All language subtitles for V The Series (1984-85) s01e07 The Overlord HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,087 --> 00:01:40,382 I'm Howard K. Smith, and this is the state of the war tonight. 2 00:01:40,447 --> 00:01:43,349 We've just received word that Bangkok has fallen. 3 00:01:43,423 --> 00:01:45,725 Despite valiant resistance from the Thais... 4 00:01:45,791 --> 00:01:48,955 as well as armed refugees from occupied Vietnam... 5 00:01:49,056 --> 00:01:52,405 the firepower of the Visitors proved too much to overcome. 6 00:01:52,511 --> 00:01:55,544 Nevertheless, the fight for Southeast Asia goes on. 7 00:01:55,615 --> 00:01:58,299 On the home front, the citizens of Birmingham, Alabama... 8 00:01:58,367 --> 00:02:01,498 met force with force, as the Visitors attempted to subdue the city... 9 00:02:01,567 --> 00:02:03,739 once known as the Pittsburgh of the south. 10 00:02:03,808 --> 00:02:07,037 Employing guerrilla tactics, carrying the fight to the streets... 11 00:02:07,103 --> 00:02:09,492 the residents maneuvered the aliens into a position... 12 00:02:09,568 --> 00:02:13,462 near the massive Blackwell oil refinery. Then they set it afire. 13 00:02:13,631 --> 00:02:16,151 At this hour, the fire rages out of control... 14 00:02:16,223 --> 00:02:20,249 and it is said that you can hear the rebel yell in the streets of Dixie tonight. 15 00:02:20,319 --> 00:02:23,581 The most recipient of the Freedom Network's medal of valor... 16 00:02:23,647 --> 00:02:26,135 proves that one man can make a difference. 17 00:02:26,207 --> 00:02:29,174 Dr. Harvey Wachman, of Kansas city, Missouri... 18 00:02:29,535 --> 00:02:32,666 freed a dozen young boys from a Visitor youth corps camp... 19 00:02:32,735 --> 00:02:35,997 got them to Chicago, where they were reunited with their families. 20 00:02:36,063 --> 00:02:38,070 Dr. Wachman, we salute you. 21 00:02:38,431 --> 00:02:40,154 And that's where we stand tonight. 22 00:02:40,223 --> 00:02:43,420 From the Freedom Network in New York, our hopes are with you. 23 00:02:43,487 --> 00:02:44,796 Good night. 24 00:04:16,351 --> 00:04:18,587 Good morning, all you gophers. 25 00:04:19,615 --> 00:04:22,998 It's time to get to work. Do a little digging for Diana. 26 00:04:24,543 --> 00:04:28,340 Step up there in the truck. Hurry it up. Come on. Get up in there. 27 00:04:29,823 --> 00:04:31,514 Come on, gophers... 28 00:04:31,615 --> 00:04:34,615 gotta get you to go dig for some cobalt. 29 00:04:34,911 --> 00:04:37,050 You guys roust that house. 30 00:04:37,183 --> 00:04:39,256 Come on, people, let's move it. 31 00:04:39,328 --> 00:04:41,270 We're gonna do a little digging, today. 32 00:04:41,343 --> 00:04:43,515 Gonna get you in shape, get a workout. 33 00:04:43,583 --> 00:04:46,398 If you're lucky, you might get something to eat. 34 00:04:47,519 --> 00:04:49,624 Come on, Grandpa, pick it up. 35 00:04:52,160 --> 00:04:54,047 Come on, Richard, get up. 36 00:04:54,111 --> 00:04:56,053 What's wrong with you? We ain't got all day. 37 00:04:56,127 --> 00:04:58,102 He can't go back to the mines. 38 00:04:58,176 --> 00:05:02,005 - Lf he works another day, it'll kill him. - Is that right, Doctor? 39 00:05:03,072 --> 00:05:07,163 Well, then, Richard, I guess you're free. Go on. 40 00:05:20,159 --> 00:05:21,403 Keep going. 41 00:05:29,759 --> 00:05:32,476 Don't ever tell me what I can or can't do. 42 00:05:36,127 --> 00:05:37,141 Dad! 43 00:05:40,768 --> 00:05:42,174 Look what we've got here. 44 00:05:42,239 --> 00:05:44,988 You're a tough little monkey. You wanna join the gang? 45 00:05:45,055 --> 00:05:47,674 Looks like you're the only real man around here. 46 00:06:11,071 --> 00:06:14,716 - You want us to get her? - No, don't worry about her. 47 00:06:15,551 --> 00:06:19,959 There's only one road in and out of town. The lizards will take care of her. 48 00:06:20,736 --> 00:06:23,769 Get them people to the mine. We don't want to keep Diana waiting. 49 00:06:54,655 --> 00:06:57,306 Amon, please... 50 00:06:58,463 --> 00:07:01,660 I need you. I've killed. 