All language subtitles for Uno.Sbirro.In.Appennino.1x03.Il.Caso.Degli.Spiriti.ITA.RAI.WEB-DLRip.x264-UBi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,880 --> 00:00:51,140
Ma perché qua non succede mai niente?
Non posso neanche distrarmi con l
2
00:00:51,540 --> 00:00:53,880
Anche l 'indagine sulla marijuana se l
'è presa da narcotici.
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,480
Come sta? Ma cos 'è che vi dote così
tanto? Almeno chiedo.
4
00:00:56,800 --> 00:01:00,200
Ritrovo Nicole dopo vent 'anni e
facciamo il record di storia più corta
5
00:01:00,200 --> 00:01:02,680
mondo. 18 secondi tra bacio e
schiaffone.
6
00:01:02,940 --> 00:01:05,800
Tutto per colpo di una stordita che gli
arresta il figlio senza dir niente a
7
00:01:05,800 --> 00:01:08,980
nessuno. Ma gliel 'ho spiegato. Mi
vergognavo a dirle che non aveva
8
00:01:08,980 --> 00:01:11,800
lo seguivo. Quindi ho detto se trovo la
piantagione pareggio del ruolo. E ne hai
9
00:01:11,800 --> 00:01:14,800
fatto uno più grave. Non ci si infiltra
senza dirlo ai superiori. Ma non... Se i
10
00:01:14,800 --> 00:01:17,560
caramba ti becavano in quella
piantagione, andavi nei guai anche tu.
11
00:01:17,560 --> 00:01:21,140
è... Non ti sei vista così a cazzo di
cane, membro di segugio. Ho capito, ma
12
00:01:21,140 --> 00:01:22,320
ho chiesto tre volte scusa.
13
00:01:27,000 --> 00:01:28,280
Qua si spaccia il commissariato.
14
00:01:28,580 --> 00:01:31,760
È possibile che il magico coltivi erba e
mio figlio che è suo amico non si sia
15
00:01:31,760 --> 00:01:35,360
mai fatto una canna. Ma dai, ma chi vuol
prendere in giro? Eh, qua lo dico e qua
16
00:01:35,360 --> 00:01:35,979
lo nego.
17
00:01:35,980 --> 00:01:37,380
Questa piantagione è fortagliella.
18
00:01:37,880 --> 00:01:39,480
Vado a prendere un caffè al bar che è
meglio.
19
00:01:40,300 --> 00:01:41,780
Tutti così si sono svegliati stamattina.
20
00:01:50,070 --> 00:01:52,210
Bugiardo, non andavi solo ad annaffiare
le piante.
21
00:01:52,670 --> 00:01:56,450
L 'avvocato ha letto le carte, hai detto
alla poliziotta di essere socio della
22
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
piantagione.
23
00:01:57,770 --> 00:02:01,730
Se i miei avversari lo scoprono ci
montano un caso, questo lo sai, sì? Ah,
24
00:02:01,730 --> 00:02:02,870
preoccupi per la carriera?
25
00:02:03,190 --> 00:02:06,990
No, mi preoccupo per te, se tu che
finisci nei giornali come un narcos e
26
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
rovini.
27
00:02:10,490 --> 00:02:12,750
Io quella cosa l 'ho detta solo per far
colpo.
28
00:02:14,790 --> 00:02:15,790
E su chi?
29
00:02:16,730 --> 00:02:17,770
Su chi?
30
00:02:18,600 --> 00:02:20,240
Quella ragazza mi piaceva davvero.
31
00:02:22,260 --> 00:02:24,900
E io credevo di piacerla.
32
00:02:27,180 --> 00:02:29,220
Invece recitava solo per fregarmi.
33
00:02:32,240 --> 00:02:33,720
Lei è una stronza.
34
00:02:35,340 --> 00:02:37,020
Io sono solo un coglione.
35
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
Mi dispiace.
36
00:02:41,380 --> 00:02:45,980
Mi dispiace molto per essere
bruttissimo.
37
00:02:51,660 --> 00:02:54,020
Ma mai la polizia usa un 'infiltrata per
incastrare te?
38
00:02:59,480 --> 00:03:01,200
Ma quanta legna gli ha rubato sto qua?
39
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
12 pezzettini, commissà. Questo era
tutto.
40
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Ma ti rendi conto?
41
00:03:06,180 --> 00:03:09,400
Oh, speriamo almeno sia un furto di
maiali.
42
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Commissario Benassi!
43
00:03:13,360 --> 00:03:16,560
Ti chiedo di tenere d 'occhio mio figlio
e tu lo incastri usando una specie di
44
00:03:16,560 --> 00:03:17,478
matari? Perché?
45
00:03:17,480 --> 00:03:20,400
Io non ne sapevo niente, ha fatto tutto
alla ragazza di testa sua.
46
00:03:20,640 --> 00:03:23,900
Balli, mi... sono informata e che si
infiltra lo devi dire ai propri
47
00:03:24,080 --> 00:03:25,600
A che gioco stai giocando Vasco?
48
00:03:25,840 --> 00:03:26,860
Sei con i miei avversari?
49
00:03:28,080 --> 00:03:31,580
Ascoltami bene, se rovini mio figlio con
giochi politici io ti cavo gli occhi, è
50
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
chiaro?
51
00:03:39,340 --> 00:03:41,740
Altro vegliella, sta piantaggione è
maledetta proprio.
52
00:03:43,860 --> 00:03:47,900
Basta, me ne frego della narcotici,
indaghiamo noi, dobbiamo scovare i veri
53
00:03:47,900 --> 00:03:49,760
responsabili così spagioniamo il
deficiente.
54
00:03:49,960 --> 00:03:51,720
Ma che il figlio della sindaca? Sì, ve
lo piano.
55
00:03:52,440 --> 00:03:54,900
Vasco, hanno trovato uno impiccato alla
torretta della scuola.
56
00:04:44,690 --> 00:04:47,530
Eccovi qua, vi ho chiamato io, sono
Scintilla. Sono Sergio Poli.
57
00:04:48,270 --> 00:04:50,770
Insomma, io sono venuto al cantiere come
tutte le mattine. Dobbiamo mettere a
58
00:04:50,770 --> 00:04:53,970
posto un sacco di travi. Vabbè, insomma,
ho trovato lì sotto impiccato il mio
59
00:04:53,970 --> 00:04:55,330
amico Gianni Cantelli.
60
00:04:58,210 --> 00:05:01,370
Si è ammazzato per i debiti. È un
suicidio per debiti. Lo conosco da una
61
00:05:01,570 --> 00:05:04,690
Vabbè, che ci stiamo a fare con lui? Ha
risolto tutto lui, no? È un suicidio per
62
00:05:04,690 --> 00:05:05,609
debiti, l 'ha detto.
63
00:05:05,610 --> 00:05:06,610
Vado a vedere comunque.
64
00:05:06,750 --> 00:05:07,750
No, tu stai qui.
65
00:05:08,070 --> 00:05:11,130
Fosco Gaetana, controllate che nessuno
scenda. Ma guardi che lì sotto c 'è già
66
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
sua moglie con i figli.
67
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Con i figli?
68
00:05:14,390 --> 00:05:15,430
Gaetana, Fosco, venite con me.
69
00:06:26,220 --> 00:06:27,420
Gianni era un muratore.
70
00:06:28,960 --> 00:06:31,100
Lavorava la pietra a mano come una
volta.
71
00:06:32,480 --> 00:06:35,500
Restaurava casali, chiese, fontane.
72
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Questa casa.
73
00:06:38,880 --> 00:06:41,020
E papà era un artista della pietra.
74
00:06:41,360 --> 00:06:42,780
Era molto chiesto.
75
00:06:45,320 --> 00:06:47,060
E è vero che aveva debiti?
76
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Sì, è vero.
77
00:06:49,200 --> 00:06:53,180
Ha restaurato un borgo per una società
straniera e...
78
00:06:54,250 --> 00:06:55,810
Sono spariti senza pagare.
79
00:06:57,410 --> 00:07:01,470
Doveva arretrati ai due collaboratori,
poi non si dormiva la notte perché
80
00:07:01,470 --> 00:07:03,130
conosceva le famiglie, erano amici.
81
00:07:05,050 --> 00:07:08,530
E lui tamponava coi prestiti, ma poi è
caduto in depressione.
82
00:07:09,810 --> 00:07:13,310
Io l 'ho anche convinto andare da uno
psicologo, eh, ma...
83
00:07:13,310 --> 00:07:20,710
L
84
00:07:20,710 --> 00:07:22,450
'ultima volta che l 'avete visto, quando
è stato?
85
00:07:24,900 --> 00:07:31,480
Ieri, ieri alle cinque, si andava in
trasferta in Toscana, un campanile del
86
00:07:31,480 --> 00:07:37,160
Cinquecento, e doveva passare da
Sintilla, ma poi lui ci ha detto che non
87
00:07:37,160 --> 00:07:41,840
andato e deve essere salito subito sulla
torre.
88
00:07:43,220 --> 00:07:45,840
Già aveva le chiavi perché faceva la
manutenzione.
89
00:07:46,700 --> 00:07:48,840
Gratis, per il paese.
90
00:07:50,620 --> 00:07:53,000
Ma la sua situazione era così grave?
91
00:07:53,900 --> 00:07:56,700
No, no, poteva riprendersi.
92
00:07:57,880 --> 00:08:00,360
A esser grave era la depressione.
93
00:08:01,540 --> 00:08:05,880
Salvi non sopportava di fare il parolaio
che promette e poi non paga.
94
00:08:06,100 --> 00:08:08,360
È che papà aveva un animo troppo bello.
95
00:08:08,900 --> 00:08:13,860
Se fosse stato stronzo come tutti
sarebbe... sarebbe ancora qui.
96
00:08:14,440 --> 00:08:16,080
Era, era speciale.
97
00:08:16,540 --> 00:08:18,880
Io manco avevo il coraggio di dirgli che
sono gay.
98
00:08:19,660 --> 00:08:24,420
Poi un giorno arriva a casa con un gran
sorriso e mi dice che l 'ha capito.
99
00:08:24,760 --> 00:08:27,740
E che la cosa più bella nella vita è
vedere i tuoi figli felici.
100
00:08:37,919 --> 00:08:41,380
Ho sentito i vicini e lo psicologo che
confermano debiti e depressione.
101
00:08:41,620 --> 00:08:43,000
Sembra proprio un suicidio.
102
00:08:44,420 --> 00:08:47,920
Ma io se avessi una famiglia così non mi
ammazzerei.
103
00:08:49,380 --> 00:08:53,060
Sapete cosa facciamo? Chiamiamo
scientifica e medico legale. Voglio
104
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
quella torre c 'è un 'altra gente.
