Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,880 --> 00:02:00,560
You've finally come, my little brother.
2
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
My brother, Chi Wen.
3
00:02:03,800 --> 00:02:04,720
I'm here.
4
00:02:07,000 --> 00:02:09,560
You are our long-awaited kin
5
00:02:10,600 --> 00:02:13,800
and the last hope
we have left for the world.
6
00:02:13,880 --> 00:02:14,840
What a pity.
7
00:02:15,880 --> 00:02:18,120
We won't be able to watch you grow up
8
00:02:18,200 --> 00:02:20,600
and transform into a dragon.
9
00:02:25,880 --> 00:02:26,840
I'm sorry.
10
00:02:28,280 --> 00:02:29,200
I'm sorry.
11
00:02:30,840 --> 00:02:31,840
For what?
12
00:02:34,680 --> 00:02:36,360
The last Dragon Deity's Power
13
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
has dissipated.
14
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
I can't be a dragon anymore.
15
00:02:44,280 --> 00:02:45,320
Besides,
16
00:02:47,240 --> 00:02:49,280
I still have fragments of Jiu Ying in me.
17
00:02:50,880 --> 00:02:52,960
He could manipulate me at any time.
18
00:02:56,680 --> 00:02:59,880
Perhaps this is fate.
19
00:03:01,120 --> 00:03:02,440
You can't turn into a dragon.
20
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
But Jiu Ying can't kill me either.
21
00:03:06,120 --> 00:03:09,600
He is forever trapped in this dragon body.
22
00:03:11,680 --> 00:03:12,720
Is that it?
23
00:03:13,840 --> 00:03:15,440
You think I'll give up?
24
00:03:15,960 --> 00:03:18,720
Chi Wen. You're so naive.
25
00:03:37,640 --> 00:03:38,560
Chi Wen.
26
00:03:39,480 --> 00:03:40,440
Are you alright?
27
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
I'm fine.
28
00:03:43,560 --> 00:03:44,800
Where's Ji Ling?
29
00:03:45,720 --> 00:03:47,520
Why didn't he come with you?
30
00:03:47,600 --> 00:03:49,720
He's the Dragon Deity we picked.
31
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
I haven't seen him for a long time.
32
00:03:53,200 --> 00:03:54,280
Is he alright?
33
00:03:57,400 --> 00:03:59,120
Ji Ling is at the Shilin Sect.
34
00:04:00,840 --> 00:04:03,840
He was originally a little foxat the foot of South Mountain,
35
00:04:03,920 --> 00:04:05,360
all carefree.
36
00:04:05,440 --> 00:04:08,080
But he swallowedmy dragon scale by mistake
37
00:04:09,080 --> 00:04:12,200
and shouldered a burden too heavy for him.
38
00:04:13,720 --> 00:04:14,800
I can see now.
39
00:04:16,440 --> 00:04:17,279
I can see now.
40
00:04:18,959 --> 00:04:19,800
What a surprise.
41
00:04:19,880 --> 00:04:22,600
The dragon scale didn't kill me
42
00:04:22,680 --> 00:04:24,280
and cured my eyes instead.
43
00:04:27,800 --> 00:04:29,000
It also surprised me
44
00:04:29,520 --> 00:04:31,840
that it was you, little fox,
who swallowed my dragon scale.
45
00:04:33,760 --> 00:04:36,000
Master Chi Wen, you remember me?
46
00:04:37,480 --> 00:04:38,800
Of course.
47
00:04:41,560 --> 00:04:43,440
Why did you swallow my dragon scale?
48
00:04:44,520 --> 00:04:47,320
I heard that it was a deadly mission
49
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
and thought it would kill me.
50
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
That's why I took it.
51
00:04:53,520 --> 00:04:55,040
He's a good man.
52
00:04:55,760 --> 00:04:57,600
I owe him my life.
53
00:05:02,400 --> 00:05:03,960
Maybe it was destined
54
00:05:04,800 --> 00:05:06,520
by heaven.
55
00:05:08,920 --> 00:05:09,760
Little fox.
56
00:05:11,360 --> 00:05:12,680
Do you have a name?
57
00:05:14,440 --> 00:05:17,560
From now on, let's call you Ji Ling.
58
00:05:19,720 --> 00:05:21,160
Ji Ling?
59
00:05:23,840 --> 00:05:24,960
Ji Ling.
60
00:05:27,040 --> 00:05:28,120
What a nice name.
61
00:05:29,680 --> 00:05:32,720
I have a name.
Master Chi Wen gave me a name.
62
00:05:37,200 --> 00:05:38,280
Master Chi Wen,
63
00:05:38,800 --> 00:05:41,800
does this name carry a specific meaning?
