All language subtitles for The.Incredibly.Strange.Creatures.Who.Stopped.Living.and.Became.Mixed-Up.Zombies.1964.Severin.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.2.0.commentary-HeVK.mkv.stream4
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,232 --> 00:00:04,734
[bell tolling]
2
00:00:48,987 --> 00:00:51,489
[upbeat music]
3
00:01:02,041 --> 00:01:05,586
Come on baby, give me a little kiss.
4
00:01:05,877 --> 00:01:06,795
Aw, go away.
5
00:01:09,380 --> 00:01:11,882
You shouldn't have done that!
6
00:01:13,301 --> 00:01:17,930
I told you to keep your filthy hands off me.
7
00:01:18,222 --> 00:01:20,266
You know, if it wasn't for that
sister of yours, Carmelita,
8
00:01:20,558 --> 00:01:23,351
...I never would come around this dump.
9
00:01:24,519 --> 00:01:28,815
You couldn't buy enough
booze to make me go for you.
10
00:01:29,107 --> 00:01:31,735
Why don't you try some
of those sideshow freaks?
11
00:01:32,027 --> 00:01:33,819
You dirty, filthy pig!
12
00:01:35,111 --> 00:01:38,072
So, I belong with the freaks, huh?
13
00:01:38,364 --> 00:01:41,618
I'll fix you so even the
freaks will not look at you!
14
00:01:41,909 --> 00:01:42,535
Ortega!
15
00:01:45,747 --> 00:01:46,456
Ortega!
16
00:01:49,625 --> 00:01:53,545
Take him and make him
like my other little pets!
17
00:01:57,174 --> 00:01:59,926
[Ortega grunting]
18
00:02:22,491 --> 00:02:24,910
[laughs] You pig!
19
00:02:25,202 --> 00:02:26,828
I'll make you like my other little pets!
20
00:02:27,120 --> 00:02:29,497
[man shouting]
21
00:02:29,789 --> 00:02:32,333
[woman laughing]
22
00:02:33,334 --> 00:02:36,503
Ortega, look at him! [laughing]
23
00:02:36,795 --> 00:02:39,255
[ominous music]
24
00:04:27,572 --> 00:04:30,241
[clown laughing]
25
00:04:35,997 --> 00:04:38,500
[man laughing]
26
00:04:46,925 --> 00:04:47,926
[people clapping]
27
00:04:48,218 --> 00:04:50,595
[gentle music]
28
00:06:27,775 --> 00:06:30,862
[audience applauding]
29
00:06:52,175 --> 00:06:55,344
[woman screaming]
30
00:06:55,636 --> 00:06:56,219
What's wrong?
31
00:06:56,511 --> 00:06:58,888
That cat, get it out of here!
32
00:07:02,433 --> 00:07:06,520
All right, but why get
all shook up about a cat?
33
00:07:10,232 --> 00:07:12,108
I can't stand them.
34
00:07:12,400 --> 00:07:16,988
Every time I get near one
something strange happens to me.
35
00:07:19,949 --> 00:07:21,951
Why don't you lay off that stuff?
36
00:07:22,242 --> 00:07:24,286
Why don't you lay off the father routine?
37
00:07:24,578 --> 00:07:26,080
Look, honey, I'm just trying to give you...
38
00:07:26,372 --> 00:07:28,207
...a friendly bit of advice.
39
00:07:28,499 --> 00:07:29,875
Those mistakes in your routine last night...
40
00:07:30,167 --> 00:07:32,252
...almost cost you your job.
41
00:07:32,544 --> 00:07:33,170
Okay.
42
00:07:34,421 --> 00:07:35,297
Okay, I'll give it a try.
43
00:07:35,589 --> 00:07:36,465
Just for you.
44
00:07:36,757 --> 00:07:40,636
Look, I'd rather did this just for yourself.
45
00:07:40,928 --> 00:07:43,555
[cat meowing]
46
00:07:43,847 --> 00:07:45,474
Maybe so, maybe not.
47
00:07:49,561 --> 00:07:51,563
I think it's about time we left, Harold.
48
00:07:51,855 --> 00:07:53,147
What do you think?
49
00:07:57,402 --> 00:07:59,987
I don't know, Jerry, what do you think?
50
00:08:00,278 --> 00:08:02,364
Well, if we're late, you know Angie...
51
00:08:02,656 --> 00:08:04,324
...is just liable to blow her top.
52
00:08:04,616 --> 00:08:07,661
Yeah, and her mother
wouldn't like that, would she?
53
00:08:07,953 --> 00:08:11,415
Her mother doesn't like anything.
54
00:08:11,707 --> 00:08:13,166
Especially me.
55
00:08:13,458 --> 00:08:16,419
Well, you can get a job or something.
56
00:08:16,711 --> 00:08:19,255
She might change her mind, you know?
57
00:08:19,547 --> 00:08:20,172
A job?
58
00:08:21,424 --> 00:08:24,468
Be a little discreet about
that, will ya, Harold?
59
00:08:24,760 --> 00:08:27,013
Somebody's liable to hear ya.
60
00:08:27,304 --> 00:08:30,391
Well, you gotta do something, you know?
61
00:08:30,683 --> 00:08:31,225
Why?
62
00:08:31,517 --> 00:08:35,478
The world's here to be enjoyed,
not to make you depressed.
63
00:08:35,770 --> 00:08:40,483
That's what work does, Harold,
it makes you feel depressed.
64
00:08:40,775 --> 00:08:43,360
So instead of being in
that state of depression,
65
00:08:43,652 --> 00:08:45,696
...why don't we cut out, okay?
66
00:08:47,448 --> 00:08:48,282
Swingin'.
67
00:08:58,792 --> 00:09:01,545
[engine rumbling]
68
00:09:11,513 --> 00:09:14,183
[birds chirping]
69
00:09:16,185 --> 00:09:16,935
No.
70
00:09:18,353 --> 00:09:20,689
No, I'm sorry, Phil, I can't.
71
00:09:22,232 --> 00:09:25,611
No, I made other plans for the day.
72
00:09:25,903 --> 00:09:26,528
Uh-huh.
73
00:09:27,780 --> 00:09:28,530
Okay.
74
00:09:29,448 --> 00:09:30,199
Bye bye.
75
00:09:32,075 --> 00:09:33,451
Who was that?
76
00:09:33,743 --> 00:09:34,535
Oh, Phil.
77
00:09:34,827 --> 00:09:36,495
He wanted me to go to
the beach with him today.
78
00:09:36,787 --> 00:09:39,206
Well, why don't you go?
79
00:09:39,498 --> 00:09:40,123
I can't.
80
00:09:40,415 --> 00:09:42,250
I have a date with Jerry.
81
00:09:46,338 --> 00:09:48,590
I don't see how you can prefer Jerry to Phil,
82
00:09:48,882 --> 00:09:50,217
...when Phil is such a nice boy.
83
00:09:50,509 --> 00:09:51,426
I like Jerry.
84
00:09:51,718 --> 00:09:52,844
Phil just isn't my type.
85
00:09:53,136 --> 00:09:56,473
You're fascinated by Jerry
because he's different.
86
00:09:56,765 --> 00:09:58,183
He isn't like any of the boys you know.
87
00:09:58,475 --> 00:10:00,560
Oh, Mother, Jerry's fun, he's exciting.
88
00:10:00,852 --> 00:10:04,021
We go places I never dreamed of before.
89
00:10:04,313 --> 00:10:05,064
You're right at the age when you could...
90
00:10:05,356 --> 00:10:06,607
...make a terrible mistake.
91
00:10:06,899 --> 00:10:08,526
And you think Jerry would be a mistake.
92
00:10:08,818 --> 00:10:09,610
Yes, I do.
93
00:10:10,653 --> 00:10:12,237
Jerry has no education.
94
00:10:12,529 --> 00:10:13,696
He'll never be able to make a living.
95
00:10:13,988 --> 00:10:14,739
[Angela] Oh, Mother.
96
00:10:15,031 --> 00:10:17,700
If you try to build a life
with him, you'll be miserable.
97
00:10:17,992 --> 00:10:19,744
Really, Mother, you're way ahead of me.
98
00:10:20,036 --> 00:10:23,081
I just have fun with Jerry, that's all.