105
00:09:00,700 --> 00:09:03,340
Sulla torre c 'è passato mezzo mondo.
106
00:09:03,740 --> 00:09:08,020
Grazie, c 'è un cantiere aperto, ci sono
mozziconi, impronte, schifette. Qua
107
00:09:08,020 --> 00:09:09,360
stanno pure organizzando una festa.
108
00:09:09,600 --> 00:09:13,340
Ah sì, è la settimana degli spiriti. Sai
questa roba? È un 'antica festa dove i
109
00:09:13,340 --> 00:09:14,620
morti venivano a trovare i vivi.
110
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
Pensa che la gente...
111
00:09:16,400 --> 00:09:20,020
Metteva le candele alle finestre per
aiutarle a trovare le loro case. Certo,
112
00:09:20,040 --> 00:09:23,980
perché sennò gli spiriti si perdono.
Invece sono birre, salsiccia,
113
00:09:24,100 --> 00:09:25,640
Che comunque cazza via, c 'ho una fame.
114
00:09:26,860 --> 00:09:28,100
Lassù, troppa roba.
115
00:09:28,960 --> 00:09:32,340
Come diciamo noi, troppe tracce. Nessuna
traccia.
116
00:09:33,940 --> 00:09:38,760
Oh, a domenici. Un raggio di storie in
appennino. Ehi, ti ricordo che noi due
117
00:09:38,760 --> 00:09:42,180
abbiamo un patto di non corteggiamento.
Mi scuso, stavo pulendomi il cuore e mi
118
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
è partito un colpo.
119
00:09:43,480 --> 00:09:47,180
Ancora con queste battute agli 80,
benassi. Senti, posto che non mi puoi
120
00:09:47,180 --> 00:09:48,740
niente, cosa mi dici?
121
00:09:49,740 --> 00:09:53,720
In verità non c 'è nulla di anomalo
perché non ci sono né segni di lotta né
122
00:09:53,720 --> 00:09:57,120
contusioni e quindi... È chiaramente un
suicidio.
123
00:09:58,100 --> 00:09:59,420
Perché ci fai perdere tempo?
124
00:10:00,140 --> 00:10:04,360
Non è che tu ce l 'hai con me per motivi
personali? Sì, ma non c 'entra.
125
00:10:05,600 --> 00:10:09,120
Lottiamo con la scarsità di risorse e tu
porti dieci persone in montagna perché
126
00:10:09,120 --> 00:10:10,680
ti manca il carrozzone dell 'omicidi?
127
00:10:11,640 --> 00:10:12,840
Ho parlato col questore.
128
00:10:13,310 --> 00:10:16,850
Se non ci sono i fori dei proiettili, la
scientifica qui non la vedi più.
129
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Com 'è?
130
00:10:29,410 --> 00:10:31,110
Che c 'è un 'omiglia trasgressiva.
131
00:10:31,950 --> 00:10:36,530
Vedi che c 'è una passione segreta. Cioè
non mi hai mai parlato di senso. Qual è
132
00:10:36,530 --> 00:10:37,890
la tua passione segreta?
133
00:10:38,170 --> 00:10:39,370
La scientifica.
134
00:10:39,690 --> 00:10:42,890
Da ragazzo ho fatto un corso. Se mi
compro qualche strumento, qualcosa
135
00:10:43,410 --> 00:10:46,350
Così siamo autonomi, no? Ci mancava solo
la scientifica fatta in casa.
136
00:10:46,750 --> 00:10:47,649
Perché no?
137
00:10:47,650 --> 00:10:49,010
Come i carciofinito a podio.
138
00:10:50,010 --> 00:10:53,610
Ho capito, però sembra proprio un
suicidio. Perché insisti? I ragazzi
139
00:10:53,610 --> 00:10:55,470
sapere con certezza cosa è successo al
padre.
140
00:10:56,150 --> 00:10:57,970
Il dubbio fa più male del dolore.
141
00:10:58,710 --> 00:11:00,110
E poi hai sentito Scintilla?
142
00:11:00,610 --> 00:11:03,730
Quello parlava troppo in fretta, non si
capiva niente. No, è sparito. Ha il
143
00:11:03,730 --> 00:11:05,650
telefono staccato e a casa non c 'è. Ho
suonato.
144
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
Che si dice di lui?
145
00:11:07,240 --> 00:11:10,640
Pare sia un bravo falegname, ma dopo il
divorzio sei un po' perso, pare che vada
146
00:11:10,640 --> 00:11:14,080
a fare spravizzi in città. Ah, allora so
io dov 'è.
147
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Hai visto la faccia?
148
00:11:16,260 --> 00:11:21,300
Quello è passato una notte brava senza
dormire, quindi sarà letto. Ci vuole
149
00:11:21,300 --> 00:11:24,100
una laurea per capirlo. Adesso faccio
vedere la sveglia di Benassi.
150
00:11:37,290 --> 00:11:38,430
Aveglia, poltrone.
151
00:11:40,130 --> 00:11:41,310
Dai, scintilla.
152
00:11:42,090 --> 00:11:43,810
Dai che c 'è il cappuccino.
153
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Scintilla!
154
00:11:51,210 --> 00:11:53,410
Visto? Metodo Benatti.
155
00:12:00,490 --> 00:12:02,530
Ierigiani doveva passare da lei, vero?
156
00:12:04,290 --> 00:12:05,390
Così aveva detto.
157
00:12:06,160 --> 00:12:07,640
Ma non hanno mai bussato quella porta.
158
00:12:09,120 --> 00:12:10,400
E lei non l 'ha cercato?
159
00:12:11,360 --> 00:12:13,620
Abitiamo tutti qua, se non lo vedo oggi
lo vedrò domani.
160
00:12:14,540 --> 00:12:16,560
Lei gli ha prestato dei soldi, giusto?
161
00:12:18,620 --> 00:12:21,380
Sì, 6 .000 euro, che mi ha ridato.
162
00:12:22,520 --> 00:12:24,320
Doveva pagare degli arretrati suoi.
163
00:12:24,860 --> 00:12:26,360
Era ossessionato da questa cosa.
164
00:12:27,100 --> 00:12:31,000
Io gli dicevo sempre, frega Tenejani,
oggi uno paga quanto cazzo vuole. Lui
165
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
diceva, io non sono fatto così.
166
00:12:32,880 --> 00:12:35,960
Posso chiedere perché è così distrutto
che dorme a quest 'ora?
167
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Fa più feste in città con un 'amica.
168
00:12:39,660 --> 00:12:40,860
Come si chiama la sua amica?
169
00:12:41,220 --> 00:12:42,500
Ma perché dovrei rispondervi?
170
00:12:44,700 --> 00:12:48,320
Perché il mio orecchio da sbirro mi dice
che sta raccontando un sacco di balle e
171
00:12:48,320 --> 00:12:51,020
vorrei capire se sono compatibili con la
morte di Gianni.
172
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Cosa cazzo dici?
173
00:12:53,080 --> 00:12:54,300
Gianni era il mio miglior amico.
174
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Siamo passati al tu.
175
00:12:55,580 --> 00:12:57,740
Ottimo. Come hai detto che si chiama la
tua amica?
176
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
Jessica... Rabbiti.
177
00:13:08,800 --> 00:13:11,720
Scusate. Sarà un nome d 'arte, dai. Ma
ero un erbito.
178
00:13:12,460 --> 00:13:13,660
Sono single. Posso?
179
00:13:14,140 --> 00:13:15,960
Certo. A che ora l 'hai chiamata?
180
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
21 e 16.
181
00:13:20,440 --> 00:13:22,700
Ma perché devo rispondere? Perché vuoi
sapere queste cose?
182
00:13:23,060 --> 00:13:24,120
Perché è compatibile.
183
00:13:25,260 --> 00:13:26,920
Gianni viene qui alle 19.
184
00:13:27,920 --> 00:13:29,960
Succede qualcosa che ti turba.
185
00:13:30,600 --> 00:13:33,080
E vai a dimenticare tutto con sesso e
cocaina.
186
00:13:33,600 --> 00:13:35,760
Lo dice il sito qui, dice si carabiti.
187
00:13:36,100 --> 00:13:39,800
Locale climatizzato vuol dire che
vendono anche cocaina, vero?
188
00:13:52,040 --> 00:13:53,380
Gianni l 'ho ucciso io.
189
00:13:56,600 --> 00:13:58,060
E' venuto ieri.
190
00:13:59,530 --> 00:14:02,670
Mi ha chiesto un altro prestito per i
suoi, io entrò, basta, costa fissa.
191
00:14:04,290 --> 00:14:05,550
E li ho ammazzati.
192
00:14:07,810 --> 00:14:08,810
Perché non glielo ho dato?
193
00:14:09,510 --> 00:14:12,130
Per spendere tutti il cocaina, puttane.
194
00:14:14,750 --> 00:14:16,250
Dicono che sei un bravo falegname.
195
00:14:17,050 --> 00:14:18,270
Perché ti sei ridotto così?
196
00:14:18,710 --> 00:14:21,970
Non lo so, prima ero tutt 'uno con la
mia famiglia.
197
00:14:24,070 --> 00:14:25,910
Mi svegliavo alle sei, lavoro, casa.
198
00:14:30,000 --> 00:14:33,980
Quando Alice è andata via con le bambine
è finito tutto.
199
00:14:37,760 --> 00:14:43,260
I cantieri girano, la roba... Provi...
Per un attimo ti vieni via con la
200
00:14:43,260 --> 00:14:45,440
tristezza che è densa come la croda del
parquet.
201
00:15:04,840 --> 00:15:07,620
Madonna, ma perché sta scrivendo e non
si trova una mazza? Te l 'avevo detto di
202
00:15:07,620 --> 00:15:08,620
metterla a posto.
203
00:15:08,840 --> 00:15:10,520
Calma, comandante.
204
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Qualche problema?
205
00:15:13,780 --> 00:15:17,560
Mio figlio, lui nega, ma io sono sicura
che a furia di star con Magico ha
206
00:15:17,560 --> 00:15:18,680
imparato a farsi le canne.
207
00:15:19,000 --> 00:15:20,640
Poi non fa niente tutto il giorno.
208
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Ho sbagliato tutto.
209
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Ma non dire così.
210
00:15:24,080 --> 00:15:27,320
Te lo sempre vedo, siete una bellissima
famiglia. Sai che ti invidio.
211
00:15:27,740 --> 00:15:29,600
Tu? Ma se non hai mai voluto figli.
212
00:15:30,520 --> 00:15:33,440
Sì, ammetto che i bambini piccoli non mi
sono mancati.
213
00:15:34,050 --> 00:15:35,490
Però i figli grandi un po' sì.