64
00:05:43,520 --> 00:05:46,560
I heard that names carry meanings
65
00:05:46,640 --> 00:05:47,520
in the mortal world.
66
00:05:49,680 --> 00:05:51,480
Whoever swallows my dragon scale
67
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
becomes a vessel for my spirit.
68
00:05:54,960 --> 00:05:56,840
Ji Ling, a spirit vessel.
69
00:06:07,520 --> 00:06:08,680
Aren't you afraid?
70
00:06:14,040 --> 00:06:16,720
If you hadn't saved me,
71
00:06:17,240 --> 00:06:18,800
I would have died.
72
00:06:18,880 --> 00:06:22,160
Why would I be scared
to be your spirit vessel
73
00:06:22,240 --> 00:06:23,720
to save the world?
74
00:06:25,320 --> 00:06:26,480
I didn't expect
75
00:06:27,000 --> 00:06:29,960
that a little fox
could do such a great thing.
76
00:06:33,000 --> 00:06:36,080
So Ji Ling was a vessel for your spirit.
77
00:06:37,640 --> 00:06:40,800
Then why did you choose to stay here?
78
00:06:40,880 --> 00:06:42,480
Out of sympathy.
79
00:06:43,200 --> 00:06:45,600
Yuan Wuhuo was doomed.
80
00:06:45,680 --> 00:06:48,760
But Ji Ling showed up unexpectedly.
81
00:06:49,680 --> 00:06:53,320
I couldn't bear to take the life
of a kind creature at will.
82
00:06:54,000 --> 00:06:56,040
So we changed our plans.
83
00:06:56,120 --> 00:06:58,440
You made Ji Ling the "Dragon Deity".
84
00:06:59,480 --> 00:07:01,440
- Didn't you?
- Yes.
85
00:07:02,560 --> 00:07:04,520
No one needs to be sacrificed.
86
00:07:05,040 --> 00:07:06,400
I have another way.
87
00:07:07,560 --> 00:07:10,240
Just lend me your demon power.
88
00:07:10,320 --> 00:07:14,480
I have plans about how to regainthe Dragon Deity's Power.
89
00:07:17,040 --> 00:07:19,680
Greetings, Master Dragon Deity.
90
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
I can't go on fooling around.
91
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
It's time to grow up.
92
00:08:15,280 --> 00:08:17,400
Goodbye, little fox.
93
00:08:20,720 --> 00:08:21,880
I'll miss you.
94
00:09:18,560 --> 00:09:22,320
How come you're carrying
a fragrance out of nowhere?
95
00:09:23,720 --> 00:09:25,240
I bathe with only water
and eat vegetarian.
96
00:09:25,760 --> 00:09:27,520
There can't be a fragrance.
97
00:09:28,520 --> 00:09:29,760
There is.
98
00:09:29,840 --> 00:09:34,080
But this smell makes people sad,
99
00:09:34,680 --> 00:09:37,040
as if they're hollowed out.
100
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
Autumn days are bleak.
101
00:09:45,360 --> 00:09:48,840
The golden-scale wood
is losing all its leaves.
102
00:09:49,680 --> 00:09:51,120
The branches look empty.
103
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
That's why you have the delusion.
104
00:09:58,160 --> 00:10:01,600
If people can live for 100
105
00:10:02,920 --> 00:10:07,160
or 1,000 years, like trees,
106
00:10:08,800 --> 00:10:10,160
that would be nice.
107
00:10:20,680 --> 00:10:21,760
Not really.
108
00:10:23,160 --> 00:10:26,400
Trees are too lonely.
109
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
For centuries,
110
00:10:29,840 --> 00:10:32,240
they had to stay put in one place.
111
00:10:34,840 --> 00:10:36,040
That's right.
112
00:10:37,560 --> 00:10:38,760
Little fox.
113
00:10:39,800 --> 00:10:43,400
You swallowed the dragon scale
and obtained immortality.
114
00:10:44,040 --> 00:10:47,640
But you're neither a human nor a demon,
115
00:10:49,840 --> 00:10:51,240
without a single kin.
116
00:10:52,600 --> 00:10:57,160
You became the loneliest outlier
in the world.
117
00:10:57,240 --> 00:10:59,840
Then you carry the gravest
118
00:11:00,640 --> 00:11:02,760
and most hopeless mission,
119
00:11:03,560 --> 00:11:05,960
trapped in this lonely courtyard.
120
00:11:08,160 --> 00:11:10,000
I'm sorry.
121
00:11:13,120 --> 00:11:14,440
I don't have kin,
122
00:11:15,680 --> 00:11:16,880
but I have friends.
123
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
They are by my side, aren't they?
124
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
But people around you
125
00:11:27,160 --> 00:11:29,360
will grow old one by one
126
00:11:30,280 --> 00:11:31,440
and perish.
