:18:00,938 --> 00:18:02,498 perro, creo que no nos estamos 468 00:18:02,498 --> 00:18:05,978 entendiendo aquí. Yo 469 00:18:05,978 --> 00:18:06,817 no 470 00:18:06,817 --> 00:18:08,378 no nos estamos entendiendo. 471 00:18:08,378 --> 00:18:10,118 Andrea, 472 00:18:10,118 --> 00:18:12,138 [música] 473 00:18:17,457 --> 00:18:20,737 es que lo que pasa es que ese día me 474 00:18:20,737 --> 00:18:23,057 revolví 475 00:18:23,057 --> 00:18:25,298 y dije cosas que no sentía y las cosas 476 00:18:25,298 --> 00:18:27,618 que sí sentía 477 00:18:27,618 --> 00:18:31,377 las dije mal. Y tú conoces a Andrea, es 478 00:18:31,377 --> 00:18:32,457 muy terca. 479 00:18:32,457 --> 00:18:34,218 Mm. Cuando se indignan no la pueden 480 00:18:34,218 --> 00:18:35,658 hacer cambiar de opinión. 481 00:18:35,658 --> 00:18:36,618 Me suena. 482 00:18:36,618 --> 00:18:40,417 Pero están hechos el uno para el otro. 483 00:18:41,417 --> 00:18:44,036 ¿Y no va a ser incómodo trabajar con 484 00:18:44,036 --> 00:18:46,057 [música] ella, verla todos los días? 485 00:18:46,057 --> 00:18:48,137 No, porque 486 00:18:48,137 --> 00:18:51,377 decidimos dejar así las cosas, 487 00:18:51,377 --> 00:18:53,617 ser compañeros de trabajo, todo es muy 488 00:18:53,617 --> 00:18:55,657 civilizado. 489 00:18:55,657 --> 00:18:57,616 Es en serio. 490 00:18:57,616 --> 00:19:01,337 Bueno, ¿y qué piensas de Diego? 491 00:19:02,337 --> 00:19:03,737 Andrea me está enseñando todo sobre 492 00:19:03,737 --> 00:19:05,776 K-pop. Ya reconozco a todos los BTS y 493 00:19:05,776 --> 00:19:09,456 hasta me sé sus fechas de cumpleaños. 494 00:19:11,057 --> 00:19:12,696 para ser sencillo el número uno del 495 00:19:12,696 --> 00:19:14,337 mundo. Y claro, entre todos lo logramos 496 00:19:14,337 --> 00:19:16,537 porque, bueno, entre artistas nos 497 00:19:16,537 --> 00:19:18,136 apoyamos. 498 00:19:18,136 --> 00:19:19,537 Ah, eres artista. 499 00:19:19,537 --> 00:19:21,537 Claro, yo canto y bailo. 500 00:19:21,537 --> 00:19:22,377 M, 501 00:19:22,377 --> 00:19:23,897 sí. No, no has visto ninguna de mis 502 00:19:23,897 --> 00:19:24,976 telenovelas. 503 00:19:24,976 --> 00:19:25,617 No, 504 00:19:25,617 --> 00:19:26,897 pero están todos los capítulos en 505 00:19:26,897 --> 00:19:28,417 internet. Okay. 506 00:19:28,417 --> 00:19:30,136 Y subo videos todo el tiempo. 507 00:19:30,136 --> 00:19:33,456 Es que no te sigo. 508 00:19:33,456 --> 00:19:34,897 Yo pienso que todo el mundo puede 509 00:19:34,897 --> 00:19:36,177 alcanzar su sueño. 510 00:19:36,177 --> 00:19:37,217 Todo el mundo. 511 00:19:37,217 --> 00:19:38,577 Sí, claro que sí. 512 00:19:38,577 --> 00:19:41,776 ¿Y si tu sueño es ser un oso? 513 00:19:41,776 --> 00:19:43,136 No, bueno, eso no. 514 00:19:43,136 --> 00:19:44,976 O que se exan las ballenas. 