51 00:07:10,015 --> 00:07:11,444 Where are you? 52 00:07:12,672 --> 00:07:13,719 Here. 53 00:07:15,071 --> 00:07:16,762 I've broken my oath. 54 00:07:17,599 --> 00:07:20,894 - Betrayed the covenant. - Whom did you kill? 55 00:07:21,407 --> 00:07:22,749 I'm a medic. 56 00:07:22,880 --> 00:07:25,563 Just back from a place called Charleston. 57 00:07:26,016 --> 00:07:27,958 The fighting was terrible. 58 00:07:28,255 --> 00:07:31,670 I went to help a man. He misunderstood, tried to kill me. 59 00:07:32,863 --> 00:07:35,547 I just reacted. I didn't mean to. 60 00:07:35,775 --> 00:07:38,109 I understand your anguish, my son. 61 00:07:39,295 --> 00:07:42,427 - You must help yourself. - I can't, without you. 62 00:07:43,296 --> 00:07:45,401 - When will you come? - In time. 63 00:07:46,015 --> 00:07:49,114 For now, Zon teaches compassion for others. 64 00:07:50,463 --> 00:07:52,187 Offer it to yourself. 65 00:07:52,479 --> 00:07:54,138 - I can't. - You must. 66 00:07:54,303 --> 00:07:56,442 Now, quickly. The covenant. 67 00:07:57,119 --> 00:07:59,640 "Zon is the cause for which I would die... 68 00:07:59,712 --> 00:08:02,526 "but there is no cause for which I would kill." 69 00:08:08,415 --> 00:08:10,487 Our southern thrust is stalled. 70 00:08:10,559 --> 00:08:14,269 The commanders in Tampa are reporting their weapons are almost out of cobalt. 71 00:08:14,335 --> 00:08:17,815 - It could delay our ground offensive. - I disagree. 72 00:08:18,111 --> 00:08:21,340 I won't allow you to undermine our entire war effort. 73 00:08:22,048 --> 00:08:24,055 You forget who's in charge here, Lydia. 74 00:08:24,127 --> 00:08:27,640 You were ordered to locate the origin of the renegade priest's transmission. 75 00:08:27,711 --> 00:08:29,533 You don't have to remind me. 76 00:08:29,599 --> 00:08:31,225 I have an appointment. 77 00:08:31,296 --> 00:08:33,946 See that the follower of Zon is brought to my quarters. 78 00:08:34,015 --> 00:08:36,404 We'll finish this discussion later. 79 00:08:41,215 --> 00:08:44,477 You know, if we start serving at about 5:00, 5:30... 80 00:08:44,639 --> 00:08:48,829 we'll turn another 10, 15 tables, before the 9:00 curfew shuts us down. 81 00:08:54,815 --> 00:08:55,797 Excuse me. 82 00:08:55,871 --> 00:08:58,238 We won't be serving for another hour and a half. 83 00:08:58,303 --> 00:09:00,213 I didn't come for a meal. 84 00:09:04,351 --> 00:09:07,034 - What can I do for you? - I need your help. 85 00:09:11,519 --> 00:09:14,650 - You can trust him. - I have to find the Resistance. 86 00:09:15,039 --> 00:09:17,461 Resistance? So why come to me? 87 00:09:17,631 --> 00:09:20,980 Because you were one of them. It was in all the magazines. I just thought... 88 00:09:21,055 --> 00:09:23,259 That was a long time ago. 89 00:09:24,287 --> 00:09:27,102 All I know about the Resistance now is what's in the papers. 90 00:09:27,167 --> 00:09:28,313 Sorry. 91 00:09:28,383 --> 00:09:31,253 Look, I'm talking to you about a whole town that's enslaved. 92 00:09:31,327 --> 00:09:34,174 The men are being worked to death in a cobalt mine for Diana. 93 00:09:34,239 --> 00:09:36,181 Look, there's nothing I can do for you. 94 00:09:36,255 --> 00:09:38,622 And the other half are dying of radiation. 95 00:09:38,815 --> 00:09:41,368 - Come back some time tomorrow. - Tomorrow's too late. 96 00:09:41,439 --> 00:09:43,348 - It's the best I can do. - Oh, I see. 97 00:09:43,423 --> 00:09:45,398 Now that you're a big-time restaurant owner... 98 00:09:45,471 --> 00:09:47,064 real people don't matter to you. 99 00:09:47,136 --> 00:09:51,358 Look, lady, I don't know who you are, or where you come from. 100 00:09:51,551 --> 00:09:55,293 You come waltzing in here off the street, talking to me about the Resistance... 101 00:09:55,359 --> 00:09:57,880 for all I know, you could be a lizard. 102 00:10:09,312 --> 00:10:11,286 It's red, not green. 