All language subtitles for The.People.in.the.Walls.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,844 --> 00:02:12,682 It's just me. 2 00:02:12,765 --> 00:02:15,771 Are you all right? 3 00:02:18,025 --> 00:02:19,361 No. 4 00:02:22,535 --> 00:02:24,413 What's wrong? 5 00:02:26,208 --> 00:02:29,256 Do you see the video I sent you? 6 00:02:29,381 --> 00:02:31,720 The duck one? 7 00:02:31,803 --> 00:02:34,809 No. You know what I'm talking about. 8 00:02:34,892 --> 00:02:37,898 The one with the people. 9 00:02:38,482 --> 00:02:41,906 Becka, I don't know what you sent me, but I don't have any other videos 10 00:02:41,990 --> 00:02:44,996 from you. 11 00:02:55,851 --> 00:02:56,644 It's Sammy. 12 00:02:56,770 --> 00:02:58,105 I'm back. 13 00:02:58,189 --> 00:03:00,628 Today we're going to do something that my friend told me about, 14 00:03:00,652 --> 00:03:03,658 and it completely works. All right. 15 00:03:03,950 --> 00:03:06,956 So right now I have my doll set up right here. 16 00:03:09,670 --> 00:03:10,923 So that way 17 00:03:11,006 --> 00:03:14,931 I'll give my guest something to play with and my closet. 18 00:03:15,014 --> 00:03:17,978 And then we're going to turn out the lights. 19 00:03:18,062 --> 00:03:21,068 I set you up. 20 00:03:30,671 --> 00:03:33,008 Okay. 21 00:03:33,092 --> 00:03:36,098 Kind of scared 22 00:03:38,102 --> 00:03:40,398 people who are in the walls. 23 00:03:40,524 --> 00:03:43,530 Please come out. 24 00:03:46,368 --> 00:03:47,830 People who are in the walls. 25 00:03:47,913 --> 00:03:50,042 Please come out. 26 00:04:09,665 --> 00:04:12,755 Well, sometimes it doesn't work. 27 00:04:15,677 --> 00:04:18,683 See you later. 28 00:04:19,852 --> 00:04:21,940 That was creepy. 29 00:04:22,065 --> 00:04:24,820 So this scared you? 30 00:04:24,946 --> 00:04:26,073 I did it. 31 00:04:26,156 --> 00:04:28,202 It worked. 32 00:04:28,285 --> 00:04:29,287 Bullshit. 33 00:04:30,874 --> 00:04:32,293 I know what this is. 34 00:04:32,377 --> 00:04:35,424 You're trying to set me up so you can scare the crap out of me. 35 00:04:35,509 --> 00:04:37,888 Who else is here? 36 00:04:37,972 --> 00:04:40,852 I'm not joking. 37 00:04:40,978 --> 00:04:43,984 So you're saying this works? 38 00:04:45,654 --> 00:04:48,660 You want to see? 39 00:06:32,910 --> 00:06:35,832 If there's anything in these walls? 40 00:06:35,916 --> 00:06:38,922 Please let yourself be known. 41 00:06:41,051 --> 00:06:44,057 Please let yourself be known. 42 00:06:52,156 --> 00:06:58,085 If. If there's anything in these walls, please see yourself be known. 43 00:08:32,816 --> 00:08:34,444 What happened? 44 00:08:34,528 --> 00:08:36,364 You didn't see it? 45 00:08:36,448 --> 00:08:44,456 No. 46 00:10:48,211 --> 00:10:49,380 Baby, Let's go. 47 00:10:52,554 --> 00:10:54,558 Well, I appreciate you letting me know. 48 00:10:54,641 --> 00:10:57,522 Thank you. 49 00:10:57,605 --> 00:10:59,776 Great. 50 00:10:59,901 --> 00:11:02,907 Movers had a flat, so they run a little behind. 51 00:11:04,452 --> 00:11:06,414 Okay. 52 00:11:06,497 --> 00:11:07,792 This is good. 53 00:11:07,917 --> 00:11:10,005 It's got that 54 00:11:10,088 --> 00:11:13,094 pungent aroma. Old. 55 00:11:14,765 --> 00:11:17,019 And you cannot complain about my house pick 56 00:11:17,102 --> 00:11:19,249 You're the one that wanted to buy that weird murder house. 57 00:11:19,273 --> 00:11:20,777 I'm not complaining. I'm just 58 00:11:21,779 --> 00:11:23,783 giving merrily sarcastic grunts. 59 00:11:23,866 --> 00:11:27,331 Well, you can grunt this into the kitchen for me. 60 00:12:03,194 --> 00:12:05,700 Hey, kiddo. 61 00:12:15,595 --> 00:12:18,601 It's not going to be forever. 62 00:12:21,105 --> 00:12:24,111 I know. 63 00:12:24,487 --> 00:12:27,201 Tell you what 64 00:12:27,284 --> 00:12:29,664 why don't you pick your room. 65 00:12:29,748 --> 00:12:30,791 You're joking. 66 00:12:30,917 --> 00:12:32,377 No, I'm serious. 67 00:12:32,461 --> 00:12:35,050 It's not like we're going to be here that long, and 68 00:12:35,133 --> 00:12:37,221 until we can stage and get it sold. 69 00:12:37,304 --> 00:12:40,310 You can pick any room you want, 70 00:12:40,937 --> 00:12:43,191 even, like the living room. 71 00:12:43,274 --> 00:12:46,113 Okay, That's terrible choice. 72 00:12:46,197 --> 00:12:49,203 But, yeah, Even like the living room. 73 00:12:49,453 --> 00:12:52,125 Deal. 74 00:12:52,209 --> 00:12:55,215 Don't pick something that's going to upset your Dad too much. 75 00:12:55,633 --> 00:12:57,052 There are no rules earlier. 76 00:12:57,135 --> 00:13:00,058 You can change things all of a sudden. Okay. 77 00:13:00,141 --> 00:13:01,018 All right. 78 00:13:01,143 --> 00:13:02,981 Just make a choice before the movers. 79 00:13:03,064 --> 00:13:06,070 Get here. 80 00:14:20,009 --> 00:14:23,767 No, there's a lot of things that I will give up, but absolutely not. 81 00:14:23,851 --> 00:14:25,896 I will not give up my kitchen. 82 00:14:25,980 --> 00:14:28,652 But, Mom said that I can have any room in the house I wanted. 83 00:14:30,405 --> 00:14:32,325 Did she? 84 00:14:32,409 --> 00:14:35,081 What would make Mom think that this is a good idea? 85 00:14:35,165 --> 00:14:37,002 Sounded like a good idea at the time. 86 00:14:37,085 --> 00:14:38,505 Any excuse to irritate Dad. 87 00:14:38,589 --> 00:14:41,720 So there was intent. 