Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:03,199
El K-pop es un fenómeno global que ha
2
00:00:03,199 --> 00:00:04,799
roto fronteras y se ha convertido en el
3
00:00:04,799 --> 00:00:06,839
género musical de la generación set. Y
4
00:00:06,839 --> 00:00:08,320
esta es [música] la historia de una fan
5
00:00:08,320 --> 00:00:10,120
en específico.
6
00:00:10,120 --> 00:00:12,440
El Centro Cultural de Corea en México
7
00:00:12,440 --> 00:00:14,719
está organizando una mega competencia de
8
00:00:14,719 --> 00:00:16,279
covers de coreografías de K-pop. El
9
00:00:16,279 --> 00:00:17,880
primer premio es Un viaje a Corea para
10
00:00:17,880 --> 00:00:20,080
todos los integrantes.
11
00:00:20,080 --> 00:00:22,640
¿Podemos hablar? Sí, te quiero fuera del
12
00:00:22,640 --> 00:00:24,279
grupo.
13
00:00:24,279 --> 00:00:25,640
No, no, no puedo creerlo. Me corrieron
14
00:00:25,640 --> 00:00:28,800
de mi propio grupo. El qué, Popeerío, es
15
00:00:28,800 --> 00:00:30,320
una música que inspira ser mejor
16
00:00:30,320 --> 00:00:32,160
persona. Subí la convocatoria a todos
17
00:00:32,160 --> 00:00:33,640
los grupos en todas las redes que les
18
00:00:33,640 --> 00:00:35,200
presento a los próximos ganadores del
19
00:00:35,200 --> 00:00:37,800
concurso de cover. No se metan al grupo
20
00:00:37,800 --> 00:00:38,399
de Andrea.
21
00:00:38,399 --> 00:00:40,160
El primero estado dos tiempos. Ya te
22
00:00:40,160 --> 00:00:41,120
dije que no [música] soy fan.
23
00:00:41,120 --> 00:00:42,559
Sí, ya me quedó muy claro. Mi hermano
24
00:00:42,559 --> 00:00:44,320
sabe más equipos de lo que parece.
25
00:00:44,320 --> 00:00:46,280
Aquí está.
26
00:00:46,280 --> 00:00:47,879
El video. Era una audición, ¿verdad? Tú
27
00:00:47,879 --> 00:00:49,320
te fuiste a Corea, tú querías hacer
28
00:00:49,320 --> 00:00:49,879
algo.
29
00:00:49,879 --> 00:00:51,440
¿Has pensado en buscar otro trabajo?
30
00:00:51,440 --> 00:00:52,039
Eres ciego.
31
00:00:52,039 --> 00:00:53,879
¿Qué pasa con los fans latinoamericanos
32
00:00:53,879 --> 00:00:56,199
que apoyan a cantantes corean?
33
00:00:56,199 --> 00:00:59,079
Aquí todos me conocen.
34
00:00:59,079 --> 00:01:00,199
¿Por qué mejor no te vas?
35
00:01:00,199 --> 00:01:02,879
Estás a punto de conocer [música] a
36
00:01:02,879 --> 00:01:05,280
mi corazón.
37
00:01:05,280 --> 00:01:07,465
Si tienes otro lugar a donde ir.
38
00:01:07,465 --> 00:01:09,485
[música]
39
00:01:10,240 --> 00:01:12,439
No pasa si no tienes lo que se necesita
40
00:01:12,439 --> 00:01:14,200
para hacer una estrella. ¿Hicieron
41
00:01:14,200 --> 00:01:14,880
trampas?
42
00:01:14,880 --> 00:01:17,960
¿Qué hacen aquí?
43
00:01:17,960 --> 00:01:18,840
¿Qué te pasó?
44
00:01:18,840 --> 00:01:19,960
Creo que me rompió una pierna.
45
00:01:19,960 --> 00:01:21,720
¿Vas a poder bailar?
46
00:01:21,720 --> 00:01:22,560
¿Qué haces aquí?
47
00:01:22,560 --> 00:01:24,840
Soy jurado del concurso.
48
00:01:24,840 --> 00:01:26,240
El pop queda descalificado.
49
00:01:26,240 --> 00:01:26,640
¿Qué?
50
00:01:26,640 --> 00:01:27,600
¿Por qué?
51
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
Por haberse presentado con una formación
52
00:01:29,520 --> 00:01:32,159
diferente al original.
53
00:01:32,159 --> 00:01:35,079
No voy a estudiar odontología y tampoco
54
00:01:35,079 --> 00:01:36,680
voy a poder trabajar en la cafetería
55
00:01:36,680 --> 00:01:38,920
porque me voy a Corea. Voy a ser una
56
00:01:38,920 --> 00:01:42,399
estrella del K.
57
00:01:44,801 --> 00:01:46,821
[música]
58
00:01:49,581 --> 00:01:51,460
Ellos, los fans del K-pop, son siempre
59
00:01:51,460 --> 00:01:53,861
fieles y leales. Quizá estas son sus
60
00:01:53,861 --> 00:01:55,781
características más representativas.
61
00:01:55,781 --> 00:01:57,380
Cuando conectan con algo, están ahí
62
00:01:57,380 --> 00:01:59,221
listos para apoyar. No importa lo que
63
00:01:59,221 --> 00:02:00,941
haga falta ni lo que tengan que esperar,
64
00:02:00,941 --> 00:02:03,741
en especial si van a apoyarse entre sí.
65
00:02:03,741 --> 00:02:06,061
Hola. Hola. ¿Nos podrías decir para qué
66
00:02:06,061 --> 00:02:07,100
están aquí formados?
67
00:02:07,100 --> 00:02:08,901
Ah, es para entrar al café.
68
00:02:08,901 --> 00:02:10,541
¿Es un café muy bueno o qué?
69
00:02:10,541 --> 00:02:12,100
La gente no viene por eso, viene por lo
70
00:02:12,100 --> 00:02:12,661
de Elppo.
71
00:02:12,661 --> 00:02:13,661
¿Qué es eso?
72
00:02:13,661 --> 00:02:15,500
Es un grupo de covers de baile K-pop.
73
00:02:15,500 --> 00:02:17,020
Hicieron un documental sobre ellos. Está
74
00:02:17,020 --> 00:02:18,580
en internet. Y este es el café en el que
75
00:02:18,580 --> 00:02:21,941
se juntaban y trabajaban y así. Ah, sí,
76
00:02:21,941 --> 00:02:25,060
son increíbles. Yo vengo a ver a Chivón.
77
00:02:25,060 --> 00:02:26,466
El otro día que vine lo vi sacar
78
00:02:26,466 --> 00:02:28,261
[música] la basura y me llevé la basura
79
00:02:28,261 --> 00:02:30,821
a mi casa. Y el documental, el
80
00:02:30,821 --> 00:02:32,261
documental es bueno, me imagino que sí,
81
00:02:32,261 --> 00:02:33,781
porque si están aquí formados es porque
82
00:02:33,781 --> 00:02:36,101
es el mejor documental del mundo.
83
00:02:36,101 --> 00:02:38,060
Sí, es.
84
00:02:38,060 --> 00:02:40,380
Yo los conozco. Tú eres la del Doku,
85
00:02:40,380 --> 00:02:42,540
eres la hermana de Andrea, eres Pau.
86
00:02:42,540 --> 00:02:44,101
Sí, soy yo.
87
00:02:44,101 --> 00:02:45,981
Y tú eres Pablo. Estoy conociendo a
88
00:02:45,981 --> 00:02:47,981
Pablo.