127
00:11:34,400 --> 00:11:36,480
It's so cruel.
128
00:11:40,120 --> 00:11:41,920
You'll stay with me, won't you?
129
00:12:12,440 --> 00:12:14,080
My time has come, too.
130
00:12:20,360 --> 00:12:23,560
But the title of Dragon Deity
remains a faith
131
00:12:23,640 --> 00:12:25,440
as well as a huge burden.
132
00:12:27,080 --> 00:12:28,480
It's been a century.
133
00:12:28,560 --> 00:12:30,880
Things must have been hard for him.
134
00:12:32,640 --> 00:12:33,720
Has he changed?
135
00:12:34,800 --> 00:12:35,760
He…
136
00:12:36,280 --> 00:12:38,000
is somehow different now.
137
00:12:38,840 --> 00:12:40,960
He's no longer that simple little fox.
138
00:12:42,560 --> 00:12:44,440
His heart grew much heavier.
139
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
His eyes were shrouded,
140
00:12:47,720 --> 00:12:49,160
impossible to see through.
141
00:12:50,480 --> 00:12:51,840
Is that so?
142
00:12:53,120 --> 00:12:55,080
That's why I came to see you.
143
00:12:55,960 --> 00:12:59,680
Ji Ling was haunted by his inner demon
and fell unconscious.
144
00:13:00,760 --> 00:13:01,600
Inner demon?
145
00:13:03,160 --> 00:13:04,240
Bai Ze said
146
00:13:06,680 --> 00:13:09,440
that it's a demon transformed
from your dragon scale,
147
00:13:09,960 --> 00:13:11,080
called Ji Can, the Lonescale.
148
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
Sorry. I can't help Ji Ling.
149
00:13:16,080 --> 00:13:18,320
No one in the world
can defeat a Lonescale,
150
00:13:19,360 --> 00:13:20,960
except for Ji Ling himself.
151
00:13:21,480 --> 00:13:24,240
Because a Lonescale is also a dragon.
152
00:13:26,680 --> 00:13:27,840
Only dragons
153
00:13:28,960 --> 00:13:30,720
can kill a dragon.
154
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
That's right.
155
00:13:33,520 --> 00:13:35,640
Destiny loves to play tricks.
156
00:13:36,200 --> 00:13:37,320
If I could
157
00:13:38,720 --> 00:13:41,480
trust him more and read his mind earlier,
158
00:13:42,360 --> 00:13:43,480
perhaps he wouldn't
159
00:13:44,600 --> 00:13:46,200
be controlled by his inner demon.
160
00:13:47,280 --> 00:13:49,440
He dressed up as the Dragon Deity.
161
00:13:49,520 --> 00:13:53,080
Since ancient times,
fancy attire has always been a shackle.
162
00:13:53,160 --> 00:13:57,640
My intuition tells me
that Wu Shiguang is not a bad guy.
163
00:13:59,560 --> 00:14:02,120
That low-rank weasel demon
only stole a gown.
164
00:14:02,200 --> 00:14:04,440
But he captured him for a reward.
165
00:14:04,520 --> 00:14:05,360
How is he not bad?
166
00:14:06,240 --> 00:14:07,880
He was trying to save that weasel demon.
167
00:14:09,240 --> 00:14:10,480
That weasel lacked cultivation.
168
00:14:10,560 --> 00:14:12,680
With his current level of power,
169
00:14:12,760 --> 00:14:14,400
he could only wear plain clothes.
170
00:14:14,920 --> 00:14:17,960
Silk and satin would be too much for him.
171
00:14:18,040 --> 00:14:19,160
He would die.
172
00:14:19,680 --> 00:14:20,840
I had no idea.
173
00:14:22,360 --> 00:14:25,160
Well then, your clothes are so gorgeous.
174
00:14:25,240 --> 00:14:26,960
Can you handle it?
175
00:14:54,880 --> 00:14:56,920
He wore the clothes of the Dragon Deity
176
00:14:57,800 --> 00:15:00,640
and had to put up with endless loneliness.
177
00:15:09,320 --> 00:15:13,000
I feel much better these days.
178
00:15:13,080 --> 00:15:15,520
I want to visit my hometown.
179
00:15:16,040 --> 00:15:20,200
My parents' tombhasn't been swept for quite a while.
180
00:15:30,560 --> 00:15:33,760
Aging and seriously wounded beasts
181
00:15:35,040 --> 00:15:38,400
always go aloneto the hidden caves in the forest
182
00:15:38,920 --> 00:15:42,640
at the end of their lives.
183
00:15:42,720 --> 00:15:46,520
They don't want their kinto witness their death.
184
00:15:46,600 --> 00:15:50,240
That's their last pride.
185
00:15:54,880 --> 00:15:56,440
Stop looking for me.