88 00:14:41,845 --> 00:14:43,807 Success. Kudos. 89 00:14:43,891 --> 00:14:45,770 But no on the kitchen. 90 00:14:45,853 --> 00:14:47,607 But Mom told me that I can sleep anywhere. 91 00:14:47,690 --> 00:14:50,738 And Mom could tell you that there's a family of elves that live in the attic. 92 00:14:56,040 --> 00:14:59,046 You want another slice of pizza? 93 00:16:49,600 --> 00:16:50,393 Rachel. 94 00:16:50,476 --> 00:16:53,482 Grab that drill for me. 95 00:17:03,962 --> 00:17:06,968 Have a seat for me. 96 00:17:15,234 --> 00:17:16,988 Okay... 97 00:17:17,907 --> 00:17:20,621 I know it's not always 98 00:17:20,704 --> 00:17:23,710 easy being the new girl. 99 00:17:25,421 --> 00:17:28,260 I just want you to know that 100 00:17:28,344 --> 00:17:31,350 I understand what you're going through. 101 00:17:31,851 --> 00:17:34,272 You were the new girl. 102 00:17:34,356 --> 00:17:36,986 Okay, smarty pants. 103 00:17:37,070 --> 00:17:40,243 No. And yes, 104 00:17:42,915 --> 00:17:45,921 the truth is, when I was your age, 105 00:17:46,255 --> 00:17:48,259 I got 106 00:17:48,384 --> 00:17:49,385 a bullied a lot 107 00:17:51,306 --> 00:17:53,812 kids can be cruel. 108 00:17:53,895 --> 00:17:55,941 Wasn't because I was small and weak 109 00:17:56,066 --> 00:17:59,030 because I had big old muscles and they were afraid of me 110 00:17:59,907 --> 00:18:02,913 And this helps, How? 111 00:18:05,084 --> 00:18:07,255 I promise. 112 00:18:07,338 --> 00:18:10,261 This is the last time. 113 00:18:10,344 --> 00:18:11,471 Okay? 114 00:18:11,598 --> 00:18:14,436 Soon as this house sells, we will get a permanent house 115 00:18:15,271 --> 00:18:18,277 and there'll be no more flipping. 116 00:18:18,485 --> 00:18:21,491 You said that last time. 117 00:18:22,953 --> 00:18:25,751 I know. 118 00:18:25,834 --> 00:18:28,840 And I meant it. 119 00:18:29,634 --> 00:18:32,430 Times are tough right now. 120 00:18:32,514 --> 00:18:35,520 Not just for your mom and I, but for everyone. 121 00:18:39,069 --> 00:18:42,075 I just want you to know that I'm here for you. 122 00:18:42,534 --> 00:18:45,582 If you ever want to talk, I'm here to listen. 123 00:18:45,666 --> 00:18:48,672 If you don't talk about anything, anything at all. 124 00:18:50,049 --> 00:18:53,055 Daddy's here. 125 00:18:53,389 --> 00:18:55,811 Okay. 126 00:18:55,894 --> 00:18:58,274 Okay. 127 00:18:58,357 --> 00:18:59,652 Get off to school. 128 00:18:59,735 --> 00:19:02,992 Learn something today Gonna I ask you later what you learned. 129 00:19:03,075 --> 00:19:04,119 You better have an answer. 130 00:20:35,050 --> 00:20:38,056 Hey, who are you and what are you doing here? 131 00:20:38,725 --> 00:20:41,271 I'm just walking the school. 132 00:20:41,396 --> 00:20:43,192 This path doesn't go anywhere. 133 00:20:43,275 --> 00:20:45,697 Why are you here? 134 00:20:45,780 --> 00:20:47,074 I just moved here. 135 00:20:47,158 --> 00:20:47,951 I don't know where this one went. 136 00:20:48,076 --> 00:20:51,082 I just took this path. 137 00:20:56,092 --> 00:20:58,556 What's your name? 138 00:20:58,640 --> 00:21:00,100 Rachel. 139 00:21:00,184 --> 00:21:03,273 Yours? 140 00:21:03,357 --> 00:21:05,779 Nancy. 141 00:21:05,862 --> 00:21:08,743 Did you put all these up? 142 00:21:08,826 --> 00:21:11,624 Yeah, I did. 143 00:21:11,707 --> 00:21:13,460 Why? 144 00:21:15,840 --> 00:21:18,846 Right back here before it gets dark 145 00:21:19,305 --> 00:21:22,061 again. Why? 146 00:21:22,144 --> 00:21:25,150 Just do it. 147 00:22:23,685 --> 00:22:27,776 Hey, it's me, um, this is Chris. 148 00:22:31,784 --> 00:22:34,790 Hey, are you a new girl? 149 00:22:35,040 --> 00:22:38,046 Ever seen her before? 150 00:22:38,715 --> 00:22:39,716 No. 151 00:22:39,800 --> 00:22:41,721 Then she's new. 152 00:22:43,473 --> 00:22:45,185 So what is all of this? 153 00:22:45,310 --> 00:22:47,524 Why are we out here? 154 00:22:47,649 --> 00:22:48,901 Hold on. 155 00:22:48,985 --> 00:22:52,158 There's a special time Wendigo time. 156 00:22:54,245 --> 00:22:57,251 What is all this? 157 00:22:58,336 --> 00:23:01,342 It's a cryptic club. 158 00:23:01,677 --> 00:23:02,470 Chris. 159 00:23:02,554 --> 00:23:05,560 Do you even know what cryptive is? 160 00:23:07,188 --> 00:23:09,442 You? 161 00:23:09,526 --> 00:23:10,695 No. 162 00:23:12,783 --> 00:23:14,202 Have you ever heard of the Wendigo? 163 00:23:15,204 --> 00:23:16,874 No. 164 00:23:18,711 --> 00:23:20,047 The Lochness Monster? 165 00:23:20,130 --> 00:23:21,216 No. 166 00:23:23,261 --> 00:23:26,267 She says lot. 167 00:23:26,811 --> 00:23:28,856 There's this creature. 168 00:23:28,940 --> 00:23:31,444 It's the Wendigo. 169 00:23:31,570 --> 00:23:34,827 It's a curse of the Native American tribes put on this land. 170 00:23:35,745 --> 00:23:38,751 It mimics people and takes them away. 171 00:23:39,753 --> 00:23:42,509 So it just looks like a person? 172 00:23:42,592 --> 00:23:45,515 No, it's like a forest long troll thing. 173 00:23:45,598 --> 00:23:48,604 Made out of wood with horns. 174 00:23:50,107 --> 00:23:50,650 Why did you hang up 175 00:23:50,775 --> 00:23:53,781 all these missing posters? 