89
00:02:47,981 --> 00:02:50,981
Hola.
90
00:02:51,661 --> 00:02:53,581
Todo comenzó hace 5 meses después del
91
00:02:53,581 --> 00:02:54,980
concurso. Terminamos el docu, lo
92
00:02:54,980 --> 00:02:56,741
enseñamos [música] y nos fue super bien.
93
00:02:56,741 --> 00:02:58,141
El profe nos puso 90.
94
00:02:58,141 --> 00:02:59,980
90 está bien, Pablo.
95
00:02:59,980 --> 00:03:02,021
No, nos merecíamos un 100. dijo que nos
96
00:03:02,021 --> 00:03:03,901
metíamos demasiado en la historia y que
97
00:03:03,901 --> 00:03:05,341
la cámara tiene que ser silenciosa. Y yo
98
00:03:05,341 --> 00:03:06,260
estoy de acuerdo.
99
00:03:06,260 --> 00:03:08,181
Yo no, ese no es nuestro estilo. Pu
100
00:03:08,181 --> 00:03:09,541
dijo que si enseñábamos nuestro trabajo
101
00:03:09,541 --> 00:03:11,006
al mundo nos daba puntos extras, así
102
00:03:11,006 --> 00:03:12,421
[música] que obviamente lo subía a
103
00:03:12,421 --> 00:03:14,381
internet. Y al principio todo era muy
104
00:03:14,381 --> 00:03:16,061
normal. Lo vieron los papás de Pablo,
105
00:03:16,061 --> 00:03:16,661
mis papás,
106
00:03:16,661 --> 00:03:18,221
lo vieron todas mis tías.
107
00:03:18,221 --> 00:03:19,421
Pensamos, pues esto [música] es todo.
108
00:03:19,421 --> 00:03:20,620
Hasta unas fans del K-pop lo
109
00:03:20,620 --> 00:03:21,381
encontraron.
110
00:03:21,381 --> 00:03:22,501
Pablo, estoy contando yo la historia,
111
00:03:22,501 --> 00:03:23,421
pero vas muy lenta.
112
00:03:23,421 --> 00:03:25,260
Y entonces lo encontraron unas fans del
113
00:03:25,260 --> 00:03:27,260
K-pop. empezaron a circularlo en todos
114
00:03:27,260 --> 00:03:28,580
sus grupos y de pronto
115
00:03:28,580 --> 00:03:31,101
llevamos 2,47,847
116
00:03:31,101 --> 00:03:31,661
visitas,
117
00:03:31,661 --> 00:03:32,220
Pablo
118
00:03:32,220 --> 00:03:35,580
y siguen subiendo. 2,47,848
119
00:03:35,580 --> 00:03:37,900
2,47,849
120
00:03:37,900 --> 00:03:41,540
Ya llegamos a 2,47,850
121
00:03:42,899 --> 00:03:44,580
Y ahora somos populares,
122
00:03:44,580 --> 00:03:45,820
muy populares.
123
00:03:45,820 --> 00:03:47,140
Y el Doku le ha cambiado la vida a
124
00:03:47,140 --> 00:03:47,500
todos.
125
00:03:47,500 --> 00:03:50,500
Sí.
126
00:03:51,219 --> 00:03:55,500
Mis Lovers subieron muchísimo y eso que
127
00:03:55,500 --> 00:03:57,179
ya tenía muchos, no es por presumir,
128
00:03:57,179 --> 00:03:59,180
pero más que los otros. Ah, y ahora
129
00:03:59,180 --> 00:04:01,940
también tengo patrocinadores como Kor
130
00:04:01,940 --> 00:04:04,100
Juárez, los mejores productos de belleza
131
00:04:04,100 --> 00:04:05,579
coreanos a los mejores precios.
132
00:04:05,579 --> 00:04:07,659
No, no, no, no. A ver, pausa. Pablo, si
133
00:04:07,659 --> 00:04:08,819
le quedamos que no íbamos a hacer
134
00:04:08,819 --> 00:04:10,500
publicidad. Sorry, Pao, pero por
135
00:04:10,500 --> 00:04:12,219
contrato tengo que mencionarlos en todas
136
00:04:12,219 --> 00:04:12,979
las entrevistas.
137
00:04:12,979 --> 00:04:14,420
¿Cuánto te están pagando?
138
00:04:14,420 --> 00:04:16,820
Pagar, pagar lo que se dice pagar, nada,
139
00:04:16,820 --> 00:04:18,660
pero me regalan mascarillas. Por algo se
140
00:04:18,660 --> 00:04:19,419
empieza, ¿no?
141
00:04:19,419 --> 00:04:20,340
Eso sí.
142
00:04:20,340 --> 00:04:22,419
Unboxing live los jueves y me pruebo las
143
00:04:22,419 --> 00:04:23,660
cosas en mis redes sociales por si
144
00:04:23,660 --> 00:04:26,860
quieren seguirme.
145
00:04:28,020 --> 00:04:29,419
Pues tuve que salirme de todas las redes
146
00:04:29,419 --> 00:04:30,300
sociales.
147
00:04:30,300 --> 00:04:32,259
¿Por qué? Me sentí muy abrumada. Había
148
00:04:32,259 --> 00:04:33,779
mucha gente dándole like a mis cosas,
149
00:04:33,779 --> 00:04:35,779
extraños mandándome comentarios, no sé.
150
00:04:35,779 --> 00:04:38,460
Creo que el anonimato es lo mío. Lo malo
151
00:04:38,460 --> 00:04:40,980
es que también fue mucho para Marcy. La
152
00:04:40,980 --> 00:04:42,220
fama no era lo suyo.
153
00:04:42,220 --> 00:04:44,300
¿Qué pasó con Marcy?
154
00:04:44,300 --> 00:04:45,779
No les había querido decir, pero se fue
155
00:04:45,779 --> 00:04:46,500
de la casa.
156
00:04:46,500 --> 00:04:46,940
No
157
00:04:46,940 --> 00:04:48,620
he intentado buscar rastros de su aura,
158
00:04:48,620 --> 00:04:51,100
pero nada. Y ya sabido otras veces, pero
159
00:04:51,100 --> 00:04:52,580
siento que esta vez es diferente.
160
00:04:52,580 --> 00:04:54,260
Pero va a volver, ¿verdad?
161
00:04:54,260 --> 00:04:55,979
Claro, Pablo, siempre vuelve.
162
00:04:55,979 --> 00:04:56,940
Ah, bueno.
163
00:04:56,940 --> 00:04:59,019
Oigan, ¿y por qué la entrevista? M, es
164
00:04:59,019 --> 00:05:01,100
que vamos a tener segunda parte. Mhm.
165
00:05:01,100 --> 00:05:02,500
Ah, Yupi.
166
00:05:02,500 --> 00:05:03,900
Sí, es que los fans quieren saber qué
167
00:05:03,900 --> 00:05:05,420
pasó después del concurso. No va a ser
168
00:05:05,420 --> 00:05:05,860
raro.
169
00:05:05,860 --> 00:05:06,540
¿Por qué?
170
00:05:06,540 --> 00:05:07,979
Por Tomás. No creo que quiera volver a
171
00:05:07,979 --> 00:05:10,979
salir.