214
00:15:36,330 --> 00:15:38,130
Sai che star da solo in quel casale è
dura.
215
00:15:38,970 --> 00:15:41,970
E poi non senti quanta vita c 'è anche
nei tuoi problemi.
216
00:15:42,390 --> 00:15:45,910
Puoi farlo cantare? Trattalo come hai
trattato me poco fa, vedrai che non
217
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Provaci.
218
00:15:55,930 --> 00:15:56,930
Basta balle!
219
00:15:57,170 --> 00:16:00,130
Ti togliamo dall 'università, vai a
lavorare al bar con tuo padre!
220
00:16:00,370 --> 00:16:01,370
Hai capito?
221
00:16:01,810 --> 00:16:02,990
Hai capito sì o no?
222
00:16:03,530 --> 00:16:06,870
E non è neanche una punizione, perché
quattro generazioni di macchioni sono
223
00:16:06,870 --> 00:16:08,830
stati orgogliosi di lavorare in quel
bar.
224
00:16:09,430 --> 00:16:10,550
Ma ci credi, Fessi?
225
00:16:11,330 --> 00:16:14,670
Guarda che alla tua età ascoltavamo Vita
Spericolata, eh? Certe cose le
226
00:16:14,670 --> 00:16:16,330
sappiamo. Sì, le sappiamo e come.
227
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
E va bene.
228
00:16:17,910 --> 00:16:23,390
Allora, è vero, fumo tutte le sere.
Quindi, se proprio volete saperlo, io
229
00:16:23,390 --> 00:16:26,690
anche al pomeriggio. E non da quando
conosco il magico, sono già due anni che
230
00:16:26,690 --> 00:16:27,690
fumo io.
231
00:16:31,360 --> 00:16:33,400
Io non sto mica sul divano per pigrezia,
eh?
232
00:16:34,900 --> 00:16:36,360
Perché a me tutto dà l 'ansia.
233
00:16:38,060 --> 00:16:39,980
Dare gli esami mi dà l 'ansia.
234
00:16:40,940 --> 00:16:42,660
Studiare mi dà l 'ansia.
235
00:16:43,800 --> 00:16:46,040
Le ragazze, tutto a me mi dà l 'ansia,
Cristo.
236
00:16:46,500 --> 00:16:47,700
Mi lascio solo l 'erba.
237
00:16:51,340 --> 00:16:53,360
Ma perché non ce l 'hai detto? Eh?
238
00:16:55,520 --> 00:16:58,600
Guarda che lo sappiamo che il mondo è
diventato complicato per voi giovani.
239
00:16:59,210 --> 00:17:01,290
E soffrire non è una colpa.
240
00:17:02,350 --> 00:17:03,370
Non lo è mai stato.
241
00:17:04,310 --> 00:17:06,430
Guarda che io e lei siamo qua per
aiutarti.
242
00:17:08,750 --> 00:17:14,310
Se vuoi possiamo anche...
243
00:17:14,310 --> 00:17:18,329
Possiamo anche parlare con uno
psicologo.
244
00:17:19,470 --> 00:17:20,670
Guarda che non c 'è niente di male.
245
00:17:22,410 --> 00:17:23,710
Perché ce l 'hai detto adesso?
246
00:17:24,369 --> 00:17:25,890
Perché ho paura di finire in galera.
247
00:17:27,400 --> 00:17:30,080
Da annaffiare la piantagione col magico
ci andavo anch 'io.
248
00:17:31,160 --> 00:17:33,200
Ho presentato io i proprietari Gin e
Tonic.
249
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Vagaboya.
250
00:17:44,020 --> 00:17:45,620
Dovete fare il loro nome in
commissariato.
251
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Eh sì.
252
00:17:48,200 --> 00:17:52,280
Ma che cazzo io mi confido con te? Tu
fai la sbirra? Come se mi sono tuo
253
00:17:52,300 --> 00:17:54,460
eh? Grazie, me l 'ero scordata.
254
00:17:56,620 --> 00:18:00,040
Macchio, il reato è coltivare erba e
venderla, va bene?
255
00:18:01,160 --> 00:18:03,480
Annassiarla, tenersene un po' per sé,
non è reato.
256
00:18:04,680 --> 00:18:06,600
Abbiamo varie prove su sti gintoni.
257
00:18:06,840 --> 00:18:10,300
Se testimoniate, li incastriamo. Ne
uscite puliti tutti e due.
258
00:18:10,920 --> 00:18:13,100
Poi io e te facciamo i conti, dopo, eh?
259
00:18:15,540 --> 00:18:17,100
Oh, dai!
260
00:18:21,000 --> 00:18:25,920
Pesta matta! testa matta testa matta
matta
261
00:18:25,920 --> 00:18:48,180
benvenuti
262
00:18:48,180 --> 00:18:49,980
alla festa degli spiriti
263
00:18:52,180 --> 00:18:57,160
Oggi le anime dei morti sono libere di
tornare a casa.
264
00:19:08,880 --> 00:19:14,160
I sospettati sono qui.
265
00:19:14,840 --> 00:19:16,500
Il primo che li vede avverte gli altri.
266
00:19:23,060 --> 00:19:24,900
Buonasera signora. Oh, buonasera.
267
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
I suoi figli come stanno?
268
00:19:26,260 --> 00:19:28,060
Eh, non escono più.
269
00:19:28,340 --> 00:19:29,680
Stasera li ho costretti.
270
00:19:30,520 --> 00:19:34,060
Guardi Andrea che si è truccato da Ziggy
Stardust. Ziggy Stardust?
271
00:19:35,600 --> 00:19:39,260
Ehi ragazzi, è una festa medievale,
David Bowie non c 'entra.
272
00:19:39,880 --> 00:19:41,780
Era il cantante preferito di papà.
273
00:19:48,420 --> 00:19:50,360
Comunque io non mi tolgo macchio dalla
testa.
274
00:19:51,470 --> 00:19:53,710
Credevo di conoscerlo, invece non so
niente di lui.
275
00:19:54,250 --> 00:19:56,770
In 40 anni di indagini una cosa ho
capito.
276
00:19:57,230 --> 00:19:59,630
È più facile conoscere gli altri che
quelli che vivono con te.
277
00:19:59,850 --> 00:20:00,910
Per questo vivi solo?
278
00:20:02,110 --> 00:20:04,190
Li abbiamo visti, sono vestiti da
scheletri.
279
00:20:04,790 --> 00:20:06,310
Allora arrestano, perché lo viene a dire
a me?
280
00:20:06,870 --> 00:20:10,730
Oh, basta, cioè non è che mi può
umiliare perché gli ho fatto saltare le
281
00:20:10,730 --> 00:20:11,730
con la sindaca.
282
00:20:11,870 --> 00:20:13,350
Adesso offendi anche in pubblico.
283
00:20:13,990 --> 00:20:15,090
E poi non è quello il motivo.
284
00:20:15,330 --> 00:20:16,950
E perché? Me lo dica, me lo dica perché.
285
00:20:24,340 --> 00:20:25,340
Maranta!
286
00:20:28,760 --> 00:20:32,920
Ti stavo insegnando tutto perché credevo
davvero che avresti potuto diventare un
287
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
questore.
288
00:20:34,420 --> 00:20:35,660
Un ottimo questore.
289
00:20:36,560 --> 00:20:37,660
La stoffa ce l 'hai.
290
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
Mi vedevo già l 'intervista.
291
00:20:40,680 --> 00:20:43,160
Devo tutto il mio maestro Vasco Benassi.
292
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
Pace all 'anima sua.
293
00:20:45,840 --> 00:20:49,740
Poi mi interrogo il magico e scopro che
vi siete fatti le canne insieme.
294
00:20:50,580 --> 00:20:53,360
È stata una delusione troppo forte.
295
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
Amaranta enorme.
296
00:20:55,530 --> 00:20:57,050
Uno sbirro non si fa le canne.
297
00:21:00,070 --> 00:21:03,210
Commissario, io col magico finto per l
'indagine non ho aspirato.
298
00:21:03,470 --> 00:21:06,550
Ho imparato da piccola perché tutti i
miei amici fumavano. Comunque è scritto
299
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
tutto sul verbale.
300
00:21:07,710 --> 00:21:11,450
Quale verbale? Quello che sulla sua
scrivania è ricoperto di carte che non
301
00:21:11,450 --> 00:21:12,450
mai in ordine.
302
00:21:15,010 --> 00:21:18,390
Se è così, ti chiedo scusa.
303
00:21:20,710 --> 00:21:21,790
Perché piangi adesso?
304
00:21:23,459 --> 00:21:26,700
Perché lei crede che posso diventare
questore e questo per me è importante.
305
00:21:28,860 --> 00:21:30,980
Non ce l 'aveva mai creduto nessuno,
nemmeno io.
306
00:21:37,360 --> 00:21:39,200
Hai capito la poliziettina?
307
00:21:39,680 --> 00:21:41,200
Ecco perché ha già il suo braccio
destro.
308
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Guardali.
309
00:22:16,389 --> 00:22:18,710
Adesso che abbiamo fatto pace, devo
chiederle un sacco di cose.
310
00:22:18,930 --> 00:22:22,010
A casa di Scintilla, come ha fatto a
capire che mentiva?
311
00:22:22,230 --> 00:22:25,250
E poi un 'altra cosa, che cos 'è l
'orecchio da sbirro? Una cosa alla
312
00:22:26,030 --> 00:22:30,150
La gente, vedi, dice più cose di quanto
non creda. L 'orecchio da sbirro si
313
00:22:30,150 --> 00:22:32,790
chiede il perché di ogni parola e anche
delle cose non dette.
314
00:22:33,370 --> 00:22:36,410
Dopo un po', se ti alleni, scatta un
alert quando qualcosa non va.
315
00:22:36,650 --> 00:22:38,350
E qual era l 'alert come Scintilla?
316
00:22:38,590 --> 00:22:39,770
La parola bussato.
317
00:22:40,070 --> 00:22:43,010
Cioè, perché mi dici che Gianni non ha
bussato la sua porta?
318
00:22:43,290 --> 00:22:45,470
Se non c 'è stato, non sa cosa avrebbe
potuto fare.
319
00:22:45,710 --> 00:22:48,690
Poteva telefonare, sorridere il
campanello, urlare alla finestra come ho
320
00:22:48,690 --> 00:22:53,190
io. Se usa una parola così fattuale, a
me viene il sospetto che quel fatto ci
321
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
sia stato.
322
00:22:57,650 --> 00:22:59,870
Oh, guarda chi c 'è. Gin e Tonic.
323
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
Ci conosciamo.
324
00:23:03,170 --> 00:23:05,070
Porca miseria, vi ho bevuto tante di
quelle volte.