176 00:23:53,990 --> 00:23:56,996 We're trying to lure over and catch it. 177 00:23:57,121 --> 00:23:59,166 Catch it? How? 178 00:23:59,292 --> 00:24:01,045 With traps. 179 00:24:01,129 --> 00:24:04,135 I've been studying up on trap buildings for almost a whole year now. 180 00:24:04,803 --> 00:24:07,016 I practice on my cat mostly. 181 00:24:07,141 --> 00:24:10,188 You didn't hurt your cat, did you? 182 00:24:11,567 --> 00:24:16,200 No. I mean, she's missing a tail, but Grandma said she was getting old 183 00:24:16,326 --> 00:24:19,332 anyway, so I was likely to fall up sooner or later. 184 00:24:20,668 --> 00:24:22,505 Have you ever seen anything? 185 00:24:24,216 --> 00:24:27,222 No. I've caught tracks, though. 186 00:24:27,682 --> 00:24:29,853 I've been told they are just my neighbor's dogs. 187 00:24:29,937 --> 00:24:32,943 But I'm pretty sure it was the Wendigo. 188 00:24:33,861 --> 00:24:36,867 Were you waiting on others to join this? 189 00:24:37,535 --> 00:24:40,541 It's me, her and my boy Blue. 190 00:24:43,881 --> 00:24:45,092 He's my little brother. 191 00:24:45,217 --> 00:24:48,056 I'm just supposed to bring him around. 192 00:24:48,139 --> 00:24:50,227 So far, it's just me and you. 193 00:24:50,310 --> 00:24:53,316 If you want to join. 194 00:24:54,987 --> 00:24:58,076 Have you ever heard something about 195 00:24:59,286 --> 00:25:02,418 the people who 196 00:25:02,501 --> 00:25:04,715 Live in the walls? 197 00:25:04,798 --> 00:25:06,092 No. 198 00:25:07,595 --> 00:25:10,601 That's why I'm here. 199 00:25:16,487 --> 00:25:19,493 Let's talk somewhere safe 200 00:25:32,520 --> 00:25:40,528 (Singing along) 201 00:26:45,207 --> 00:26:48,213 Oh, sick. 202 00:27:08,587 --> 00:27:11,593 I think there's a problem inside. 203 00:27:13,012 --> 00:27:16,018 Wow. You look pretty today. 204 00:27:17,020 --> 00:27:18,857 You haven't heard a word I just said did you? 205 00:27:18,941 --> 00:27:19,985 You made food? 206 00:27:20,068 --> 00:27:21,947 Two suppers? No. 207 00:27:24,368 --> 00:27:25,997 What's wrong? 208 00:27:26,080 --> 00:27:29,086 Follow me. 209 00:27:31,465 --> 00:27:34,471 There's this hole. 210 00:27:37,394 --> 00:27:37,895 Go ahead. 211 00:27:37,979 --> 00:27:38,897 Stick your finger in it. 212 00:27:38,981 --> 00:27:42,070 It's got this nasty goop. 213 00:27:43,239 --> 00:27:45,285 Yeah, but no. 214 00:27:45,410 --> 00:27:47,915 Take your word for it 215 00:27:47,999 --> 00:27:51,005 There's definately something in there. 216 00:27:56,140 --> 00:27:57,643 Well, what do you think 217 00:27:57,769 --> 00:28:00,775 how much it's going to cost to fix 218 00:28:02,027 --> 00:28:05,618 This? I have no idea. 219 00:28:05,701 --> 00:28:06,912 Reminds me of this one house. 220 00:28:06,995 --> 00:28:08,624 Oh, good Lord. 221 00:28:08,707 --> 00:28:10,709 You could hear buzzing throughout the entire walls. 222 00:28:10,795 --> 00:28:12,297 Had no idea what was. Took it out. 223 00:28:12,381 --> 00:28:13,717 Bees everywhere honeycombs. 224 00:28:13,801 --> 00:28:16,347 There's a swarm of them. 225 00:28:16,472 --> 00:28:17,874 That took a couple days to clean up. 226 00:28:17,975 --> 00:28:19,771 And there was this one house had worms. 227 00:28:19,854 --> 00:28:22,777 Okay, that's gross. That was discusting. 228 00:28:22,860 --> 00:28:23,862 This... 229 00:28:24,488 --> 00:28:26,535 I don't know. 230 00:28:27,369 --> 00:28:29,874 Well... Who Should we call? 231 00:28:31,753 --> 00:28:34,759 Google? 232 00:28:35,886 --> 00:28:38,474 Sometimes I question why I married you. 233 00:28:38,559 --> 00:28:41,272 You're absolutely worthless. Often. 234 00:28:41,355 --> 00:28:43,569 All right, well, fix it. Somehow. 235 00:28:43,694 --> 00:28:46,616 You'll figure it out. I've got faith in you. 236 00:28:46,700 --> 00:28:49,706 Yes, ma'am. 237 00:29:08,409 --> 00:29:10,915 We can be safe talking about it with you. 238 00:29:10,998 --> 00:29:12,919 Nobody believes me. 239 00:29:13,002 --> 00:29:16,258 Everybody just thinks that we were scaring ourselves and the fun got out of hand. 240 00:29:17,512 --> 00:29:20,518 She broke her neck. 241 00:29:21,686 --> 00:29:23,272 Wait, wait, wait. 242 00:29:23,356 --> 00:29:24,859 Someone die? 243 00:29:24,943 --> 00:29:26,362 Nobody died. 244 00:29:27,657 --> 00:29:28,951 Did someone die? 245 00:29:29,034 --> 00:29:30,663 No. 246 00:29:32,332 --> 00:29:35,338 No one died, dummy. 247 00:29:36,716 --> 00:29:39,722 I'm not a dummy. 248 00:29:41,560 --> 00:29:43,981 I'm spending the night tonight. 249 00:29:44,064 --> 00:29:45,568 What? Why? 250 00:29:45,651 --> 00:29:47,738 Isn't it too late? 251 00:29:47,822 --> 00:29:50,828 We're doing it? 252 00:29:50,911 --> 00:29:52,330 Doing what? 253 00:29:52,414 --> 00:29:55,420 We're bringing out the monsters. 254 00:29:57,508 --> 00:29:58,009 It's okay. 255 00:29:58,092 --> 00:29:59,637 I do traps. 256 00:29:59,721 --> 00:30:02,727 Then what's he do? 257 00:30:03,269 --> 00:30:04,146 Nothing. 258 00:30:04,229 --> 00:30:06,400 I'm the muscle. 259 00:30:06,526 --> 00:30:08,739 You're staying at home? 260 00:30:08,864 --> 00:30:11,076 I'll hide in the bushes. 