103 00:10:12,192 --> 00:10:15,126 And a lot more will be spilt if you don't help. 104 00:10:20,415 --> 00:10:21,822 Bring her in. 105 00:10:23,647 --> 00:10:25,240 I don't like this. 106 00:10:25,439 --> 00:10:27,828 - Let's hear her out. - It's just one town. 107 00:10:28,351 --> 00:10:31,766 The whole world's at war. We got enough to do right here. 108 00:10:31,935 --> 00:10:34,685 Here. Sit. 109 00:10:44,095 --> 00:10:47,870 All right. You convince us, we'll convince the rest. 110 00:10:49,439 --> 00:10:52,254 Well, there are only about 30 families left. 111 00:10:52,735 --> 00:10:54,939 Everybody's scared. They're afraid to breathe. 112 00:10:55,007 --> 00:10:56,829 Afraid to come out into the light. 113 00:10:56,895 --> 00:10:59,132 If you don't help us, we've got no place to go. 114 00:10:59,199 --> 00:11:02,232 - Why don't you fight? - With what, our bare hands? 115 00:11:02,751 --> 00:11:06,363 If the people don't do as they are told, then their families die. 116 00:11:06,464 --> 00:11:08,853 And if that's not enough for you... 117 00:11:08,927 --> 00:11:11,415 when Diana gets her hands on that cobalt... 118 00:11:11,487 --> 00:11:12,949 she'll have enough laser ammo... 119 00:11:13,023 --> 00:11:16,155 to blow the World Liberation Front right into the sea. 120 00:11:16,223 --> 00:11:19,256 Talk is cheap. We've got no reason to believe you. 121 00:11:19,359 --> 00:11:22,588 - Except that I'm asking you to. - You're asking a lot. 122 00:11:25,664 --> 00:11:26,646 We vote. 123 00:11:26,720 --> 00:11:28,759 - I say we go. - No. 124 00:11:32,384 --> 00:11:35,897 We can't let them get that cobalt. Let's do it. 125 00:11:38,783 --> 00:11:40,572 This is a big mistake. 126 00:11:40,863 --> 00:11:43,165 Look, are you in or out, or what? 127 00:11:44,031 --> 00:11:46,268 Can you get us into town without being seen? 128 00:11:46,335 --> 00:11:47,611 The town is well covered... 129 00:11:47,679 --> 00:11:51,095 but at night we might be able to make it across the lake. 130 00:11:55,487 --> 00:11:58,967 All right. But we'll need explosives to blow that mine. 131 00:11:59,039 --> 00:12:00,795 We can get that with Julie's connections. 132 00:12:00,863 --> 00:12:02,751 Will the townspeople help us? 133 00:12:02,815 --> 00:12:06,198 Well, there are a few in jail that might, but everybody else... 134 00:12:06,303 --> 00:12:08,954 they're just teachers and clerks, they're not fighters. 135 00:12:09,023 --> 00:12:10,550 Neither were we. 136 00:12:12,959 --> 00:12:16,025 Yeah, Mr. Mike, it's Julie. 137 00:12:17,183 --> 00:12:19,900 Listen, I checked my aunt's itinerary this morning. 138 00:12:20,384 --> 00:12:24,377 She's visiting Dover on the fourth. Could you see her off for me? 139 00:12:24,959 --> 00:12:27,064 Sounds explosive, the fourth in Dover. 140 00:12:27,295 --> 00:12:30,394 Yeah. Listen, I gotta go. Have a blast. Bye. 141 00:12:33,471 --> 00:12:34,583 Working late? 142 00:12:34,655 --> 00:12:37,884 Hi, Nathan. It's just easier to concentrate at night. 143 00:12:38,271 --> 00:12:41,304 I wish all my employees were as dedicated as you. 144 00:12:41,471 --> 00:12:43,740 - What are you working on? - I'll show you. 145 00:12:45,311 --> 00:12:48,442 I've isolated the power source of the Visitor laser pistol... 146 00:12:49,151 --> 00:12:51,038 and it seems to have a cobalt base. 147 00:12:51,104 --> 00:12:53,209 But the molecular structure is so irregular... 148 00:12:53,279 --> 00:12:55,319 it seems almost impossible to reconstruct. 149 00:12:55,392 --> 00:12:59,669 Oh, well, nothing's impossible. Not even a traitor at Science Frontiers. 150 00:13:00,735 --> 00:13:01,684 What? 151 00:13:01,760 --> 00:13:05,404 The Resistance raided another munitions van this morning. 152 00:13:05,695 --> 00:13:07,102 You think they were tipped? 153 00:13:07,168 --> 00:13:10,812 Well, I had four other vans as decoys. None of them were hit. 154 00:13:10,975 --> 00:13:13,942 I kept the routes on a computer disc in my safe. 155 00:13:14,623 --> 00:13:16,052 Is the disc missing? 156 00:13:16,127 --> 00:13:18,810 No, but someone must have copied it. 157 00:13:20,671 --> 00:13:23,835 Well, Nathan, I hope you find whoever this person is. 158 00:13:23,903 --> 00:13:26,008 Oh, I will. You know... 159 00:13:27,519 --> 00:13:31,480 it would go a lot easier on the person if they would just come forward. 