99
00:10:25,083 --> 00:10:27,585
[horn honking]
100
00:10:31,297 --> 00:10:33,133
Does he always have to honk that horn...
101
00:10:33,424 --> 00:10:34,300
...and drive like a maniac?
102
00:10:34,592 --> 00:10:35,676
All the boys do, Mother.
103
00:10:35,968 --> 00:10:37,719
That's the way they are.
104
00:10:38,011 --> 00:10:40,806
Hey, are things that bad
you gotta wash your own car?
105
00:10:41,098 --> 00:10:42,974
Things are rough all over.
106
00:10:43,266 --> 00:10:46,394
Yeah, the world's in a state of depression.
107
00:10:46,686 --> 00:10:48,646
Angela, please don't go.
108
00:10:50,022 --> 00:10:52,859
But I like Jerry so much.
109
00:10:53,151 --> 00:10:57,530
Someday he's going to meet
a girl that is just his type.
110
00:10:57,822 --> 00:10:59,030
And you'll be hurt.
111
00:10:59,322 --> 00:11:00,698
I don't think so.
112
00:11:02,658 --> 00:11:05,119
He doesn't even come to the door for you.
113
00:11:05,411 --> 00:11:07,955
He wouldn't be Jerry if he did.
114
00:11:15,212 --> 00:11:16,380
Angie, baby.
115
00:11:16,672 --> 00:11:19,383
[light rock music]
116
00:11:22,678 --> 00:11:23,762
How's college?
117
00:11:25,181 --> 00:11:25,848
It's fine.
118
00:11:26,140 --> 00:11:27,432
You should try it sometime.
119
00:11:27,724 --> 00:11:28,850
No, thanks.
120
00:11:29,142 --> 00:11:31,811
The world's my college. [laughs]
121
00:11:32,103 --> 00:11:32,645
Let's go.
122
00:11:32,937 --> 00:11:34,647
See you later, Madison.
123
00:11:57,629 --> 00:12:00,465
[light rock music]
124
00:12:37,168 --> 00:12:38,294
Get your tickets here.
125
00:12:38,586 --> 00:12:39,837
Get your tickets, get your tickets,
126
00:12:40,129 --> 00:12:41,464
...get your tickets, get your tickets here.
127
00:12:41,756 --> 00:12:44,968
[rollercoaster rumbling]
128
00:12:58,063 --> 00:13:00,732
[waves crashing]
129
00:13:08,115 --> 00:13:09,658
Hey, Harold, let's go!
130
00:13:09,950 --> 00:13:10,575
Okay!
131
00:13:20,168 --> 00:13:22,587
[ride whirring]
132
00:13:22,879 --> 00:13:25,424
[Angie laughing]
133
00:13:42,816 --> 00:13:43,483
Oh, don't.
134
00:13:43,775 --> 00:13:44,443
Don't do that!
135
00:13:44,735 --> 00:13:46,903
[man grumbling]
136
00:13:47,195 --> 00:13:49,740
[Angie laughing]
137
00:14:00,709 --> 00:14:03,545
[people screaming]
138
00:14:43,168 --> 00:14:45,670
My first night on the
floor was a real spectacle.
139
00:14:45,962 --> 00:14:49,674
That's the last time I'll
drink before a performance.
140
00:14:49,966 --> 00:14:50,717
The manager wanted to fire me,
141
00:14:51,009 --> 00:14:52,636
...but he's a friend of mine,
so he wouldn't fire me.
142
00:14:52,928 --> 00:14:53,970
I talked him out of it.
143
00:14:54,262 --> 00:14:57,307
But my wife did say, now
she's really something,
144
00:14:57,599 --> 00:15:01,603
...if I didn't stop drinking
she was gonna leave me.
145
00:15:01,895 --> 00:15:03,479
Boy, I'm sure gonna miss her.
146
00:15:03,771 --> 00:15:06,273
[crowd laughing]
147
00:15:06,565 --> 00:15:08,441
But you know, with my
wife, there are two sides...
148
00:15:08,733 --> 00:15:12,362
...to every argument, my
wife's and her mother's.
149
00:15:13,905 --> 00:15:16,032
[man laughing]
150
00:15:16,324 --> 00:15:17,575
But they're really wonderful.
151
00:15:17,867 --> 00:15:19,202
[man laughing]
152
00:15:19,494 --> 00:15:21,579
Ms. Marge Nielsen and Mr. Bill Ward.
153
00:15:21,871 --> 00:15:23,206
Let's have a big round
of applause for them.
154
00:15:23,498 --> 00:15:26,459
[audience applauding]
155
00:15:28,211 --> 00:15:30,713
[gentle music]
156
00:16:12,547 --> 00:16:15,467
[audience cheering]
157
00:16:27,562 --> 00:16:29,981
[woman gasps]
158
00:16:32,984 --> 00:16:37,155
[audience cheering and applauding]
159
00:16:48,124 --> 00:16:50,418
Hey, Marge, are you all right?
160
00:16:50,710 --> 00:16:52,670
Just leave me alone, will you?
161
00:16:52,962 --> 00:16:53,838
Okay, okay.
162
00:16:55,924 --> 00:16:58,801
Look, I warned you last
night to lay off that stuff!
163
00:16:59,093 --> 00:17:00,553
I know, I'm sorry.
164
00:17:01,596 --> 00:17:04,474
I can't run a night club with a drunken star.
165
00:17:04,766 --> 00:17:06,184
Now you take the next show off.
166
00:17:06,476 --> 00:17:08,268
And if you're not back in
time for the third show...
167
00:17:08,560 --> 00:17:10,354
...and sober, you're fired!
168
00:17:23,700 --> 00:17:27,037
[rollercoaster rattling]
169
00:17:55,315 --> 00:17:57,818
[upbeat music]
170
00:18:13,375 --> 00:18:15,210
Here you are, folks, the biggest bargain...
171
00:18:15,502 --> 00:18:16,336
...to hit the midway.
172
00:18:16,628 --> 00:18:18,004
They'll thrill you, they'll kill you.
173
00:18:18,296 --> 00:18:19,630
You'll even ask for more.
174
00:18:19,922 --> 00:18:22,174
Funny, beautiful girls,
supple as a serpent,
175
00:18:22,466 --> 00:18:23,968
...twisting, writhing, and winding,
176
00:18:24,260 --> 00:18:26,721
...the most spectacular show
ever to hit the midway.
177
00:18:27,013 --> 00:18:28,556
The Garden of Eden, folks, and none...
178
00:18:28,848 --> 00:18:30,099
...of the three half-leaves.
179
00:18:30,391 --> 00:18:32,852
Adam and Eve never had it so good.
180
00:18:33,144 --> 00:18:35,521
[man mumbling]
181
00:18:36,605 --> 00:18:38,023
Only fifty cents.
182
00:18:38,315 --> 00:18:40,650
The biggest bargain to hit the midway.
183
00:18:40,942 --> 00:18:43,236
It's not a film, folks,
it's a living, breathing,
184
00:18:43,528 --> 00:18:45,697
[indistinct] ...right here on our stage.
185
00:18:45,989 --> 00:18:48,491
You say that isn't enough,
you say you want more.
186
00:18:48,783 --> 00:18:51,494
Well, right after the show we
raffle off one of the girls.
187
00:18:51,786 --> 00:18:53,288
You may be the lucky winner.
188
00:18:53,580 --> 00:18:57,125
Yours will be the pleasure of a private show.
189
00:19:16,936 --> 00:19:19,981
Welcome, my dear, won't you sit down?
190
00:19:20,273 --> 00:19:21,066
Thank you.
191
00:19:29,366 --> 00:19:31,910
You wish to have your fortune told?
192
00:19:32,202 --> 00:19:33,161
Yes, please.
193
00:19:34,537 --> 00:19:37,624
It is a thing one must be sure about.
194
00:19:37,916 --> 00:19:41,795
But it is a grave responsibility
to learn one's future.
195
00:19:42,087 --> 00:19:44,089
I'm willing to take the chance.
196
00:19:44,381 --> 00:19:47,008
From the expression on
your face it would seem to me...
197
00:19:47,300 --> 00:19:50,887
...that you are searching for something?
198
00:19:51,179 --> 00:19:53,306
I'm not sure what it is.