261 00:30:11,201 --> 00:30:14,207 The bushes at home. 262 00:30:15,084 --> 00:30:18,090 I'll hide at home. 263 00:30:22,767 --> 00:30:24,478 Did you hear what I said? 264 00:30:24,562 --> 00:30:27,484 My friend broke her neck. What if, 265 00:30:27,568 --> 00:30:30,031 They were just playing games 266 00:30:30,114 --> 00:30:32,452 What if the Wendigo is really just them? 267 00:30:33,997 --> 00:30:37,003 What if it is? 268 00:30:39,007 --> 00:30:42,013 I'm afraid of what it might do? 269 00:30:45,269 --> 00:30:46,564 It's okay. 270 00:30:46,648 --> 00:30:48,610 Last time you weren't prepared. 271 00:30:49,987 --> 00:30:52,993 This time, you have me. 272 00:31:58,123 --> 00:32:01,129 Let me tell you some stuff about the Wendigo. 273 00:32:05,639 --> 00:32:08,645 Usually I can find it pretty quickly 274 00:32:20,459 --> 00:32:22,548 there. 275 00:32:22,631 --> 00:32:25,554 If you see it, it's like this. 276 00:32:25,637 --> 00:32:29,227 Like a tree and horns are made of wood. 277 00:32:30,146 --> 00:32:32,818 And if you hear it sounds like people, you know, 278 00:32:34,906 --> 00:32:37,912 how does it shapeshift? 279 00:32:39,164 --> 00:32:41,794 We don't have to do this. 280 00:32:41,878 --> 00:32:44,884 Yeah, we do. 281 00:32:47,096 --> 00:32:50,102 I don't need you to fully believe me, Nancy. 282 00:32:55,029 --> 00:32:58,035 It's not really about you. 283 00:33:00,289 --> 00:33:03,295 What is it? 284 00:33:03,755 --> 00:33:04,590 Nothing. 285 00:33:04,715 --> 00:33:07,721 So do you wanna start? 286 00:33:08,389 --> 00:33:09,182 Yeah. I guess, 287 00:33:09,265 --> 00:33:12,146 We just turn everything off and 288 00:33:12,230 --> 00:33:14,484 Ask them to come out. 289 00:33:14,568 --> 00:33:17,574 Ask who to come out? 290 00:33:18,827 --> 00:33:20,914 The People 291 00:33:20,998 --> 00:33:24,004 in the Walls. 292 00:33:27,135 --> 00:33:29,849 Okay. 293 00:33:29,932 --> 00:33:32,771 If there's anyone there, 294 00:33:32,855 --> 00:33:35,151 listen to me. 295 00:33:35,276 --> 00:33:37,531 Will the people who live in the walls 296 00:33:37,614 --> 00:33:40,620 come out. 297 00:34:10,387 --> 00:34:12,643 I'm in position. 298 00:34:12,726 --> 00:34:14,270 What do you mean, in position? 299 00:34:14,354 --> 00:34:16,108 You should be at home. 300 00:34:16,191 --> 00:34:18,696 I'm just a tiny bush. 301 00:34:18,780 --> 00:34:21,786 No, go home now. 302 00:34:23,247 --> 00:34:24,542 What's going on? 303 00:34:24,625 --> 00:34:27,631 Well, I think Chris is dressed as a bush somewhere outside. 304 00:34:42,744 --> 00:34:45,750 Damn it. 305 00:34:52,263 --> 00:34:54,977 Seriously, Rachel, 306 00:34:55,102 --> 00:34:56,647 New girl. 307 00:34:56,772 --> 00:34:59,778 That's Nancy. 308 00:34:59,862 --> 00:35:01,866 I'm Nancy, 309 00:35:01,949 --> 00:35:03,243 and I'm hungry. 310 00:35:03,327 --> 00:35:05,832 You think I can make it to my refrigerator without getting 311 00:35:05,957 --> 00:35:07,126 caught in any more of this? 312 00:35:14,057 --> 00:35:15,267 So how many more of these 313 00:35:15,351 --> 00:35:18,357 traps do I need to look out for? 314 00:35:20,987 --> 00:35:23,993 Only, like, seven. 315 00:35:25,538 --> 00:35:28,544 You do know that it's a school night, right? 316 00:35:30,047 --> 00:35:32,426 And you don't care. 317 00:35:32,511 --> 00:35:33,638 Okay. 318 00:35:33,721 --> 00:35:34,640 Be safe. 319 00:35:34,723 --> 00:35:36,686 Don't get hurt. 320 00:35:36,769 --> 00:35:39,733 And these boards with screws in them? 321 00:35:39,858 --> 00:35:42,196 No, young lady, that's dangerous. 322 00:35:42,280 --> 00:35:43,407 Those go outside. 323 00:35:43,533 --> 00:35:45,870 If you need me, I will be in my room. 324 00:35:45,954 --> 00:35:47,373 We have an open door policy. 325 00:35:47,456 --> 00:35:48,751 No locked doors. 326 00:35:48,876 --> 00:35:51,172 I'm a nice dad, Call away. 327 00:35:51,256 --> 00:35:52,258 Got it? 328 00:35:52,383 --> 00:35:53,720 Got it. 329 00:35:53,803 --> 00:35:56,809 Love you. 330 00:35:57,894 --> 00:35:58,896 That's your dad? 331 00:35:59,815 --> 00:36:01,151 Damn it. 332 00:36:01,234 --> 00:36:04,240 Sorry. 333 00:36:05,409 --> 00:36:08,415 Your dad pretty cool. 334 00:36:10,336 --> 00:36:12,173 I guess 335 00:36:12,256 --> 00:36:15,889 he only started to be this way since the thing happened. 336 00:36:17,517 --> 00:36:20,022 He used to be more strict, but, 337 00:36:20,105 --> 00:36:23,111 you know. 338 00:36:24,155 --> 00:36:26,702 Yeah, 339 00:36:26,786 --> 00:36:28,288 I love my grandma. 340 00:36:28,372 --> 00:36:30,167 I mean, 341 00:36:30,292 --> 00:36:33,298 she's cool, and all its just. 342 00:36:35,553 --> 00:36:38,559 My parents they decided to 343 00:36:39,185 --> 00:36:40,897 go live in a van and just 344 00:36:44,571 --> 00:36:46,826 go around. So 345 00:36:46,909 --> 00:36:48,913 I get a letter from them and I feel like 346 00:36:48,996 --> 00:36:52,002 it's the 1900s or something. 347 00:36:52,838 --> 00:36:55,844 But yeah, 348 00:36:56,679 --> 00:36:59,100 my grandma, 349 00:36:59,183 --> 00:37:01,479 she's busy all the time. 350 00:37:01,564 --> 00:37:04,570 When things like being sick 351 00:37:06,699 --> 00:37:10,122 in bed and stuff. 352 00:37:10,205 --> 00:37:13,963 So I'm able to do what I want lot. 353 00:37:18,388 --> 00:37:21,394 So why do you hunt for the Wendigo? 