172
00:05:13,339 --> 00:05:14,659
Después de que salió el documental,
173
00:05:14,659 --> 00:05:16,740
Tomás decidió salirse del grupo. Dejó
174
00:05:16,740 --> 00:05:18,540
una serie de mensajes muy ofensivos a
175
00:05:18,540 --> 00:05:19,900
los realizadores y ahora [música] se
176
00:05:19,900 --> 00:05:24,060
niega a volver a salir en la pantalla.
177
00:05:24,659 --> 00:05:28,500
Tienes razón en estar enojado.
178
00:05:29,500 --> 00:05:31,820
Era demasiado bueno como para negárselo
179
00:05:31,820 --> 00:05:32,379
al mundo.
180
00:05:32,379 --> 00:05:34,420
Y con los puntos extra sacamos 93,
181
00:05:34,420 --> 00:05:36,259
aunque nos merecíamos el 100.
182
00:05:36,259 --> 00:05:36,540
Ya.
183
00:05:36,540 --> 00:05:38,660
Sí, por lo menos te disculpaste con él.
184
00:05:38,660 --> 00:05:40,540
Sí, le dije miles de mensajes.
185
00:05:40,540 --> 00:05:41,820
Pero ya hasta nos bloqueó.
186
00:05:41,820 --> 00:05:43,700
Y creo que está exagerando. Tú también
187
00:05:43,700 --> 00:05:45,219
te enojaste porque salió el doco y
188
00:05:45,219 --> 00:05:46,660
aceptaste salir de nuevo.
189
00:05:46,660 --> 00:05:50,100
Todavía no. Estoy muy convencido, pero
190
00:05:50,100 --> 00:05:52,140
he insiste en que esto es bueno para el
191
00:05:52,140 --> 00:05:55,140
negocio.
192
00:05:57,665 --> 00:05:59,685
[música]
193
00:06:01,579 --> 00:06:03,899
México. Ya saben la historia de Chivón y
194
00:06:03,899 --> 00:06:06,579
Andrea, ¿verdad? Exactamente. En este
195
00:06:06,579 --> 00:06:08,379
lugar fue donde se conocieron por
196
00:06:08,379 --> 00:06:11,100
primera vez y allá en el segundo piso me
197
00:06:11,100 --> 00:06:12,860
acaban de llegar camisetas nuevas.
198
00:06:12,860 --> 00:06:16,980
Tienen descuento, aprovechen. Bye.
199
00:06:16,980 --> 00:06:20,420
Hola, bienvenidos a mi cafetería. Aquí
200
00:06:20,420 --> 00:06:22,859
vendemos comida coreana y es la más rica
201
00:06:22,859 --> 00:06:26,020
de todo México.
202
00:06:26,020 --> 00:06:27,579
Y este te lo regalo.
203
00:06:27,579 --> 00:06:28,660
Perfecto. Gracias.
204
00:06:28,660 --> 00:06:31,180
Bye.
205
00:06:31,180 --> 00:06:33,300
Este documental ha traído muchísimo más
206
00:06:33,300 --> 00:06:35,740
clientes a la cafetería. Está llena todo
207
00:06:35,740 --> 00:06:37,700
el tiempo y hay gente que no alcanza a
208
00:06:37,700 --> 00:06:40,420
entrar. Y yo nada más estoy aprovechando
209
00:06:40,420 --> 00:06:41,900
la oportunidad de negocios que se me
210
00:06:41,900 --> 00:06:44,619
está presentando. Por ejemplo, estas
211
00:06:44,619 --> 00:06:46,740
camisetas de Chivón son nuestros
212
00:06:46,740 --> 00:06:48,220
productos más vendidos. Lo [música]
213
00:06:48,220 --> 00:06:51,380
tenemos enojado o sonriente, que es más
214
00:06:51,380 --> 00:06:53,100
cara porque fue más difícil tomar.
215
00:06:53,100 --> 00:06:54,500
Uy, esa no la tengo.
216
00:06:54,500 --> 00:06:57,220
Se la vendo a muy buen precio.
217
00:06:57,220 --> 00:06:59,020
No sé cuándo toma esta foto. No me
218
00:06:59,020 --> 00:07:01,020
ocurrió haber sonreído tanto de mi vida.
219
00:07:01,020 --> 00:07:04,500
Te ves muy bien. Eres una gran playera.
220
00:07:04,500 --> 00:07:06,540
Aquí fue donde les enseñé a los chicos a
221
00:07:06,540 --> 00:07:10,740
seguir sus sueños y no rendirse nunca.
222
00:07:12,139 --> 00:07:13,699
Pero eso no sale en el doco, porque
223
00:07:13,699 --> 00:07:15,860
siempre sacan cosas malas de mí. Lo
224
00:07:15,860 --> 00:07:17,499
bueno es que en esta segunda parte
225
00:07:17,499 --> 00:07:19,420
prometieron no editarle nada a menos que
226
00:07:19,420 --> 00:07:22,180
yo apruebe porque soy la productora y
227
00:07:22,180 --> 00:07:24,220
ahora estoy financiándolo.
228
00:07:24,220 --> 00:07:25,539
Quedamos que preguntas al final.
229
00:07:25,539 --> 00:07:26,499
Tengo una duda.
230
00:07:26,499 --> 00:07:28,779
Sí, ya sé. Me veo mucho mejor en vivo.
231
00:07:28,779 --> 00:07:30,980
No necesito filtros, la verdad. Mi
232
00:07:30,980 --> 00:07:32,820
secreto es la comida coreana que
233
00:07:32,820 --> 00:07:35,540
preparamos aquí. Los probióticos del
234
00:07:35,540 --> 00:07:37,099
gimchi hacen milagros.
235
00:07:37,099 --> 00:07:38,540
No era eso.
236
00:07:38,540 --> 00:07:42,740
Entonces, ¿dónde está Andrea?
237
00:07:44,940 --> 00:07:47,060
E seguimos.
238
00:07:47,060 --> 00:07:48,700
Esa es la pregunta número uno desde que
239
00:07:48,700 --> 00:07:50,260
subimos el documental. ¿Dónde está
240
00:07:50,260 --> 00:07:52,540
Andrea? ¿Qué pasó con Andrea? ¿Dejó la
241
00:07:52,540 --> 00:07:56,740
odontología? ¿Se fue a Corea?
242
00:07:59,100 --> 00:08:00,779
¿Qué haces?
243
00:08:00,779 --> 00:08:02,540
Una pausa dramática, Pablo.
244
00:08:02,540 --> 00:08:05,619
Ah. Ah. Okay.
245
00:08:05,619 --> 00:08:07,260
Y todas esas preguntas van a ser
246
00:08:07,260 --> 00:08:10,260
contestadas.
247
00:08:10,420 --> 00:08:13,779
Córtale, Pablo.
248
00:08:35,859 --> 00:08:37,620
¿Por qué no me enseñas algo más
249
00:08:37,620 --> 00:08:38,700
práctico?
250
00:08:38,700 --> 00:08:40,340
Ahorita no te parece práctico, pero
251
00:08:40,340 --> 00:08:42,179
cuando necesites ir a una biblioteca vas
252
00:08:42,179 --> 00:08:44,499
a decir, "Gracias, Kin, gracias."
253
00:08:44,499 --> 00:08:45,300
Sí.
254
00:08:45,300 --> 00:08:47,700
Confía en mí. Uno de estos días, cuando
255
00:08:47,700 --> 00:08:49,380
menos lo esperas, vas a empezar a hablar
256
00:08:49,380 --> 00:08:50,899
en coreano como si fueras de allá.
