Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,841 --> 00:01:42,289
Good evening. I'm Howard K. Smith,
and this is the state of the war tonight.
2
00:01:42,713 --> 00:01:45,496
In Athens, the cradle of democracy
was once again shaken...
3
00:01:45,561 --> 00:01:47,797
as the Visitors took command of that city.
4
00:01:47,865 --> 00:01:49,938
As has been the case
throughout the world...
5
00:01:50,009 --> 00:01:51,602
the Visitors declared martial law...
6
00:01:51,673 --> 00:01:54,607
and began rounding up
suspected opposition leaders.
7
00:01:54,681 --> 00:01:58,675
At this hour, the fate of Gregory Cannis,
the head of the Pan-Hellenic Resistance...
8
00:01:58,745 --> 00:02:00,206
remains unknown.
9
00:02:00,281 --> 00:02:02,834
On this side of the Atlantic,
the news is much brighter...
10
00:02:02,905 --> 00:02:06,996
as Resistance efforts in cities and towns
across the nation continue to grow.
11
00:02:07,065 --> 00:02:09,204
In Miami, Tampa, and Key West...
12
00:02:09,273 --> 00:02:11,924
residents fought the invaders
to a standstill...
13
00:02:11,993 --> 00:02:15,157
thanks in large part to this woman,
Janet Weinberg...
14
00:02:15,225 --> 00:02:17,647
a computer programmer
from Daytona Beach.
15
00:02:17,721 --> 00:02:19,576
She led a raid on a detention camp...
16
00:02:19,641 --> 00:02:23,089
in which over 250 American captives
were freed.
17
00:02:23,161 --> 00:02:25,234
Ms. Weinberg has been awarded
this week's...
18
00:02:25,305 --> 00:02:29,299
Freedom Network Medal Of Valor
for her distinguished act of bravery.
19
00:02:29,529 --> 00:02:31,220
And that's where we stand tonight.
20
00:02:31,289 --> 00:02:34,551
From the Freedom Network in New York,
our hopes are with you.
21
00:02:34,617 --> 00:02:35,958
Good night.
22
00:03:09,277 --> 00:03:10,651
Never relax.
23
00:03:18,109 --> 00:03:20,956
You got to be more careful,
there's a war going on.
24
00:03:21,021 --> 00:03:23,410
I thought we were supposed to have
faith in each other.
25
00:03:23,485 --> 00:03:25,624
Faith is for nuns and amateurs.
26
00:03:25,693 --> 00:03:28,508
Come on, we've got three minutes
to meet the munitions truck.
27
00:03:38,269 --> 00:03:40,211
The truck is approaching.
28
00:03:46,909 --> 00:03:49,178
Prepare to test the force field.
29
00:04:19,998 --> 00:04:22,715
Now, a little surprise for the Resistance.
30
00:04:35,901 --> 00:04:37,178
It works.
31
00:04:47,165 --> 00:04:48,856
What happened to the truck?
32
00:04:48,925 --> 00:04:51,096
Diana's got herself a new toy.
33
00:04:51,741 --> 00:04:52,919
Come on.
34
00:05:01,085 --> 00:05:02,546
What happened?
35
00:05:02,653 --> 00:05:04,889
The computer, it's gone into overload.
36
00:05:04,957 --> 00:05:06,681
And the force field?
37
00:05:06,813 --> 00:05:08,023
Temporarily down.
38
00:05:08,093 --> 00:05:11,672
The binary code can't sustain itself.
I think we need a relay within the city.
39
00:05:11,741 --> 00:05:13,017
You think?
40
00:05:13,341 --> 00:05:14,934
I want someone who knows.
41
00:05:15,837 --> 00:05:18,390
Nathan Bates called. He seemed upset.
42
00:05:18,461 --> 00:05:20,370
He demanded a meeting with you
right away.
43
00:05:20,445 --> 00:05:22,234
Tell him I'll be there within the hour.
44
00:05:22,301 --> 00:05:25,050
Meanwhile, prepare Jacob
for interrogation.
45
00:05:25,565 --> 00:05:28,183
- Interrogation?
- That's what I said.
46
00:05:57,693 --> 00:05:59,581
They are not lizards.
47
00:06:23,357 --> 00:06:24,917
Will you stop it?
48
00:07:04,573 --> 00:07:07,573
It's okay, you're all right. It's only a dream.
49
00:07:09,053 --> 00:07:11,257
- Just a dream.
- Yeah.
50
00:07:15,773 --> 00:07:17,399
Everything's fine.
51
00:07:18,717 --> 00:07:20,440
You're with me now.
52
00:07:28,893 --> 00:07:32,308
A relay at Science Frontiers?
I didn't just fall off the turnip truck.