186
00:15:57,720 --> 00:16:02,480
I don't want you to see my ruined look.
187
00:16:09,280 --> 00:16:14,040
Think of it as a final goodbye.
188
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
I didn't achieve anything
189
00:16:26,200 --> 00:16:30,080
I've ever wanted to achieve
190
00:16:31,160 --> 00:16:34,200
throughout my life.
191
00:16:34,280 --> 00:16:36,400
I gained nothing.
192
00:16:37,880 --> 00:16:40,240
I failed as an older brother.
193
00:16:41,920 --> 00:16:43,520
Little fox.
194
00:16:45,040 --> 00:16:46,560
I have to go now.
195
00:16:47,960 --> 00:16:49,120
You shouldered
196
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
so much burden for me in this life.
197
00:16:53,840 --> 00:16:56,040
I owe you way too much.
198
00:16:56,120 --> 00:16:58,880
I can't atone for my sins now.
199
00:17:01,160 --> 00:17:02,240
Child.
200
00:17:02,760 --> 00:17:05,520
You are kind and pure.
201
00:17:06,520 --> 00:17:08,480
But if there is an afterlife,
202
00:17:09,000 --> 00:17:13,079
I hope you can be selfish.
203
00:17:51,320 --> 00:17:54,000
It's getting cold. Let me grab you a gown.
204
00:18:47,800 --> 00:18:49,320
Master Chi Wen.
205
00:18:51,440 --> 00:18:53,320
My time has come.
206
00:18:55,960 --> 00:18:58,440
May I be so shameless
207
00:18:59,040 --> 00:19:00,720
as to ask you for one thing,
208
00:19:01,960 --> 00:19:03,280
please?
209
00:19:05,120 --> 00:19:06,120
I'm listening.
210
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
For so many years,
211
00:19:14,360 --> 00:19:17,120
I've been by your side.
212
00:19:21,160 --> 00:19:23,720
I only see my wife and child
213
00:19:26,960 --> 00:19:31,880
on New Year's Eve.
214
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
I take pride in my devotion
215
00:19:38,400 --> 00:19:40,160
to the Shilin Sect.
216
00:19:41,600 --> 00:19:43,320
However,
217
00:19:45,240 --> 00:19:47,120
I feel guilty to my family.
218
00:19:50,080 --> 00:19:52,040
My child wrote to say
219
00:19:54,760 --> 00:19:55,880
that his mother
220
00:19:59,640 --> 00:20:01,720
doesn't have many days left.
221
00:20:10,520 --> 00:20:11,480
You want me
222
00:20:12,760 --> 00:20:14,360
to save your wife?
223
00:20:14,440 --> 00:20:15,360
No.
224
00:20:16,760 --> 00:20:18,040
Master Chi Wen.
225
00:20:19,120 --> 00:20:20,480
I just want you…
226
00:20:21,760 --> 00:20:23,320
I just want you
227
00:20:25,520 --> 00:20:30,240
to grant me another day of health
228
00:20:32,480 --> 00:20:34,800
so that I have the strength
229
00:20:35,480 --> 00:20:37,360
to get out of bed,
230
00:20:39,320 --> 00:20:41,240
walk out of the Shilin Sect,
231
00:20:44,000 --> 00:20:45,960
and see her once again at home.
232
00:20:49,920 --> 00:20:52,480
Can you fulfill my wish?
233
00:20:53,360 --> 00:20:54,680
Master Chi Wen.
234
00:21:01,080 --> 00:21:02,000
I…
235
00:21:10,320 --> 00:21:11,480
I can't help you.
236
00:21:28,400 --> 00:21:29,440
I'm sorry.
237
00:21:33,280 --> 00:21:35,480
I overstepped.
238
00:21:36,000 --> 00:21:37,440
Master Chi Wen.
239
00:21:39,560 --> 00:21:40,960
The Dragon Deity's Power
240
00:21:42,040 --> 00:21:44,760
should be preserved
for those who need it more.
241
00:21:47,720 --> 00:21:49,680
I'll take one step ahead
242
00:21:51,960 --> 00:21:53,880
and wait for her in the other world.
243
00:21:57,760 --> 00:21:59,200
Master Dragon Deity.
244
00:22:00,840 --> 00:22:03,400
I'm so proud
245
00:22:05,440 --> 00:22:10,160
to be able to serve by your side.
246
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
I'm sorry.
247
00:24:08,280 --> 00:24:09,160
Yuan Wuhuo
248
00:24:10,320 --> 00:24:11,240
died.
249
00:24:14,440 --> 00:24:16,600
Ye Daoxuan died, too.
250
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
They both
251
00:24:27,560 --> 00:24:28,640
left me.