325
00:23:05,650 --> 00:23:06,910
Voi siete vivi o morti?
326
00:23:07,290 --> 00:23:08,450
Vivissimi. Ottimo.
327
00:23:08,830 --> 00:23:11,110
Allora per voi c 'è un 'ordinanza di
custodia cautelare.
328
00:23:14,020 --> 00:23:15,160
Fratello, cosa ti stai bevendo?
329
00:23:16,040 --> 00:23:17,400
Volete che facciamo come nei film?
330
00:23:19,040 --> 00:23:20,640
Polizia, vi dichiaro una rete.
331
00:24:01,610 --> 00:24:04,890
È stata lunga, ma alla fine hanno
confessato.
332
00:24:06,550 --> 00:24:09,190
E hanno confermato la vostra versione.
333
00:24:10,170 --> 00:24:11,390
Non andate neanche a processo.
334
00:24:16,850 --> 00:24:22,370
Grazie, ma... Oh!
335
00:24:23,450 --> 00:24:24,810
Ma non ha capito, ce l 'hai con me?
336
00:24:25,910 --> 00:24:27,610
Guarda che non sono io che ho fatto la
cazzata.
337
00:24:29,240 --> 00:24:30,780
Luccone, te l 'avevo detto o no?
338
00:24:31,200 --> 00:24:34,700
Grazie. E scusami per tutte le cose
brutte che ci ho detto, mi dispiace
339
00:24:34,700 --> 00:24:36,600
veramente tanto. Ma assolutamente, ho
capito.
340
00:24:37,120 --> 00:24:38,760
Anzi, pensavo di una cosa.
341
00:24:39,180 --> 00:24:43,100
Se una di queste sere andassimo tipo a
cena insieme, che ne dici?
342
00:24:44,280 --> 00:24:45,580
Il basso mi è scappato.
343
00:24:46,700 --> 00:24:49,380
Diciamo che appartiene al passato, non
al futuro.
344
00:24:49,660 --> 00:24:51,080
Ma l 'avevo capito.
345
00:24:51,280 --> 00:24:52,940
Anche per me vale quello.
346
00:24:53,720 --> 00:24:57,160
Ma di fatti io proponevo una cosa tipo
vecchi amici, vecchia Nicole con il
347
00:24:57,160 --> 00:24:58,680
vecchio Vasco, roba così insomma.
348
00:24:59,200 --> 00:25:02,480
È un periodo molto incasinato, però
proviamoci. Domani, domani.
349
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Grazie di tutto.
350
00:25:04,520 --> 00:25:05,520
E buon lavoro.
351
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
Grazie.
352
00:25:11,240 --> 00:25:17,100
Eh, l 'avevo detto io. Cosa? Quando c
'hai il karma contro, non c 'è niente da
353
00:25:17,100 --> 00:25:18,700
fare. Chi è il karma contro?
354
00:25:19,720 --> 00:25:21,940
Questa cena si farà, te lo dico io, e
anche presto.
355
00:25:22,270 --> 00:25:23,430
Non credo, commissario.
356
00:25:23,650 --> 00:25:26,130
Perché? Hanno trovato un cadavere al
cimitero di Campolo.
357
00:25:26,350 --> 00:25:30,030
Sembra un omicidio. Una volante è già
sul posto. Ma che sta succedendo qui in
358
00:25:30,030 --> 00:25:32,450
montagna? Coca, marijuana, escort,
omicidi?
359
00:25:32,710 --> 00:25:33,710
È l 'internet.
360
00:25:34,070 --> 00:25:35,730
Ha portato la civiltà ovunque.
361
00:25:44,770 --> 00:25:47,470
Si dice Campolo comunque, non Campolo.
362
00:25:54,320 --> 00:25:58,420
Ci ha chiamato un 'anziana, pensava
fosse ubriaco e invece era morto.
363
00:25:59,340 --> 00:26:01,000
Mani e piedi legati da fascette.
364
00:26:01,720 --> 00:26:05,760
Si chiama Rodolfo Sperandio, 53 anni,
imprenditore agricolo e commerciante.
365
00:26:10,540 --> 00:26:13,640
Cercate le foto della festa degli
spiriti, voglio sapere chi c 'era in
366
00:26:13,640 --> 00:26:14,640
sera.
367
00:26:15,300 --> 00:26:16,300
Procuratrice?
368
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
Grazie.
369
00:26:17,700 --> 00:26:20,380
Aveva giurato che non avrei mai più
visto la scientifica in zona, invece?
370
00:26:21,440 --> 00:26:23,540
Tu devi fare battute anche davanti ai
cadaveri?
371
00:26:24,500 --> 00:26:26,400
Vivere significa far pace con la morte,
no?
372
00:26:27,180 --> 00:26:28,360
Ognuno si arrangia come può.
373
00:26:29,180 --> 00:26:31,040
Qui ci facciamo anche le feste.
374
00:26:31,760 --> 00:26:36,220
Il medico legale ha notato la contusione
al capo, ma non è grave. Forse un colpo
375
00:26:36,220 --> 00:26:38,360
per tramortirlo, pensa che sia stato
legato vivo.
376
00:26:38,800 --> 00:26:42,860
Solo che era cardiopatico. La notte
legata al cimitero deve essere stata
377
00:26:44,920 --> 00:26:50,020
Visto che era giusto approfondire il
suicidio, due cadaveri nel giro di poche
378
00:26:50,020 --> 00:26:53,160
ore a distanza di 4 km, difficile che
sia un caso.
379
00:26:53,840 --> 00:26:55,200
Due morti e un solo assassino?
380
00:26:55,880 --> 00:26:59,200
Non so, ma secondo me c 'è una sola
storia qui.
381
00:26:59,520 --> 00:27:01,260
Beh, lì c 'è del rancore, no?
382
00:27:01,500 --> 00:27:05,900
Legare un uomo di notte al cimitero vuol
dire che sei convinto che ti abbia
383
00:27:05,900 --> 00:27:06,859
fatto del male.
384
00:27:06,860 --> 00:27:08,740
Allora i sospettati saranno parecchi.
385
00:27:08,940 --> 00:27:12,780
Era un trafficone, lo chiamavano
garbuglio. Da noi significa l 'imbroglio
386
00:27:12,780 --> 00:27:15,900
legale, la furbata, no? Quando freghi
qualcuno a norma di legge.
387
00:27:17,680 --> 00:27:21,740
I vicini dicono che era un uomo avido e
senza cuore, ma veniva qui ogni sera a
388
00:27:21,740 --> 00:27:24,860
trovare suo figlio morto perché voleva
che l 'ultima vista al cimitero fosse
389
00:27:24,860 --> 00:27:27,000
lui. Probabilmente chi l 'ha ucciso lo
sapeva.
390
00:27:27,340 --> 00:27:31,240
Ok, cerchiamo i tabulati, il traffico
sulla cella e le telecamere sulla
391
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Voi avete qualcosa?
392
00:27:33,120 --> 00:27:35,480
No, troppa roba come sulla torre.
393
00:27:35,900 --> 00:27:39,820
Per la festa degli spiriti vengono tutti
al cimitero. I morti attirano i vivi,
394
00:27:39,820 --> 00:27:40,559
cosa ti ho detto?
395
00:27:40,560 --> 00:27:44,580
Allora, qua abbiamo tutte le robe del
morto, guardare e non toccare, non
396
00:27:44,580 --> 00:27:45,580
fatti i rilievi.
397
00:27:46,709 --> 00:27:51,450
Abbiamo portafoglio, sigarette,
coltellino svizzero, due cellulari, uno
398
00:27:51,450 --> 00:27:55,250
nuovo, uno più vecchio, una lista della
spesa, se ti interessa, e degli
399
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
accendini.
400
00:27:57,110 --> 00:28:00,990
Vedi, Lucchi, voi della scientifica
siete bravissimi a trovare il pelone e l
401
00:28:00,990 --> 00:28:02,270
'uovo. A volte vi sfugge l 'uovo.
402
00:28:02,710 --> 00:28:04,210
Guarda un po', cosa manca?
403
00:28:04,910 --> 00:28:05,910
Le chiavi di casa.
404
00:28:06,330 --> 00:28:09,310
Secondo me dovremmo andare a
controllare. La moglie era al casino in
405
00:28:09,350 --> 00:28:10,229
sta arrivando.
406
00:28:10,230 --> 00:28:11,230
Andiamo.
407
00:28:13,430 --> 00:28:14,970
Dottoressa, mi scusi, eh.
408
00:28:15,280 --> 00:28:18,880
Innanzitutto complimenti, e poi le
volevo chiedere una cosa, no? Noi
409
00:28:18,880 --> 00:28:22,440
fare una sorta di scientifica fatta in
casa, tipo i carciofini sott 'occhio,
410
00:28:22,700 --> 00:28:26,800
E mi chiedevo se magari quando vieni su
potresti includermi nella tua squadra,
411
00:28:26,820 --> 00:28:31,100
così per imparare. Sai, io ho molta
stima di lei, per me lei è un mito.
412
00:28:31,720 --> 00:28:33,100
Ah, io sono il tuo mito?
413
00:28:35,180 --> 00:28:36,220
Beh, stai messo male.
414
00:29:10,459 --> 00:29:13,880
Buongiorno. Sono la moglie di Rodolfo.
Con voglianza, signora. Ma cos 'è
415
00:29:13,880 --> 00:29:17,520
successo? Com 'è possibile una cosa così
orribile? Non sappiamo, però gli hanno
416
00:29:17,520 --> 00:29:20,000
preso le chiavi. Temiamo che volessero
rubare a casa vostra.
417
00:29:39,370 --> 00:29:40,570
I gioielli ci sono.
418
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
Scusate.
419
00:29:53,170 --> 00:29:54,390
Gli orologi.
420
00:30:21,320 --> 00:30:22,420
E anche i contanti.
421
00:30:23,680 --> 00:30:25,440
La roba di valore c 'è.
422
00:30:28,720 --> 00:30:30,220
Ma qualcuno è stato qui?
423
00:30:30,720 --> 00:30:31,659
È sicura?
424
00:30:31,660 --> 00:30:33,600
Sì, ci sono delle cose fuori posto.
425
00:30:34,060 --> 00:30:37,380
Quello, il quadro e anche questa.
426
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Io sono molto ordinata, eh.
427
00:30:40,180 --> 00:30:43,300
Quindi chi ha ucciso suo marito cercava
qualcosa. Ma cosa può essere?
428
00:30:44,380 --> 00:30:45,380
Non lo so.
429
00:30:46,060 --> 00:30:47,320
Farò l 'inventario.
430
00:30:47,940 --> 00:30:49,040
Povero Rodolfo.