199
00:19:53,598 --> 00:19:57,894
I only know that something
evil lies ahead for me.
200
00:19:58,186 --> 00:20:01,939
Do you feel that your life might be in danger?
201
00:20:02,231 --> 00:20:05,526
I only know that something will happen.
202
00:20:05,818 --> 00:20:07,318
I have to know what.
203
00:20:07,610 --> 00:20:10,154
Then we must consult the cards.
204
00:20:13,783 --> 00:20:17,286
The cards will tell us if we are in danger.
205
00:20:21,249 --> 00:20:22,749
What did you see?
206
00:20:24,668 --> 00:20:26,336
I'll look for myself.
207
00:20:30,089 --> 00:20:32,298
That's a death card, isn't it?
208
00:20:32,590 --> 00:20:33,882
Yeah.
209
00:20:34,174 --> 00:20:34,883
I knew it.
210
00:20:35,175 --> 00:20:36,885
[ominous music]
211
00:20:37,177 --> 00:20:38,429
I knew it.
212
00:20:38,721 --> 00:20:40,097
I knew it!
213
00:20:40,389 --> 00:20:41,557
No, not that way!
214
00:20:41,849 --> 00:20:44,309
[ominous music]
215
00:20:45,227 --> 00:20:50,149
- [Ortega growling]
- [woman screaming]
216
00:20:56,822 --> 00:20:59,407
[woman screams]
217
00:21:09,959 --> 00:21:11,127
Nevermind, folks, just forget it.
218
00:21:11,419 --> 00:21:12,587
Just one of the many
attractions we have going...
219
00:21:12,879 --> 00:21:14,589
...through here at all times.
220
00:21:14,881 --> 00:21:16,716
I wonder what's wrong with her!
221
00:21:17,008 --> 00:21:20,136
Well, whatever she's
running from must be in there.
222
00:21:20,428 --> 00:21:22,889
[Ortega grunts]
223
00:21:33,733 --> 00:21:36,486
[Ortega growling]
224
00:21:41,365 --> 00:21:42,492
Hey, come on.
225
00:21:42,784 --> 00:21:44,202
Let's go in there and get spooked, okay?
226
00:21:44,494 --> 00:21:46,245
Yeah, Jerry, come on,
let's get our fortunes told.
227
00:21:46,537 --> 00:21:48,581
Oh, I can find a lot better
ways to spend my money, huh?
228
00:21:48,873 --> 00:21:50,208
Come on, come on.
229
00:21:50,500 --> 00:21:53,252
Don't tell me your feet
are starting to freeze.
230
00:21:53,544 --> 00:21:56,172
I'll try anything once, come on.
231
00:21:59,634 --> 00:22:01,636
Ooh, it's dark in here.
232
00:22:05,181 --> 00:22:06,808
Hey, look, Jerry, a crystal ball.
233
00:22:07,099 --> 00:22:08,226
Yeah, how 'bout that?
234
00:22:08,518 --> 00:22:10,645
Hey, let's have a seat, huh?
235
00:22:19,362 --> 00:22:21,197
You wish your fortunes told?
236
00:22:21,489 --> 00:22:24,951
Why do you think we came here for, to eat?
237
00:22:31,791 --> 00:22:33,918
I'd like my fortune read.
238
00:22:35,545 --> 00:22:37,797
Course my palm with steel.
239
00:22:40,550 --> 00:22:42,009
Okay, how much?
240
00:22:42,301 --> 00:22:43,010
Fifty cents.
241
00:22:49,892 --> 00:22:50,643
Thank you.
242
00:22:51,769 --> 00:22:53,855
Give me your palm, please.
243
00:22:56,648 --> 00:22:59,943
You are very fortunate young lady.
244
00:23:00,235 --> 00:23:02,362
You are going to be lucky in love.
245
00:23:02,654 --> 00:23:05,073
I see only one husband for you.
246
00:23:05,365 --> 00:23:08,451
These days that is a
remarkable thing, huh?
247
00:23:08,743 --> 00:23:12,122
You are going to be rich
if you are not already so.
248
00:23:12,414 --> 00:23:15,250
Ah, I see that your
mother will not approve...
249
00:23:15,542 --> 00:23:18,169
...of the man you pick for a husband.
250
00:23:19,629 --> 00:23:22,299
Okay, when are you
gonna use the fish bowl?
251
00:23:22,591 --> 00:23:26,887
I use both the crystal and
the palm for my readings.
252
00:23:27,178 --> 00:23:30,223
The crystal shows the immediate future.
253
00:23:31,141 --> 00:23:35,520
The palm shows the indication
of one's entire life.
254
00:23:35,812 --> 00:23:39,149
The use of the crystal is very dangerous.
255
00:23:39,441 --> 00:23:41,067
Well, why do you say that?
256
00:23:41,359 --> 00:23:44,696
Sometimes the crystal sees things...
257
00:23:44,988 --> 00:23:47,532
...that it is better we do not know.
258
00:23:53,163 --> 00:23:55,748
[ominous music]
259
00:24:05,633 --> 00:24:07,009
What do you see?
260
00:24:07,301 --> 00:24:11,472
I see much unhappiness
for you in the near future.
261
00:24:11,764 --> 00:24:15,225
Someone who is near to you is going to die.
262
00:24:16,560 --> 00:24:18,687
Oh, come on now.
263
00:24:18,979 --> 00:24:21,440
The crystal does not lie.
264
00:24:21,732 --> 00:24:23,524
What the crystal sees...
265
00:24:24,734 --> 00:24:25,568
It reveals.
266
00:24:33,075 --> 00:24:33,825
I see...
267
00:24:35,744 --> 00:24:36,495
Someone.
268
00:24:38,455 --> 00:24:39,206
Yes.
269
00:24:40,706 --> 00:24:41,457
It is you.
270
00:24:44,001 --> 00:24:44,752
By water.
271
00:24:47,171 --> 00:24:47,922
Now...
272
00:24:49,465 --> 00:24:50,383
I see a man.
273
00:24:52,426 --> 00:24:54,345
I can no longer see you.
274
00:24:56,389 --> 00:24:57,640
Now a man moves.
275
00:25:01,310 --> 00:25:02,061
Yes.
276
00:25:03,688 --> 00:25:06,107
You are lying on the ground...
277
00:25:07,858 --> 00:25:08,609
By water.
278
00:25:10,778 --> 00:25:13,489
I can no longer see anything else.
279
00:25:16,282 --> 00:25:17,784
Well, now that you read her fortune,
280
00:25:18,076 --> 00:25:20,120
...why don't you tell me mine?
281
00:25:21,620 --> 00:25:23,455
There is nothing I can tell you.
282
00:25:23,747 --> 00:25:25,707
Why can't you read mine?
283
00:25:27,166 --> 00:25:30,127
There are some who cannot be read.
284
00:25:30,419 --> 00:25:33,839
Their life is but a shadow in the crystal.
285
00:25:34,131 --> 00:25:35,757
You are such a person.
286
00:25:36,841 --> 00:25:39,010
Come on now, tell me mine, will ya?
287
00:25:39,301 --> 00:25:41,512
I cannot tell you anything else now.
288
00:25:41,804 --> 00:25:45,557
I think you clouded up her crystal ball.
289
00:25:45,849 --> 00:25:49,728
Clouds affect only the
cloudy, never the image.
290
00:25:54,983 --> 00:25:57,444
Why don't you come back
some other time, Jerry, yeah?
291
00:25:57,736 --> 00:25:59,154
Sure, I'll come back again.
292
00:25:59,446 --> 00:26:00,321
You can bet on that.
293
00:26:00,613 --> 00:26:02,782
I will charge you only for the young lady.
294
00:26:03,074 --> 00:26:04,450
You bet you will.
295
00:26:07,411 --> 00:26:09,287
Which is the way out of here?
296
00:26:09,579 --> 00:26:10,288
That way.
297
00:26:16,377 --> 00:26:20,130
Boy, I don't want to get lost in this place.
298
00:26:23,883 --> 00:26:26,052
All right, folks, step up and see our show.
299
00:26:26,343 --> 00:26:28,804
We have girls, girls, and girls.
300
00:26:30,431 --> 00:26:32,307
Come on, step right up
here and see our show.