252
00:24:32,040 --> 00:24:33,760
I don't have the Dragon Deity's Power.
253
00:24:34,720 --> 00:24:35,960
I'm an imposter.
254
00:24:38,360 --> 00:24:41,440
I can't fulfill anyone's wishes.
255
00:24:43,320 --> 00:24:44,200
Nor can I
256
00:24:47,920 --> 00:24:49,680
keep anyone around.
257
00:25:16,200 --> 00:25:18,240
No one can keep me company forever.
258
00:25:21,960 --> 00:25:23,160
Maybe
259
00:25:27,160 --> 00:25:28,880
this will set me free.
260
00:26:25,560 --> 00:26:26,640
Don't be sad.
261
00:26:27,600 --> 00:26:28,640
Don't cry.
262
00:26:30,000 --> 00:26:31,840
I will always be with you.
263
00:26:36,120 --> 00:26:37,280
Don't be sad.
264
00:26:37,880 --> 00:26:39,120
Don't cry.
265
00:26:39,640 --> 00:26:41,400
I will always be with you.
266
00:26:48,160 --> 00:26:50,800
Don't be sad. Don't cry.
267
00:26:52,080 --> 00:26:54,240
I will always be with you.
268
00:26:56,040 --> 00:26:58,560
Don't be sad. Don't cry.
269
00:27:00,240 --> 00:27:02,120
I will always be with you.
270
00:27:05,720 --> 00:27:07,200
- Wu.
- Don't be sad.
271
00:27:07,280 --> 00:27:08,480
Don't cry.
272
00:27:09,120 --> 00:27:11,680
- Is that you?
- I will always be with you.
273
00:27:13,080 --> 00:27:14,120
Wu.
274
00:27:16,120 --> 00:27:19,000
Don't be sad. Don't cry.
275
00:27:19,560 --> 00:27:21,160
I will always be with you.
276
00:28:03,640 --> 00:28:04,920
Who are you?
277
00:28:06,080 --> 00:28:07,520
I'm Lonescale,
278
00:28:08,160 --> 00:28:10,000
the loneliness residing in you,
279
00:28:10,080 --> 00:28:11,680
your inner demon.
280
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
I am you.
281
00:28:22,000 --> 00:28:23,680
Lu Wuyi severed her spiritual tail
282
00:28:24,760 --> 00:28:26,080
and fainted from the pain.
283
00:28:26,600 --> 00:28:29,560
Her spiritual tail
corresponds to the eyes.
284
00:28:31,000 --> 00:28:31,920
What?
285
00:28:32,920 --> 00:28:34,040
Why did she sever her tail?
286
00:28:35,840 --> 00:28:37,720
She followed your soul
287
00:28:38,600 --> 00:28:39,960
back in time.
288
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
To see everything,
289
00:28:42,880 --> 00:28:44,920
she had to attach herself to someone
290
00:28:45,960 --> 00:28:47,080
or something.
291
00:28:50,880 --> 00:28:51,880
Back then,
292
00:28:53,480 --> 00:28:55,320
I only had Yuan Wuhuo
293
00:28:56,200 --> 00:28:57,440
and Ye Daoxuan around.
294
00:29:00,240 --> 00:29:01,400
Who was she?
295
00:29:03,800 --> 00:29:05,960
Don't you already know the answer?
296
00:29:09,560 --> 00:29:10,600
Don't be sad.
297
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Don't cry.
298
00:29:13,880 --> 00:29:15,680
I will always be with you.
299
00:29:17,680 --> 00:29:18,760
Don't be sad.
300
00:29:19,280 --> 00:29:20,480
Don't cry.
301
00:29:22,680 --> 00:29:24,760
I will always be with you.
302
00:29:26,440 --> 00:29:27,480
Don't be sad.
303
00:29:28,280 --> 00:29:29,320
Don't cry.
304
00:29:30,360 --> 00:29:32,080
I will always be with you.
305
00:29:33,760 --> 00:29:34,920
Don't be sad.
306
00:29:35,680 --> 00:29:36,760
Don't cry.
307
00:29:38,600 --> 00:29:40,440
I will always be with you.
308
00:29:44,840 --> 00:29:46,040
Don't be sad.
309
00:29:47,680 --> 00:29:48,840
Don't cry.
310
00:29:50,000 --> 00:29:51,840
I will always be with you.
311
00:29:56,400 --> 00:29:57,480
My little fox.
312
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
It was her.
313
00:30:06,960 --> 00:30:08,520
It's always been her.
314
00:30:13,720 --> 00:30:15,760
Let's reciprocate.
315
00:30:15,840 --> 00:30:18,920
Call me Wu from now on.
316
00:30:19,640 --> 00:30:20,600
Wu.
317
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
The cry of a fox. Wu.
318
00:30:24,240 --> 00:30:26,560
It has the same name.