354 00:37:25,904 --> 00:37:28,910 You gotta have something to believe in. 355 00:37:31,122 --> 00:37:33,001 I just think 356 00:37:33,084 --> 00:37:35,047 if I can prove 357 00:37:35,130 --> 00:37:38,261 something's real, 358 00:37:38,345 --> 00:37:39,890 that explains why my parents 359 00:37:39,973 --> 00:37:42,979 don't seem to care about me. 360 00:38:42,557 --> 00:38:44,060 Do you have any brothers and sisters? 361 00:38:44,143 --> 00:38:45,772 No, your Dad. 362 00:38:45,897 --> 00:38:48,234 Your mom, Do you have a dog? 363 00:38:48,318 --> 00:38:49,780 One of them look like a dog to you? 364 00:38:49,905 --> 00:38:51,157 Do you have a dog? 365 00:38:51,240 --> 00:38:52,786 No! 366 00:38:52,911 --> 00:38:53,954 Where did they come from? 367 00:38:54,080 --> 00:38:55,165 From what do you think? 368 00:38:55,248 --> 00:38:56,250 ROAR! 369 00:39:55,578 --> 00:39:58,374 Scott, 370 00:39:58,458 --> 00:39:59,687 whoever's there, you can open the door. 371 00:39:59,711 --> 00:40:02,717 It's not locked. 372 00:40:29,646 --> 00:40:32,569 How did just asking something to come out of the darkness work? 373 00:40:32,652 --> 00:40:33,529 I don't know? 374 00:40:33,612 --> 00:40:34,865 What happened? 375 00:40:35,115 --> 00:40:38,873 We didn't do anything to conjure anyone. It's not demons. 376 00:40:39,290 --> 00:40:41,628 Why would I ask you something? To come to the room? Work. 377 00:40:42,797 --> 00:40:43,841 Vampires. 378 00:40:43,966 --> 00:40:47,472 Trick question, They have to be invited in. 379 00:40:48,057 --> 00:40:50,980 But then that makes them like the black eyed kids. 380 00:40:51,063 --> 00:40:52,650 What are the black eyed kids? 381 00:40:52,734 --> 00:40:54,988 Do you know anything? 382 00:40:55,071 --> 00:40:57,492 You just have to invite them in first. 383 00:40:57,577 --> 00:40:59,998 But these are already in the house. 384 00:41:00,081 --> 00:41:02,503 Trick question. 385 00:41:02,587 --> 00:41:05,175 I got this. 386 00:41:05,258 --> 00:41:06,887 Are we sure they came from the walls? 387 00:41:07,012 --> 00:41:08,515 They're Inside the walls. 388 00:41:08,599 --> 00:41:12,941 They don't live in the house, Which means they should be invited in. 389 00:41:13,943 --> 00:41:16,698 Then. How do they come out of the walls? 390 00:41:16,782 --> 00:41:19,286 Got any holes in these walls? 391 00:41:19,621 --> 00:41:22,627 How does the Wendigo mimic someone and take them away? 392 00:41:22,710 --> 00:41:26,969 The voice, the look, everything just seems a bit off 393 00:41:27,052 --> 00:41:30,058 and isn't right. 394 00:41:34,400 --> 00:41:37,406 Scott 395 00:41:47,593 --> 00:41:50,599 Rache... 396 00:41:51,434 --> 00:41:52,645 honey? 397 00:41:52,770 --> 00:41:54,356 Rache.. 398 00:41:54,440 --> 00:41:55,860 You should come in. 399 00:41:55,943 --> 00:41:58,615 We have something fun to show you. 400 00:41:58,699 --> 00:41:59,241 All right? Rache... 401 00:41:59,324 --> 00:42:00,452 What do you mean by we? 402 00:42:00,536 --> 00:42:02,582 I have a new friend 403 00:42:02,665 --> 00:42:04,436 Oh, I don't know we have Company. I'm not dressed. 404 00:42:04,460 --> 00:42:07,508 No, Mom, Please. Sit down 405 00:42:14,188 --> 00:42:15,065 What's going on? 406 00:42:15,148 --> 00:42:17,862 You know, my new friend is really shy. 407 00:42:18,822 --> 00:42:19,866 You need a say. 408 00:42:19,991 --> 00:42:22,997 Anyone who lives in the walls come on out. 409 00:42:23,498 --> 00:42:26,505 This will make her not be so shy. 410 00:42:27,255 --> 00:42:30,053 Well, all right. 411 00:42:30,178 --> 00:42:32,099 Anyone who lives in the walls 412 00:42:32,182 --> 00:42:35,188 come on out 413 00:42:35,438 --> 00:42:37,025 Hello? 414 00:42:37,109 --> 00:42:38,821 Close your eyes. 415 00:42:38,904 --> 00:42:40,424 Okay, Rache, It's too late for this baby, Mom! 416 00:42:40,448 --> 00:42:43,454 Close your eyes. 417 00:42:45,208 --> 00:42:47,755 Okay. 418 00:42:47,880 --> 00:42:49,926 My eyes are closed now what. 419 00:42:53,224 --> 00:42:55,478 Here we come. Mom, 420 00:42:57,315 --> 00:43:00,321 Just keep your eyes shut. 421 00:43:02,159 --> 00:43:05,165 Almost there. 422 00:43:07,294 --> 00:43:10,300 Don't peek. 423 00:43:12,345 --> 00:43:15,351 It's going to be such a surprise. 424 00:43:17,607 --> 00:43:20,613 I can't wait to see the look on your face. 425 00:43:22,658 --> 00:43:23,242 Can you hear me? 426 00:43:23,326 --> 00:43:26,165 Close to you right now, 427 00:43:26,290 --> 00:43:29,296 We're almost to you. 428 00:43:37,312 --> 00:43:38,774 Mom don't open your eyes! 429 00:43:38,857 --> 00:43:41,988 Keep your eyes shut! 430 00:43:42,072 --> 00:43:45,078 Rachel, come out right now. 431 00:43:50,046 --> 00:43:50,923 Mom. 432 00:43:51,006 --> 00:43:57,102 How do we fight against the wind to go? 433 00:43:58,939 --> 00:44:01,569 I don't remember her. 434 00:44:01,695 --> 00:44:03,281 Can we go to your house? 435 00:44:03,364 --> 00:44:04,366 Naw. 436 00:44:05,619 --> 00:44:07,289 Grandma. 437 00:44:07,372 --> 00:44:08,750 Follow me. 438 00:44:45,532 --> 00:44:47,160 Why can't I come in? 439 00:44:47,285 --> 00:44:49,540 I'm the muscle. 440 00:44:49,624 --> 00:44:51,126 Stand guard muscle. 