301
00:26:32,599 --> 00:26:33,767
Okay, now that you've had your fortune told,
302
00:26:34,059 --> 00:26:34,768
...what do you say we go over there...
303
00:26:35,060 --> 00:26:37,562
...and go inside and look at the girls, huh?
304
00:26:37,854 --> 00:26:39,189
Step inside.
305
00:26:39,481 --> 00:26:41,316
Oh, I'd rather not, Jerry.
306
00:26:41,608 --> 00:26:42,816
Why don't we go to the funhouse instead?
307
00:26:43,108 --> 00:26:45,319
Oh, come on, Angel, let's just...
308
00:26:45,611 --> 00:26:46,612
...stick around a little while, huh?
309
00:26:46,904 --> 00:26:48,822
Yeah, that's a good idea, Angie.
310
00:26:49,114 --> 00:26:53,243
All right, all right, just for a few minutes.
311
00:26:53,535 --> 00:26:54,161
Ortega!
312
00:26:56,413 --> 00:27:00,834
Tell my sister Carmelita
that the time is coming, huh?
313
00:27:06,131 --> 00:27:10,803
Stella, step forward and
give the folks a little sample.
314
00:27:11,095 --> 00:27:13,180
That's enough, don't give 'em too much.
315
00:27:13,472 --> 00:27:15,307
Pat, how about a little from you?
316
00:27:15,599 --> 00:27:18,644
[firecrackers popping]
317
00:27:24,566 --> 00:27:26,276
That's it, take it easy.
318
00:27:26,568 --> 00:27:31,323
We have twenty beautiful girls and
only ten beautiful costumes.
319
00:27:31,615 --> 00:27:34,368
And now, folks, I wanna give
you a glimpse of our star,
320
00:27:34,660 --> 00:27:37,453
...that exotic gypsy dancer, Carmelita!
321
00:27:51,050 --> 00:27:53,678
[carnival music]
322
00:28:01,686 --> 00:28:04,479
Yes, siree, folks, this is Carmelita.
323
00:28:04,771 --> 00:28:05,981
The one and only.
324
00:28:09,067 --> 00:28:11,862
Just look at those dark, dreamy eyes.
325
00:28:12,154 --> 00:28:14,197
Those lips and that body.
326
00:28:14,489 --> 00:28:15,198
What a body.
327
00:28:15,490 --> 00:28:17,534
It's covered out here, but on the inside...
328
00:28:17,826 --> 00:28:19,870
...you will see that body in action,
329
00:28:20,162 --> 00:28:23,081
...doing her original exotic
dance as only she can do.
330
00:28:23,373 --> 00:28:24,249
Don't miss her.
331
00:28:24,541 --> 00:28:28,837
Come inside and see the one
and only woman of mystery.
332
00:28:29,921 --> 00:28:31,089
Yes sir, folks, that's just a glimpse...
333
00:28:31,381 --> 00:28:33,550
...of our big attractions
we have on the inside.
334
00:28:33,842 --> 00:28:37,803
We have twenty beautiful big
acts in one continuous show.
335
00:28:38,095 --> 00:28:42,474
Now step right up, get your
ticket, and enjoy yourself!
336
00:28:44,810 --> 00:28:47,479
Come on, Jerry, let's go.
337
00:28:47,771 --> 00:28:49,190
You know, I think I'd like to go inside...
338
00:28:49,481 --> 00:28:50,773
...and see the show, Angel.
339
00:28:51,065 --> 00:28:52,901
Well, I don't.
340
00:28:53,193 --> 00:28:56,696
Look, I thought we agreed
that what I say goes.
341
00:28:56,988 --> 00:28:59,073
It's not that, Jerry,
it's just that I didn't like...
342
00:28:59,365 --> 00:29:02,660
...the way you were staring
at that Carmelita.
343
00:29:02,952 --> 00:29:04,412
Come on, let's go inside, it'll be fun.
344
00:29:04,704 --> 00:29:05,580
No.
345
00:29:05,872 --> 00:29:07,248
Oh, what do ya mean, no?
346
00:29:07,540 --> 00:29:09,751
If you go in, you go in without me.
347
00:29:10,043 --> 00:29:11,294
What are you trying to do,
force me to make a decision...
348
00:29:11,586 --> 00:29:13,462
...between you and that girly show?
349
00:29:13,754 --> 00:29:15,505
It's not the show you're interested in,
350
00:29:15,797 --> 00:29:16,881
...it's that stripper.
351
00:29:17,173 --> 00:29:18,965
[witch laughing]
352
00:29:19,257 --> 00:29:21,259
[cat meowing]
353
00:29:21,551 --> 00:29:23,470
Look, I'm gonna go in there
with or without you,
354
00:29:23,762 --> 00:29:24,512
...so make up your mind.
355
00:29:24,804 --> 00:29:26,431
Okay, go without me.
356
00:29:36,650 --> 00:29:37,984
You gonna let her go?
357
00:29:38,276 --> 00:29:42,405
I don't like anybody
telling me what I have to do.
358
00:29:45,116 --> 00:29:47,076
Harold, why don't you be
a buddy and take the car...
359
00:29:47,368 --> 00:29:48,619
...and see that she gets home okay?
360
00:29:48,911 --> 00:29:50,119
She'll cool off tomorrow.
361
00:29:50,411 --> 00:29:52,079
Okay, Jerry.
362
00:29:52,371 --> 00:29:54,414
That suits me fine.
363
00:29:54,706 --> 00:29:55,666
See you later.
364
00:30:09,846 --> 00:30:12,516
[pleasant music]
365
00:33:03,353 --> 00:33:07,732
[audience cheering and applauding]
366
00:33:08,024 --> 00:33:08,984
Hey, Stella!
367
00:33:11,569 --> 00:33:13,153
How 'bout a date tomorrow night?
368
00:33:13,445 --> 00:33:14,863
Okay, should be fun.
369
00:33:15,155 --> 00:33:16,573
How does seven o'clock sound?
370
00:33:16,865 --> 00:33:18,992
Great, where are we going?
371
00:33:21,744 --> 00:33:22,579
Oh, I thought we could spend...
372
00:33:22,871 --> 00:33:24,581
...a quiet little evening at your place.
373
00:33:24,873 --> 00:33:27,417
I could bring up a couple of
steaks and you could broil 'em.
374
00:33:27,709 --> 00:33:29,419
That's your idea of a big evening?
375
00:33:29,711 --> 00:33:32,839
I should slave over a hot
stove cooking dinner for you?
376
00:33:33,131 --> 00:33:33,756
Why not?
377
00:33:35,216 --> 00:33:36,926
Who's going to wash the dishes?
378
00:33:37,218 --> 00:33:39,262
Oh, I'll wash the dishes.
379
00:33:43,975 --> 00:33:45,643
[doo wop music]
380
00:33:45,935 --> 00:33:50,732
♪ It only hurts ♪
381
00:33:51,608 --> 00:33:56,529
♪ When I kiss ♪
382
00:33:57,197 --> 00:34:02,118
♪ Kiss someone new ♪
383
00:34:02,577 --> 00:34:07,499
♪ Someone that's not you ♪
384
00:34:12,337 --> 00:34:17,258
♪ It hurts when I embrace and smile ♪
385
00:34:20,762 --> 00:34:25,683
♪ Because I know all the while ♪
386
00:34:27,101 --> 00:34:31,981
♪ It's not you ♪
387
00:34:32,815 --> 00:34:37,445
♪ I was pretending ♪
388
00:34:37,737 --> 00:34:42,534
♪ That our ending was ♪
389
00:34:43,368 --> 00:34:46,913
♪ Just one of those things ♪
390
00:34:47,205 --> 00:34:51,209
♪ And now I'm laughing ♪
391
00:34:51,501 --> 00:34:53,586
♪ To hide the tears ♪
392
00:34:53,878 --> 00:34:57,090
♪ That losing you brings ♪
393
00:35:03,805 --> 00:35:08,726
♪ Oh, it only hurts ♪
394
00:35:10,562 --> 00:35:15,441
♪ When I touch ♪
395
00:35:15,733 --> 00:35:20,613
♪ Touch someone new ♪
396
00:35:21,447 --> 00:35:26,369
♪ Someone that's not you ♪
397
00:35:30,957 --> 00:35:35,378
♪ It hurts because ♪
398
00:35:35,670 --> 00:35:38,172
♪ The touch is cold ♪
399
00:35:38,464 --> 00:35:43,261
♪ And till the one I hold is you ♪
400
00:35:45,053 --> 00:35:48,932
♪ The pain gets worse ♪
401
00:35:49,224 --> 00:35:52,519
♪ And it just plain hurts ♪
402
00:35:57,649 --> 00:36:00,736
[audience applauding]
403
00:36:05,490 --> 00:36:06,866
[Announcer] Now we give you our exotic,
404
00:36:07,158 --> 00:36:10,244
...beautiful gypsy dancer, Carmelita.