319
00:30:27,760 --> 00:30:29,520
It turns out that my Wu
320
00:30:30,840 --> 00:30:32,480
has always been my Wu.
321
00:30:41,240 --> 00:30:42,400
Master Daoxuan.
322
00:31:01,680 --> 00:31:03,000
Since you won't save him,
323
00:31:03,880 --> 00:31:04,800
you shall die too.
324
00:31:59,360 --> 00:32:01,480
It's so inconvenient to be a human.
325
00:32:04,040 --> 00:32:05,280
I can't even leave marks.
326
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
Thank you.
327
00:32:42,200 --> 00:32:43,240
Here.
328
00:32:43,920 --> 00:32:45,000
Have some too.
329
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
I left oil on your hands.
330
00:32:49,040 --> 00:32:51,440
It's fine. I'll wash you later.
331
00:33:14,800 --> 00:33:17,720
You are a little fox.
332
00:33:18,240 --> 00:33:19,200
You can't be furless.
333
00:33:20,120 --> 00:33:22,880
A bald fox will be mocked.
334
00:33:27,440 --> 00:33:28,920
I'll be hairless.
335
00:33:29,000 --> 00:33:30,480
Getting bald.
336
00:33:35,560 --> 00:33:38,040
I am a little fox without a name.
337
00:33:38,760 --> 00:33:43,000
But my little fox must have a name.
338
00:33:43,880 --> 00:33:47,120
Foxes cry like Wu…
339
00:33:47,200 --> 00:33:48,960
So I'll call you
340
00:33:50,320 --> 00:33:51,360
Wu.
341
00:33:53,880 --> 00:33:54,720
Wu.
342
00:33:54,800 --> 00:33:57,400
Wu.
343
00:33:58,280 --> 00:33:59,360
Yelp.
344
00:34:00,200 --> 00:34:01,480
Yelp.
345
00:34:01,560 --> 00:34:03,280
Yelp for me.
346
00:34:03,360 --> 00:34:04,560
Yelp.
347
00:34:06,200 --> 00:34:07,040
So naughty.
348
00:34:07,560 --> 00:34:08,400
I'll spank you.
349
00:34:08,920 --> 00:34:11,159
Yelp. Come on.
350
00:34:41,600 --> 00:34:42,800
It hurts.
351
00:35:01,920 --> 00:35:02,760
It hurts.
352
00:35:11,160 --> 00:35:12,840
I can't go on fooling around.
353
00:35:14,240 --> 00:35:15,720
It's time to grow up.
354
00:35:16,680 --> 00:35:17,600
Goodbye.
355
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
I'll miss you.
356
00:36:39,200 --> 00:36:40,560
Don't be sad.
357
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
Don't cry.
358
00:36:43,400 --> 00:36:45,240
I will always be with you.
359
00:36:47,440 --> 00:36:49,880
Don't be sad. Don't cry.
360
00:36:50,960 --> 00:36:52,840
I will always be with you.
361
00:36:53,360 --> 00:36:55,440
I will always be with you.
362
00:37:00,040 --> 00:37:00,960
Wu.
363
00:37:02,960 --> 00:37:04,160
Is that you?
364
00:37:05,640 --> 00:37:08,160
Don't be sad. Don't cry.
365
00:37:09,360 --> 00:37:11,520
I will always be with you.
366
00:37:13,440 --> 00:37:15,120
Don't be sad.
367
00:37:15,200 --> 00:37:16,480
Don't cry.
368
00:37:17,560 --> 00:37:19,280
I will always be with you.
369
00:37:22,400 --> 00:37:25,280
Don't be sad. Don't cry.
370
00:37:26,400 --> 00:37:28,400
I will always be with you.
371
00:37:31,880 --> 00:37:34,200
I will always be with you.
372
00:37:35,560 --> 00:37:38,400
Don't be sad. Don't cry.
373
00:37:41,960 --> 00:37:43,640
The past can't be changed.
374
00:37:44,480 --> 00:37:46,000
Trapped in this doll,
375
00:37:46,600 --> 00:37:47,960
she had to sever her spiritual tail
376
00:37:48,480 --> 00:37:52,080
and unleash all her power
to make a faint sound
377
00:37:52,160 --> 00:37:56,160
through that doll to stop you
from committing suicide.
378
00:37:57,400 --> 00:37:59,920
She is not only my moon,
379
00:38:03,000 --> 00:38:05,440
but she has also
always been my little fox.
380
00:38:30,760 --> 00:38:32,120
After that,
381
00:38:32,640 --> 00:38:35,520
you had a little talking fox
keeping you company
382
00:38:36,240 --> 00:38:37,680
and you were no longer lonely.