441 00:45:26,698 --> 00:45:29,704 Why the pictures? 442 00:45:35,131 --> 00:45:36,551 Well, 443 00:45:36,634 --> 00:45:39,014 I thought if 444 00:45:39,097 --> 00:45:41,811 Maybe, I drew its natural habitat, 445 00:45:41,895 --> 00:45:44,984 it would either bring back my parents or 446 00:45:54,921 --> 00:45:57,927 take me away. 447 00:46:16,296 --> 00:46:18,843 What happened to your parents? 448 00:46:18,969 --> 00:46:22,183 Grandma says there was something that they were taking. 449 00:46:23,687 --> 00:46:25,314 Like pills. 450 00:46:25,398 --> 00:46:26,901 Or something. 451 00:46:29,239 --> 00:46:30,074 I don't know. 452 00:46:30,157 --> 00:46:31,536 It was 453 00:46:31,661 --> 00:46:33,707 too much, 454 00:46:33,832 --> 00:46:37,255 but they changed so fast. 455 00:46:38,508 --> 00:46:40,887 All of a sudden they didn't care about us 456 00:46:41,013 --> 00:46:44,019 anymore. 457 00:46:45,856 --> 00:46:48,360 Chris doesn't remember much 458 00:46:48,444 --> 00:46:51,450 because he was too young, but 459 00:46:53,705 --> 00:46:56,711 I do. 460 00:47:00,468 --> 00:47:03,474 What do you think we saw? 461 00:47:05,562 --> 00:47:06,563 I don't know. 462 00:47:06,606 --> 00:47:09,612 It could be anything. 463 00:47:10,739 --> 00:47:13,745 Do you think it's everything? 464 00:47:14,580 --> 00:47:16,333 What do you mean? 465 00:47:16,416 --> 00:47:19,965 I mean, how close is it to things people have seen, right? 466 00:47:21,093 --> 00:47:22,930 What if it's the things people are seeing? 467 00:47:23,013 --> 00:47:26,019 But it's just describing part of it? 468 00:47:28,942 --> 00:47:32,281 It's nothing like the Mothman 469 00:47:32,616 --> 00:47:36,123 and definitely not like the Jersey Devils. 470 00:47:37,291 --> 00:47:40,297 So. Okay, I don't know that. 471 00:47:41,299 --> 00:47:44,305 But what if been around 472 00:47:44,974 --> 00:47:47,980 and it's just something else? 473 00:47:49,315 --> 00:47:50,527 Well, 474 00:47:50,652 --> 00:47:53,658 let's get looking. 475 00:48:01,507 --> 00:48:02,718 Okay. 476 00:48:02,843 --> 00:48:05,849 So we should start in the upper world. 477 00:48:10,734 --> 00:48:13,740 Where's the bathroom 478 00:48:28,978 --> 00:48:30,314 Shadow 479 00:48:33,237 --> 00:48:34,322 Shadow 480 00:48:37,161 --> 00:48:39,499 Yeah, monster 481 00:48:39,583 --> 00:48:41,712 Rachel 482 00:48:41,796 --> 00:48:43,257 Mom? 483 00:48:45,595 --> 00:48:47,181 Shadow 484 00:48:48,183 --> 00:48:50,647 Monster 485 00:48:51,607 --> 00:48:54,613 Rachel 486 00:48:54,822 --> 00:48:56,116 Mom? 487 00:49:02,128 --> 00:49:04,633 Rachel 488 00:49:05,217 --> 00:49:07,138 Monster 489 00:49:17,534 --> 00:49:18,786 Hello. 490 00:49:18,870 --> 00:49:20,832 Close your eyes. 491 00:49:20,916 --> 00:49:23,922 Close your eyes. 492 00:49:31,269 --> 00:49:34,568 Mom is that you? 493 00:49:37,406 --> 00:49:38,450 Yes. 494 00:49:46,801 --> 00:49:49,807 I'm only playing a game. 495 00:49:56,236 --> 00:49:59,242 Are you scared? 496 00:49:59,660 --> 00:50:00,745 Yes. 497 00:50:01,831 --> 00:50:03,083 No, don't be. 498 00:50:04,962 --> 00:50:07,968 Come here, 499 00:50:17,946 --> 00:50:20,952 Mom. You would never leave me, would you? 500 00:50:21,286 --> 00:50:24,292 Of course not, 501 00:50:29,177 --> 00:50:32,308 Rachel. 502 00:50:32,391 --> 00:50:33,728 Now, now, 503 00:50:33,811 --> 00:50:36,817 there's my baby girl. 504 00:50:46,670 --> 00:50:49,676 Why did you pull away? 505 00:51:13,223 --> 00:51:13,641 What are you. 506 00:51:13,724 --> 00:51:14,768 What do you want? 507 00:51:15,728 --> 00:51:17,941 I'm here for you, baby girl. 508 00:51:18,066 --> 00:51:21,072 You asked me to come. 509 00:51:26,917 --> 00:51:29,923 Why are you yelling? 510 00:51:40,653 --> 00:51:41,404 Not today. 511 00:51:41,487 --> 00:51:43,701 Not today. Not to do today. 512 00:51:43,784 --> 00:51:44,452 Not today. 513 00:51:44,536 --> 00:51:47,542 Not today. 514 00:51:59,650 --> 00:52:02,656 What just happened? 515 00:52:03,490 --> 00:52:05,828 It was here pretending to be my mom. 516 00:52:05,912 --> 00:52:07,373 What? 517 00:52:07,498 --> 00:52:10,128 Its the Shimmy Shadow. 518 00:52:10,212 --> 00:52:11,632 Can't just make up names. 519 00:52:11,715 --> 00:52:13,970 Yeah, I just went into the closet. 520 00:52:14,053 --> 00:52:15,472 I've seen it before. 521 00:52:15,556 --> 00:52:17,309 In my dreams. 522 00:52:17,393 --> 00:52:20,065 It's name was the shimmy shadow. 523 00:52:20,190 --> 00:52:21,192 Okay, stop. 524 00:52:21,276 --> 00:52:24,115 You can't just make up names for a new monster. 525 00:52:24,198 --> 00:52:27,204 How else is it supposed to get its name? 526 00:52:38,059 --> 00:52:41,065 Why'd it runaway? 527 00:52:45,908 --> 00:52:48,914 Because I'm a beast. 528 00:52:49,916 --> 00:52:51,545 This. 529 00:52:51,628 --> 00:52:54,091 Really? 530 00:53:20,227 --> 00:53:23,233 I'm sorry. 531 00:53:24,402 --> 00:53:27,408 Sorry about what? 532 00:53:29,663 --> 00:53:32,669 Why we became friends. 533 00:53:34,840 --> 00:53:36,927 What do you mean? We're going to be best friends now. 534 00:53:38,054 --> 00:53:39,516 We're going to be best friends now. 535 00:53:42,229 --> 00:53:44,233 I don't think I'm understanding. 