257
00:08:50,899 --> 00:08:53,660
Ah, ya. Ojalá.
258
00:08:53,660 --> 00:08:55,420
Cguito Odiso. Yo
259
00:08:55,420 --> 00:08:56,780
sí limpia.
260
00:08:56,780 --> 00:08:58,859
Sí.
261
00:08:58,859 --> 00:09:00,859
No, no me he ido a Corea, pero es que no
262
00:09:00,859 --> 00:09:04,060
sabía que el viaje era caro.
263
00:09:05,180 --> 00:09:07,500
pues tengo que pagar eh la renta del
264
00:09:07,500 --> 00:09:09,700
cuarto, los alimentos, las bebidas, el
265
00:09:09,700 --> 00:09:11,339
transporte,
266
00:09:11,339 --> 00:09:13,500
muchas cosas, así que decidí esperar un
267
00:09:13,500 --> 00:09:15,980
poco y ahorrar mucho dinero. Y la verdad
268
00:09:15,980 --> 00:09:17,900
que pues con lo que gano en la cafetería
269
00:09:17,900 --> 00:09:20,020
no es suficiente, así que decidí
270
00:09:20,020 --> 00:09:23,020
diversificarme.
271
00:09:25,620 --> 00:09:28,620
Ok.
272
00:09:35,845 --> 00:09:37,865
[música]
273
00:09:41,085 --> 00:09:43,105
[música]
274
00:09:47,635 --> 00:09:49,655
[música]
275
00:09:54,259 --> 00:09:57,220
¿Dónde está el baño?
276
00:10:08,740 --> 00:10:13,179
Perdón, perdón.
277
00:10:13,940 --> 00:10:16,219
Chan
278
00:10:16,219 --> 00:10:19,499
soy yo.
279
00:10:24,420 --> 00:10:26,179
Y por las mañanas ayudo a mis papás aquí
280
00:10:26,179 --> 00:10:28,260
en el consultorio. Ahora sí tengo todo
281
00:10:28,260 --> 00:10:30,420
mi día ocupado como antes. Bueno, no es
282
00:10:30,420 --> 00:10:32,060
peor que antes, pero todo va a valer la
283
00:10:32,060 --> 00:10:34,260
pena porque ya me vi en ese avión
284
00:10:34,260 --> 00:10:35,300
directo a Corea.
285
00:10:35,300 --> 00:10:36,900
Y con escala sale más barato el vuelo.
286
00:10:36,900 --> 00:10:38,539
Sí. ¿Sabías?
287
00:10:38,539 --> 00:10:39,900
Oye, ¿qué dijeron tus papás de que te
288
00:10:39,900 --> 00:10:41,660
salieras de la carrera?
289
00:10:41,660 --> 00:10:43,459
Tú sabes lo que dijeron,
290
00:10:43,459 --> 00:10:46,260
sí, pero la gente que lo va a ver no.
291
00:10:46,260 --> 00:10:48,660
Pues mi mamá todo bien, pero para mi
292
00:10:48,660 --> 00:10:51,179
papá
293
00:10:51,179 --> 00:10:54,859
pues para él ha sido más difícil. M.
294
00:10:57,539 --> 00:10:59,619
Ahí está.
295
00:10:59,619 --> 00:11:01,779
Ay, hija, pues qué te digo. Yo siempre
296
00:11:01,779 --> 00:11:03,778
quise que mis dos hijas estudiaran
297
00:11:03,778 --> 00:11:05,939
exactamente lo mismo que nosotros,
298
00:11:05,939 --> 00:11:08,179
odontología.
299
00:11:08,179 --> 00:11:10,618
¿Y qué recibo? Una quiere cantar y
300
00:11:10,618 --> 00:11:12,859
quiere bailar y la otra quiere ser cine
301
00:11:12,859 --> 00:11:14,539
hasta la cantidad de caries que va a
302
00:11:14,539 --> 00:11:15,459
haber por ahí.
303
00:11:15,459 --> 00:11:16,779
Va a seguir habiendo dentistas en el
304
00:11:16,779 --> 00:11:18,138
mundo. Papá,
305
00:11:18,138 --> 00:11:20,339
¿sabes qué me preocupa mucho? Que por
306
00:11:20,339 --> 00:11:21,659
culpa de lo que está haciendo tu
307
00:11:21,659 --> 00:11:23,378
hermana,
308
00:11:23,378 --> 00:11:25,419
tu mamá ya se contagió.
309
00:11:25,419 --> 00:11:26,859
A ver, chicas, esto es algo serio.
310
00:11:26,859 --> 00:11:29,179
Atención. Vamos a montar la coreografía.
311
00:11:29,179 --> 00:11:31,339
Cualquier duda me avisan y paramos.
312
00:11:31,339 --> 00:11:33,179
Okay, repetimos, no importa.
313
00:11:33,179 --> 00:11:36,379
¿Están listas?
314
00:11:38,179 --> 00:11:41,764
C se [música]
315
00:11:44,329 --> 00:11:45,779
[música]
316
00:11:45,779 --> 00:11:50,938
cadera. Cadera. Un, dos, uno, dos.
317
00:11:50,938 --> 00:11:52,499
¿Alguna duda hasta aquí? Otra vez.
318
00:11:52,499 --> 00:11:59,019
Otra vez. Venga. [música] Cco se bra
319
00:12:02,669 --> 00:12:04,338
[música]
320
00:12:04,338 --> 00:12:07,819
vuela, vuela,
321
00:12:08,539 --> 00:12:13,204
verás que todo es posible. [música]
322
00:12:15,018 --> 00:12:16,938
Ya.
323
00:12:16,938 --> 00:12:19,779
Bueno, con todo esto del K-pop y Andy,
324
00:12:19,779 --> 00:12:21,379
los bailes, me acordé cuando era
325
00:12:21,379 --> 00:12:24,859
superfan de Magnet. Uy, qué épocas.
326
00:12:24,859 --> 00:12:26,419
Bailaba con mis amigas y nos la
327
00:12:26,419 --> 00:12:29,139
pasábamos sensacional.
328
00:12:29,139 --> 00:12:31,899
Ya lo decidí. Retomé el baile, así que
329
00:12:31,899 --> 00:12:33,699
agárrense.
330
00:12:33,699 --> 00:12:35,978
Bueno, en este baúl tengo pues mi
331
00:12:35,978 --> 00:12:37,699
tesoro. Mira más.
332
00:12:37,699 --> 00:12:39,379
¿Por qué no nos habías enseñado?
333
00:12:39,379 --> 00:12:40,859
Yo ni me acordaba que lo tenía. Tuve que
334
00:12:40,859 --> 00:12:44,219
ir a casa de tu abuela. Ah.
335
00:12:45,659 --> 00:12:47,099
Igualita a Andrea.
336
00:12:47,099 --> 00:12:49,379
Mira esta playera.
337
00:12:49,379 --> 00:12:51,459
Yo fui a este concierto
338
00:12:51,459 --> 00:12:53,179
hace cuántos años.
339
00:12:53,179 --> 00:12:54,059
Pablo.
340
00:12:54,059 --> 00:12:55,938
Sí, perdón, perdón. Pero su mamá jamás
341
00:12:55,938 --> 00:12:57,978
pensó en irse hasta Corea para seguirlos
342
00:12:57,978 --> 00:12:59,219
hasta Corea. Eh,
343
00:12:59,219 --> 00:13:01,939
¿por qué Magnito estaba aquí, Felipe?
344
00:13:01,939 --> 00:13:03,939
No sabía que Magneto era de México.