383
00:38:38,400 --> 00:38:42,160
You gave up the idea of suicide
and gathered the courage
384
00:38:42,760 --> 00:38:45,000
to become the Dragon Deity step by step.
385
00:38:45,920 --> 00:38:47,240
But the fox doll
386
00:38:48,080 --> 00:38:49,800
never spoke again.
387
00:38:51,640 --> 00:38:53,240
You told people about it,
388
00:38:53,760 --> 00:38:55,040
but nobody believed it.
389
00:38:58,200 --> 00:39:00,960
How can a rag doll comfort you?
390
00:39:01,040 --> 00:39:02,720
Don't tell me it can talk.
391
00:39:02,800 --> 00:39:04,280
It really talks.
392
00:39:07,200 --> 00:39:08,160
After that,
393
00:39:08,840 --> 00:39:11,840
you created Ji Lingwith the spell of Severed Silk.
394
00:39:12,360 --> 00:39:14,120
You gave him the little fox
395
00:39:14,200 --> 00:39:16,040
and sent him out to wander the world.
396
00:39:17,320 --> 00:39:20,360
Then he met Lu Wuyi.
397
00:39:21,440 --> 00:39:24,480
The universe is vast and exquisite.
398
00:39:25,360 --> 00:39:26,800
Even I find it hard
399
00:39:27,320 --> 00:39:29,280
to perceive everything.
400
00:39:30,240 --> 00:39:31,240
It turns out
401
00:39:32,840 --> 00:39:34,600
the beginning of the story
402
00:39:36,080 --> 00:39:39,600
has already been altered by Wu.
403
00:39:42,200 --> 00:39:44,000
Lu Wuyi once asked me
404
00:39:44,520 --> 00:39:47,040
why I would help her go back in time.
405
00:39:48,160 --> 00:39:50,880
I said I wasn't helping her.
406
00:39:51,480 --> 00:39:52,840
The person I wanted to help
407
00:39:55,040 --> 00:39:56,160
was you.
408
00:39:57,440 --> 00:40:01,360
Your ending was never
to die by your own hand,
409
00:40:02,200 --> 00:40:04,760
nor to sacrifice yourself to that drought.
410
00:40:07,160 --> 00:40:08,800
The end of your life
411
00:40:10,160 --> 00:40:11,560
has always been
412
00:40:13,920 --> 00:40:15,400
to be devoured by me.
413
00:40:18,280 --> 00:40:21,480
We must go back in time
to keep you from loneliness
414
00:40:22,480 --> 00:40:25,360
so that I never come to life.
415
00:40:26,640 --> 00:40:30,440
That is the only way to change your fate.
416
00:40:34,560 --> 00:40:36,920
Why would you sacrifice yourself
417
00:40:38,480 --> 00:40:39,760
to save me?
418
00:40:41,520 --> 00:40:43,600
Because you are a kind person.
419
00:40:44,600 --> 00:40:45,960
But for a hundred years,
420
00:40:46,760 --> 00:40:48,960
no one in this world has truly loved you
421
00:40:50,280 --> 00:40:51,880
or been willing to die for you.
422
00:40:52,960 --> 00:40:55,840
Is there anyone who loves you enoughto die for you?
423
00:40:58,320 --> 00:40:59,160
Is there?
424
00:41:04,120 --> 00:41:05,440
Now there is.
425
00:41:06,920 --> 00:41:07,960
She loves you enough
426
00:41:09,120 --> 00:41:10,680
to die for you.
427
00:41:12,800 --> 00:41:16,040
So, I should disappear.
428
00:41:17,120 --> 00:41:20,360
But the ending is written.
429
00:41:21,480 --> 00:41:24,520
This is too cruel for you.
430
00:41:27,400 --> 00:41:29,200
She only exists
431
00:41:30,200 --> 00:41:31,680
because of Jiu Ying.
432
00:41:32,680 --> 00:41:35,800
Once Jiu Ying dies, she will also perish.
433
00:41:37,880 --> 00:41:39,680
But the meaning of your existence
434
00:41:40,920 --> 00:41:43,080
is to annihilate Jiu Ying.
435
00:41:45,480 --> 00:41:47,960
The last Dragon Deity's Power
in this world
436
00:41:49,240 --> 00:41:50,720
has been destroyed.
437
00:41:53,640 --> 00:41:54,920
I don't have
438
00:41:56,880 --> 00:41:58,680
to reach the end.
439
00:41:58,760 --> 00:42:00,680
I used to be a dragon scale.
440
00:42:00,760 --> 00:42:01,800
Therefore,
441
00:42:01,880 --> 00:42:05,920
I carry the last Dragon Deity's Power
in this world.
442
00:42:07,600 --> 00:42:09,480
You can use it to kill Jiu Ying
443
00:42:10,000 --> 00:42:11,880
or to save Lu Wuyi.