405
00:36:10,536 --> 00:36:14,582
[audience cheering and applauding]
406
00:36:18,628 --> 00:36:20,087
♪ Follow me ♪
407
00:36:20,379 --> 00:36:23,674
♪ To the place you're dreaming of ♪
408
00:36:23,966 --> 00:36:27,511
♪ I'll bring you joy, I'm your boy ♪
409
00:36:27,803 --> 00:36:32,141
♪ I'm the pied piper of love ♪
410
00:36:32,433 --> 00:36:35,226
♪ He's the pied piper of love ♪
411
00:36:35,518 --> 00:36:37,020
♪ Follow me ♪
412
00:36:37,312 --> 00:36:38,980
♪ Whoa ♪
413
00:36:39,272 --> 00:36:41,024
♪ Follow me ♪
414
00:36:41,316 --> 00:36:43,108
♪ Follow him ♪
415
00:36:43,400 --> 00:36:46,612
♪ To the land of the velvet clothes ♪
416
00:36:46,904 --> 00:36:50,491
♪ Everything's soft, everything's sweet ♪
417
00:36:50,783 --> 00:36:54,995
♪ I'm the pied piper of love ♪
418
00:36:55,287 --> 00:36:56,997
♪ He's the pied piper of love ♪
419
00:36:57,289 --> 00:36:57,915
[audience cheering and whistling]
420
00:36:58,207 --> 00:37:02,419
♪ I'll bring you to the maple lands ♪
421
00:37:02,711 --> 00:37:05,798
♪ And this I'll guarantee ♪
422
00:37:06,090 --> 00:37:09,802
♪ There's a boy for every girl ♪
423
00:37:11,428 --> 00:37:13,430
[Ortega grunting]
424
00:37:13,722 --> 00:37:15,349
♪ Follow me ♪
425
00:37:15,641 --> 00:37:17,141
♪ Whoa ♪
426
00:37:17,433 --> 00:37:19,185
♪ Follow me ♪
427
00:37:19,477 --> 00:37:21,061
♪ Follow him ♪
428
00:37:21,353 --> 00:37:24,648
♪ To the coop of the lucky show ♪
429
00:37:24,940 --> 00:37:28,735
♪ You'll see your dreamson a movie screen ♪
430
00:37:29,027 --> 00:37:33,156
♪ I'm the pied piper of love ♪
431
00:37:33,448 --> 00:37:35,784
♪ He's the pied piper of love ♪
432
00:37:36,076 --> 00:37:40,037
[audience cheering and whistling]
433
00:37:44,041 --> 00:37:45,917
♪ Follow me ♪
434
00:37:46,209 --> 00:37:47,711
f Whoa ♪
435
00:37:48,002 --> 00:37:49,170
♪ Please follow me ♪
436
00:37:49,462 --> 00:37:53,425
[audience cheering and whistling]
437
00:38:00,390 --> 00:38:04,644
[audience applauding and whistling]
438
00:38:07,813 --> 00:38:08,897
[man mumbling]
439
00:38:09,189 --> 00:38:13,235
[audience applauding and cheering]
440
00:38:21,577 --> 00:38:23,996
[blues music]
441
00:38:35,507 --> 00:38:36,633
Say, is Carmelita here?
442
00:38:36,925 --> 00:38:37,718
[woman screams]
443
00:38:38,010 --> 00:38:39,344
What are you doing in here?
444
00:38:39,636 --> 00:38:42,097
Do we look like Carmelita?
445
00:38:42,389 --> 00:38:42,931
Get out!
446
00:38:43,223 --> 00:38:45,934
[women talking]
447
00:38:47,352 --> 00:38:48,644
The nerve of some people.
448
00:38:48,936 --> 00:38:50,812
Think that it's a peep show he wants.
449
00:38:51,104 --> 00:38:54,065
[women talking]
450
00:38:54,357 --> 00:38:57,027
[Woman] Think he'd havesome manners or something.
451
00:38:57,319 --> 00:39:00,488
He thought he'd probably
get some real fast action...
452
00:39:00,780 --> 00:39:01,906
...before the show.
453
00:39:06,952 --> 00:39:07,870
Carmelita?
454
00:39:10,039 --> 00:39:11,957
[Carmelita] I am here.
455
00:39:15,211 --> 00:39:18,297
[ominous music]
456
00:39:18,589 --> 00:39:20,716
The note said you wanted to see me.
457
00:39:21,008 --> 00:39:21,634
Yes.
458
00:39:22,842 --> 00:39:23,593
Follow me.
459
00:39:32,936 --> 00:39:35,521
[clock ticking]
460
00:39:39,233 --> 00:39:41,818
[ominous music]
461
00:39:47,657 --> 00:39:48,407
Jerry.
462
00:39:50,117 --> 00:39:53,955
You feel yourself slipping into a deeper sleep.
463
00:39:58,334 --> 00:40:01,337
It is as if you were in your own bed,
464
00:40:03,381 --> 00:40:05,299
...surrounded by warm covers.
465
00:40:09,512 --> 00:40:11,430
Nothing will bother you.
466
00:40:14,308 --> 00:40:16,102
Nothing will waken you.
467
00:40:19,772 --> 00:40:21,983
You will hear only my voice.
468
00:40:26,237 --> 00:40:29,574
See only that which I choose to show you.
469
00:40:36,080 --> 00:40:37,832
Open your eyes, Jerry.
470
00:40:41,961 --> 00:40:43,379
Look at the wheel.
471
00:40:46,340 --> 00:40:49,343
Look at the beautiful spinning wheel.
472
00:40:53,431 --> 00:40:54,765
See how it spins.
473
00:40:58,769 --> 00:41:02,023
See how the light travels from the wheel...
474
00:41:03,649 --> 00:41:06,986
...to the center, the edges, and back again.
475
00:41:11,365 --> 00:41:13,534
It is a deep spinning hole.
476
00:41:18,539 --> 00:41:20,625
You feel yourself falling.
477
00:41:23,836 --> 00:41:25,671
Falling into that hole.
478
00:41:27,715 --> 00:41:28,466
Deeper.
479
00:41:30,885 --> 00:41:31,636
Deeper.
480
00:41:33,888 --> 00:41:36,307
Deeper into the spinning hole.
481
00:41:40,268 --> 00:41:43,021
You will hear my command and obey.
482
00:41:46,608 --> 00:41:47,275
Obey.
483
00:41:47,567 --> 00:41:50,445
[Ortega grunting]
484
00:41:50,737 --> 00:41:54,616
When you awake, you will have
no knowledge of the fact...
485
00:41:54,908 --> 00:41:57,369
[ominous music]
486
00:42:14,386 --> 00:42:18,890
You will do only that which
I have commanded you to do.
487
00:42:23,103 --> 00:42:25,688
[ominous music]
488
00:42:45,749 --> 00:42:48,293
I don't have to do this
for a living, you know.
489
00:42:48,585 --> 00:42:52,798
See, my father and mother have
an iron and steel company.
490
00:42:53,090 --> 00:42:54,466
[man laughing]
491
00:42:54,758 --> 00:42:55,718
You've heard it before?
492
00:42:56,010 --> 00:42:56,552
No, go ahead.
493
00:42:56,844 --> 00:42:58,512
My mother irons and my father steals.
494
00:42:58,804 --> 00:43:01,890
[people laughing and cheering]
495
00:43:02,182 --> 00:43:03,058
[scattered applauding]
496
00:43:03,350 --> 00:43:05,226
Now The Hungry Mouth takes
great pride and pleasure...
497
00:43:05,518 --> 00:43:07,353
...introducing a young new singer.