431
00:30:49,620 --> 00:30:52,580
Mamma... Ma chi può averlo ucciso in un
modo così orribile?
432
00:30:53,580 --> 00:30:55,380
Scusate, scusate, scusate.
433
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
Che tipo!
434
00:31:01,520 --> 00:31:05,400
Certo, è dispiaciuto per suo marito, per
carità. Ma mi sembra più dispiaciuta
435
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
per la sua roba.
436
00:31:06,540 --> 00:31:09,580
Adesso dobbiamo andare a sentire tutti
quelli che ce l 'avevano con lui.
437
00:31:12,860 --> 00:31:14,440
Ma pure è sporcato tutto.
438
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
Sto maledetto!
439
00:31:16,000 --> 00:31:21,380
Faceva lavorare il Bangla nella sua
azienda per finta per prendere i fondi
440
00:31:21,380 --> 00:31:25,740
'Unione Europea, altro che azienda
agricola. Che schifo! L 'avazzardo mi ha
441
00:31:25,740 --> 00:31:31,280
4 euro all 'ora e dormire in stalla. Lui
dice se non va bene torna a Bangla. A
442
00:31:31,280 --> 00:31:35,440
nonna erano rimasti sei mesi di vita e
noi glielo abbiamo detto, ma per
443
00:31:35,440 --> 00:31:39,140
compassione. Poi Garbuglio l 'ha saputo
e le ha comprato la casa in nuda
444
00:31:39,140 --> 00:31:40,140
proprietà.
445
00:31:40,520 --> 00:31:43,500
Carogna! Noi della Proloco avevamo un
progetto.
446
00:31:43,930 --> 00:31:46,550
Lui ti ha anche offerto di cercare i
fondi per noi.
447
00:31:46,950 --> 00:31:49,010
Ma poi sai quel maledetto cosa ha fatto?
448
00:31:49,370 --> 00:31:52,690
Si è preso i fondi e la proloco l 'ha
presa in quel posto.
449
00:31:52,910 --> 00:31:53,709
Mi fa.
450
00:31:53,710 --> 00:31:55,030
Ti do una mano, amico mio.
451
00:31:55,490 --> 00:31:59,250
Mi dà una mano, sì. Mi presta i soldi.
Ma a tasso di usura.
452
00:31:59,590 --> 00:32:00,590
Sto bastardo.
453
00:32:02,090 --> 00:32:03,970
Ha fregato anche Gesù Cristo.
454
00:32:04,770 --> 00:32:08,970
Ha rubato i terreni della chiesa
imbrogliando il vecchio parroco che
455
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
in ospizio.
456
00:32:10,720 --> 00:32:15,780
Andava ancora da lui a confessarsi con
tutti quei peccati. Si vergognava di
457
00:32:15,780 --> 00:32:16,780
irgli al prete nuovo.
458
00:32:20,720 --> 00:32:22,080
Mi piace la montagna.
459
00:32:22,500 --> 00:32:24,160
Sta spesso in macchina, no?
460
00:32:26,500 --> 00:32:28,000
Scrive spesso alla sindaca.
461
00:32:29,360 --> 00:32:33,600
Dio, l 'ha detto lei, occhio da
suddirlo, H24, non ho ogni dettaglio, l
462
00:32:33,600 --> 00:32:34,599
detto lei.
463
00:32:34,600 --> 00:32:39,440
Comunque ha accettato l 'invito a Cene,
dopo solo 146 messaggini.
464
00:32:40,700 --> 00:32:42,240
Il commissario innamorato?
465
00:32:42,480 --> 00:32:46,200
Non sono innamorato. Mi piace, la stimo,
le voglio bene, basta, così.
466
00:32:46,460 --> 00:32:47,720
Qual è la differenza?
467
00:32:48,280 --> 00:32:49,520
È stare nell 'intenzione.
468
00:32:49,720 --> 00:32:51,620
Che innamorato sogna di vivere insieme.
469
00:32:51,820 --> 00:32:55,580
A me sta parola mi crea il soffoco.
Presente quando si strangolano?
470
00:32:55,980 --> 00:32:56,980
Sì.
471
00:32:58,380 --> 00:32:59,780
Dunque per me lei ha solo paura.
472
00:33:22,990 --> 00:33:28,210
Pensare che questo negli anni Ottanta
era una discoteca e adesso è un ospizio.
473
00:33:29,390 --> 00:33:31,270
La storia dell 'Italia in fintesi.
474
00:33:32,790 --> 00:33:35,130
Oh, speriamo almeno nel prete
rincoglionino.
475
00:33:35,370 --> 00:33:36,370
Speriamo.
476
00:33:38,350 --> 00:33:42,130
Renato Sivasco, figlio di Angelica e
Paolo, giusto?
477
00:33:42,430 --> 00:33:46,350
Certo. Ho conosciuto anche tua zia
Elide, grande cuoca.
478
00:33:48,050 --> 00:33:51,470
Io vi parlo volentieri, ma se appetto al
segreto confessionale.
479
00:33:52,919 --> 00:33:59,820
Conosco le furberie di Garbuglio, so che
ha fregato anche me, però gli volevo
480
00:33:59,820 --> 00:34:02,920
bene perché l 'ho conosciuto prima.
481
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
Prima di cosa?
482
00:34:04,480 --> 00:34:11,480
La leucemia del figlio, 23 anni,
capitano della squadra, sempre allegro.
483
00:34:11,480 --> 00:34:14,219
vedevi e pensavi, com 'è bello essere
giovane.
484
00:34:15,699 --> 00:34:21,100
Cioè vuol dire che non si è più ripreso
dalla morte del figlio? Di più.
485
00:34:22,150 --> 00:34:24,770
Restare intrappolati nel dolore è
normale.
486
00:34:25,630 --> 00:34:31,530
Lui invece era come se volesse
vendicarsi di Dio, rifiutando tutti i
487
00:34:31,530 --> 00:34:34,850
più belli, la bontà, l 'amore, la
condivisione.
488
00:34:35,389 --> 00:34:36,929
Ha chiuso il cuore.
489
00:34:37,449 --> 00:34:40,110
I soldi al posto dei sentimenti.
490
00:34:40,630 --> 00:34:43,770
I sentimenti appagano, ma i soldi no.
491
00:34:44,310 --> 00:34:47,989
Sono come la droga, serve sempre una
dose più grossa.
492
00:34:51,739 --> 00:34:53,060
Rapporti aveva con la moglie?
493
00:34:53,260 --> 00:34:54,800
Oh, è stato un grande amore.
494
00:34:55,760 --> 00:34:59,380
Ma lui si era chiuso, non l 'ha mai
tradita.
495
00:35:00,000 --> 00:35:01,600
Ma era lontano, solo.
496
00:35:02,980 --> 00:35:04,980
Così lei ha preso il vizio del gioco.
497
00:35:05,640 --> 00:35:09,120
I soldi guadagnati con la furbizia
finivano nelle macchinette.
498
00:35:09,700 --> 00:35:11,600
Lui faceva finta di non sapere.
499
00:35:12,000 --> 00:35:14,920
Diceva che ognuno sfoga la disperazione
come può.
500
00:35:15,800 --> 00:35:19,840
Mi vuol dire che l 'uomo più odiato di
Trevallate aveva un cuore.
501
00:35:21,569 --> 00:35:25,350
Commissario, Dio fa le cose a modulo. Ci
ha dato un cuore a me e a lei, l 'ha
502
00:35:25,350 --> 00:35:26,350
dato a tutti.
503
00:35:27,210 --> 00:35:31,750
Di recente mi aveva prestato 15 mila
euro a un vecchio amico, senza
504
00:35:31,750 --> 00:35:33,210
solo per aiutarlo.
505
00:35:34,670 --> 00:35:36,390
Purtroppo si è suicidato lo stesso.
506
00:35:37,510 --> 00:35:40,030
Cosa? Non sarà mica Gianni Cantelli?
507
00:35:40,290 --> 00:35:43,570
Sì, figlio di Nina e Domenico, sposato
con Gabriella.
508
00:35:45,110 --> 00:35:48,030
Sto invecchiando, mi è scappato un
segreto confessionale.
509
00:35:50,319 --> 00:35:52,020
Orecchio da sbirro, lezione due.
510
00:35:53,560 --> 00:35:56,480
Nessuno confessa un errore se non è
costretto.
511
00:35:57,020 --> 00:35:59,860
Vedi, il padre qui ci ha detto una cosa
perché voleva dircela.
512
00:36:00,500 --> 00:36:03,640
E adesso farà felice Dio se ci dirà il
resto. Eh, Don Rino?
513
00:36:04,220 --> 00:36:05,220
Non so altro.
514
00:36:05,820 --> 00:36:08,980
No, volevo dirvelo perché questa
coincidenza mi ha colpito.
515
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
Ma pure a me.
516
00:36:11,340 --> 00:36:13,400
Ma perché la moglie di Gianni non ci ha
detto niente?
517
00:36:14,660 --> 00:36:15,660
Non lo so.
518
00:36:21,390 --> 00:36:24,530
No, non lo sapevo e non ci credo.
519
00:36:25,730 --> 00:36:30,350
Gianni da giovane era amico di
Garbuglio, poi si era allontanato perché
520
00:36:30,350 --> 00:36:31,550
piaceva come era diventato.
521
00:36:32,730 --> 00:36:38,110
Io a Garbuglio generoso non ci credo e
non credo neanche che Gianni mi abbia
522
00:36:38,110 --> 00:36:41,830
nascosto un prestito di 15 mila euro,
noi non avevamo segreti.
523
00:36:42,530 --> 00:36:46,170
La notte in cui hanno ucciso Garbuglio
voi eravate alla festa, ci siamo anche
524
00:36:46,170 --> 00:36:50,450
visti. Non è che a un certo punto vi
siete allontanati lei o i suoi figli?
525
00:36:51,630 --> 00:36:52,630
Ma li vede?
526
00:36:53,610 --> 00:36:56,970
Piantano la cipolla col tutorial per non
vedere l 'orto del padre Malora.
527
00:36:57,710 --> 00:36:59,350
Certe domande le faccio solo a me.
528
00:36:59,870 --> 00:37:00,870
Va bene.
529
00:37:01,110 --> 00:37:03,190
Lei quella notte si è allontanata dalla
festa?
530
00:37:03,470 --> 00:37:07,910
No. Non mi sono mai allontanata dal
banchetto. E anche i miei figli sono
531
00:37:07,910 --> 00:37:09,790
stati lì. Guardi, troverà cento
testimoni.
532
00:37:10,770 --> 00:37:11,770
D 'accordo.
533
00:37:11,950 --> 00:37:13,330
Mi permette? Certo.