515 00:19:44,976 --> 00:19:46,536 No, eso tampoco. 516 00:19:46,536 --> 00:19:47,896 Entonces, no todo el mundo puede cumplir 517 00:19:47,896 --> 00:19:49,777 sus sueños. 518 00:19:49,777 --> 00:19:52,497 No, bueno, no sé. Yo pienso que todos 519 00:19:52,497 --> 00:19:53,737 pueden cumplir sus sueños siempre y 520 00:19:53,737 --> 00:19:55,377 cuando no sean malvados o tengan que 521 00:19:55,377 --> 00:19:57,536 convertirse en algún animal. Pero si te 522 00:19:57,536 --> 00:19:58,977 quieres convertir en planta, lo ves 523 00:19:58,977 --> 00:20:01,377 bien. 524 00:20:01,377 --> 00:20:04,137 Eso no lo sé. 525 00:20:04,137 --> 00:20:04,937 ¿Qué? 526 00:20:04,937 --> 00:20:07,057 Son preguntas normales. 527 00:20:07,057 --> 00:20:09,937 A ver, yo solo quisiera que Andrea se 528 00:20:09,937 --> 00:20:10,856 quedara. 529 00:20:10,856 --> 00:20:12,097 Ah, no confías en ella. 530 00:20:12,097 --> 00:20:14,777 Claro que sí. Solo quisiera un poco más 531 00:20:14,777 --> 00:20:16,496 de tiempo. Recién nos estábamos haciendo 532 00:20:16,496 --> 00:20:19,496 amigos. 533 00:20:22,095 --> 00:20:25,815 Gracias. Cuidado. Ah, 534 00:20:25,815 --> 00:20:26,696 con este ensayo. 535 00:20:26,696 --> 00:20:28,456 Y yo lo que aprendí de voz, no puedo 536 00:20:28,456 --> 00:20:32,696 creer esos movimientos que hiciste. 537 00:20:32,776 --> 00:20:34,295 No, [música] yo soy el que aprende de 538 00:20:34,295 --> 00:20:35,215 voz. 539 00:20:35,215 --> 00:20:36,855 Ahora entiendo por qué es la famosa 540 00:20:36,855 --> 00:20:38,695 Andrea de Ciudad de México. 541 00:20:38,695 --> 00:20:40,136 Nadie dice eso. 542 00:20:40,136 --> 00:20:40,535 Claro. 543 00:20:40,535 --> 00:20:42,695 Sí. O capaz si me lo inventé, no sé. 544 00:20:42,695 --> 00:20:44,615 Pero ya te eliminaron. 545 00:20:44,615 --> 00:20:45,456 Sí. Ya. 546 00:20:45,456 --> 00:20:47,256 ¿Y qué tal estuvo? 547 00:20:47,256 --> 00:20:49,056 Increíble, [risas] Andrea. Estuvo 548 00:20:49,056 --> 00:20:49,896 increíble. 549 00:20:49,896 --> 00:20:51,855 Sí. Ya sé. 550 00:20:51,855 --> 00:20:53,336 Bueno, eh, Diego me va a acompañar para 551 00:20:53,336 --> 00:20:55,215 dejarme en casa. Okay. 552 00:20:55,215 --> 00:20:56,496 Ah, okay. 553 00:20:56,496 --> 00:20:57,575 Descansa 554 00:20:57,575 --> 00:20:58,735 igualmente. Oye, 555 00:20:58,735 --> 00:21:01,215 hasta luego, bro. 556 00:21:01,215 --> 00:21:02,336 Bueno, podríamos preparar para el 557 00:21:02,336 --> 00:21:06,336 siguiente ensayo algo s 558 00:21:06,575 --> 00:21:07,856 Ya se pueden ir. No, 559 00:21:07,856 --> 00:21:09,215 no, es que este es un momento muy 560 00:21:09,215 --> 00:21:11,735 dramático. 