345
00:13:03,939 --> 00:13:05,539
Ay,
346
00:13:05,539 --> 00:13:05,899
qué guapo.
347
00:13:05,899 --> 00:13:08,258
Oye, mira, graba este LP, por favor.
348
00:13:08,258 --> 00:13:08,979
L.
349
00:13:08,979 --> 00:13:12,179
Ay, por mira, son ellos. Están
350
00:13:12,179 --> 00:13:14,978
guapísimos. Este es Charlie. Justo
351
00:13:14,978 --> 00:13:17,059
cuando él se salió dejé de seguir.
352
00:13:17,059 --> 00:13:19,279
Ah, sí.
353
00:13:19,279 --> 00:13:25,008
[Música]
354
00:13:26,339 --> 00:13:27,699
Hola, ¿qué tal? ¿Le puedo tomar su
355
00:13:27,699 --> 00:13:29,139
orden?
356
00:13:29,139 --> 00:13:32,339
Andrea, ¿eres Andrea del Pop?
357
00:13:32,339 --> 00:13:35,418
Hola, estoy hablando con Andrea del Pop.
358
00:13:35,418 --> 00:13:36,979
Eh, sí,
359
00:13:36,979 --> 00:13:40,739
es que no me había tocado verte.
360
00:13:40,739 --> 00:13:42,778
Estoy saliendo en el documental del pop.
361
00:13:42,778 --> 00:13:44,699
hablando con Andrea del Pop. ¿Te puedo
362
00:13:44,699 --> 00:13:46,499
tomar tu orden? Cuando esto salga en
363
00:13:46,499 --> 00:13:48,458
internet voy a verme a mí misma saliendo
364
00:13:48,458 --> 00:13:49,539
en el documental.
365
00:13:49,539 --> 00:13:52,859
Sí. Wow. Mira, te puedo recomendar el
366
00:13:52,859 --> 00:13:54,579
ramión Net Bob, que es la especialidad
367
00:13:54,579 --> 00:13:55,579
de la casa.
368
00:13:55,579 --> 00:13:57,139
Es un ramen que siempre hemos tenido en
369
00:13:57,139 --> 00:13:58,779
el menú y le cambié el nombre para
370
00:13:58,779 --> 00:14:01,378
aprovechar el momento. Se llama Brandy.
371
00:14:01,378 --> 00:14:03,099
Lo aprendí en Mercadotecnia.
372
00:14:03,099 --> 00:14:04,378
¿En serio? No sabía que estabas
373
00:14:04,378 --> 00:14:05,018
estudiando.
374
00:14:05,018 --> 00:14:07,338
Sí, estuve dos meses y lo dejé. Estudiar
375
00:14:07,338 --> 00:14:11,139
no va con mi branding.
376
00:14:13,018 --> 00:14:15,219
Oye, ¿y qué pasó contigo, Chibón?
377
00:14:15,219 --> 00:14:17,219
Si andan, porque nunca los he visto
378
00:14:17,219 --> 00:14:18,419
juntos.
379
00:14:18,419 --> 00:14:22,059
Regreso con tu orden.
380
00:14:29,539 --> 00:14:32,599
[Música]
381
00:14:38,259 --> 00:14:39,978
Se
382
00:14:39,978 --> 00:14:42,899
Ah.
383
00:14:44,698 --> 00:14:45,618
Ya se tardó.
384
00:14:45,618 --> 00:14:46,578
Siempre se tarda.
385
00:14:46,578 --> 00:14:47,618
No, no es cierto.
386
00:14:47,618 --> 00:14:48,339
No,
387
00:14:48,339 --> 00:14:50,459
no está ocupado.
388
00:14:50,459 --> 00:14:52,578
Ocupado haciendo qué?
389
00:14:52,578 --> 00:14:55,059
Tengo hambre.
390
00:14:55,059 --> 00:14:55,578
E,
391
00:14:55,578 --> 00:14:56,538
e, hola,
392
00:14:56,538 --> 00:14:58,059
buenas noches.
393
00:14:58,059 --> 00:15:00,938
Perdón, pensé que no llegaba. No paraban
394
00:15:00,938 --> 00:15:04,459
de pedirme selfies.
395
00:15:05,178 --> 00:15:05,979
Empecemos.
396
00:15:05,979 --> 00:15:08,979
Sí.
397
00:15:08,979 --> 00:15:13,979
Okay. Bueno, empezamos aquí abajo.
398
00:15:13,979 --> 00:15:15,939
Después del concurso, Diego y yo hemos
399
00:15:15,939 --> 00:15:17,499
estado platicando.
400
00:15:17,499 --> 00:15:18,539
No, que te caía mal.
401
00:15:18,539 --> 00:15:21,059
Sí, sí, me caía superm, pero eso antes,
402
00:15:21,059 --> 00:15:22,899
ahora somos amigos y eso es lo que más
403
00:15:22,899 --> 00:15:24,978
me gusta del K-pop, que una gente.
404
00:15:24,978 --> 00:15:27,739
¿Y qué pasó con Chivun?
405
00:15:27,739 --> 00:15:29,339
¿Tú sabes qué pasó con Chivun?
406
00:15:29,339 --> 00:15:30,778
Sí, pero el público no.
407
00:15:30,778 --> 00:15:32,219
Aparte lo grabaste. No sé por qué no lo
408
00:15:32,219 --> 00:15:34,098
pusiste en el primer documental. Porque
409
00:15:34,098 --> 00:15:36,954
yo quería un final feliz.
410
00:15:36,954 --> 00:15:38,974
[música]
411
00:15:46,659 --> 00:15:48,539
No
412
00:15:48,539 --> 00:15:51,539
se
413
00:15:57,914 --> 00:15:59,934
[risas]
414
00:16:03,619 --> 00:16:06,499
tú qué querías decirme
415
00:16:07,058 --> 00:16:09,739
que
416
00:16:09,739 --> 00:16:12,979
ya no voy a estudiar odontología y ya no
417
00:16:12,979 --> 00:16:14,058
[música] voy a tener tiempo de ir al
418
00:16:14,058 --> 00:16:16,459
café a trabajar.
419
00:16:16,459 --> 00:16:18,179
¿Por qué? ¿Qué pasó?
420
00:16:18,179 --> 00:16:20,219
Me voy a ir a Corea. Voy a hacer una
421
00:16:20,219 --> 00:16:22,939
estrella de Kpop.
422
00:16:22,939 --> 00:16:25,219
Yo sé que suena muy raro y todo.
423
00:16:25,219 --> 00:16:27,419
Podemos hablar de eso después.
424
00:16:27,419 --> 00:16:29,819
No, no, no, no. Podemos hablarlo
425
00:16:29,819 --> 00:16:31,219
ahorita. Andrea, ahorita estás
426
00:16:31,219 --> 00:16:33,139
emocionada por lo de concurso, pero
427
00:16:33,139 --> 00:16:34,779
después cuando lo pienses vas a ver que
428
00:16:34,779 --> 00:16:36,378
a lo mejor no es tan buena idea.
429
00:16:36,378 --> 00:16:37,819
¿Por qué piensas que no es buena idea?
430
00:16:37,819 --> 00:16:39,539
Creo que no estás pensando en todo.
431
00:16:39,539 --> 00:16:42,658
¿Qué es todo? Okay.
432
00:16:43,938 --> 00:16:47,338
¿Qué es todo?