534
00:37:17,950 --> 00:37:20,890
Se li mettete così vicini, le cipolle
soffocano.
535
00:37:21,310 --> 00:37:25,450
Tengono piccole così, dovete stare a 20
centimetri di distanza. E poi devi
536
00:37:25,450 --> 00:37:27,690
lasciare scoperto qua. Quindi queste le
togliamo?
537
00:37:27,910 --> 00:37:31,630
Sì, se volete cipolle un po' più
pacciarotte. Più buone.
538
00:37:31,910 --> 00:37:35,810
Più grosse anche, più carburete. Molto
bene, grazie.
539
00:37:43,510 --> 00:37:46,790
Ma i tabulati di carbuglio quando
arrivano? Sembra che si sono persi in
540
00:37:46,790 --> 00:37:48,990
questura. Non so io dove sono.
541
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Sta a vedere.
542
00:38:00,540 --> 00:38:01,540
Benny!
543
00:38:01,820 --> 00:38:05,840
Allustio! Grandissima testa di genitale.
Non mi fotti solo il posto adesso,
544
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
anche i tabulati.
545
00:38:07,440 --> 00:38:09,560
Benny, ti sento un po' nervoso.
546
00:38:09,940 --> 00:38:10,940
Che c 'è?
547
00:38:11,020 --> 00:38:13,520
Non riesci a risolvere i furti di legni
e montagni?
548
00:38:13,800 --> 00:38:17,080
Allora, quei tabulati io li voglio
domani mattina alle otto qui sul mio
549
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Chiaro?
550
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
Bravo, commissario.
551
00:38:19,480 --> 00:38:20,480
Grazie.
552
00:38:21,070 --> 00:38:22,370
Non prima delle nove.
553
00:38:22,590 --> 00:38:23,590
Ok.
554
00:38:24,330 --> 00:38:28,010
Beh, direi che per oggi abbiamo
terminato, no? Io prendo il faldone così
555
00:38:28,010 --> 00:38:29,010
tutto.
556
00:38:30,150 --> 00:38:32,010
Ma quant 'è brava sta ragazza, eh?
557
00:38:32,870 --> 00:38:34,410
Vasco, ascolta.
558
00:38:34,670 --> 00:38:39,390
Dimmi. Giravoce è che andate a letto
insieme ed è per questo che c 'è il tuo
559
00:38:39,390 --> 00:38:40,390
braccio destro.
560
00:38:41,610 --> 00:38:44,210
Ma che pezzi di bovazza.
561
00:38:45,130 --> 00:38:48,190
Mi ero dimenticato delle cattiverie di
paese.
562
00:38:48,830 --> 00:38:49,830
Ma io...
563
00:38:50,670 --> 00:38:55,590
Non l 'ho mai vista come una donna. La
vedo più come una... come una... Come la
564
00:38:55,590 --> 00:38:56,690
figlia che non ho mai avuto.
565
00:38:56,910 --> 00:38:58,370
O la sorella che non c 'è più.
566
00:38:59,210 --> 00:39:00,570
Non so come la vedo.
567
00:39:01,230 --> 00:39:05,590
So solo che questa voce mi fa male. E se
arriva lei... Non ti preoccupare, ci
568
00:39:05,590 --> 00:39:07,030
penso io. Io lo so chi è stato.
569
00:39:07,290 --> 00:39:08,630
Adesso gli faccio un... Gaetano.
570
00:39:09,810 --> 00:39:11,170
Diciamo tanto al commissario.
571
00:39:11,970 --> 00:39:12,970
Faglielo dire.
572
00:39:13,290 --> 00:39:14,290
Deretano.
573
00:39:14,710 --> 00:39:15,710
Deretano.
574
00:39:15,970 --> 00:39:16,970
Meglio.
575
00:39:17,310 --> 00:39:18,310
Sfondato.
576
00:39:19,390 --> 00:39:20,390
Quadrapo.
577
00:39:41,130 --> 00:39:42,870
La età non siete stati voi?
578
00:39:44,150 --> 00:39:46,750
Purtroppo qualcuno ha telefonato che
parcheggi sempre male.
579
00:39:47,510 --> 00:39:49,630
In paese ci sono delle malelingue.
580
00:39:49,890 --> 00:39:54,150
Pensa che addirittura dicono che Benassi
sta con Amaranta, invece lui per lei è
581
00:39:54,150 --> 00:39:55,029
come un padre.
582
00:39:55,030 --> 00:39:56,070
Pensate che roba.
583
00:39:56,790 --> 00:39:58,250
Con 160 euro te la cago.
584
00:40:06,570 --> 00:40:10,710
In due anni ci sono zero contatti tra
Gianni e Garbuglio e poi quattro
585
00:40:10,710 --> 00:40:14,650
in pochi giorni. È il prestito segreto,
no? Che può essere il collegamento tra i
586
00:40:14,650 --> 00:40:15,488
due calli.
587
00:40:15,490 --> 00:40:17,890
Poi c 'è un 'altra cosa strana. Cosa
sarebbe?
588
00:40:18,630 --> 00:40:19,630
Cosa?
589
00:40:19,970 --> 00:40:23,530
Garbuglio ha fatto dodici telefonate al
museo archeologico. Il numero della
590
00:40:23,530 --> 00:40:26,950
direttrice. Ma che ciazzeca un montanaro
ignorante con i musei.
591
00:40:28,270 --> 00:40:29,970
Questo merita una visita in città, no?
592
00:40:30,490 --> 00:40:31,490
Andiamo.
593
00:40:34,310 --> 00:40:35,930
Ma un piatto tipico di Fasano?
594
00:40:38,310 --> 00:40:42,550
La focaccia con la cipolla, al venerdì
santo si fa, se a Giovanna la fate è uno
595
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
spettacolo.
596
00:41:03,609 --> 00:41:07,210
Rodolfo Perandio ha detto Garbuglio, ma
hai sentito? Direttrice, è sicura? È
597
00:41:07,210 --> 00:41:08,210
lui? Sì.
598
00:41:11,290 --> 00:41:14,330
Ma il dottor Gallerani? Al telefono si è
presentato così.
599
00:41:14,570 --> 00:41:17,930
Ha finito la segretaria per avere un
appuntamento. E cosa voleva?
600
00:41:18,710 --> 00:41:22,930
Aveva trovato due statuette etrusche in
un fiume a Campolo. Voleva sapere quanto
601
00:41:22,930 --> 00:41:25,730
valevano e se erano autentiche. E lei
cosa gli ha detto?
602
00:41:25,980 --> 00:41:30,240
Allora, io gli ho detto che servivano
dei test e la zona del ritrovamento era
603
00:41:30,240 --> 00:41:33,880
plausibile perché lì c 'è Montovolo, uno
dei grandi siti sacri degli etruschi.
604
00:41:33,960 --> 00:41:37,620
Ah, non lo sapevo. Io ci andavo a fare
le grigliate di salsiccia con gli amici.
605
00:41:37,740 --> 00:41:38,740
Va bene, scusi, e poi?
606
00:41:39,340 --> 00:41:42,860
Io gli parlavo del valore storico, lui
voleva sapere quello economico. Gli ho
607
00:41:42,860 --> 00:41:46,660
fatto chiaramente capire che tenerle era
un reato e che doveva riconsegnarle
608
00:41:46,660 --> 00:41:48,580
alla sovrintendenza. Giusto, e lui?
609
00:41:49,320 --> 00:41:52,940
Lui si è alzato, è uscito, io gli sono
andata dietro.
610
00:41:53,560 --> 00:41:57,860
Lui si è messo a correre. In pratica è
scappato. Ho provato anche a
611
00:41:57,860 --> 00:41:59,920
rintracciarlo, ma aveva lasciato un
telefono falso.
612
00:42:00,140 --> 00:42:02,160
E quanto potrebbero valere queste
statuette?
613
00:42:04,540 --> 00:42:08,720
Considerato che sono di ottima fattura.
Se autentiche, un collezionista potrebbe
614
00:42:08,720 --> 00:42:10,180
pagarle anche 300 mila euro.
615
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
Caspita.
616
00:42:11,980 --> 00:42:15,160
Grazie, direttrice. È stata gentilissima
e utilissima. Grazie.
617
00:42:16,020 --> 00:42:17,880
Arrivederci. È di fretta.
618
00:42:18,940 --> 00:42:22,600
Secondo me è la pista giusta. Per 300
mila euro si può uccidere.
619
00:42:23,240 --> 00:42:24,820
Dobbiamo risentire la moglie. Sì.
620
00:42:29,560 --> 00:42:30,660
Buongiorno, la signora è in casa?
621
00:42:30,900 --> 00:42:32,520
La signora è occupata, non può venire.
622
00:42:32,760 --> 00:42:35,500
Siamo della polizia, ci faccia passare.
Per cortesia, vai.
623
00:42:39,320 --> 00:42:40,320
Signora, possiamo?
624
00:42:41,340 --> 00:42:42,340
Sì, sì, sì.
625
00:42:42,680 --> 00:42:45,380
Scusate, sento che sta per pagare, non
posso fermarmi.
626
00:42:45,680 --> 00:42:47,180
Ci ho messo 400 euro.
627
00:42:50,800 --> 00:42:52,600
Ci risulta che suo marito avesse...
628
00:42:52,840 --> 00:42:55,240
Due statuette etrusche. Lei ne sa
qualcosa?
629
00:42:55,640 --> 00:42:56,640
No.
630
00:42:56,820 --> 00:43:00,460
Rodolfo non mi parlava di affari. A me
non importava.
631
00:43:01,580 --> 00:43:05,300
Il patto non scritto era tu guadagni e
io spendo.
632
00:43:07,140 --> 00:43:11,400
Ma se avessi avuto due statuette
preziosi dove le avrebbe tenute, secondo
633
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
Nel suo studio.
634
00:43:12,900 --> 00:43:17,800
Ah, ma adesso non ci sono, eh. Dopo il
presunto furto io ho passato la casa
635
00:43:17,800 --> 00:43:18,800
palmo a palmo.
636
00:43:19,080 --> 00:43:20,580
Non han preso niente.
637
00:43:22,430 --> 00:43:25,990
Le risulta un prestito di 15 .000 euro a
Gianni Cantelli?
638
00:43:26,410 --> 00:43:28,310
Sì, me ne aveva parlato.
639
00:43:30,890 --> 00:43:33,390
Perché gliel 'ha data in amicizia, senza
interessi.
640
00:43:33,690 --> 00:43:38,950
Ma non voleva far sapere in giro questa
sua debolezza. Ha fatto giurare a Gianni
641
00:43:38,950 --> 00:43:43,370
di non dirlo neanche alla moglie. Ma
perché non paga?
642
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
Grazie, noi andiamo.