160 00:13:31,551 --> 00:13:33,209 I might even drop the charges... 161 00:13:33,279 --> 00:13:36,345 if they'd work on my side of the line for a while. 162 00:13:36,543 --> 00:13:38,550 Nathan, don't. 163 00:13:39,711 --> 00:13:41,598 Treason is such an ugly word. 164 00:13:41,663 --> 00:13:44,565 - Are you accusing me? - Oh, I wouldn't do that. 165 00:13:45,727 --> 00:13:47,320 Not without proof. 166 00:14:37,056 --> 00:14:38,397 Oh, my baby! 167 00:14:39,871 --> 00:14:42,719 I didn't realize I was going that fast. I didn't see you. 168 00:14:46,015 --> 00:14:49,048 Is she all right? Better call the doctor. 169 00:14:49,983 --> 00:14:51,926 What do you want me to do? 170 00:14:53,663 --> 00:14:54,972 I'm sorry. 171 00:14:55,904 --> 00:14:57,758 I didn't see her. I swear. 172 00:14:57,824 --> 00:15:00,245 She pushed the baby carriage right in front of me. 173 00:15:00,319 --> 00:15:01,781 Let's talk about it in the car. 174 00:15:01,855 --> 00:15:04,855 Wait. I work for Nathan Bates, Science Frontiers. 175 00:15:04,992 --> 00:15:06,398 I don't care. 176 00:15:07,071 --> 00:15:09,460 Haven't you heard about Nathan Bates' new gun law? 177 00:15:09,887 --> 00:15:13,270 It's a capital offense just to carry one of these. Join us. 178 00:15:13,343 --> 00:15:16,659 - Wait a minute. You can't do this. - Oh, yeah? Watch me. 179 00:15:17,535 --> 00:15:18,811 Cover him, Willie. 180 00:15:27,999 --> 00:15:29,177 Jackpot. 181 00:15:34,495 --> 00:15:35,641 Come on, darling. 182 00:15:39,391 --> 00:15:41,628 I suggest you gentlemen move it. 183 00:15:46,943 --> 00:15:49,626 That's the third arms shipment intercepted this month... 184 00:15:49,695 --> 00:15:51,222 despite the new curfew. 185 00:15:51,295 --> 00:15:53,367 They seem to know our routes before we do... 186 00:15:53,439 --> 00:15:56,439 Well, obviously there's a leak, but who? 187 00:15:56,863 --> 00:15:59,863 You know my thoughts on that, sir. Julie Parrish. 188 00:16:00,639 --> 00:16:03,421 - Do you have any proof? - I will. 189 00:16:04,575 --> 00:16:06,811 As soon as you have anything, I wanna see it. 190 00:16:06,879 --> 00:16:09,246 I want to get to the bottom of this, once and for all. 191 00:16:09,312 --> 00:16:11,002 And then, Mr. Bates? 192 00:16:11,232 --> 00:16:14,527 Let's just say that won't be Julie Parrish's best day. 193 00:16:23,999 --> 00:16:25,887 Diana, Garrison is here. 194 00:16:27,327 --> 00:16:29,629 - Isn't that the Book of Zon? - Yes. 195 00:16:29,728 --> 00:16:33,208 Religious nonsense. A collection of myth and fairy tales. 196 00:16:34,207 --> 00:16:37,469 Let's not bore Mr. Garrison. Thank you, Daniel. 197 00:16:45,407 --> 00:16:48,025 - I've been thinking about our deal. - And? 198 00:16:48,639 --> 00:16:51,356 A bar of gold for a ton of cobalt... 199 00:16:51,903 --> 00:16:54,620 doesn't exactly seem like a fair exchange. 200 00:16:54,751 --> 00:16:59,028 - What was it you had in mind? - Five bars a ton. 201 00:16:59,679 --> 00:17:03,127 - We had an agreement. - Well, things... 202 00:17:04,831 --> 00:17:08,028 - change in war. - Yes, people die. 203 00:17:10,239 --> 00:17:12,062 Yeah, that'd be a pity. 204 00:17:13,599 --> 00:17:17,047 Especially since the mine is above the snowline... 205 00:17:17,631 --> 00:17:20,926 and your people couldn't get within 20 miles of that cobalt... 206 00:17:20,991 --> 00:17:23,228 without choking on the red dust. 207 00:17:23,295 --> 00:17:24,822 Don't press your luck. 208 00:17:24,895 --> 00:17:27,830 There are other mines besides your little excuse for one. 209 00:17:27,903 --> 00:17:29,015 Maybe. 210 00:17:29,983 --> 00:17:33,725 But my little excuse for a mine is already in your back pocket. 211 00:17:33,792 --> 00:17:37,468 You are gonna get your first delivery, Willow Point, tomorrow. 212 00:17:38,559 --> 00:17:40,250 I'll hold you to it. 213 00:17:40,895 --> 00:17:44,278 It would be most uncomfortable for you and us... 214 00:17:44,991 --> 00:17:46,846 if the delivery were late. 215 00:17:46,911 --> 00:17:50,042 Before you leave, I'd like you to see something. 