433
00:16:51,178 --> 00:16:52,778
¿Estarías compitiendo para entrar en las
434
00:16:52,778 --> 00:16:55,177
agencias con los chavetos que tiene 13 o
435
00:16:55,177 --> 00:16:56,658
14 años o hasta menos?
436
00:16:56,658 --> 00:16:58,138
Bueno, todo el mundo dice que me veo más
437
00:16:58,138 --> 00:16:58,698
joven.
438
00:16:58,698 --> 00:17:00,978
No es fácil. Hay chavos que llevan años
439
00:17:00,978 --> 00:17:02,697
entrenando solo para poder entrar.
440
00:17:02,697 --> 00:17:04,777
Sí, ya sé que yo voy tarde.
441
00:17:04,777 --> 00:17:06,618
Para ti va a ser mucho más difícil. No
442
00:17:06,618 --> 00:17:09,378
sabes el idioma, no conoces la cultura.
443
00:17:09,378 --> 00:17:11,618
No, pero me s algunas palabras. Aparte
444
00:17:11,618 --> 00:17:13,697
existen las apps de idiomas. Yo puedo
445
00:17:13,697 --> 00:17:15,058
aprender. ¿Sabes perfectamente que
446
00:17:15,058 --> 00:17:16,698
cuando algo se me mete la cabeza, le voy
447
00:17:16,698 --> 00:17:18,377
a echar muchísimas ganas y no va a haber
448
00:17:18,377 --> 00:17:19,338
nada que me detenga.
449
00:17:19,338 --> 00:17:23,498
Andrea, ni siquiera eres coreana.
450
00:17:27,818 --> 00:17:30,018
No, a ver,
451
00:17:30,018 --> 00:17:31,697
más bien lo que tú me estás queriendo
452
00:17:31,697 --> 00:17:34,138
decir es que
453
00:17:34,138 --> 00:17:36,377
que no voy a poder.
454
00:17:36,377 --> 00:17:39,377
Es que lo único que quiero es que lo
455
00:17:39,377 --> 00:17:42,458
pienses bien. Yo, por ejemplo, pasé años
456
00:17:42,458 --> 00:17:43,938
preparándome, pero al final me
457
00:17:43,938 --> 00:17:44,578
rechazoso.
458
00:17:44,578 --> 00:17:45,857
Pues a mí no me tiene que pasar lo mismo
459
00:17:45,857 --> 00:17:48,258
que a ti. ¿O qué? ¿Tú piensas que tienes
460
00:17:48,258 --> 00:17:49,618
muchísimo talento y que de verdad yo no
461
00:17:49,618 --> 00:17:51,338
tengo ni chance? No, no tienes mucho
462
00:17:51,338 --> 00:17:51,898
talento.
463
00:17:51,898 --> 00:17:53,338
Pero no tengo el suficiente talento como
464
00:17:53,338 --> 00:17:54,298
para intentarlo.
465
00:17:54,298 --> 00:17:56,417
No cantas en público desde que tenías 16
466
00:17:56,417 --> 00:17:59,858
años. Y
467
00:18:00,938 --> 00:18:02,498
perro, creo que no nos estamos
468
00:18:02,498 --> 00:18:05,978
entendiendo aquí. Yo
469
00:18:05,978 --> 00:18:06,817
no
470
00:18:06,817 --> 00:18:08,378
no nos estamos entendiendo.
471
00:18:08,378 --> 00:18:10,118
Andrea,
472
00:18:10,118 --> 00:18:12,138
[música]
473
00:18:17,457 --> 00:18:20,737
es que lo que pasa es que ese día me
474
00:18:20,737 --> 00:18:23,057
revolví
475
00:18:23,057 --> 00:18:25,298
y dije cosas que no sentía y las cosas
476
00:18:25,298 --> 00:18:27,618
que sí sentía
477
00:18:27,618 --> 00:18:31,377
las dije mal. Y tú conoces a Andrea, es
478
00:18:31,377 --> 00:18:32,457
muy terca.
479
00:18:32,457 --> 00:18:34,218
Mm. Cuando se indignan no la pueden
480
00:18:34,218 --> 00:18:35,658
hacer cambiar de opinión.
481
00:18:35,658 --> 00:18:36,618
Me suena.
482
00:18:36,618 --> 00:18:40,417
Pero están hechos el uno para el otro.
483
00:18:41,417 --> 00:18:44,036
¿Y no va a ser incómodo trabajar con
484
00:18:44,036 --> 00:18:46,057
[música] ella, verla todos los días?
485
00:18:46,057 --> 00:18:48,137
No, porque
486
00:18:48,137 --> 00:18:51,377
decidimos dejar así las cosas,
487
00:18:51,377 --> 00:18:53,617
ser compañeros de trabajo, todo es muy
488
00:18:53,617 --> 00:18:55,657
civilizado.
489
00:18:55,657 --> 00:18:57,616
Es en serio.
490
00:18:57,616 --> 00:19:01,337
Bueno, ¿y qué piensas de Diego?
491
00:19:02,337 --> 00:19:03,737
Andrea me está enseñando todo sobre
492
00:19:03,737 --> 00:19:05,776
K-pop. Ya reconozco a todos los BTS y
493
00:19:05,776 --> 00:19:09,456
hasta me sé sus fechas de cumpleaños.
494
00:19:11,057 --> 00:19:12,696
para ser sencillo el número uno del
495
00:19:12,696 --> 00:19:14,337
mundo. Y claro, entre todos lo logramos
496
00:19:14,337 --> 00:19:16,537
porque, bueno, entre artistas nos
497
00:19:16,537 --> 00:19:18,136
apoyamos.
498
00:19:18,136 --> 00:19:19,537
Ah, eres artista.
499
00:19:19,537 --> 00:19:21,537
Claro, yo canto y bailo.
500
00:19:21,537 --> 00:19:22,377
M,
501
00:19:22,377 --> 00:19:23,897
sí. No, no has visto ninguna de mis
502
00:19:23,897 --> 00:19:24,976
telenovelas.
503
00:19:24,976 --> 00:19:25,617
No,
504
00:19:25,617 --> 00:19:26,897
pero están todos los capítulos en
505
00:19:26,897 --> 00:19:28,417
internet. Okay.
506
00:19:28,417 --> 00:19:30,136
Y subo videos todo el tiempo.
507
00:19:30,136 --> 00:19:33,456
Es que no te sigo.
508
00:19:33,456 --> 00:19:34,897
Yo pienso que todo el mundo puede
509
00:19:34,897 --> 00:19:36,177
alcanzar su sueño.
510
00:19:36,177 --> 00:19:37,217
Todo el mundo.
511
00:19:37,217 --> 00:19:38,577
Sí, claro que sí.
512
00:19:38,577 --> 00:19:41,776
¿Y si tu sueño es ser un oso?
513
00:19:41,776 --> 00:19:43,136
No, bueno, eso no.
514
00:19:43,136 --> 00:19:44,976
O que se exan las ballenas.
515
00:19:44,976 --> 00:19:46,536
No, eso tampoco.
516
00:19:46,536 --> 00:19:47,896
Entonces, no todo el mundo puede cumplir
517
00:19:47,896 --> 00:19:49,777
sus sueños.
518
00:19:49,777 --> 00:19:52,497
No, bueno, no sé. Yo pienso que todos
519
00:19:52,497 --> 00:19:53,737
pueden cumplir sus sueños siempre y
520
00:19:53,737 --> 00:19:55,377
cuando no sean malvados o tengan que
521
00:19:55,377 --> 00:19:57,536
convertirse en algún animal. Pero si te
522
00:19:57,536 --> 00:19:58,977
quieres convertir en planta, lo ves
523
00:19:58,977 --> 00:20:01,377
bien.