536 00:53:44,358 --> 00:53:45,528 Why are you sorry? 537 00:53:47,532 --> 00:53:50,538 Studies have proven that people who 538 00:53:50,788 --> 00:53:53,376 undergo traumatic experiences together tend to 539 00:53:54,378 --> 00:53:57,384 forge a strong bond for another. 540 00:54:03,438 --> 00:54:07,906 And our friendship only started because some 541 00:54:09,074 --> 00:54:12,080 monster was hunting you and your family to 542 00:54:13,751 --> 00:54:17,759 so sorry. 543 00:54:21,307 --> 00:54:24,313 Yeah. Me too. 544 00:55:45,810 --> 00:55:48,816 Do you have traps here. 545 00:55:50,986 --> 00:55:53,992 That's the bed sheet closet. 546 00:56:00,965 --> 00:56:01,966 What do we do? 547 00:56:02,008 --> 00:56:10,016 Jump 548 00:56:13,197 --> 00:56:15,619 Chris! 549 00:56:15,703 --> 00:56:18,709 Chris! 550 00:56:21,213 --> 00:56:24,219 Put away the light, Chris. 551 00:56:43,759 --> 00:56:46,765 Put away the light, Chris. 552 00:56:56,743 --> 00:56:57,662 Put away the light. 553 00:56:57,745 --> 00:56:58,914 Chris. 554 00:57:03,966 --> 00:57:05,009 Why? 555 00:57:08,767 --> 00:57:11,773 The Shimmy Shadow! 556 00:57:14,863 --> 00:57:15,865 Put away the light. 557 00:57:15,948 --> 00:57:18,954 Chris 558 00:57:22,712 --> 00:57:23,964 Put away the light. 559 00:57:24,047 --> 00:57:27,053 Chris 560 00:57:29,141 --> 00:57:31,478 I don't want to. 561 00:57:31,563 --> 00:57:34,569 Chris! Nancy, what do we do? 562 00:57:35,821 --> 00:57:37,365 I... 563 00:58:29,929 --> 00:58:31,265 Grandma, 564 00:58:34,522 --> 00:58:37,653 Grandma, 565 01:00:46,410 --> 01:00:47,328 come at me. 566 01:00:47,412 --> 01:00:50,251 I'm the muscle! Over here. 567 01:00:50,376 --> 01:00:52,506 No, don't listen to it. 568 01:00:52,589 --> 01:00:54,342 I'm your real sister. 569 01:00:54,426 --> 01:00:57,432 Well, I'm not my moving! 570 01:01:06,576 --> 01:01:09,582 Duck, 571 01:01:34,632 --> 01:01:37,638 Nancy, 572 01:01:40,811 --> 01:01:41,521 don't. 573 01:01:41,646 --> 01:01:42,689 It's a trap. 574 01:01:42,815 --> 01:01:43,525 Don't. 575 01:01:43,650 --> 01:01:46,656 Don't 576 01:01:54,505 --> 01:01:57,678 Nancy. 577 01:02:01,435 --> 01:02:03,940 No. Nancy! 578 01:02:04,023 --> 01:02:07,029 No, no. 579 01:03:10,364 --> 01:03:13,495 There's no monsters. 580 01:03:13,580 --> 01:03:14,999 That's what people always told me. 581 01:03:16,251 --> 01:03:19,257 No monsters. 582 01:03:20,885 --> 01:03:22,848 Those were monsters! 583 01:03:22,931 --> 01:03:25,060 And they took the last person 584 01:03:25,185 --> 01:03:28,191 that ever cared about me, 585 01:03:29,027 --> 01:03:32,033 they took my little brother 586 01:03:33,620 --> 01:03:35,749 and if you wouldn't have told us anything. 587 01:03:35,874 --> 01:03:37,376 He would still be here right now. 588 01:03:38,128 --> 01:03:41,134 But, no, you had to do this. 589 01:03:43,055 --> 01:03:46,061 What do I do now without him? We'll find a way? 590 01:03:46,729 --> 01:03:49,025 No, I will find a way. 591 01:03:49,108 --> 01:03:50,027 I will fix your mess! 592 01:03:50,110 --> 01:03:51,404 This is not my mess! 593 01:03:51,989 --> 01:03:52,866 He could be dead. 594 01:03:52,949 --> 01:03:54,118 And it's all your fault. 595 01:03:54,243 --> 01:03:55,454 It's not fair, Nancy. 596 01:03:55,580 --> 01:03:57,959 I don't even know you. 597 01:03:58,085 --> 01:04:00,674 You can be one yourself. 598 01:04:00,757 --> 01:04:03,763 I wish they took you instead. 599 01:05:40,874 --> 01:05:43,880 Its name was the shimmy shadow... 600 01:06:57,652 --> 01:07:00,658 Do you think they'll find mom? 601 01:07:12,014 --> 01:07:15,020 We have to hope 602 01:07:15,563 --> 01:07:17,776 So yes, 603 01:07:17,859 --> 01:07:20,865 I think they'll find your Mom. 604 01:07:22,535 --> 01:07:25,541 You two didn't have a fight. 605 01:07:29,674 --> 01:07:32,680 Of course we didn't have a fight. 606 01:07:38,776 --> 01:07:40,237 Did she say that she was leaving? 607 01:07:43,368 --> 01:07:44,161 Rachel? 608 01:07:44,245 --> 01:07:46,165 Why would she say that she's leaving? 609 01:07:46,249 --> 01:07:47,000 Cause she didn't. 610 01:07:47,084 --> 01:07:49,881 Did you say that you were leaving? 611 01:07:51,092 --> 01:07:54,098 Look, Dad, I'm just trying to help. 612 01:07:54,724 --> 01:07:57,730 Yeah, well, I'm just trying to keep it together. 613 01:07:58,398 --> 01:08:01,404 I'm trying to figure out all of this. 614 01:08:02,907 --> 01:08:05,412 Look, I have been nothing but good. 615 01:08:05,495 --> 01:08:06,540 Been good to your mother. 616 01:08:06,623 --> 01:08:07,625 I've been good to you. 617 01:08:07,750 --> 01:08:09,588 I've been patient with you. 618 01:08:09,671 --> 01:08:13,261 I've given you your space after you got your best friend's neck broken. 619 01:08:14,681 --> 01:08:16,911 And then your mother and I, we sink every dime that we have 620 01:08:16,935 --> 01:08:21,778 in the entire world into this money pit, we find out the walls are mold infested. 621 01:08:22,780 --> 01:08:25,661 And then up in the middle of the night, poof, 622 01:08:25,786 --> 01:08:28,751 your mother just disappears and she's gone. 623 01:08:29,836 --> 01:08:31,506 You know something? 