216 00:17:50,847 --> 00:17:53,530 In case you decide to renege on our deal. 217 00:18:02,687 --> 00:18:04,510 Kenneth, be reasonable. 218 00:18:04,671 --> 00:18:07,289 Where is Amon's transmission coming from? 219 00:18:07,423 --> 00:18:09,528 I don't know what you're talking about. 220 00:18:09,599 --> 00:18:12,185 The Book of Zon was found hidden in your quarters. 221 00:18:12,255 --> 00:18:16,510 The penalty for its possession is death. I could pardon you. 222 00:18:22,048 --> 00:18:25,877 Tell me, have you ever seen a crivit feed? 223 00:18:26,623 --> 00:18:29,373 - A what? - A crivit, Mr. Garrison. 224 00:18:30,336 --> 00:18:31,896 It's like a shark. 225 00:18:36,991 --> 00:18:39,577 "Zon is the cause for which I would die." 226 00:18:58,272 --> 00:19:00,094 Good day, Mr. Garrison. 227 00:19:06,715 --> 00:19:10,294 Robin, can we continue this discussion another time, please? 228 00:19:11,099 --> 00:19:12,954 You're not very understanding. 229 00:19:13,019 --> 00:19:15,867 If Elizabeth were upset, you'd take the time to talk to her. 230 00:19:15,931 --> 00:19:18,778 - Come on, honey. You know that's not so. - Yes, it is. 231 00:19:21,467 --> 00:19:23,355 Everybody thinks she's so special. 232 00:19:23,419 --> 00:19:26,867 - You know, Robin, she is special. - Well, I'm special, too. 233 00:19:27,323 --> 00:19:28,785 I'm her mother. 234 00:19:28,859 --> 00:19:32,055 And I haven't had it easy. I've lost both my parents. 235 00:19:32,123 --> 00:19:34,262 - And I'm tired... - You're tired? 236 00:19:35,003 --> 00:19:38,299 Well, I'm tired, too, Robin. I'm tired of the Visitors. 237 00:19:38,619 --> 00:19:42,099 I'm tired of Bates, and I've had up to here with this war. 238 00:19:43,004 --> 00:19:46,265 And of looking over my shoulder every time I leave Science Frontiers... 239 00:19:46,332 --> 00:19:49,299 because Chaing or somebody else is following me. 240 00:19:49,595 --> 00:19:52,890 - And I'm tired of you. - What? 241 00:19:54,939 --> 00:19:59,511 Yes, I'm tired of a whimpering self-pitying child... 242 00:19:59,707 --> 00:20:03,449 who continually puts her own needs in front of everybody else's. 243 00:20:43,836 --> 00:20:46,683 There's one road that leads through town directly to the mine. 244 00:20:46,747 --> 00:20:48,602 Where does he make the delivery to Diana? 245 00:20:48,667 --> 00:20:52,213 - Just about here, below the frost line. - Makes sense to me. 246 00:20:52,283 --> 00:20:55,349 You'll take Rawlinsville like Grant took Richmond. 247 00:20:59,579 --> 00:21:01,368 Almost seems too easy. 248 00:21:08,155 --> 00:21:10,042 When this is all over... 249 00:21:10,683 --> 00:21:13,465 - maybe we could get together. - I'd like that. 250 00:21:13,692 --> 00:21:15,895 But let's see if we win, first. 251 00:21:15,995 --> 00:21:19,737 There's a place I know about, where the hills meet the ocean. 252 00:21:20,475 --> 00:21:23,442 - We could watch the sun go down. - You move fast. 253 00:21:24,539 --> 00:21:27,060 Nobody has much time in this business. 254 00:21:29,019 --> 00:21:30,034 Come on. 255 00:21:34,619 --> 00:21:36,823 - I'm coming with you. - No chance. 256 00:21:37,851 --> 00:21:40,665 I've made up my mind. I won't be left behind. 257 00:21:40,763 --> 00:21:41,876 You're not going. 258 00:21:41,947 --> 00:21:44,914 Kyle, please don't tell me whether I can go or not. 259 00:21:44,987 --> 00:21:46,645 I'm tired of hiding and running... 260 00:21:46,715 --> 00:21:50,392 while other people are putting their lives on the line for me. 261 00:21:50,747 --> 00:21:53,943 - I can't let you. - Lf I have to, I'll follow you. 262 00:21:54,620 --> 00:21:56,049 This is crazy. 263 00:21:56,444 --> 00:22:00,022 That's what I'm gonna become if I don't start fighting back. 264 00:22:00,251 --> 00:22:01,396 Please. 265 00:22:03,291 --> 00:22:04,698 It's my life. 266 00:22:07,579 --> 00:22:11,256 You better take jacket. It gets cold in those hills at night. 267 00:22:19,355 --> 00:22:21,777 Kyle, you like things that go bang. 268 00:22:23,068 --> 00:22:24,016 Yeah. 269 00:22:25,019 --> 00:22:27,386 This is our latest purchase from Science Frontiers. 