561 00:21:11,735 --> 00:21:13,336 Oye, de llevarnos comida ni hablamos, 562 00:21:13,336 --> 00:21:14,855 ¿verdad? 563 00:21:14,855 --> 00:21:15,695 Vámonos. 564 00:21:15,695 --> 00:21:17,656 ¿No quieres ir a cenar conmigo, 565 00:21:17,656 --> 00:21:18,976 Pablo? No hay que meternos en la 566 00:21:18,976 --> 00:21:19,496 historia. 567 00:21:19,496 --> 00:21:21,215 Ah, sí. No, yo nada más decía, 568 00:21:21,215 --> 00:21:22,936 pero bueno, si quieres íbamos a cenar. 569 00:21:22,936 --> 00:21:23,776 ¿En serio? 570 00:21:23,776 --> 00:21:25,896 Sí, además tenemos que asegurarnos de 571 00:21:25,896 --> 00:21:27,416 algo. 572 00:21:27,416 --> 00:21:28,816 Vámonos. 573 00:21:28,816 --> 00:21:31,291 Sí, [música] 574 00:21:31,736 --> 00:21:32,615 Pablo. 575 00:21:32,615 --> 00:21:36,456 Sí, ya corte. 576 00:21:42,176 --> 00:21:43,935 ¿Cómo me preguntas eso? Es pura 577 00:21:43,935 --> 00:21:45,736 curiosidad. Y no me has contestado. 578 00:21:45,736 --> 00:21:47,536 No, Diego, no me gusta. 579 00:21:47,536 --> 00:21:49,376 Segura. Es guapo, 580 00:21:49,376 --> 00:21:50,056 Pablo. 581 00:21:50,056 --> 00:21:51,975 Y ya que lo conoces es muy simpático. 582 00:21:51,975 --> 00:21:54,736 Ay, no. Diego es mi amigo y ya. 583 00:21:54,736 --> 00:21:56,176 Lo mismo decas de Chiw y mira lo que 584 00:21:56,176 --> 00:21:56,655 pasó. 585 00:21:56,655 --> 00:21:58,975 Nada, no pasó nada porque Chiw y yo no 586 00:21:58,975 --> 00:22:00,216 podríamos hacer otra cosa. 587 00:22:00,216 --> 00:22:01,975 Entonces, Chiw ya no te gusta. 588 00:22:01,975 --> 00:22:05,056 Que no, eso eso ya pasó. Aparte tengo 589 00:22:05,056 --> 00:22:07,696 que preocuparme por trabajar, por 590 00:22:07,696 --> 00:22:10,136 prepararme. 591 00:22:10,136 --> 00:22:12,416 Además, si estamos hablando de romance, 592 00:22:12,416 --> 00:22:13,655 ¿por qué no hablamos de ustedes? 593 00:22:13,655 --> 00:22:16,736 ¿Ustedes quiénes? Tú y Pablo. 594 00:22:16,736 --> 00:22:17,416 Nosotros 595 00:22:17,416 --> 00:22:19,975 nosotros nada. 596 00:22:30,815 --> 00:22:33,494 Odio sogito 597 00:22:33,494 --> 00:22:35,534 soy cereguito soy yo. 598 00:22:35,534 --> 00:22:38,655 ¿Qué dices? Estoy preguntando dónde está 599 00:22:38,655 --> 00:22:41,174 la biblioteca. No, estás preguntando 600 00:22:41,174 --> 00:22:44,094 dónde está el basurero. 601 00:22:44,094 --> 00:22:46,455 Basurero. 602 00:22:46,455 --> 00:22:48,455 ¿Ves? Es que a veces siento que tu 603 00:22:48,455 --> 00:22:50,375 hermana me confunde a propósito. 604 00:22:50,375 --> 00:22:52,094 Suena ella, le gusta de caos, 605 00:22:52,094 --> 00:22:53,214 pero es que es la única maestra que 606 00:22:53,214 --> 00:22:54,455 puedo pagar. 