524
00:20:01,377 --> 00:20:04,137
Eso no lo sé.
525
00:20:04,137 --> 00:20:04,937
¿Qué?
526
00:20:04,937 --> 00:20:07,057
Son preguntas normales.
527
00:20:07,057 --> 00:20:09,937
A ver, yo solo quisiera que Andrea se
528
00:20:09,937 --> 00:20:10,856
quedara.
529
00:20:10,856 --> 00:20:12,097
Ah, no confías en ella.
530
00:20:12,097 --> 00:20:14,777
Claro que sí. Solo quisiera un poco más
531
00:20:14,777 --> 00:20:16,496
de tiempo. Recién nos estábamos haciendo
532
00:20:16,496 --> 00:20:19,496
amigos.
533
00:20:22,095 --> 00:20:25,815
Gracias. Cuidado. Ah,
534
00:20:25,815 --> 00:20:26,696
con este ensayo.
535
00:20:26,696 --> 00:20:28,456
Y yo lo que aprendí de voz, no puedo
536
00:20:28,456 --> 00:20:32,696
creer esos movimientos que hiciste.
537
00:20:32,776 --> 00:20:34,295
No, [música] yo soy el que aprende de
538
00:20:34,295 --> 00:20:35,215
voz.
539
00:20:35,215 --> 00:20:36,855
Ahora entiendo por qué es la famosa
540
00:20:36,855 --> 00:20:38,695
Andrea de Ciudad de México.
541
00:20:38,695 --> 00:20:40,136
Nadie dice eso.
542
00:20:40,136 --> 00:20:40,535
Claro.
543
00:20:40,535 --> 00:20:42,695
Sí. O capaz si me lo inventé, no sé.
544
00:20:42,695 --> 00:20:44,615
Pero ya te eliminaron.
545
00:20:44,615 --> 00:20:45,456
Sí. Ya.
546
00:20:45,456 --> 00:20:47,256
¿Y qué tal estuvo?
547
00:20:47,256 --> 00:20:49,056
Increíble, [risas] Andrea. Estuvo
548
00:20:49,056 --> 00:20:49,896
increíble.
549
00:20:49,896 --> 00:20:51,855
Sí. Ya sé.
550
00:20:51,855 --> 00:20:53,336
Bueno, eh, Diego me va a acompañar para
551
00:20:53,336 --> 00:20:55,215
dejarme en casa. Okay.
552
00:20:55,215 --> 00:20:56,496
Ah, okay.
553
00:20:56,496 --> 00:20:57,575
Descansa
554
00:20:57,575 --> 00:20:58,735
igualmente. Oye,
555
00:20:58,735 --> 00:21:01,215
hasta luego, bro.
556
00:21:01,215 --> 00:21:02,336
Bueno, podríamos preparar para el
557
00:21:02,336 --> 00:21:06,336
siguiente ensayo algo s
558
00:21:06,575 --> 00:21:07,856
Ya se pueden ir. No,
559
00:21:07,856 --> 00:21:09,215
no, es que este es un momento muy
560
00:21:09,215 --> 00:21:11,735
dramático.
561
00:21:11,735 --> 00:21:13,336
Oye, de llevarnos comida ni hablamos,
562
00:21:13,336 --> 00:21:14,855
¿verdad?
563
00:21:14,855 --> 00:21:15,695
Vámonos.
564
00:21:15,695 --> 00:21:17,656
¿No quieres ir a cenar conmigo,
565
00:21:17,656 --> 00:21:18,976
Pablo? No hay que meternos en la
566
00:21:18,976 --> 00:21:19,496
historia.
567
00:21:19,496 --> 00:21:21,215
Ah, sí. No, yo nada más decía,
568
00:21:21,215 --> 00:21:22,936
pero bueno, si quieres íbamos a cenar.
569
00:21:22,936 --> 00:21:23,776
¿En serio?
570
00:21:23,776 --> 00:21:25,896
Sí, además tenemos que asegurarnos de
571
00:21:25,896 --> 00:21:27,416
algo.
572
00:21:27,416 --> 00:21:28,816
Vámonos.
573
00:21:28,816 --> 00:21:31,291
Sí, [música]
574
00:21:31,736 --> 00:21:32,615
Pablo.
575
00:21:32,615 --> 00:21:36,456
Sí, ya corte.
576
00:21:42,176 --> 00:21:43,935
¿Cómo me preguntas eso? Es pura
577
00:21:43,935 --> 00:21:45,736
curiosidad. Y no me has contestado.
578
00:21:45,736 --> 00:21:47,536
No, Diego, no me gusta.
579
00:21:47,536 --> 00:21:49,376
Segura. Es guapo,
580
00:21:49,376 --> 00:21:50,056
Pablo.
581
00:21:50,056 --> 00:21:51,975
Y ya que lo conoces es muy simpático.
582
00:21:51,975 --> 00:21:54,736
Ay, no. Diego es mi amigo y ya.
583
00:21:54,736 --> 00:21:56,176
Lo mismo decas de Chiw y mira lo que
584
00:21:56,176 --> 00:21:56,655
pasó.
585
00:21:56,655 --> 00:21:58,975
Nada, no pasó nada porque Chiw y yo no
586
00:21:58,975 --> 00:22:00,216
podríamos hacer otra cosa.
587
00:22:00,216 --> 00:22:01,975
Entonces, Chiw ya no te gusta.
588
00:22:01,975 --> 00:22:05,056
Que no, eso eso ya pasó. Aparte tengo
589
00:22:05,056 --> 00:22:07,696
que preocuparme por trabajar, por
590
00:22:07,696 --> 00:22:10,136
prepararme.
591
00:22:10,136 --> 00:22:12,416
Además, si estamos hablando de romance,
592
00:22:12,416 --> 00:22:13,655
¿por qué no hablamos de ustedes?
593
00:22:13,655 --> 00:22:16,736
¿Ustedes quiénes? Tú y Pablo.
594
00:22:16,736 --> 00:22:17,416
Nosotros
595
00:22:17,416 --> 00:22:19,975
nosotros nada.
596
00:22:30,815 --> 00:22:33,494
Odio sogito
597
00:22:33,494 --> 00:22:35,534
soy cereguito soy yo.
598
00:22:35,534 --> 00:22:38,655
¿Qué dices? Estoy preguntando dónde está
599
00:22:38,655 --> 00:22:41,174
la biblioteca. No, estás preguntando
600
00:22:41,174 --> 00:22:44,094
dónde está el basurero.
601
00:22:44,094 --> 00:22:46,455
Basurero.
602
00:22:46,455 --> 00:22:48,455
¿Ves? Es que a veces siento que tu
603
00:22:48,455 --> 00:22:50,375
hermana me confunde a propósito.
604
00:22:50,375 --> 00:22:52,094
Suena ella, le gusta de caos,
605
00:22:52,094 --> 00:22:53,214
pero es que es la única maestra que
606
00:22:53,214 --> 00:22:54,455
puedo pagar.
607
00:22:54,455 --> 00:22:56,175
Me dijo que no te está cobrando.
608
00:22:56,175 --> 00:22:58,295
Por eso.
609
00:22:58,295 --> 00:22:59,615
Si quieres yo te puedo ayudar.