270 00:22:28,795 --> 00:22:31,762 Separate, they don't mean a thing. 271 00:22:32,763 --> 00:22:34,290 But together... 272 00:22:36,603 --> 00:22:38,546 they make nitro look tame. 273 00:24:05,788 --> 00:24:07,827 - How close is the town? - About three miles. 274 00:24:07,899 --> 00:24:09,907 - I'll take point. - Okay. 275 00:24:13,755 --> 00:24:16,177 - You okay? - I'm fine. 276 00:24:17,499 --> 00:24:20,150 I tried to tell you this wasn't such a good idea. 277 00:24:20,219 --> 00:24:21,812 I'm here because I want to be. 278 00:24:21,883 --> 00:24:24,883 - What are you trying to prove? - That I'm not some freak. 279 00:24:25,403 --> 00:24:27,792 Some thing that you and the others have to protect. 280 00:24:27,868 --> 00:24:29,461 - What? - I love you. 281 00:24:33,339 --> 00:24:36,655 If you're gonna be risking your life for me, I want to be there. 282 00:24:36,827 --> 00:24:38,714 I might be able to help. 283 00:24:43,899 --> 00:24:44,946 Okay. 284 00:24:48,443 --> 00:24:51,126 Come on, let's catch up to the others. 285 00:24:56,347 --> 00:25:00,341 So I came back to tell you I was sorry, and that's when I saw him. 286 00:25:00,475 --> 00:25:02,580 He was looking for something. 287 00:25:08,123 --> 00:25:10,033 - And he got it. - Got what? 288 00:25:11,003 --> 00:25:13,873 The copy of the computer disc that I took from Bates. 289 00:25:13,948 --> 00:25:17,209 - What are we gonna do? - We gotta get out of here right away. 290 00:25:31,899 --> 00:25:33,590 We've lost Amon's signal. 291 00:25:33,659 --> 00:25:37,139 But the source of the transmission seems to be getting closer. 292 00:25:37,244 --> 00:25:40,178 All that can wait. For the moment. 293 00:25:43,227 --> 00:25:46,009 We don't eat like this in the ensigns' mess. 294 00:25:46,203 --> 00:25:48,342 Rank does have its privileges. 295 00:25:49,755 --> 00:25:51,860 Make yourself comfortable. 296 00:25:56,923 --> 00:26:00,240 I haven't seen a table set like this since my family's. 297 00:26:00,315 --> 00:26:02,487 But that was before the war. 298 00:26:02,811 --> 00:26:05,047 We must all make sacrifices. 299 00:26:08,091 --> 00:26:10,709 - To the Leader. - To us. 300 00:27:24,123 --> 00:27:28,498 - What are you doing here? - It is so strange to you? 301 00:27:30,459 --> 00:27:32,347 What are you doing here? 302 00:27:32,444 --> 00:27:34,865 My husband died and didn't leave me a penny. 303 00:27:34,939 --> 00:27:36,826 What are you doing here? 304 00:27:37,596 --> 00:27:39,090 You're hurting my arm. 305 00:27:39,195 --> 00:27:42,424 I suggest you'd better leave, at once. 306 00:27:43,611 --> 00:27:46,677 If my Max were alive, you wouldn't have done that. 307 00:27:52,155 --> 00:27:55,155 - Do you have proof? - Yes, sir. 308 00:27:58,427 --> 00:28:00,434 Beyond a shadow of a doubt. 309 00:28:04,251 --> 00:28:06,455 - Did you pick her up? - Yes, sir. 310 00:28:08,187 --> 00:28:10,424 - Send her in. - Yes, Mr. Bates. 311 00:28:17,308 --> 00:28:21,137 - What's going on? - It's called treason. 312 00:28:40,795 --> 00:28:42,202 How dare you? 313 00:28:43,099 --> 00:28:45,303 Sending your thug into my home. 314 00:28:45,467 --> 00:28:48,217 Violating my privacy. Who the hell do you think you are? 315 00:28:48,284 --> 00:28:49,232 Julie, I'm... 316 00:28:49,340 --> 00:28:53,017 You're what? You're sorry, Nathan? It's going to take a lot more than that. 317 00:28:53,084 --> 00:28:54,993 - Can't we... - No, we can't. 318 00:28:56,316 --> 00:28:58,104 I'll take what's mine. 319 00:29:35,324 --> 00:29:37,331 They're trucking them to the mine. 320 00:29:37,467 --> 00:29:40,337 - How many guards are left in town? - That's Marcus, over there. 321 00:29:40,411 --> 00:29:42,321 By the square, there will be two more. 322 00:29:42,396 --> 00:29:45,625 It gonna be tough to take him without any other guards noticing. 323 00:29:45,691 --> 00:29:47,731 We'll need to create a diversion. 324 00:29:47,804 --> 00:29:51,120 Look, when Garrison puts him somewhere, he doesn't move. 325 00:30:02,043 --> 00:30:02,992 Hi. 326 00:30:03,931 --> 00:30:07,226 - Where the hell did you come from? - North Blatt. 