53
00:07:32,381 --> 00:07:36,604
I'm not about to let you set up a force field
that'll trap me in my own city.
54
00:07:36,669 --> 00:07:38,098
Of course not.
55
00:07:38,205 --> 00:07:39,732
I'll provide access...
56
00:07:39,805 --> 00:07:41,660
a tunnel through the force field...
57
00:07:41,725 --> 00:07:45,719
giving you absolute control
of all shipments in and out of the city.
58
00:07:46,077 --> 00:07:47,801
Think of the profits.
59
00:07:48,893 --> 00:07:52,755
I'll need proof that this
so-called tunnel works.
60
00:07:54,877 --> 00:07:57,299
And a personal code that makes
my use of it failsafe.
61
00:07:57,373 --> 00:07:59,096
I knew we'd come to terms.
62
00:07:59,165 --> 00:08:02,962
I've begun to develop a certain faith
in your practicality.
63
00:08:04,477 --> 00:08:07,194
I didn't say soft soap, I said proof.
64
00:08:07,485 --> 00:08:09,307
You can prove it for yourself.
65
00:08:09,373 --> 00:08:12,788
You can create your own personal code
by using any random combination...
66
00:08:12,861 --> 00:08:14,617
- of four letters.
- Only four?
67
00:08:14,717 --> 00:08:16,539
Given all possible combinations...
68
00:08:16,605 --> 00:08:18,842
the chances of someone
breaching security...
69
00:08:18,909 --> 00:08:20,916
are half a million to one.
70
00:08:23,230 --> 00:08:25,269
I'll have a room set aside
in the sub-basement.
71
00:08:25,341 --> 00:08:27,283
- Then we have a deal?
- Yes.
72
00:08:29,373 --> 00:08:32,854
By the way, only Galen,
my chief systems technician...
73
00:08:32,925 --> 00:08:35,347
- knows how to install it.
- Very good.
74
00:08:37,021 --> 00:08:38,964
I'll expect him tonight.
75
00:08:39,293 --> 00:08:42,228
Congratulations.
You've made the best choice...
76
00:08:42,621 --> 00:08:44,116
for both of us.
77
00:08:45,661 --> 00:08:48,050
That is the man we are looking for.
78
00:09:09,918 --> 00:09:13,179
The trouble with you is,
you don't understand, do you?
79
00:09:17,661 --> 00:09:21,458
You'll give me the information I want
or you're going out of here in a trash bag.
80
00:09:21,533 --> 00:09:23,159
Take it easy, let him go.
81
00:09:23,229 --> 00:09:24,756
- I want him.
- No.
82
00:09:24,926 --> 00:09:27,643
Go on outside. Cool off. Take a hike.
83
00:09:36,190 --> 00:09:37,913
You know, you're in big trouble.
84
00:09:37,981 --> 00:09:41,691
I'm okay, but my friend's a little nuts,
know what I mean?
85
00:09:43,325 --> 00:09:46,008
I don't know how long I can hold him off.
86
00:09:46,077 --> 00:09:48,379
- He wants to hurt me.
- No.
87
00:09:49,213 --> 00:09:50,969
He wants to kill you.
88
00:09:51,198 --> 00:09:54,264
I've seen him do it. It's not a pretty sight.
89
00:09:54,333 --> 00:09:57,529
So why don't you talk to me?
I'll see what I can do.
90
00:09:58,557 --> 00:10:01,623
- What do you want?
- You're the head military attach�.
91
00:10:03,005 --> 00:10:07,162
You must know the name of the scientist
who's behind this force field.
92
00:10:09,629 --> 00:10:12,444
He's on the Mother Ship. His name is...
93
00:10:12,670 --> 00:10:15,419
Jacob, you don't understand.
94
00:10:16,125 --> 00:10:19,387
I need the force field in place
more than I need you.
95
00:10:20,509 --> 00:10:22,364
I am not afraid to die.
96
00:10:22,973 --> 00:10:26,803
Unfortunately, your choice isn't that easy.
I won't let you die.
97
00:10:28,733 --> 00:10:31,733
I've had it with your pacifism.
You've run out of time.
98
00:10:31,805 --> 00:10:34,871
I won't let you make me
your tool for destruction.
99
00:10:36,541 --> 00:10:37,751
Tool.
100
00:10:38,557 --> 00:10:41,110
That's a very interesting choice of words...
101
00:10:41,181 --> 00:10:44,345
for someone about to undergo
the conversion process.
102
00:10:44,765 --> 00:10:48,081
Did you think your age and status
would exempt you from torture?
103
00:10:48,157 --> 00:10:51,124
The choice is simple:
Cooperate, or be broken.
104
00:10:51,421 --> 00:10:54,902
Commander to the bridge.Call from Earth, priority three.
105
00:10:58,813 --> 00:11:00,885
I'd hate to have to make you an example...