624 01:08:31,632 --> 01:08:34,386 And if you really want to help, you will tell me where is 625 01:08:34,470 --> 01:08:35,472 Your mom, 626 01:08:46,160 --> 01:08:51,420 You... 627 01:08:56,013 --> 01:09:01,190 Could be the people 628 01:09:03,444 --> 01:09:06,450 who what people 629 01:09:08,747 --> 01:09:11,753 The ones in the walls 630 01:09:15,385 --> 01:09:18,391 people in the walls. 631 01:09:19,101 --> 01:09:21,690 What am I supposed to do with that? 632 01:09:21,773 --> 01:09:23,569 That's how Becka broke her neck. 633 01:09:23,652 --> 01:09:26,658 It was them, it came out and they chased us. 634 01:09:31,459 --> 01:09:32,712 Stop. 635 01:09:32,795 --> 01:09:34,549 No, Dad, Listen to me. 636 01:09:34,632 --> 01:09:37,722 They attacked Nancy, and I. 637 01:09:37,805 --> 01:09:39,517 Rachel, I need you to stop. 638 01:09:39,601 --> 01:09:41,479 We set traps, remember? 639 01:09:41,605 --> 01:09:42,481 It was for them. 640 01:09:42,607 --> 01:09:43,734 God damn it. 641 01:09:43,817 --> 01:09:46,656 Stop it now. 642 01:09:46,782 --> 01:09:49,662 Dad, They're after someone 643 01:09:49,788 --> 01:09:52,042 they could have grabbed Mom! 644 01:09:52,125 --> 01:09:54,798 Young lady, I am warning you right now. 645 01:09:56,217 --> 01:09:58,597 This is reality. 646 01:09:58,680 --> 01:10:01,686 There are no people in the walls 647 01:10:02,479 --> 01:10:05,485 that doesn't fucking exist. 648 01:10:06,905 --> 01:10:09,994 So you be honest with me right now. 649 01:10:10,078 --> 01:10:13,084 If you know where your mother is, you will tell me. 650 01:10:14,587 --> 01:10:16,257 Tell me. 651 01:10:16,340 --> 01:10:18,195 You turn off the lights and tell them to come out. 652 01:10:18,219 --> 01:10:19,764 And they do, Dad. 653 01:10:19,848 --> 01:10:21,601 They have to be asked. 654 01:10:24,691 --> 01:10:27,028 We are done talking at this table. 655 01:10:27,112 --> 01:10:29,993 They took Chris. 656 01:10:30,076 --> 01:10:32,707 They took him into the walls and they might have taken 657 01:10:32,790 --> 01:10:35,796 Mom to. 658 01:10:46,442 --> 01:10:49,448 Do you want this to be true, 659 01:10:51,160 --> 01:10:54,166 You want there to be people in the walls? 660 01:10:54,626 --> 01:10:57,590 You want there to be another world. 661 01:10:57,673 --> 01:11:00,846 Okay, then let's this world. 662 01:11:04,269 --> 01:11:06,775 So how does this work, 663 01:11:06,900 --> 01:11:08,946 They need to be invited. 664 01:11:09,029 --> 01:11:09,822 Fine. 665 01:11:09,948 --> 01:11:12,452 Let's invite them. 666 01:11:12,537 --> 01:11:14,832 Please. 667 01:11:14,958 --> 01:11:17,964 Is there anyone out there? 668 01:11:21,011 --> 01:11:24,017 I ask you, is anyone out there? 669 01:11:24,309 --> 01:11:27,315 If so, I invite you. 670 01:11:28,150 --> 01:11:31,156 My daughter, she wants her mother back. 671 01:11:32,117 --> 01:11:33,327 And me? 672 01:11:33,411 --> 01:11:34,747 I want my wife. 673 01:11:34,831 --> 01:11:36,083 Dad! 674 01:11:36,166 --> 01:11:41,468 What do I need to put a whole goddamn wall improved you? 675 01:11:41,553 --> 01:11:44,559 There's nothing there. 676 01:11:44,851 --> 01:11:47,857 Please, 677 01:12:04,056 --> 01:12:07,062 baby, I'm sorry. 678 01:12:09,399 --> 01:12:12,531 I'm so sorry. 679 01:12:12,615 --> 01:12:15,621 I didn't mean to scare you. 680 01:12:16,581 --> 01:12:17,332 Please forgive me. 681 01:12:17,415 --> 01:12:18,417 I'm sorry. 682 01:12:20,129 --> 01:12:23,135 I didn't mean to scare you. 683 01:12:24,096 --> 01:12:24,847 Please forgive me. 684 01:12:24,931 --> 01:12:27,937 I'm so sorry, 685 01:12:54,824 --> 01:12:57,078 Scott. 686 01:12:57,162 --> 01:13:00,168 Anyone who lives in the walls 687 01:13:18,538 --> 01:13:20,876 Where is it? 688 01:13:20,959 --> 01:13:23,965 Where is it? 689 01:13:26,386 --> 01:13:27,388 Where's it? 690 01:16:34,137 --> 01:16:37,143 If there's anyone in the walls 691 01:16:37,978 --> 01:16:39,690 know this, 692 01:16:39,773 --> 01:16:42,361 I'm coming for my brother. 693 01:16:42,445 --> 01:16:45,451 And if you want out, 694 01:17:54,005 --> 01:17:56,176 there's anyone in the walls. 695 01:17:56,259 --> 01:17:59,265 Come on out. 696 01:19:09,405 --> 01:19:12,411 You handle that 697 01:23:35,437 --> 01:23:38,443 Chris! 698 01:23:47,837 --> 01:23:49,883 Where are you? 699 01:23:51,052 --> 01:23:52,304 Nancy! 700 01:23:59,485 --> 01:24:04,036 Nancy... 701 01:24:22,030 --> 01:24:23,031 You don't think I'm 702 01:24:23,074 --> 01:24:26,080 as big of a threat as my dad was. 703 01:24:26,623 --> 01:24:29,629 Is that why you're not attacking me? 704 01:24:45,578 --> 01:24:48,584 How about now, 705 01:24:56,933 --> 01:24:58,394 Chris! 706 01:24:58,477 --> 01:24:59,814 Chris, I'm here. 707 01:24:59,939 --> 01:25:02,945 I'm here, Chris. 708 01:25:51,208 --> 01:25:54,214 No, no 709 01:28:38,125 --> 01:28:41,883 Hey, 710 01:28:42,258 --> 01:28:45,724 I'm the muscle 711 01:28:54,074 --> 01:28:57,080 Chris! 712 01:31:43,830 --> 01:31:46,836 We forgot about, Grandma. 713 01:31:48,840 --> 01:31:50,635 She's at home in bed. 714 01:31:57,356 --> 01:32:00,362 I Miss you, Grandma 715 01:32:07,544 --> 01:32:10,340 We didn't do anything. 716 01:32:10,466 --> 01:32:13,221 The shimmy shadow is still out there. 45354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.