610
00:22:59,615 --> 00:23:00,854
No, no, no. ¿Cómo crees? Yo sé que no
611
00:23:00,854 --> 00:23:02,775
eres fan del plan.
612
00:23:02,775 --> 00:23:05,815
A lo de plan No, pero siempre voy a ser
613
00:23:05,815 --> 00:23:07,854
tu fan. Ah, qué lindos.
614
00:23:07,854 --> 00:23:10,174
Pablo
615
00:23:10,174 --> 00:23:14,214
Andrea. Em,
616
00:23:15,534 --> 00:23:16,975
permiso.
617
00:23:16,975 --> 00:23:19,135
Hey,
618
00:23:19,135 --> 00:23:20,854
todavía no abrimos.
619
00:23:20,854 --> 00:23:23,095
Sí, perdón, es que quería hablar con
620
00:23:23,095 --> 00:23:24,735
Andrea y no puedo esperar.
621
00:23:24,735 --> 00:23:26,375
¿Qué pasó?
622
00:23:26,375 --> 00:23:28,295
Puede ser a solas.
623
00:23:28,295 --> 00:23:30,414
Sí, sí, sí, claro.
624
00:23:30,414 --> 00:23:31,935
Sí, en serio. Piensen en el público.
625
00:23:31,935 --> 00:23:33,935
A ver, no les hagas caso a ellos. No,
626
00:23:33,935 --> 00:23:35,774
está bien.
627
00:23:35,774 --> 00:23:36,855
Andrea,
628
00:23:36,855 --> 00:23:38,975
yo quería invitarte a que vos y yo no
629
00:23:38,975 --> 00:23:40,295
quieres nada de desayunar.
630
00:23:40,295 --> 00:23:40,815
Yo sí.
631
00:23:40,815 --> 00:23:41,454
¿Qué quieres?
632
00:23:41,454 --> 00:23:41,975
Lo que quieres.
633
00:23:41,975 --> 00:23:42,895
A ver, no se distraigan.
634
00:23:42,895 --> 00:23:44,815
Yo estoy bien, no te mandé. Gracias.
635
00:23:44,815 --> 00:23:46,094
Yo podría desayunar algo.
636
00:23:46,094 --> 00:23:47,655
No, Diego, ¿qué le ibas a decir a
637
00:23:47,655 --> 00:23:49,175
Andrea?
638
00:23:49,175 --> 00:23:52,134
Ah, sí. Andrea, yo quería invitarte a
639
00:23:52,134 --> 00:23:56,094
que vos y yo fuéramos a
640
00:23:56,975 --> 00:24:01,015
fuéramos a conocer gente.
641
00:24:10,935 --> 00:24:13,414
Quiero decirles
642
00:24:13,414 --> 00:24:16,774
que me encantó el documental,
643
00:24:16,774 --> 00:24:19,414
lo vi completo.
644
00:24:20,454 --> 00:24:25,173
Lo vi completo y Diego tiene razón.
645
00:24:25,173 --> 00:24:29,933
Tú, Andrea, eres especial.
646
00:24:29,933 --> 00:24:30,654
Gracias.
647
00:24:30,654 --> 00:24:31,894
Y no creo que tengas que ir tan lejos
648
00:24:31,894 --> 00:24:34,173
para hacer realidad tus sueños.
649
00:24:34,173 --> 00:24:35,133
¿Cómo?
650
00:24:35,133 --> 00:24:36,974
Pues puedes quedarte aquí y yo te
651
00:24:36,974 --> 00:24:38,654
aseguro que vas a tener una carrera
652
00:24:38,654 --> 00:24:42,134
increíble como la de Diego.
653
00:24:42,134 --> 00:24:43,894
¿Ya le contaste que vas a grabar tu
654
00:24:43,894 --> 00:24:44,773
propio disco?
655
00:24:44,773 --> 00:24:45,933
Sí, ya le conté.
656
00:24:45,933 --> 00:24:47,453
Sí. Sí. Felicidades.
657
00:24:47,453 --> 00:24:49,334
¿No te gustaría eso?
658
00:24:49,334 --> 00:24:52,653
Grabar tu propio disco aquí en México.
659
00:24:52,653 --> 00:24:54,574
Sí, claro que me gustaría, pero primero
660
00:24:54,574 --> 00:24:56,454
me quiero ir a Corea. Tal vez eso
661
00:24:56,454 --> 00:24:58,133
después. No, es que después uno no sabe
662
00:24:58,133 --> 00:25:03,054
lo que puede pasar. Tu momento es ahora.
663
00:25:03,054 --> 00:25:06,054
Lo
664
00:25:06,414 --> 00:25:08,714
lo puedo pensar.
665
00:25:08,714 --> 00:25:11,574
[Música]
666
00:25:11,574 --> 00:25:13,214
Andre, no te sientas presionada, puedes
667
00:25:13,214 --> 00:25:14,214
hacer lo que quieras.
668
00:25:14,214 --> 00:25:16,534
Sí, yo sé igual. Muchas gracias por
669
00:25:16,534 --> 00:25:17,613
presentármelo.
670
00:25:17,613 --> 00:25:19,493
No, no hay de qué. Solo quería hacer
671
00:25:19,493 --> 00:25:20,694
algo bueno por vos.
672
00:25:20,694 --> 00:25:22,453
Además, me has ayudado mucho en estos
673
00:25:22,453 --> 00:25:23,293
últimos meses.
674
00:25:23,293 --> 00:25:24,414
Pues tú también me has ayudado con lo
675
00:25:24,414 --> 00:25:26,094
del acento. Ayer me preguntaron si era
676
00:25:26,094 --> 00:25:28,094
mexicano. Fueron los turistas suecos.
677
00:25:28,094 --> 00:25:30,213
Pero cuéntanos.
678
00:25:30,213 --> 00:25:33,254
Eres un gran amigo, Diego.
679
00:25:35,573 --> 00:25:40,894
Sí, me encanta ser tu amigo, pero Andre
680
00:25:40,894 --> 00:25:44,974
también me gustaría hacer otra cosa.
681
00:25:45,294 --> 00:25:46,813
Ah,
682
00:25:46,813 --> 00:25:49,013
yo sí quería invitarte a conocer a mi
683
00:25:49,013 --> 00:25:50,934
gente, pero
684
00:25:50,934 --> 00:25:54,974
también quería invitarte a salir.
685
00:25:56,574 --> 00:25:58,934
Lo
686
00:25:58,934 --> 00:26:02,174
puedo pensar.
687
00:26:04,384 --> 00:26:06,404
[música]
688
00:26:06,533 --> 00:26:10,054
Entonces, Andrea, ¿qué vas a hacer? ¿Vas
689
00:26:10,054 --> 00:26:12,454
a aceptar la oferta de la gente? ¿Te vas
690
00:26:12,454 --> 00:26:13,934
a quedar en México?
691
00:26:13,934 --> 00:26:15,214
¿Qué le vas a decir a Diego?
692
00:26:15,214 --> 00:26:16,813
¡Uf! Son muchas decisiones. Estoy muy
693
00:26:16,813 --> 00:26:18,014
nervioso.
694
00:26:18,014 --> 00:26:20,214
Tú no tienes que decidir nada, Pablo.
695
00:26:20,214 --> 00:26:23,854
Pero soy solidario con Andy.
696
00:26:23,854 --> 00:26:28,934
Entonces, Andrea, ¿qué vas a hacer?
697
00:26:32,214 --> 00:26:34,973
Oh my god.
43692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.