643
00:43:45,870 --> 00:43:48,090
In un minuto ha speso la nostra paga di
un giorno.
644
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
Sono cose che fanno male.
645
00:43:49,610 --> 00:43:50,610
Non lo dica a me.
646
00:44:01,940 --> 00:44:05,460
Pazzesco, Garbuio c 'aveva la foto sul
telefono e non ce ne siamo accorti. Per
647
00:44:05,460 --> 00:44:06,460
forza, ce n 'erano 1800.
648
00:44:07,020 --> 00:44:08,460
È l 'overdose di informazioni.
649
00:44:09,000 --> 00:44:13,860
92 reperti alla torre, 180 al cimitero,
4000 telefonate. Se tegui ogni pista
650
00:44:13,860 --> 00:44:15,540
indaghi su Garbuio fino alla pensione.
651
00:44:16,020 --> 00:44:17,020
Notizie su quella foto?
652
00:44:17,680 --> 00:44:19,260
Nessuna, i dati sono cancellati.
653
00:44:19,690 --> 00:44:23,310
Il tavolo da lavoro in legno qua ce l
'hanno tutti. Questa cosa sfocata qua
654
00:44:23,310 --> 00:44:26,850
nessuno capisce che cosa tiene, neppure
la scientifica. Però sono belle, eh?
655
00:44:27,210 --> 00:44:30,590
È pazzesco pensare che 3 .000 anni fa c
'era gente che faceva sculture così.
656
00:44:30,830 --> 00:44:35,290
Si vede che erano già abituati al lavoro
manuale come nei 2 .970 anni a seguire.
657
00:44:35,950 --> 00:44:38,070
Poi hanno inventato i cellulari e via,
tutti sul divano.
658
00:44:38,830 --> 00:44:41,090
Comunque, scusate, qui da noi il quadro
si sta chiarendo, eh?
659
00:44:41,310 --> 00:44:44,270
La storia del prestito è un depistaggio,
non c 'entra.
660
00:44:44,710 --> 00:44:46,770
Garbuglio è stato ucciso per quelle
statuette.
661
00:44:47,610 --> 00:44:49,150
In zona qualcuno sapeva qualcosa?
662
00:44:49,630 --> 00:44:52,850
Ma nessuno. La sua regola era solo io so
cosa ho in mente.
663
00:44:53,390 --> 00:44:56,930
Allora, mettiamoci nei suoi panni. Vuoi
vendere delle statuette, ti informi in
664
00:44:56,930 --> 00:44:59,050
giro e al museo scopri che è illegale.
665
00:44:59,290 --> 00:45:03,550
Che fai? Ti rivolge ad ambienti illegali
dove forse è matura il tuo omicidio.
666
00:45:03,710 --> 00:45:10,270
Bravo. E guarda caso io ho un amico
carabiniere che dirige la sezione furti
667
00:45:10,270 --> 00:45:14,070
'arte. Comunque io non lo so perché ho
accettato, non voglio andarci stasera a
668
00:45:14,070 --> 00:45:15,750
cena convenata. Ah Nicola, per una cena.
669
00:45:15,970 --> 00:45:19,770
No, ci facciamo da vent 'anni e io non
voglio casini perché sto benissimo da
670
00:45:19,770 --> 00:45:20,770
sola.
671
00:45:21,830 --> 00:45:26,770
Sì, vabbè, ok, spesso sono triste, ma è
sempre meglio che disperata come quei
672
00:45:26,770 --> 00:45:27,950
tre narcisi, te lo ricordi?
673
00:45:28,550 --> 00:45:32,770
Con questo lavoro non mi posso
permettere il quarto, assolutamente no.
674
00:45:32,770 --> 00:45:35,750
annullo, ho il ministro, sarò distrutta.
675
00:45:37,090 --> 00:45:39,530
Lavorare a K24 non è la soluzione.
676
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
No.
677
00:45:41,080 --> 00:45:43,300
Lui ti smuove qualcosa, è evidente.
678
00:45:45,980 --> 00:45:47,680
Hai solo il terrore folle di
innamorarti.
679
00:45:48,020 --> 00:45:49,280
Vai a cena e vedi come va.
680
00:45:57,720 --> 00:45:59,960
Te l
681
00:45:59,960 --> 00:46:06,900
'amori sempre, eh?
682
00:46:07,780 --> 00:46:09,200
Con due cadaveri, sai com 'è?
683
00:46:09,560 --> 00:46:10,560
Come fai?
684
00:46:10,990 --> 00:46:14,830
Che? No, dico, hai solo due anni più di
me, resti gli assassini.
685
00:46:15,110 --> 00:46:16,930
Io me ne sto sul divano tutto il giorno.
686
00:46:17,590 --> 00:46:18,610
Qual è il trucco?
687
00:46:19,450 --> 00:46:24,390
Boh, non lo so, non sono fatta così,
non... Che vuoi sapere? Non ho capito.
688
00:46:24,730 --> 00:46:25,730
Oh, Imacchio, ci sei?
689
00:46:26,770 --> 00:46:29,470
Cosa fai? Perdi tempo con questa qua? È
falsa dalla testa ai piedi.
690
00:46:29,690 --> 00:46:30,690
Oh, ma come ti permetti?
691
00:46:31,270 --> 00:46:32,270
È la verità.
692
00:46:32,350 --> 00:46:34,790
Hai visto che mi piacevi, hai fatto
finta che io piacesse a te.
693
00:46:35,490 --> 00:46:38,250
Solo per scoprire dove si trovava la
piantazione di Mario o mi sbaglio?
694
00:46:38,250 --> 00:46:41,850
prima di tutto abbassa la cresta. Uno,
due, tu stai completamente fuori di
695
00:46:41,850 --> 00:46:44,670
perché io non ti ho mai dato certi
segnali, stavo solo facendo il mio
696
00:46:44,670 --> 00:46:46,350
certamente non sono una fancazzista come
te.
697
00:46:46,870 --> 00:46:50,010
Allora vedi che ammette, mi ha usato per
fare carriera.
698
00:46:51,410 --> 00:46:53,410
Non ti è bastato scoparti il
commissario, eh?
699
00:46:55,030 --> 00:47:00,070
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
700
00:47:06,720 --> 00:47:08,760
Ai, ai, ai, piano, piano.
701
00:47:10,160 --> 00:47:11,640
Non si è rotto.
702
00:47:16,500 --> 00:47:18,320
Scusami, scusa veramente.
703
00:47:19,700 --> 00:47:25,940
Che a volte sono un po' impulsiva, però
anche tu mi hai detto una cosa orrenda.
704
00:47:26,900 --> 00:47:30,100
L 'ho sentito in giro, ma sono contento
che non sia così.
705
00:47:30,640 --> 00:47:32,140
Era veramente squallido.
706
00:47:34,589 --> 00:47:35,750
Quindi non mi denunci?
707
00:47:35,990 --> 00:47:36,990
Sì.
708
00:47:38,090 --> 00:47:39,610
Così ho imparato a darmi del
francazzista.
709
00:47:39,890 --> 00:47:43,250
Ma poi scusami, con quale criterio tu mi
dai del francazzista? Non sai niente di
710
00:47:43,250 --> 00:47:44,250
me.
711
00:47:46,070 --> 00:47:51,070
Beh, so che sei il figlio della sindaca
e che invece di fumarti canne e suonare
712
00:47:51,070 --> 00:47:56,810
i bonghi potresti, so, andare all
'estero e studiare in una delle migliori
713
00:47:56,810 --> 00:47:59,030
scuole. L 'ho fatto dall 'asilo.
714
00:47:59,830 --> 00:48:01,390
Mia madre è una dirigente UE.
715
00:48:02,190 --> 00:48:05,050
Ho fatto un anno a Praga, poi a Madrid,
a Parigi.
716
00:48:06,710 --> 00:48:08,150
Sono cresciuto in un limbo.
717
00:48:09,750 --> 00:48:12,750
Le scuole erano in inglese, i compagni
sempre diversi.
718
00:48:14,650 --> 00:48:18,530
A un certo punto devi farti delle
domande. Io personalmente mi sono detto,
719
00:48:19,350 --> 00:48:20,970
Era figo, io parlavo sei lingue.
720
00:48:22,570 --> 00:48:23,950
Ma chi cazzo sono io?
721
00:48:27,990 --> 00:48:29,770
Invece d 'estate venivo con dei nonni.
722
00:48:30,320 --> 00:48:32,300
Le stesse facce, lo stesso dialetto.
723
00:48:35,600 --> 00:48:37,640
Mi è sembrato di essere qualcuno qua.
724
00:48:38,200 --> 00:48:39,760
E sono ripartito da qua.
725
00:48:42,440 --> 00:48:46,040
Non avevo mai pensato ai problemi di un
bambino ricco giro a mondo.
726
00:48:46,820 --> 00:48:47,820
Nessuno ci pensa.
727
00:48:48,520 --> 00:48:49,980
Nemmeno mia madre, purtroppo.
728
00:48:52,400 --> 00:48:53,740
Ti piacerebbe lei, sai?
729
00:48:54,740 --> 00:48:56,540
Sì, è una carrerista come te.
730
00:48:59,920 --> 00:49:04,820
Non si tratta di fare carriere, che io
si credo davvero in quello che faccio.
731
00:49:04,920 --> 00:49:08,200
No, lo so, anche lei se la racconta
spesso così.
732
00:49:15,560 --> 00:49:16,560
Non ti denuncio.
733
00:49:18,220 --> 00:49:23,240
Grazie. Se accetti però di venire a cena
con me, ti porto nel posto più
734
00:49:23,240 --> 00:49:24,660
esclusivo e bello della Pennina.
735
00:49:25,000 --> 00:49:26,340
Però così ho ricatto, eh?
736
00:49:26,779 --> 00:49:29,780
Dopo che mi hai mentito e dato un pugno
nel naso, un ricattino è il minimo, no?
737
00:49:34,920 --> 00:49:37,080
Va bene, ci vengo a cena con te.
738
00:49:37,500 --> 00:49:41,180
Però, aspetta un attimo, perché prima
devo prendere un assassino.
739
00:50:12,950 --> 00:50:13,950
Buonasera. Buonasera.
740
00:50:14,170 --> 00:50:17,190
Spero che il tavolo che ho scelto per
lei sia di suo gradimento.
741
00:50:17,410 --> 00:50:20,170
Perfetto. Questo è un tavolo discreto,
mi ha messo in un angolo quindi.
742
00:50:20,670 --> 00:50:24,390
Ma la sua ospite importante pare in
ritardo. No, sta parcheggiando.
743
00:50:24,590 --> 00:50:25,590
Altro champagne?