106
00:11:00,957 --> 00:11:04,535
to those who put individual conscience
above duty to State.
107
00:11:15,293 --> 00:11:18,359
Jacob is a genius,
and the father of our technology.
108
00:11:18,429 --> 00:11:20,698
- With a PhD in death.
- No.
109
00:11:20,925 --> 00:11:24,155
He is against war.
He's a confirmed pessimist.
110
00:11:24,349 --> 00:11:26,870
- Pacifist.
- Yes, that.
111
00:11:27,485 --> 00:11:30,649
We have to get him down here
before Diana puts up that force field...
112
00:11:30,717 --> 00:11:32,757
and permanently cuts us off.
113
00:11:36,509 --> 00:11:38,876
You're thinking what I'm thinking?
114
00:11:39,389 --> 00:11:41,810
We're gonna raid Diana's little playpen.
115
00:11:50,973 --> 00:11:52,435
No comparison.
116
00:11:53,149 --> 00:11:54,458
Comparison?
117
00:11:55,038 --> 00:11:56,499
It's no match.
118
00:11:57,629 --> 00:11:59,385
You're much prettier.
119
00:12:11,101 --> 00:12:12,924
Sorry. I didn't know I'd do that.
120
00:12:13,085 --> 00:12:14,841
That makes two of us.
121
00:12:16,381 --> 00:12:18,421
I think you should do it more often.
122
00:12:19,133 --> 00:12:22,036
Are you and Robin
finding everything you need?
123
00:12:22,365 --> 00:12:24,984
Yes. Your house is wonderful.
124
00:12:25,501 --> 00:12:28,665
And we're grateful to you
for letting us stay here.
125
00:12:29,213 --> 00:12:31,831
It's just nice to have somebody around.
126
00:12:32,797 --> 00:12:34,291
Especially you.
127
00:12:38,557 --> 00:12:42,812
Listen, I got to into the city for a while,
but I shouldn't be too long.
128
00:12:43,421 --> 00:12:45,876
You want to go out when I come back?
129
00:12:46,365 --> 00:12:47,413
Good.
130
00:12:47,677 --> 00:12:49,433
Be ready about 7:30.
131
00:12:49,949 --> 00:12:54,684
There's a little place I want to take you to.
We can dance, have something to eat.
132
00:12:56,605 --> 00:12:59,060
- Just kind of be together.
- Just us?
133
00:12:59,837 --> 00:13:01,047
Just us.
134
00:13:14,237 --> 00:13:16,244
Elizabeth, was that Kyle?
135
00:13:17,246 --> 00:13:18,293
Yes.
136
00:13:24,637 --> 00:13:27,506
I wish you'd told me.
I wanted to talk to him.
137
00:13:28,861 --> 00:13:32,473
There's something I want to tell you.
Just between us, okay?
138
00:13:33,629 --> 00:13:38,004
You're probably going to think I'm crazy,
but I think I'm in love with him.
139
00:13:38,333 --> 00:13:39,380
Him?
140
00:13:39,805 --> 00:13:40,885
Kyle.
141
00:13:42,269 --> 00:13:45,465
I know it might make things
awkward for you, but I can't help it.
142
00:13:45,533 --> 00:13:48,381
I haven't felt this way about anybody
in so long.
143
00:13:48,445 --> 00:13:50,267
Not since your father.
144
00:13:50,941 --> 00:13:52,981
You do like him, don't you?
145
00:13:53,405 --> 00:13:54,453
Yes.
146
00:13:55,453 --> 00:13:57,689
- He's very nice.
- I know.
147
00:13:58,333 --> 00:14:01,050
I also know the two of you
are going to be great friends.
148
00:14:01,117 --> 00:14:03,637
I'm so happy, I just had to tell you.
149
00:14:04,733 --> 00:14:06,326
I'm glad you did.
150
00:14:57,086 --> 00:14:58,547
Can I help you?
151
00:15:09,537 --> 00:15:12,439
Who is this?
What the devil's going on here?
152
00:15:12,513 --> 00:15:15,034
Galen, I believe you have work to do.
153
00:15:20,481 --> 00:15:23,776
Didn't you see the sign?
This area is off-limits.
154
00:15:24,193 --> 00:15:25,175
Off-limits?
155
00:15:25,249 --> 00:15:28,119
I have a special security clearance.
What are you talking about?
156
00:15:28,193 --> 00:15:31,193
I think you know
exactly what I'm talking about.
157
00:15:32,481 --> 00:15:36,158
I was under the impression that I had
a position of trust around here.
158
00:15:36,225 --> 00:15:37,207
You do...
159
00:15:37,281 --> 00:15:40,064
as long as you keep out
of what doesn't concern you.