607 00:22:54,455 --> 00:22:56,175 Me dijo que no te está cobrando. 608 00:22:56,175 --> 00:22:58,295 Por eso. 609 00:22:58,295 --> 00:22:59,615 Si quieres yo te puedo ayudar. 610 00:22:59,615 --> 00:23:00,854 No, no, no. ¿Cómo crees? Yo sé que no 611 00:23:00,854 --> 00:23:02,775 eres fan del plan. 612 00:23:02,775 --> 00:23:05,815 A lo de plan No, pero siempre voy a ser 613 00:23:05,815 --> 00:23:07,854 tu fan. Ah, qué lindos. 614 00:23:07,854 --> 00:23:10,174 Pablo 615 00:23:10,174 --> 00:23:14,214 Andrea. Em, 616 00:23:15,534 --> 00:23:16,975 permiso. 617 00:23:16,975 --> 00:23:19,135 Hey, 618 00:23:19,135 --> 00:23:20,854 todavía no abrimos. 619 00:23:20,854 --> 00:23:23,095 Sí, perdón, es que quería hablar con 620 00:23:23,095 --> 00:23:24,735 Andrea y no puedo esperar. 621 00:23:24,735 --> 00:23:26,375 ¿Qué pasó? 622 00:23:26,375 --> 00:23:28,295 Puede ser a solas. 623 00:23:28,295 --> 00:23:30,414 Sí, sí, sí, claro. 624 00:23:30,414 --> 00:23:31,935 Sí, en serio. Piensen en el público. 625 00:23:31,935 --> 00:23:33,935 A ver, no les hagas caso a ellos. No, 626 00:23:33,935 --> 00:23:35,774 está bien. 627 00:23:35,774 --> 00:23:36,855 Andrea, 628 00:23:36,855 --> 00:23:38,975 yo quería invitarte a que vos y yo no 629 00:23:38,975 --> 00:23:40,295 quieres nada de desayunar. 630 00:23:40,295 --> 00:23:40,815 Yo sí. 631 00:23:40,815 --> 00:23:41,454 ¿Qué quieres? 632 00:23:41,454 --> 00:23:41,975 Lo que quieres. 633 00:23:41,975 --> 00:23:42,895 A ver, no se distraigan. 634 00:23:42,895 --> 00:23:44,815 Yo estoy bien, no te mandé. Gracias. 635 00:23:44,815 --> 00:23:46,094 Yo podría desayunar algo. 636 00:23:46,094 --> 00:23:47,655 No, Diego, ¿qué le ibas a decir a 637 00:23:47,655 --> 00:23:49,175 Andrea? 638 00:23:49,175 --> 00:23:52,134 Ah, sí. Andrea, yo quería invitarte a 639 00:23:52,134 --> 00:23:56,094 que vos y yo fuéramos a 640 00:23:56,975 --> 00:24:01,015 fuéramos a conocer gente. 641 00:24:10,935 --> 00:24:13,414 Quiero decirles 642 00:24:13,414 --> 00:24:16,774 que me encantó el documental, 643 00:24:16,774 --> 00:24:19,414 lo vi completo. 644 00:24:20,454 --> 00:24:25,173 Lo vi completo y Diego tiene razón. 645 00:24:25,173 --> 00:24:29,933 Tú, Andrea, eres especial. 646 00:24:29,933 --> 00:24:30,654 Gracias. 647 00:24:30,654 --> 00:24:31,894 Y no creo que tengas que ir tan lejos 648 00:24:31,894 --> 00:24:34,173 para hacer realidad tus sueños. 649 00:24:34,173 --> 00:24:35,133 ¿Cómo? 650 00:24:35,133 --> 00:24:36,974 Pues puedes quedarte aquí y yo te 651 00:24:36,974 --> 00:24:38,654 aseguro que vas a tener una carrera 652 00:24:38,654 --> 00:24:42,134 increíble como la de Diego. 653 00:24:42,134 --> 00:24:43,894 ¿Ya le contaste que vas a grabar tu 654 00:24:43,894 --> 00:24:44,773 propio disco? 