498
00:43:07,645 --> 00:43:10,106
Let's have a big hand for Mr. Don Snithe.
499
00:43:10,398 --> 00:43:13,359
[audience applauding]
500
00:43:15,403 --> 00:43:17,905
[gentle music]
501
00:43:20,992 --> 00:43:25,872
♪ How do I stand with your heart ♪
502
00:43:26,372 --> 00:43:31,294
♪ Tell me please so I can know ♪
503
00:43:32,045 --> 00:43:36,966
♪ I'm walking blind
through this wonderland ♪
504
00:43:37,592 --> 00:43:42,513
♪ Just because I love you so ♪
505
00:43:43,473 --> 00:43:48,352
♪ I have to know how you feel ♪
506
00:43:49,312 --> 00:43:54,192
♪ I can't keep living like this ♪
507
00:43:54,859 --> 00:43:59,781
♪ My heart's aflame and
I can't really tell ♪
508
00:44:00,364 --> 00:44:05,286
♪ The meaning in your tender kiss ♪
509
00:44:06,621 --> 00:44:09,332
♪ Tell me ♪
510
00:44:09,624 --> 00:44:12,168
♪ Darling ♪
511
00:44:12,460 --> 00:44:17,256
♪ Speak straight from your heart ♪
512
00:44:18,174 --> 00:44:20,885
♪ If you ♪
513
00:44:21,177 --> 00:44:23,554
♪ Love me ♪
514
00:44:23,846 --> 00:44:27,725
♪ A beautiful romance will start ♪
515
00:44:30,812 --> 00:44:32,146
What's wrong, Marge?
516
00:44:32,438 --> 00:44:35,191
That fight you had with the
manager still getting you down?
517
00:44:35,483 --> 00:44:36,943
Oh, it's not that.
518
00:44:38,069 --> 00:44:40,321
It's something that happened
on the midway tonight.
519
00:44:40,613 --> 00:44:41,322
What do you mean?
520
00:44:41,614 --> 00:44:46,327
♪ Tell me, my darling, how you really feel ♪
521
00:44:48,871 --> 00:44:49,497
We're on.
522
00:44:49,789 --> 00:44:51,998
I'll tell you after the show.
523
00:44:53,834 --> 00:44:58,713
♪ How do I stand ♪
524
00:44:59,005 --> 00:45:01,716
♪ With your heart ♪
525
00:45:05,929 --> 00:45:09,015
[audience applauding]
526
00:45:12,352 --> 00:45:13,562
Thank you very much.
527
00:45:13,854 --> 00:45:15,146
And now we take pride in presenting...
528
00:45:15,437 --> 00:45:17,064
...our main attraction, the very talented...
529
00:45:17,356 --> 00:45:20,192
...Ms. Marge Nielsen and Mr. Bill Ward.
530
00:45:20,484 --> 00:45:21,944
Let's have a big round
of applause for them.
531
00:45:22,236 --> 00:45:22,778
[audience applauding]
532
00:45:23,070 --> 00:45:25,406
[gentle music]
533
00:45:50,139 --> 00:45:52,641
[man moaning]
534
00:45:52,933 --> 00:45:54,351
[ominous music]
535
00:45:54,643 --> 00:45:57,104
[Marge screaming]
536
00:45:57,396 --> 00:46:00,024
[women screaming]
537
00:46:06,238 --> 00:46:09,158
[people chattering]
538
00:46:20,419 --> 00:46:23,004
[ominous music]
539
00:46:26,591 --> 00:46:29,010
[tense music]
540
00:46:38,770 --> 00:46:41,355
[Jerry panting]
541
00:46:53,575 --> 00:46:54,326
Obey.
542
00:46:55,744 --> 00:46:56,828
You must obey.
543
00:46:59,915 --> 00:47:02,668
Must do as Madam Estrella...
544
00:47:02,960 --> 00:47:03,585
Obey.
545
00:47:05,671 --> 00:47:06,755
Kill.
546
00:47:07,047 --> 00:47:08,173
You must kill.
547
00:47:09,591 --> 00:47:11,009
Kill.
548
00:47:11,301 --> 00:47:12,094
Must obey.
549
00:47:14,388 --> 00:47:15,138
Kill!
550
00:47:18,016 --> 00:47:20,686
[dramatic music]
551
00:47:26,525 --> 00:47:27,276
Jerry!
552
00:47:29,111 --> 00:47:29,861
Jerry!
553
00:47:31,321 --> 00:47:32,697
Jerry!
554
00:47:32,989 --> 00:47:33,531
Jerry!
555
00:47:33,823 --> 00:47:36,367
[woman laughing]
556
00:47:48,421 --> 00:47:49,171
Jerry.
557
00:47:51,047 --> 00:47:51,798
Jerry.
558
00:47:55,969 --> 00:47:58,221
Over here, Jerry, over here.
559
00:48:01,808 --> 00:48:02,559
Jerry.
560
00:48:14,571 --> 00:48:16,489
I can help you, Jerry.
561
00:48:17,532 --> 00:48:19,492
Only I can help you.
562
00:48:19,784 --> 00:48:22,245
[ride whizzing]
563
00:48:28,126 --> 00:48:28,877
Jerry.
564
00:48:39,012 --> 00:48:41,597
[ominous music]
565
00:49:00,741 --> 00:49:01,992
No, Jerry, no.
566
00:49:05,996 --> 00:49:08,581
[ominous music]
567
00:49:49,664 --> 00:49:50,415
Help.
568
00:49:51,874 --> 00:49:52,625
Help.
569
00:49:54,085 --> 00:49:54,836
Help!
570
00:49:56,546 --> 00:49:59,131
[water running]
571
00:50:58,648 --> 00:50:59,357
Hey!
572
00:50:59,649 --> 00:51:00,609
It's about time you got up.
573
00:51:00,901 --> 00:51:03,528
Boy, I had a restless night last night.
574
00:51:03,820 --> 00:51:04,821
I know.
575
00:51:05,113 --> 00:51:06,615
I heard you talking to yourself last night...
576
00:51:06,907 --> 00:51:08,742
...while you were sleeping.
577
00:51:09,034 --> 00:51:10,702
It was just about the
craziest dream I've ever had.
578
00:51:10,994 --> 00:51:14,955
It must have been about that
crazy chick Carmelita, huh?
579
00:51:15,247 --> 00:51:16,040
Carmelita?
580
00:51:18,833 --> 00:51:22,212
Come on, Jerry, tell me,
what happened last night?
581
00:51:22,504 --> 00:51:23,546
I don't know.
582
00:51:24,672 --> 00:51:26,256
I just can't seem to quite figure out...
583
00:51:26,548 --> 00:51:28,342
...exactly what did happen.
584
00:51:31,094 --> 00:51:32,930
I don't even remember
coming home last night.
585
00:51:33,222 --> 00:51:35,766
Sometimes when I got a lot down,
586
00:51:36,058 --> 00:51:39,019
...I can't remember things like that either.
587
00:51:39,311 --> 00:51:40,811
Well, I wasn't drinking.
588
00:51:41,103 --> 00:51:42,230
Oh, sure, sure.
589
00:51:43,397 --> 00:51:45,942
Say, how 'bout you and Angela, everything okay?
590
00:51:46,234 --> 00:51:49,070
She made me take her right home.
591
00:51:49,362 --> 00:51:50,570
Here's your keys.
592
00:51:52,280 --> 00:51:53,031
Thanks.
593
00:51:54,699 --> 00:51:55,534
Was she mad?
594
00:51:55,825 --> 00:51:57,117
Not as mad as her mother.
595
00:51:57,409 --> 00:51:58,993
Who cares about her mother?
596
00:51:59,285 --> 00:52:01,496
I don't know, I kinda like her myself.
597
00:52:01,788 --> 00:52:02,330
Maybe so.
598
00:52:02,622 --> 00:52:03,331
Look, I've got to go.
599
00:52:03,623 --> 00:52:04,874
I'll go with you.
600
00:52:05,166 --> 00:52:05,959
I haven't been able to get this...
601
00:52:06,251 --> 00:52:07,710
...piece of junk running anyhow.
602
00:52:08,002 --> 00:52:09,462
No, you stay here.