327 00:30:08,795 --> 00:30:10,999 About five miles down the road. 328 00:30:13,979 --> 00:30:17,175 - I'm bored. - I get off in a couple of hours. 329 00:30:22,011 --> 00:30:24,760 Take it from me, I know what men want. 330 00:30:49,979 --> 00:30:51,408 Get your friends. 331 00:30:59,292 --> 00:31:02,390 - Where did you learn that stuff? - What stuff? 332 00:31:03,419 --> 00:31:06,485 The "Take it from me, I know what men want," stuff. 333 00:31:06,876 --> 00:31:09,778 Oh, television. 334 00:31:13,692 --> 00:31:14,804 Women. 335 00:31:24,315 --> 00:31:26,137 I told you I'd be back. 336 00:31:29,467 --> 00:31:31,539 - What next? - We take the mine. 337 00:31:33,083 --> 00:31:35,636 If Glenna's right, we'll find two men in front the mine... 338 00:31:35,707 --> 00:31:38,555 - and one in front of the mine's office. - And two in the woods. 339 00:31:38,619 --> 00:31:41,815 - What do you mean, "If Glenna is right?" - Easy, Elias. 340 00:31:41,979 --> 00:31:44,762 Putting a lot of our trust in somebody you don't know. 341 00:31:44,827 --> 00:31:48,624 Yeah, that's the trouble with you, Ham. You're cold. 342 00:31:49,691 --> 00:31:52,441 - You don't trust anybody. - Keeps me alive. 343 00:31:52,507 --> 00:31:54,416 If you call that living... 344 00:32:03,003 --> 00:32:04,792 Whenever you're ready. 345 00:32:14,939 --> 00:32:18,965 - Don't shoot me, I'm on your side. - Lucky for us. 346 00:32:19,131 --> 00:32:21,552 Well, what are you doing here? 347 00:32:22,043 --> 00:32:24,564 - You guys gonna fight Garrison? - Maybe. 348 00:32:25,499 --> 00:32:28,760 - I'm gonna help. - Get rid of him. 349 00:32:34,588 --> 00:32:37,817 Don't worry, he can't help it. He's like that with everybody. 350 00:32:37,883 --> 00:32:40,468 - I gotta help. - What about your parents? 351 00:32:41,147 --> 00:32:44,824 My father's a doctor. But they've got him working in the mine. 352 00:32:45,307 --> 00:32:48,405 - How about your mom? - I don't know. 353 00:32:48,795 --> 00:32:51,959 Don't worry, we'll have you with your dad real soon. 354 00:33:04,635 --> 00:33:07,156 Just like Glenna said. Two at the mine, one at the office. 355 00:33:07,228 --> 00:33:09,562 - Two in the woods. - I'm glad Kyle's watching our backs. 356 00:33:09,627 --> 00:33:13,850 I'll handle the one at the office. You guys take care of our woodsy friends. 357 00:34:18,363 --> 00:34:20,884 All right. Come on, let's pick it up. 358 00:34:21,179 --> 00:34:22,805 You guys are working too slow. 359 00:34:22,875 --> 00:34:24,882 You want to eat, you gotta do better than that. 360 00:34:24,955 --> 00:34:26,548 You keep on these guys. 361 00:34:26,619 --> 00:34:29,652 Hey, old man, what are you doing? You don't break till I say so. 362 00:34:29,723 --> 00:34:31,698 Come on, let's work. Pick it up. 363 00:34:40,700 --> 00:34:42,226 Who in the hell are you? 364 00:34:42,299 --> 00:34:45,682 The man who's gonna make you wish you never asked that question. 365 00:34:50,843 --> 00:34:52,753 Hold it right there. 366 00:34:56,507 --> 00:34:59,606 You should've sealed that back entrance like I told you. 367 00:34:59,707 --> 00:35:02,641 I should have killed you when I had the chance. 368 00:35:02,875 --> 00:35:04,053 You're right. 369 00:35:15,131 --> 00:35:17,204 I know. You had to, right? 370 00:35:22,107 --> 00:35:24,180 Let's blow the mine and get out of here. 371 00:35:24,252 --> 00:35:26,673 There's something else I have to do. 372 00:35:27,388 --> 00:35:28,981 Drop your weapons. 373 00:35:32,635 --> 00:35:34,424 Do it, or you're dead. 374 00:35:38,491 --> 00:35:42,037 Now, you can join me, or you can join him. 375 00:35:43,803 --> 00:35:46,389 What is this? Some kind of joke, right? 376 00:35:49,915 --> 00:35:52,501 - Afraid not, baby. - Why? 377 00:35:52,635 --> 00:35:55,253 So she can become Diana's new supplier. 378 00:35:59,227 --> 00:36:00,274 Fool. 379 00:36:09,107 --> 00:36:12,784 Sounds like a deal. I'm not greedy. I'll take what you offered Garrison. 