160
00:15:40,129 --> 00:15:41,917
- Your rules?
- My rules.
161
00:15:42,850 --> 00:15:44,672
You never spoke to me like this before.
162
00:15:44,737 --> 00:15:46,679
You never deserved it.
163
00:15:47,009 --> 00:15:50,522
It's time you took a good hard look
at where your loyalties are.
164
00:15:50,593 --> 00:15:52,480
I run things around here as I see fit...
165
00:15:52,545 --> 00:15:55,611
and I don't have to explain
my actions to anybody.
166
00:15:56,833 --> 00:15:59,615
I trust you don't have a problem with that.
167
00:16:00,481 --> 00:16:02,783
I'm sorry. I was out of line.
168
00:16:04,226 --> 00:16:07,389
- I just assumed that perhaps...
- From now on, don't.
169
00:16:10,241 --> 00:16:12,346
I've always liked you, Julie.
170
00:16:13,218 --> 00:16:15,552
Don't do anything to change that.
171
00:16:16,865 --> 00:16:19,832
We grab him, steal a fighter, land it there.
172
00:16:20,673 --> 00:16:21,786
Outside city limits?
173
00:16:21,858 --> 00:16:25,087
What happens if Diana's closed
that sector off by the time we get back?
174
00:16:25,153 --> 00:16:27,389
We'll deal with it then. Just be there.
175
00:16:27,937 --> 00:16:31,417
LA's too risky. Your dad's security
would detect us in a second.
176
00:16:31,489 --> 00:16:32,471
Where do you want me?
177
00:16:32,545 --> 00:16:34,782
Decker and Mulholland's
the rendezvous point...
178
00:16:35,329 --> 00:16:37,980
- 0500.
- I'll get out there by afternoon.
179
00:16:39,746 --> 00:16:41,534
I'm glad I caught you.
180
00:16:42,433 --> 00:16:43,709
How's it going?
181
00:16:43,777 --> 00:16:46,233
I'm not sure,
but something's definitely going on.
182
00:16:46,305 --> 00:16:49,818
I think Bates is cooperating somehow
with Diana in erecting this force field.
183
00:16:49,889 --> 00:16:52,256
There's a room in the lab
I can't get clearance for.
184
00:16:52,321 --> 00:16:53,663
Any idea what's in it?
185
00:16:53,729 --> 00:16:56,118
Some kind of computer relay system.
186
00:16:56,257 --> 00:16:58,679
We need that scientist
more than we thought.
187
00:16:58,753 --> 00:16:59,865
Can you get into that room?
188
00:16:59,937 --> 00:17:03,418
Yeah, I can try.
But you realize this is insanity, don't you?
189
00:17:10,721 --> 00:17:13,241
Don't take any wooden computer chips.
190
00:17:42,913 --> 00:17:44,374
In the garage.
191
00:17:50,881 --> 00:17:54,329
Do you have a couple of minutes?
I wanted to talk to you.
192
00:17:54,817 --> 00:17:56,672
I'm sort of in a hurry.
193
00:17:57,153 --> 00:18:00,153
- Got someplace I got to be.
- Can I go with you?
194
00:18:00,897 --> 00:18:02,620
Sorry, not this time.
195
00:18:03,618 --> 00:18:05,690
Have you seen Elizabeth around?
196
00:18:05,761 --> 00:18:07,932
No, not since this afternoon. Why?
197
00:18:08,001 --> 00:18:11,896
No reason, just tell her I said goodbye.
198
00:18:12,737 --> 00:18:13,817
Okay.
199
00:18:22,753 --> 00:18:24,062
Take care.
200
00:18:37,185 --> 00:18:38,778
Where's your pass?
201
00:18:39,841 --> 00:18:41,434
All right. Go ahead.
202
00:20:30,241 --> 00:20:32,729
- What are you doing in there?
- I knew you'd be angry.
203
00:20:32,801 --> 00:20:35,551
I'm not angry, I'm just...
204
00:20:35,650 --> 00:20:38,137
I just had to talk to you. It's important.
205
00:20:38,209 --> 00:20:40,184
You don't belong out here.
206
00:20:41,569 --> 00:20:45,016
- What am I going to do with you?
- You could send me back.
207
00:20:45,506 --> 00:20:47,578
- I could walk back.
- No way.
208
00:20:48,449 --> 00:20:51,198
What is so critical that it couldn't wait?
209
00:20:51,873 --> 00:20:53,815
First you have to promise.
210
00:20:54,465 --> 00:20:58,077
- Promise what?
- Never to tell my mother I told you.
211
00:20:58,145 --> 00:21:00,566
- You're not making any sense.
- Just promise.
212
00:21:00,641 --> 00:21:03,063
Okay, I promise.
213
00:21:04,065 --> 00:21:05,559
Now what is it?