603
00:52:48,835 --> 00:52:51,296
Say, Madison, where's Angie?
604
00:52:51,588 --> 00:52:52,964
She's over there by the pool.
605
00:52:53,256 --> 00:52:53,881
Thanks.
606
00:53:16,279 --> 00:53:17,739
[Jerry sighs]
607
00:53:18,031 --> 00:53:20,283
So you finally decided to drop by.
608
00:53:20,575 --> 00:53:22,910
Angie, I'd like to explain about last night.
609
00:53:23,202 --> 00:53:25,747
It's okay, I understand.
610
00:53:26,039 --> 00:53:28,166
I can tell by your voice
you're still mad at me.
611
00:53:28,458 --> 00:53:31,210
Why shouldn't I be, after the way you acted?
612
00:53:31,502 --> 00:53:35,757
You know, I'm a little
confused about that too.
613
00:53:36,049 --> 00:53:38,092
I can't understand what you saw in her.
614
00:53:38,384 --> 00:53:40,511
Look, can't we change the subject?
615
00:53:40,803 --> 00:53:41,596
All right.
616
00:53:42,639 --> 00:53:47,560
But I sure would like to know
what happened after I left.
617
00:53:47,852 --> 00:53:50,437
[ominous music]
618
00:53:51,647 --> 00:53:54,232
[clock ticking]
619
00:54:06,495 --> 00:54:09,164
[dramatic music]
620
00:54:12,292 --> 00:54:14,877
[woman screams]
621
00:54:37,566 --> 00:54:40,236
[dramatic music]
622
00:55:20,025 --> 00:55:22,903
[somber folk music]
623
00:55:25,656 --> 00:55:30,578
♪ Roll on, roll on, roll on, roll on ♪
624
00:55:34,331 --> 00:55:39,253
♪ There's a wagon rolling along ♪
625
00:55:39,879 --> 00:55:44,759
♪ Roll on ♪
626
00:55:45,801 --> 00:55:50,389
♪ Roll on, roll on ♪
627
00:55:50,681 --> 00:55:55,060
♪ A wagon full of desperatemen from every walk of life ♪
628
00:55:55,352 --> 00:55:57,480
♪ Yes some have stolen, some have killed ♪
629
00:55:57,772 --> 00:56:00,065
♪ And some have ruled the night ♪
630
00:56:00,357 --> 00:56:02,276
♪ They're rounded up for the hang judge ♪
631
00:56:02,568 --> 00:56:07,114
♪ Each prisoner must atone ♪
632
00:56:07,406 --> 00:56:09,533
♪ For all the deeds of lust and greed ♪
633
00:56:09,825 --> 00:56:13,204
♪ No mercy will be shown ♪
634
00:56:13,496 --> 00:56:18,083
♪ There's a wagon rolling on ♪
635
00:56:18,375 --> 00:56:23,172
♪ Roll on ♪
636
00:56:25,007 --> 00:56:27,592
♪ Roll on ♪
637
00:56:27,884 --> 00:56:29,803
♪ Yes some were goodwhen they were young ♪
638
00:56:30,094 --> 00:56:32,138
♪ Their mothers all agree ♪
639
00:56:32,430 --> 00:56:34,057
♪ They never thought they'd see ♪
640
00:56:34,349 --> 00:56:37,101
♪ Their sons a-hanging from a tree ♪
641
00:56:37,393 --> 00:56:39,353
♪ But the mills of thegods grind very fine ♪
642
00:56:39,645 --> 00:56:43,106
♪ All hope for them is gone ♪
643
00:56:48,153 --> 00:56:49,112
[Man on radio] We interrupt this program...
644
00:56:49,404 --> 00:56:50,906
...to bring you a special announcement.
645
00:56:51,198 --> 00:56:53,242
Police are still searchingfor the bizarre murderer...
646
00:56:53,534 --> 00:56:55,410
...of Marge Nielsen, exotic dancer..
647
00:56:55,702 --> 00:56:57,454
...at the Hungry Mouth nightclub.
648
00:56:57,746 --> 00:56:59,373
Ms. Nielsen was stabbedto death last night...
649
00:56:59,665 --> 00:57:01,249
...during the performance of her act.
650
00:57:01,541 --> 00:57:03,793
Her partner, Bill Ward,was fatally wounded...
651
00:57:04,085 --> 00:57:06,128
...while trying to apprehend the murderer.
652
00:57:06,420 --> 00:57:08,172
Police have no description of the killers,
653
00:57:08,464 --> 00:57:11,467
...but they are at present checkingall transients in the area.
654
00:57:11,759 --> 00:57:14,554
Keep tuned to this stationfor further developments.
655
00:57:14,846 --> 00:57:18,266
We now return you to our musical program.
656
00:57:18,558 --> 00:57:21,102
[dramatic music]
657
00:57:34,615 --> 00:57:37,285
[carnival music]
658
00:57:43,875 --> 00:57:46,168
Hurry, hurry, hurry, step right up.
659
00:57:46,460 --> 00:57:47,128
Join the show.
660
00:57:47,420 --> 00:57:49,463
One thin dime, one thin tenth
of a dollarwill get you in...
661
00:57:49,755 --> 00:57:52,842
...to see some of the most
exotic-looking ladies on the midway.
662
00:57:53,134 --> 00:57:54,926
Step right over there to the ticket booth.
663
00:57:55,218 --> 00:57:57,304
One thin dime, that's all it costs.
664
00:57:57,596 --> 00:57:59,180
[Announcer] This time it's Ms. Carol Kaye...
665
00:57:59,472 --> 00:58:01,432
...and the girls of the midway joining forces...
666
00:58:01,724 --> 00:58:04,435
...to bring you song anddance, "Shook Outta Shape."
667
00:58:04,727 --> 00:58:07,938
♪ When I come home and it's after twelve ♪
668
00:58:08,230 --> 00:58:10,441
♪ Mama's waitin' up to give me welts ♪
669
00:58:10,733 --> 00:58:12,651
♪ She gets a-shook outta shape ♪
670
00:58:12,943 --> 00:58:13,485
♪ Shook outta shape ♪
671
00:58:13,777 --> 00:58:15,279
♪ She gets a-shook outta shape ♪
672
00:58:15,571 --> 00:58:16,655
♪ Doin' the twist ♪
673
00:58:16,947 --> 00:58:19,241
♪ She slips a disc when
she does the twist ♪
674
00:58:19,533 --> 00:58:22,328
♪ She gets a-shook outta shape ♪
675
00:58:22,620 --> 00:58:25,497
♪ Then she says little
girl, where ya been ♪
676
00:58:25,789 --> 00:58:28,250
♪ Ya shoulda been home
about half past ten ♪
677
00:58:28,542 --> 00:58:30,377
♪ She gets a-shook outta shape ♪
678
00:58:30,669 --> 00:58:31,211
♪ Shook outta shape ♪
679
00:58:31,503 --> 00:58:33,130
♪ She gets a-shook outta shape ♪
680
00:58:33,422 --> 00:58:34,506
♪ Doin' the twist ♪
681
00:58:34,798 --> 00:58:37,009
♪ She slips a disc when
she does the twist ♪
682
00:58:37,301 --> 00:58:40,387
♪ She gets a-shook outta shape ♪
683
00:58:40,679 --> 00:58:43,056
♪ Her feet start to tremble
and she shakes her fist ♪
684
00:58:43,348 --> 00:58:46,434
♪ Oh, mama's windin' up to do the twist ♪
685
00:58:46,726 --> 00:58:49,562
♪ The room starts to quiver
and the house starts to shake ♪
686
00:58:49,854 --> 00:58:52,315
♪ Mama starts twistin' up an earthquake ♪
687
00:58:52,607 --> 00:58:53,775
♪ And then she says, little girl ♪
688
00:58:54,067 --> 00:58:55,401
♪ You may as well know ♪
689
00:58:55,693 --> 00:58:58,029
♪ You'll do as I say or you'll go go go ♪
690
00:58:58,321 --> 00:58:59,948
♪ She gets a-shook outta shape ♪
691
00:59:00,239 --> 00:59:00,990
♪ Shook outta shape ♪
692
00:59:01,282 --> 00:59:02,825
♪ She gets a-shook outta shape ♪
693
00:59:03,117 --> 00:59:04,201
♪ From doin' the twist ♪
694
00:59:04,493 --> 00:59:06,870
♪ She slips a disc when
she does the twist ♪
695
00:59:07,162 --> 00:59:10,874
♪ She gets a-shook outta shape ♪
696
00:59:28,475 --> 00:59:30,978
♪ Her feet start to tremble
and she shakes her fist ♪
697
00:59:31,269 --> 00:59:34,356
♪ Oh, mama's winding up to do the twist ♪
698
00:59:34,648 --> 00:59:37,441
♪ The room starts to quiver
and the house starts to shake ♪
699
00:59:37,733 --> 00:59:40,528
♪ Mama starts twistin' up an earthquake ♪
700
00:59:40,820 --> 00:59:43,405
♪ She says little girl,
you may as well know ♪
701
00:59:43,697 --> 00:59:46,116
♪ You'll do as I say or you'll go go go ♪
702
00:59:46,408 --> 00:59:48,034
♪ She gets a-shook outta shape ♪
703
00:59:48,326 --> 00:59:49,077
♪ Shook outta shape ♪
704
00:59:49,369 --> 00:59:50,912
♪ She gets a-shook outta shape ♪
705
00:59:51,204 --> 00:59:52,455
♪ From doin' the twist ♪
706
00:59:52,747 --> 00:59:54,958
♪ She slips a disc when
she does the twist ♪
707
00:59:55,250 --> 00:59:58,336
♪ She gets a-shook outta shape ♪
708
00:59:58,628 --> 01:00:00,880
♪ She slips a disc when
she does the twist ♪
709
01:00:01,172 --> 01:00:03,216
♪ She gets a-shook outta shape ♪
710
01:00:03,508 --> 01:00:07,554
[audience cheering and applauding]
711
01:00:31,911 --> 01:00:32,662
Yoo-hoo?