444
00:42:12,680 --> 00:42:14,400
This final decision
445
00:42:16,520 --> 00:42:18,360
is up to you.
446
00:42:19,200 --> 00:42:21,440
Jiu Ying sent her to you
447
00:42:22,320 --> 00:42:24,640
to make you fall in love with her
448
00:42:25,720 --> 00:42:27,840
so that you would struggle
449
00:42:27,920 --> 00:42:30,160
between love and duty.
450
00:42:33,680 --> 00:42:35,760
This is what it means to be the fated one.
451
00:42:38,160 --> 00:42:39,440
Between you and her,
452
00:42:41,440 --> 00:42:43,440
one must live,
453
00:42:44,560 --> 00:42:45,800
and one shall perish.
454
00:43:17,440 --> 00:43:18,280
Commander Li.
455
00:43:19,120 --> 00:43:21,160
It's so late. Why are you here?
456
00:43:21,920 --> 00:43:23,400
I want to see Master Dragon Deity.
457
00:43:25,800 --> 00:43:28,040
Master Dragon Deity is in the Scale Cave.
458
00:43:28,800 --> 00:43:30,480
Go ahead, please.
459
00:44:03,680 --> 00:44:09,800
I won't let you hurt Master Dragon Deity.
460
00:44:10,520 --> 00:44:14,480
You are just like your grandfather,
Ye Daoxuan.
461
00:44:15,080 --> 00:44:18,760
You'd protect him
at the cost of your lives.
462
00:45:06,480 --> 00:45:07,520
Why did you come here?
463
00:45:10,760 --> 00:45:12,000
To kill him.
464
00:45:13,120 --> 00:45:16,120
The fourth Dragon Deity's Power
has been destroyed.
465
00:45:17,280 --> 00:45:19,960
Wu Shiguang can never
transform into a dragon.
466
00:45:20,480 --> 00:45:24,920
And Ji Ling will remain a false deity,
467
00:45:26,360 --> 00:45:28,200
suffering loneliness forever.
468
00:45:29,520 --> 00:45:31,720
What a cruel fate.
469
00:45:32,680 --> 00:45:35,040
I must set him free.
470
00:45:47,640 --> 00:45:50,280
Triple-flower paints the day.
All things live and perish.
471
00:45:50,800 --> 00:45:52,520
Before me, all becomes clear.
472
00:45:56,200 --> 00:45:57,320
Break!
473
00:46:16,960 --> 00:46:22,400
You're actually using the demon power
preserved for the inner core.
474
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
Do you have a death wish?
475
00:46:26,320 --> 00:46:27,560
My life is yours.
476
00:46:28,680 --> 00:46:29,720
But he
477
00:46:31,480 --> 00:46:33,120
must remain alive.
478
00:48:17,400 --> 00:48:18,400
Bai Ze.
479
00:48:18,480 --> 00:48:21,920
Do you think you can beat me
with your petty tricks?
480
00:48:27,240 --> 00:48:29,320
Ye Changsheng. Well done.
481
00:48:35,080 --> 00:48:36,560
What did you do?
482
00:48:37,400 --> 00:48:39,400
Take my Purple Lightning Chain.
483
00:48:40,520 --> 00:48:44,680
If you see Yuan Wuhuo,
find a way to merge this with his blade.
484
00:48:53,640 --> 00:48:55,200
Young men of the Shilin Sect
485
00:48:56,320 --> 00:48:59,320
use faith as shields and courage as spears
486
00:48:59,400 --> 00:49:01,240
to protect the Dragon Deity and the world
487
00:49:01,840 --> 00:49:03,360
until the last minute.
488
00:49:04,440 --> 00:49:05,520
Ye Daoxuan.
489
00:49:07,600 --> 00:49:08,840
Ye Mingshan.
490
00:49:10,280 --> 00:49:11,480
Ye Changsheng.
491
00:49:14,520 --> 00:49:16,760
The devotion to the Shilin Sect lives on.
492
00:49:18,200 --> 00:49:20,520
Thus, light and hopewill never leave this world.
493
00:49:22,320 --> 00:49:23,400
Yuan Wuhuo.
494
00:49:24,560 --> 00:49:25,600
Your sins
495
00:49:26,440 --> 00:49:28,400
end with me today.
496
00:51:14,560 --> 00:51:15,840
Little fox.
497
00:51:18,200 --> 00:51:19,400
I have to go.
498
00:51:21,160 --> 00:51:22,760
I hope you don't
499
00:51:25,160 --> 00:51:26,640
feel lonely again.
500
00:51:59,440 --> 00:52:00,720
The fifth gem.
501
00:52:02,920 --> 00:52:03,960
Ji Can, the Lonescale.
30861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.