744
00:50:26,010 --> 00:50:27,010
Sì, grazie.
745
00:50:27,550 --> 00:50:29,590
Guardi a lei, ha una parcheggiata.
746
00:50:30,210 --> 00:50:34,030
Dimmi, Carlo, dove sei? Sì, ciao,
scusami, sono col ministro, è arrivato
747
00:50:34,030 --> 00:50:35,030
ore di ritardo.
748
00:50:35,050 --> 00:50:35,988
E allora?
749
00:50:35,990 --> 00:50:38,730
Beh, non posso andare via, devo
chiedergli un miliardo per il tram.
750
00:50:39,270 --> 00:50:41,590
Quindi? Beh, quindi ci sentiamo domani,
Vasco.
751
00:50:46,910 --> 00:50:49,550
Qualche problema, signore? No, io no.
752
00:50:50,650 --> 00:50:56,190
Lei ha avuto un imprevisto, la mia
ospite, e io andrei.
753
00:50:57,510 --> 00:51:00,310
Quanto è lo champagne? No, nulla, ci
mancherebbe.
754
00:51:00,530 --> 00:51:02,810
Spero di riavere la nostra ospite e il
resto.
755
00:51:03,370 --> 00:51:06,050
Assolutamente. Guarda, glielo ripiego,
questo lo... No, lasci stare.
756
00:51:06,330 --> 00:51:09,770
No, no, non l 'ho sporcato, perché non
ho mangiato niente. Lo metto qua, poi...
757
00:51:09,770 --> 00:51:13,910
Signore, la lucita è di qua. Scusi,
guarda. La lucita è di qua, grazie. È da
758
00:51:13,910 --> 00:51:14,910
dove sono entrato, esatto.
759
00:51:16,750 --> 00:51:20,390
Poi riprenosi, fanno ci sono imprevisti.
760
00:51:23,090 --> 00:51:28,430
Mi ha lasciato, ho bevuto un suono.
761
00:51:48,110 --> 00:51:49,110
Si è allenato.
762
00:51:49,250 --> 00:51:51,110
Si vede che voi altri non fate una
mazza.
763
00:51:51,530 --> 00:51:52,930
È così da 40 anni.
764
00:51:53,130 --> 00:51:54,130
Ma adesso devo segnare punto.
765
00:51:54,330 --> 00:51:57,030
No, questo è punto, ma dobbiamo finire.
Ma è punto.
766
00:51:57,510 --> 00:52:01,110
Se finiamo... Sì, è andato vicino al
boccino, ha bocciato, adesso tocca a me.
767
00:52:01,530 --> 00:52:03,430
Sapete quanto ne abbiamo fatti alle
volanti?
768
00:52:03,750 --> 00:52:05,250
Prima era in polizia. Lui?
769
00:52:05,990 --> 00:52:08,010
Guardalo. Lui c 'ha la riga rossa nell
'anima.
770
00:52:08,430 --> 00:52:09,430
Carabiniere davvero.
771
00:52:09,450 --> 00:52:12,650
Però noi eravamo insieme da giovani al
pilastro e ci aiutavamo un po' di
772
00:52:12,650 --> 00:52:16,890
nascosto. I capi non volevano... Ma è
facile parlare con le chiappe al caldo.
773
00:52:17,440 --> 00:52:20,420
Quando hai vent 'anni rischi la pelle
strada, te ne freghi di chi piglia i
774
00:52:20,420 --> 00:52:24,000
meriti. Se c 'era casino noi chiamavamo
gli sbirri e loro chiamavano noi.
775
00:52:25,020 --> 00:52:26,460
Ti ricordi chi qui è stendato?
776
00:52:27,260 --> 00:52:28,260
Intanto gioca.
777
00:52:28,520 --> 00:52:32,420
Una situazione pesissima, risa tra
spacciatori con accette e coltelli.
778
00:52:32,760 --> 00:52:36,380
Noi ci scambiamo le auto, arriva l 'auto
del caramba, scendono gli sbirri.
779
00:52:36,720 --> 00:52:39,500
Arriva l 'auto degli sbirri, scendono i
carabinieri. Questi che non hanno capito
780
00:52:39,500 --> 00:52:41,740
più niente si sono dimenticati di
scappare. Oh, li abbiamo presi tutti.
781
00:52:43,080 --> 00:52:45,280
Avevamo delle belle teste di cazzuola.
782
00:52:45,840 --> 00:52:47,660
Ma cosa devo, il piacere del rivendolo?
783
00:52:49,000 --> 00:52:52,120
C 'è un tizio che voleva vendere
statuette etrusche.
784
00:52:52,920 --> 00:52:57,880
E abbiamo qui tabulati, vorrei sapere se
tra questi numeri c 'è qualcuno che si
785
00:52:57,880 --> 00:52:59,760
occupa di quella roba. Tu che sei
esperto.
786
00:53:00,940 --> 00:53:05,220
Benny, non ho più vent 'anni. Ho delle
responsabilità. Lo so.
787
00:53:05,960 --> 00:53:08,660
Se mi beccano ad aiutarti di nascosto,
torno in strada.
788
00:53:08,880 --> 00:53:12,380
E fai una richiesta ufficiale. Sì, così
il caso va all 'omicidio e se lo becca
789
00:53:12,380 --> 00:53:13,900
quel maialone che mi ha fregato il
posto.
790
00:53:14,140 --> 00:53:15,200
Il piacere ti chiedo.
791
00:53:15,520 --> 00:53:16,780
Sarà stronzo il tuo capo?
792
00:53:17,260 --> 00:53:19,700
Riva anche ai vecchi tempi per farmi un
ricatto morale.
793
00:53:20,060 --> 00:53:21,060
Ma che ricatto morale?
794
00:53:21,140 --> 00:53:25,100
Amicizia. Come quella volta, mi ricordi
che gli ultraci tiravano la barichina
795
00:53:25,100 --> 00:53:26,100
dai finestrini?
796
00:53:26,300 --> 00:53:29,840
Che se io non ti buttavo giù ti
beccavano gli occhi e oggi l 'arte
797
00:53:29,840 --> 00:53:30,840
vedevi col braio.
798
00:53:31,500 --> 00:53:32,500
Vai, fa il bravo.
799
00:53:36,940 --> 00:53:37,960
Dammi un paio d 'ore.
800
00:53:38,200 --> 00:53:41,640
Oh, così mi insegni a giocare perché...
Oh, che t 'ho detto?
801
00:53:42,140 --> 00:53:44,900
Il fondo è uno bravo. Un po' rigido, è
un carabiniere.
802
00:53:45,180 --> 00:53:47,260
Allora, devi beccare il pallino blu.
803
00:53:47,620 --> 00:53:49,220
Qui è bocciabile.
804
00:53:50,220 --> 00:53:51,500
Vai, tu sei bianchi.
805
00:53:53,220 --> 00:53:54,220
Rilassati.
806
00:53:56,660 --> 00:54:02,740
Così. È buona, hai fatto bene. Hai messo
il punto e me l 'hai messo. Adesso io
807
00:54:02,740 --> 00:54:05,200
vado a punto così, perché non è che devi
sempre bocciare.
808
00:54:05,400 --> 00:54:07,420
E tu se vuoi, queste sono tutte e due
bocciabili.
809
00:54:07,720 --> 00:54:08,720
Se vuoi.
810
00:54:09,460 --> 00:54:10,860
Se vuoi.
811
00:54:34,760 --> 00:54:37,160
Ha fatto però un... Era in pallo, si
chiama.
812
00:54:37,580 --> 00:54:42,660
Allora... Il tuo Garbuglio ha chiamato
varie volte un lardo d 'arte antica.
813
00:54:43,140 --> 00:54:44,760
Non siamo mai riusciti a incastrarlo.
814
00:54:45,460 --> 00:54:49,380
Fai il carrozziere alla Scandellara. Si
chiama Manettini, ma tutti lo chiamano
815
00:54:49,380 --> 00:54:51,840
Manetta. Un nome e un destino.
816
00:54:52,060 --> 00:54:53,360
Segna, domani andiamo a trovarlo.
817
00:54:53,960 --> 00:54:54,960
Grazie, Tonelli, per me.
818
00:55:05,680 --> 00:55:07,120
È una vecchia zona di artigiani.
819
00:55:07,840 --> 00:55:09,420
Alcuni sono borderline con la mala.
820
00:55:10,720 --> 00:55:11,940
Meccanici che limano telai.
821
00:55:13,320 --> 00:55:14,600
Ipografi per passaporti.
822
00:55:15,600 --> 00:55:16,760
E la gente è dura, eh?
823
00:55:19,280 --> 00:55:20,280
Difficile farla parlare.
824
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Posso provare?
825
00:55:23,660 --> 00:55:24,660
Eh, non l 'ho mai fatto.
826
00:55:25,340 --> 00:55:28,740
Per favore. Per favore? Per favore, per
favore, per favore. Va bene.
827
00:55:32,360 --> 00:55:33,360
Mai visto.
828
00:55:40,210 --> 00:55:42,770
Invece mi sa che lo conosci visto che ti
ha chiamato tre volte.
829
00:55:43,910 --> 00:55:45,870
Strano. Sicuri che è il mio numero?
830
00:55:46,410 --> 00:55:49,010
No, è stato uno del Pakistan, ma lo usi
tu.
831
00:55:50,470 --> 00:55:52,750
Rispondi se no ti portiamo in questura e
rivoltiamo questo porcile.
832
00:55:53,370 --> 00:55:54,370
Continua pure, dai.
833
00:55:54,530 --> 00:55:56,630
Lo sai che ha già fatto tre reati?
834
00:55:57,610 --> 00:55:59,170
Minacce, calunnie e abuso d 'ufficio.
835
00:55:59,450 --> 00:56:00,650
Questo lo sta registrando tutto.
836
00:56:00,990 --> 00:56:01,990
Non sa più di noi.
837
00:56:02,890 --> 00:56:03,890
Mi scusi, avvocato.
838
00:56:04,010 --> 00:56:06,270
Chi è che è entrato in quel gabiozzo
quando siamo arrivati?
839
00:56:07,230 --> 00:56:09,600
Nessuno. A me non credo, io stavo
lavorando.
840
00:56:11,000 --> 00:56:13,100
Allora vado a dare un 'occhiata, che non
ci siano dei ladri.
841
00:56:59,920 --> 00:57:01,340
Fila se ci tiene quel naltino.
842
00:57:01,620 --> 00:57:03,660
Usate quella roba. Ho la pistola.
843
00:57:04,420 --> 00:57:05,700
E perché non ce la fai vedere?
844
00:57:06,640 --> 00:57:10,560
Perché... Perché... Così ci divertiamo
di più.
845
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
Sono disarmato.
66297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.