214
00:21:06,113 --> 00:21:07,968
She's in love with you.
215
00:21:11,521 --> 00:21:14,271
You stowed away to come out here
to tell me that?
216
00:21:14,337 --> 00:21:16,377
Because it's wrong, then...
217
00:21:16,705 --> 00:21:19,094
for me to love you, too.
218
00:21:28,897 --> 00:21:31,134
Robin's nice.
219
00:21:32,961 --> 00:21:35,481
But there's nothing going on between us.
220
00:21:36,161 --> 00:21:38,430
- It's my fault.
- No, it isn't.
221
00:21:40,001 --> 00:21:42,849
Feelings just happen,
they're nobody's fault.
222
00:21:44,066 --> 00:21:45,407
I like you.
223
00:21:46,721 --> 00:21:48,990
But even if there were no you...
224
00:21:49,793 --> 00:21:52,411
I wouldn't be in love with your mother.
225
00:21:53,985 --> 00:21:55,894
Can you understand that?
226
00:21:57,506 --> 00:21:59,262
Yes, I can.
227
00:22:06,785 --> 00:22:07,930
Good.
228
00:22:29,377 --> 00:22:31,549
I hope you're comfortable now.
229
00:22:31,937 --> 00:22:34,588
I'd like you to arm the master computer.
230
00:22:34,657 --> 00:22:38,170
I'm as concerned about what you'd like
as you are about my comfort.
231
00:22:38,241 --> 00:22:41,088
You've had your chance!
Prepare the converter.
232
00:22:44,993 --> 00:22:48,736
I'd like to go on record.
You're making a terrible mistake.
233
00:22:49,185 --> 00:22:51,706
Jacob was head of
the Institute of Science...
234
00:22:51,777 --> 00:22:54,559
decorated by the Leader
as a hero of the State.
235
00:22:54,625 --> 00:22:57,342
- He must be respected.
- Respect?
236
00:22:57,889 --> 00:23:01,850
- I'm more interested in results.
- The Leader won't be pleased.
237
00:23:02,657 --> 00:23:05,624
Somehow I knew that
you were going to say that.
238
00:23:05,761 --> 00:23:06,907
Start.
239
00:23:26,849 --> 00:23:28,704
Increase the intensity.
240
00:23:52,737 --> 00:23:54,298
So much garbage.
241
00:23:55,073 --> 00:23:56,415
More.
242
00:24:12,258 --> 00:24:14,679
Good. Now complete the code.
243
00:24:46,049 --> 00:24:48,897
After them!
Don't let them get off this ship!
244
00:24:50,561 --> 00:24:53,244
Attention! Aliens on board.
245
00:24:53,313 --> 00:24:55,484
Seal all entrances to the flight area.
246
00:24:55,553 --> 00:24:58,652
- Come on, move it.
- They are armed. Shoot to kill.
247
00:25:00,097 --> 00:25:01,788
You ready for this?
248
00:25:02,753 --> 00:25:04,346
He's stone blind.
249
00:25:09,537 --> 00:25:14,174
Attention! Aliens on board.Seal all entrances to the flight area.
250
00:25:14,241 --> 00:25:15,834
They are armed.
251
00:25:18,145 --> 00:25:20,796
- Which way is the flight deck?
- That way.
252
00:25:28,833 --> 00:25:31,037
They're heading for flight deck
number seven!
253
00:25:41,985 --> 00:25:43,512
Door's jammed.
254
00:25:43,586 --> 00:25:45,080
- Let's blow it.
- Don't.
255
00:25:45,153 --> 00:25:47,967
If you destroy the door,
you seal the flight deck.
256
00:25:48,033 --> 00:25:49,975
You got any suggestions?
257
00:25:52,353 --> 00:25:56,030
- What is this? It weighs a ton.
- Surborium, a metal you lack on Earth.
258
00:25:56,097 --> 00:25:58,999
- Great. We need explosives.
- Not necessarily.
259
00:26:12,161 --> 00:26:14,649
- Try access zone P.
- They're probably on the flight deck.
260
00:26:14,721 --> 00:26:16,150
Come on.
261
00:26:21,473 --> 00:26:23,000
Here they come.
262
00:26:23,457 --> 00:26:24,798
Here we go.
263
00:26:35,073 --> 00:26:37,080
They've stolen a fighter and escaped.
264
00:26:37,153 --> 00:26:39,324
In spite of your security, Commander.
265
00:26:39,393 --> 00:26:43,387
My security was hardly a problem
compared to what I've seen here today.
266
00:26:43,458 --> 00:26:46,621
I'll deal with you later.
Close the force field.
267
00:26:47,105 --> 00:26:49,177
Do you really think you can threaten me?
268
00:26:49,249 --> 00:26:51,999
This entire war effort
has been a nasty joke.