380 00:36:12,852 --> 00:36:16,594 Have the cobalt and the Resistance at Willow Point at 5:00 p.m., sharp. 381 00:36:16,659 --> 00:36:17,641 We'll be there. 382 00:36:17,715 --> 00:36:21,871 Just bring the gold and my bonus for delivering Donovan and the others. 383 00:36:23,379 --> 00:36:26,859 Inform land-based operations I'll have the cobalt tonight. 384 00:36:26,963 --> 00:36:30,508 - We mount the offensive as planned. - Are you sure you can trust this Glenna? 385 00:36:30,579 --> 00:36:35,052 - I thought your deal was with Garrison. - I deal with whoever holds the cards. 386 00:36:35,219 --> 00:36:37,772 - You'll accompany me to the rendezvous. - Of course. 387 00:36:37,843 --> 00:36:41,389 - Send a hyperlight cable to our leader. - What should I say? 388 00:36:41,908 --> 00:36:46,348 We've destroyed the LA Resistance, and the Starchild is back in our protection. 389 00:36:47,060 --> 00:36:50,409 - You are a genius. - I know. 390 00:36:58,836 --> 00:37:01,257 Sometimes it don't pay to be a hero. 391 00:37:01,491 --> 00:37:04,786 By 5:00, we'll be rich, and you'll be dead. 392 00:37:14,867 --> 00:37:16,012 Set up. 393 00:37:18,163 --> 00:37:20,814 Ten years I've been on the street, and in all my life... 394 00:37:20,883 --> 00:37:23,119 nobody ever set me up like this. 395 00:37:27,636 --> 00:37:30,635 You think you got a monopoly on making mistakes? 396 00:37:39,252 --> 00:37:42,066 - Are we clear? - Yeah. 397 00:37:53,427 --> 00:37:54,954 What's he doing? 398 00:37:55,379 --> 00:37:58,030 The explosives you stole from my father's truck. 399 00:37:58,100 --> 00:37:59,376 Smart pup. 400 00:38:03,283 --> 00:38:05,552 - What do I do with this? - Cover her up. 401 00:38:06,163 --> 00:38:07,952 Put it over your face. 402 00:38:09,715 --> 00:38:11,625 Yo, you deadhead, Frank. 403 00:38:16,051 --> 00:38:17,676 Took you long enough. 404 00:38:18,547 --> 00:38:19,725 What do you want? 405 00:38:19,795 --> 00:38:22,795 I was just trying to tell you something's burning in here. 406 00:39:23,827 --> 00:39:25,136 It's clean. 407 00:39:30,003 --> 00:39:32,011 They should be here by now. 408 00:39:32,147 --> 00:39:35,824 If all goes well, I may have to make you my personal adjutant. 409 00:39:36,691 --> 00:39:38,251 Thank you, Diana. 410 00:40:35,123 --> 00:40:36,585 This is my last clip. 411 00:40:36,723 --> 00:40:40,301 And that cobalt truck's coming down the road any minute. Got ideas? 412 00:40:40,403 --> 00:40:42,508 I was kind of hoping for the cavalry myself. 413 00:40:54,740 --> 00:40:56,649 - Cover me, Donovan. - What? 414 00:40:56,819 --> 00:40:58,957 - What? Are you crazy? - Yeah, like a fox. 415 00:41:23,188 --> 00:41:25,838 - You can't do it, Elias. - Try me. 416 00:41:51,059 --> 00:41:52,750 I'm out of this game. 417 00:41:59,347 --> 00:42:01,005 I'll do what I can. 418 00:42:06,259 --> 00:42:07,819 That was my last. 419 00:42:07,923 --> 00:42:10,257 - They must be out of ammo. - Let's go get one, then. 420 00:42:10,323 --> 00:42:11,633 Hey, come on out. 421 00:42:15,699 --> 00:42:17,608 All right, where are you? 422 00:42:17,843 --> 00:42:19,982 - Come on! - We got you now! 423 00:42:55,571 --> 00:42:56,781 No sweat. 424 00:43:17,172 --> 00:43:18,219 You're certain? 425 00:43:18,291 --> 00:43:22,219 I even radioed the ship for confirmation. Aerial reconnaissance reports... 426 00:43:22,291 --> 00:43:24,779 that both the ore truck and mine have been destroyed. 427 00:43:24,852 --> 00:43:28,147 - The Resistance. Prepare to take off. - Why? 428 00:43:31,443 --> 00:43:34,378 Someone has to pay for misinforming the Leader. 429 00:43:41,139 --> 00:43:43,441 Next time you play the Lone Ranger... 430 00:43:43,507 --> 00:43:45,612 don't forget to bring your bullet-proof vest. 431 00:43:45,683 --> 00:43:47,985 Next time? You must be joking. 432 00:43:48,211 --> 00:43:50,894 - You are lucky to be alive. - I guess so. 433 00:43:51,955 --> 00:43:53,100 Thanks a lot, Doc. 434 00:43:53,171 --> 00:43:54,633 - Dad! - Billy. 435 00:43:58,771 --> 00:44:00,200 No. Thank you. 34850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.