655 00:24:44,773 --> 00:24:45,933 Sí, ya le conté. 656 00:24:45,933 --> 00:24:47,453 Sí. Sí. Felicidades. 657 00:24:47,453 --> 00:24:49,334 ¿No te gustaría eso? 658 00:24:49,334 --> 00:24:52,653 Grabar tu propio disco aquí en México. 659 00:24:52,653 --> 00:24:54,574 Sí, claro que me gustaría, pero primero 660 00:24:54,574 --> 00:24:56,454 me quiero ir a Corea. Tal vez eso 661 00:24:56,454 --> 00:24:58,133 después. No, es que después uno no sabe 662 00:24:58,133 --> 00:25:03,054 lo que puede pasar. Tu momento es ahora. 663 00:25:03,054 --> 00:25:06,054 Lo 664 00:25:06,414 --> 00:25:08,714 lo puedo pensar. 665 00:25:08,714 --> 00:25:11,574 [Música] 666 00:25:11,574 --> 00:25:13,214 Andre, no te sientas presionada, puedes 667 00:25:13,214 --> 00:25:14,214 hacer lo que quieras. 668 00:25:14,214 --> 00:25:16,534 Sí, yo sé igual. Muchas gracias por 669 00:25:16,534 --> 00:25:17,613 presentármelo. 670 00:25:17,613 --> 00:25:19,493 No, no hay de qué. Solo quería hacer 671 00:25:19,493 --> 00:25:20,694 algo bueno por vos. 672 00:25:20,694 --> 00:25:22,453 Además, me has ayudado mucho en estos 673 00:25:22,453 --> 00:25:23,293 últimos meses. 674 00:25:23,293 --> 00:25:24,414 Pues tú también me has ayudado con lo 675 00:25:24,414 --> 00:25:26,094 del acento. Ayer me preguntaron si era 676 00:25:26,094 --> 00:25:28,094 mexicano. Fueron los turistas suecos. 677 00:25:28,094 --> 00:25:30,213 Pero cuéntanos. 678 00:25:30,213 --> 00:25:33,254 Eres un gran amigo, Diego. 679 00:25:35,573 --> 00:25:40,894 Sí, me encanta ser tu amigo, pero Andre 680 00:25:40,894 --> 00:25:44,974 también me gustaría hacer otra cosa. 681 00:25:45,294 --> 00:25:46,813 Ah, 682 00:25:46,813 --> 00:25:49,013 yo sí quería invitarte a conocer a mi 683 00:25:49,013 --> 00:25:50,934 gente, pero 684 00:25:50,934 --> 00:25:54,974 también quería invitarte a salir. 685 00:25:56,574 --> 00:25:58,934 Lo 686 00:25:58,934 --> 00:26:02,174 puedo pensar. 687 00:26:04,384 --> 00:26:06,404 [música] 688 00:26:06,533 --> 00:26:10,054 Entonces, Andrea, ¿qué vas a hacer? ¿Vas 689 00:26:10,054 --> 00:26:12,454 a aceptar la oferta de la gente? ¿Te vas 690 00:26:12,454 --> 00:26:13,934 a quedar en México? 691 00:26:13,934 --> 00:26:15,214 ¿Qué le vas a decir a Diego? 692 00:26:15,214 --> 00:26:16,813 ¡Uf! Son muchas decisiones. Estoy muy 693 00:26:16,813 --> 00:26:18,014 nervioso. 694 00:26:18,014 --> 00:26:20,214 Tú no tienes que decidir nada, Pablo. 695 00:26:20,214 --> 00:26:23,854 Pero soy solidario con Andy. 696 00:26:23,854 --> 00:26:28,934 Entonces, Andrea, ¿qué vas a hacer? 697 00:26:32,214 --> 00:26:34,973 Oh my god. 43692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.