269
00:26:52,065 --> 00:26:53,592
I'm warning you.
270
00:26:54,721 --> 00:26:56,063
I want that fighter destroyed.
271
00:26:56,129 --> 00:26:58,912
Either blow it out of the sky
or drive it into the force field.
272
00:26:58,977 --> 00:27:01,398
I know the facts, chapter and verse.
273
00:27:01,665 --> 00:27:03,999
If I were to report them to the Leader...
274
00:27:04,065 --> 00:27:07,414
You would not survive long enough
to enjoy his reaction.
275
00:27:24,449 --> 00:27:26,870
We've got two bandits closing fast.
276
00:27:30,561 --> 00:27:33,790
- It seems like our guests have arrived.
- Why don't you make them welcome.
277
00:27:38,977 --> 00:27:41,050
Come on in, fellas, the door is open.
278
00:27:52,801 --> 00:27:56,216
- I thought you were a marksman.
- Just fly the damn ship.
279
00:28:01,121 --> 00:28:04,350
- Keep it steady.
- The object of the game is not to get hit.
280
00:28:04,481 --> 00:28:06,074
Come on in, suckers.
281
00:28:10,466 --> 00:28:11,927
Fry one lizard.
282
00:28:12,257 --> 00:28:15,356
- One down, one to go.
- What a waste of life.
283
00:28:16,385 --> 00:28:17,661
Better them than us.
284
00:28:27,297 --> 00:28:28,791
Can't shake him.
285
00:28:31,009 --> 00:28:33,759
I thought you said
the object of the game was not to get hit.
286
00:28:33,825 --> 00:28:35,712
The game's not over yet.
287
00:28:38,050 --> 00:28:39,424
What's that?
288
00:28:39,618 --> 00:28:42,617
We're approaching the force field. Pull up!
289
00:28:42,785 --> 00:28:44,346
Not quite yet.
290
00:28:45,953 --> 00:28:47,546
We'll never make it.
291
00:28:53,441 --> 00:28:55,165
All right, hold on.
292
00:29:03,681 --> 00:29:06,780
- Donovan!
- That's the only way to fly.
293
00:29:09,665 --> 00:29:11,804
It's no use. We're going in.
294
00:29:51,361 --> 00:29:53,817
There. The earth relay is in place.
295
00:29:55,265 --> 00:29:57,337
How do I activate my tunnel?
296
00:29:58,433 --> 00:30:00,735
By simply typing in your four-letter code.
297
00:30:00,801 --> 00:30:03,485
Excellent. I'll call you if I need you.
298
00:30:29,569 --> 00:30:31,990
Damn it, Nathan. Move to the right.
299
00:30:40,833 --> 00:30:43,222
Mr. Chiang, can you hear me?
300
00:30:44,225 --> 00:30:45,402
Yes, sir.
301
00:30:45,473 --> 00:30:47,383
- Is the vehicle ready?
- Ready, sir.
302
00:30:47,553 --> 00:30:49,920
Good. Send him through.
303
00:31:04,193 --> 00:31:05,502
Excellent.
304
00:31:06,146 --> 00:31:08,033
My compliments to Diana.
305
00:31:40,193 --> 00:31:42,332
Congratulations. Not everyone
can crash like that.
306
00:31:42,401 --> 00:31:43,830
Beats getting blown out of the sky.
307
00:31:43,905 --> 00:31:46,971
- Probably already got a fix on us.
- We're a long way from the Decker LZ.
308
00:31:54,113 --> 00:31:56,960
- The fugitives have been located.
- Where?
309
00:31:57,026 --> 00:32:00,092
Approaching the force field
in the northwest sector.
310
00:32:00,161 --> 00:32:03,477
Then I have them.
Alert all combat patrols in the area.
311
00:32:06,753 --> 00:32:08,314
I want them dead.
312
00:32:21,809 --> 00:32:23,369
I'll see if I can raise Julie.
313
00:32:23,441 --> 00:32:25,710
Okay, old timer, let's sit down.
314
00:32:27,601 --> 00:32:29,227
Wilderness to Shiloh.
315
00:32:29,297 --> 00:32:30,890
Do you read? Over.
316
00:32:32,593 --> 00:32:34,732
Wilderness to Shiloh. Come in.
317
00:32:34,801 --> 00:32:37,703
I read you five-by-five. What's going on?
318
00:32:37,777 --> 00:32:40,265
- We've got trouble out here.
- What are you talking about?
319
00:32:40,338 --> 00:32:42,192
- We're down.
- In one piece?
320
00:32:42,449 --> 00:32:43,497
We're fine.
321
00:32:43,570 --> 00:32:46,733
Tell Kyle we're in the Santa Clara
River Valley northwest of Newhall.
322
00:32:46,801 --> 00:32:48,689
Hold on. Somebody here
you ought to talk to.
323
00:32:48,753 --> 00:32:50,760
Mike, it's me. Are you all right?
324
00:32:50,833 --> 00:32:54,095
We're okay, but old man's blind.
No way we can make Decker.
325
00:32:54,161 --> 00:32:57,456
You don't have to. Can you get to the l-5
where it meets the county line?
326
00:32:57,521 --> 00:33:00,717
- We could try. Why?
- I saw the whole operation in the lab.
327
00:33:00,785 --> 00:33:03,753
Bates has a computer-generated
safe corridor...
328
00:33:03,825 --> 00:33:05,713
at the l-5, right through the force field.
329
00:33:05,777 --> 00:33:08,079
- Can you get us through it?
- Lf I can crack his code.
330
00:33:08,145 --> 00:33:10,828
Give it your best shot. We're on our way.
331
00:33:14,481 --> 00:33:17,034
Get Kyle and give him the coordinates.
332
00:33:17,105 --> 00:33:18,316
- Julie?
- Yeah?
333
00:33:18,386 --> 00:33:20,208
May I guard your body?
334
00:33:21,841 --> 00:33:25,136
No thanks, Willie.
I think I can take care of myself.
335
00:33:30,769 --> 00:33:33,616
I'm not what I once was. I slow you down.
336
00:33:33,681 --> 00:33:34,826
We'll make it.
337
00:33:34,897 --> 00:33:37,450
Find somewhere to take a five.
I'm gonna check over there.
338
00:33:37,617 --> 00:33:39,952
You were foolish to bring me here.
339
00:33:40,017 --> 00:33:41,839
What is it you want from me?
340
00:33:41,905 --> 00:33:44,294
We need you to destroy
the force field Diana set up.
341
00:33:44,369 --> 00:33:45,929
I am a pacifist.
342
00:33:46,001 --> 00:33:48,619
I will not be a party to war or conquest.
343
00:33:48,689 --> 00:33:52,519
We didn't ask for this war. You invaded us.
We're fighting for our lives.
344
00:33:52,593 --> 00:33:56,237
I cannot help you any more than
I could help Diana and the Leader.
345
00:33:56,305 --> 00:33:57,799
And they betrayed me.
346
00:33:57,873 --> 00:34:00,240
They used my discoveries for destruction.
347
00:34:00,305 --> 00:34:03,371
Then this is your chance
to make up for all that.
348
00:34:03,601 --> 00:34:05,358
You don't understand.
349
00:34:05,937 --> 00:34:07,562
I am not a killer.
350
00:34:08,241 --> 00:34:09,802
I will not kill.
351
00:34:12,433 --> 00:34:15,335
- I need to lie down.
- Lie down here.
352
00:34:19,921 --> 00:34:22,093
We're not asking you to kill.
353
00:34:22,577 --> 00:34:24,999
We need your help to keep us alive.
354
00:34:32,209 --> 00:34:35,558
Let's get out of here.
I don't like it, it's too quiet.
355
00:34:39,153 --> 00:34:40,647
Troopers. Down.
356
00:35:05,265 --> 00:35:08,614
- What's she doing here?
- Relax, it's a long story.
357
00:35:09,009 --> 00:35:10,635
It wasn't his fault.
358
00:35:10,706 --> 00:35:13,007
Elias radioed us your coordinates
and destination.
359
00:35:13,073 --> 00:35:14,829
It took me two hours to find you.
360
00:35:14,898 --> 00:35:17,712
I wouldn't have found you at all
if it wasn't for her.
361
00:35:17,778 --> 00:35:20,974
- She had a feeling you'd be in this canyon.
- I knew.
362
00:35:21,457 --> 00:35:24,272
That child. She's one of us.
363
00:35:25,137 --> 00:35:28,782
- I thought he couldn't see.
- How do you know about Elizabeth?
364
00:35:28,849 --> 00:35:31,183
Look, on her hand.
365
00:35:31,985 --> 00:35:33,959
The mark of Zon.
366
00:35:34,033 --> 00:35:36,684
The symbol of our faith inextinguishable.
367
00:35:37,169 --> 00:35:39,755
Perhaps you will be my eyes.
368
00:35:41,393 --> 00:35:45,419
This is all terrific, but they've got to be
after us in battalions. Let's go.
369
00:37:13,361 --> 00:37:15,117
Wilderness, this is Shiloh. You copy?
370
00:37:15,858 --> 00:37:18,159
Shiloh, this is Wilderness.
You got us. Go ahead.
371
00:37:18,545 --> 00:37:20,268
How close are you to the l-5?
372
00:37:20,593 --> 00:37:23,627
Close, but someone out here
has other plans for us.
373
00:37:24,113 --> 00:37:28,139
Just keep going. But don't cross
until you hear from me. Out.
374
00:37:30,129 --> 00:37:32,104
Four letters, any sequence.
375
00:37:40,081 --> 00:37:41,063
Shoot.
376
00:37:44,785 --> 00:37:47,022
- How far now?
- Five minutes, tops.
377
00:37:48,529 --> 00:37:50,155
Look, more bandits.
378
00:37:50,225 --> 00:37:52,974
Okay, we take
the motocross approach, then.
379
00:38:10,001 --> 00:38:11,692
Shiloh, this is Wilderness.
380
00:38:12,561 --> 00:38:14,088
Do you read?
381
00:38:16,081 --> 00:38:17,510
Come in.
382
00:38:18,929 --> 00:38:20,587
Do you read?
383
00:38:22,706 --> 00:38:24,015
Come in.
384
00:38:28,721 --> 00:38:31,535
You really shouldn't be here.
You know that.
385
00:38:31,729 --> 00:38:33,420
Do you copy? Over.
386
00:38:38,801 --> 00:38:39,979
Hang on.
387
00:39:45,521 --> 00:39:47,114
Come on.
388
00:39:47,186 --> 00:39:49,095
They're right behind us.
Let's get a move on.
389
00:40:05,521 --> 00:40:07,048
Hold up here.
390
00:40:07,953 --> 00:40:10,254
Shiloh, this is Wilderness.
It's now or never.
391
00:40:10,481 --> 00:40:12,074
I can't get the code.
392
00:40:12,529 --> 00:40:15,147
- Do you have any suggestions?
- I can't help you.
393
00:40:15,217 --> 00:40:16,494
Got any ideas, Kyle?
394
00:40:16,817 --> 00:40:19,151
Kyle. Of course.
395
00:40:25,330 --> 00:40:27,053
Go ahead, you got it.
396
00:40:30,545 --> 00:40:33,643
Think you can get the old man through?
Go on, take him.
397
00:40:33,713 --> 00:40:35,623
Wait a minute. What if Julie was wrong?
398
00:40:35,697 --> 00:40:38,217
At this point, it won't make
a difference either way.
399
00:40:39,217 --> 00:40:40,778
There they are!
400
00:40:51,985 --> 00:40:53,359
You go on ahead.
401
00:40:53,426 --> 00:40:55,815
No, just a little bit farther
and we'll be safe.
402
00:40:55,889 --> 00:40:57,929
No, I'll stay here.
403
00:40:58,578 --> 00:40:59,625
Why?
404
00:41:00,273 --> 00:41:03,470
I must end this terrible thing
that I have created.
405
00:41:03,857 --> 00:41:07,173
When Diana demanded that I complete
the force field...
406
00:41:07,249 --> 00:41:11,559
I preset her computer to focus
its entire range of energy on this:
407
00:41:12,497 --> 00:41:14,352
A ring of surborium.
408
00:41:15,121 --> 00:41:17,838
The time has come. Listen to me.
409
00:41:18,929 --> 00:41:21,068
You are the future.
410
00:41:22,193 --> 00:41:25,837
Someday, Amon, the High Priest of Zon,
will find you.
411
00:41:27,697 --> 00:41:29,159
Now leave me.
412
00:41:31,826 --> 00:41:32,840
Go.
413
00:41:35,985 --> 00:41:37,195
Goodbye.
414
00:42:24,978 --> 00:42:27,247
The force field! It's self-destructing.
415
00:42:41,041 --> 00:42:42,318
He's gone.
416
00:42:48,465 --> 00:42:50,505
How do you figure that one?
417
00:42:51,345 --> 00:42:52,655
You don't.
418
00:42:53,681 --> 00:42:56,495
You just thank whatever it is
you believe in.
419
00:42:58,865 --> 00:43:00,359
Let's go home.
420
00:43:15,729 --> 00:43:18,412
You were right.
Lydia's personal shuttle is gone.
421
00:43:18,481 --> 00:43:20,903
- Where is she going?
- To the Leader.
422
00:43:20,977 --> 00:43:23,344
She made no attempt
to camouflage her trail.
423
00:43:23,409 --> 00:43:25,165
To our beloved Leader...
424
00:43:25,233 --> 00:43:28,430
who will no doubt listen to her lies
with the utmost attention.
425
00:43:28,497 --> 00:43:30,471
He won't listen to her.
426
00:43:31,537 --> 00:43:33,544
You have so much to learn.
427
00:43:37,009 --> 00:43:39,791
- Is Lydia within scanning range?
- Yes, Diana.
428
00:43:39,858 --> 00:43:41,548
Put her on the screen.
429
00:43:44,050 --> 00:43:46,570
Blow her out of the sky. You heard me.
33017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.