712
01:00:34,581 --> 01:00:35,331
Hello?
713
01:00:39,169 --> 01:00:41,880
If you're looking for my
sister Carmelita, she's not here.
714
01:00:42,172 --> 01:00:46,634
I'm not looking for Carmelita,
I was looking for you.
715
01:00:46,926 --> 01:00:47,802
Why?
716
01:00:48,094 --> 01:00:50,305
[Woman] Have you seen this?
717
01:00:53,892 --> 01:00:54,726
What about it?
718
01:00:55,018 --> 01:00:56,186
She was in your tent last night.
719
01:00:56,478 --> 01:00:57,020
Was she?
720
01:00:57,312 --> 01:00:58,688
I don't remember.
721
01:00:58,980 --> 01:01:00,272
I wouldn't have remembered either,
722
01:01:00,564 --> 01:01:02,608
...if it wasn't for the way
she looked when she left.
723
01:01:02,900 --> 01:01:04,192
She seemed terrified.
724
01:01:04,484 --> 01:01:05,568
Did she?
725
01:01:05,860 --> 01:01:06,903
Yes.
726
01:01:07,195 --> 01:01:08,738
Funny how things happen.
727
01:01:09,030 --> 01:01:10,990
Here today, gone tomorrow.
728
01:01:12,282 --> 01:01:14,576
Just outta curiosity, what did you predict...
729
01:01:14,868 --> 01:01:17,245
...the future would have for her?
730
01:01:17,537 --> 01:01:21,166
Nothing, because she wasn't here last night.
731
01:01:22,417 --> 01:01:23,793
If I didn't know you better,
732
01:01:24,085 --> 01:01:27,046
...I'd almost say you had something to hide.
733
01:01:27,338 --> 01:01:28,422
Well, I've got to get home.
734
01:01:28,714 --> 01:01:29,840
I've got a date.
735
01:01:38,099 --> 01:01:40,601
And now we give you the
girl with the golden voice,
736
01:01:40,893 --> 01:01:41,936
...Ms. Carrie Randall.
737
01:01:42,228 --> 01:01:44,396
[jazz music]
738
01:01:46,190 --> 01:01:49,193
[woman singing scat]
739
01:01:58,536 --> 01:02:01,913
♪ Choo choo cha boo chee I love you baby ♪
740
01:02:02,205 --> 01:02:04,582
♪ Yes I do, a woo wa war ♪
741
01:02:04,874 --> 01:02:07,752
♪ Choo choo cha boo
chee I need a you baby ♪
742
01:02:08,044 --> 01:02:11,005
♪ The whole night through, a doo wa wa ♪
743
01:02:11,297 --> 01:02:16,094
♪ Choo choo cha boo chee your
lips are sweet as cherry wine ♪
744
01:02:17,137 --> 01:02:22,058
♪ Choo choo cha boo chee I gotta
have you baby all the time ♪
745
01:02:23,226 --> 01:02:28,022
♪ Choo choo, choo choo
cha boo chee kisses drive me wild ♪
746
01:02:28,314 --> 01:02:29,566
♪ Drive me wild ♪
747
01:02:29,858 --> 01:02:34,612
♪ Choo choo, I get weaker than
a little child, wa wa wa ♪
748
01:02:36,030 --> 01:02:37,198
♪ Choo choo cha boo chee ♪
749
01:02:37,490 --> 01:02:40,368
♪ You thrill me with the slightest touch ♪
750
01:02:40,660 --> 01:02:41,952
♪ A woo wa wa f
751
01:02:42,244 --> 01:02:46,582
♪ Choo choo cha boo chee,
I love you baby oh so much ♪
752
01:02:46,874 --> 01:02:48,417
♪ A woo wa wa ♪
753
01:02:48,709 --> 01:02:53,005
♪ Choo choo, choo choo
cha boo chee kisses drive me wild ♪
754
01:02:53,297 --> 01:02:54,589
♪ Drive me wild ♪
755
01:02:54,881 --> 01:02:59,260
♪ Choo choo, I am weaker
than a little child ♪
756
01:02:59,552 --> 01:03:00,760
♪ Wa wa wa ♪
757
01:03:01,052 --> 01:03:01,970
♪ Choo choo cha boo chee ♪
758
01:03:02,262 --> 01:03:05,348
♪ You thrill me with the slightest touch ♪
759
01:03:05,640 --> 01:03:06,932
♪ A woo wa wa ♪
760
01:03:07,224 --> 01:03:11,854
♪ Choo choo cha boo
chee, I love you baby ♪
761
01:03:12,813 --> 01:03:15,024
Jerry, what are you doing here?
762
01:03:15,316 --> 01:03:17,610
I've come for a few answers.
763
01:03:19,110 --> 01:03:20,486
I'm not sure what happened last night...
764
01:03:20,778 --> 01:03:24,407
...behind these curtains,
but I think you know.
765
01:03:24,699 --> 01:03:25,325
Do I?
766
01:03:26,492 --> 01:03:29,162
Feels like I've been having a nightmare.
767
01:03:29,454 --> 01:03:30,246
After this afternoon with Angela...
768
01:03:30,538 --> 01:03:32,081
...I'm beginning to believe it.
769
01:03:32,373 --> 01:03:33,291
Have you been drinking?
770
01:03:33,583 --> 01:03:35,585
No, no, I haven't been drinking.
771
01:03:35,877 --> 01:03:37,921
Everything's been kind of mixed up,
772
01:03:38,213 --> 01:03:40,298
...but after hearing that news
broadcast a little while ago,
773
01:03:40,590 --> 01:03:44,219
...I'm beginning to think
things are little different.
774
01:03:44,510 --> 01:03:45,802
What kind of things?
775
01:03:46,094 --> 01:03:49,932
Look, last night I killed a
girl and I think you know why!
776
01:03:50,224 --> 01:03:53,518
Tell me, what happened last
night behind those curtains?
777
01:03:53,810 --> 01:03:55,270
Well, if you really
must know what happened...
778
01:03:55,562 --> 01:03:58,065
...behind those curtains, why
don't you go behind them?
779
01:03:58,357 --> 01:03:59,316
I think I will!
780
01:03:59,608 --> 01:04:04,404
- [ominous music]
- [clock ticking]
781
01:04:21,255 --> 01:04:24,091
[doorbell ringing]
782
01:04:28,262 --> 01:04:29,888
Come on in, Harold.
783
01:04:32,140 --> 01:04:33,350
I got here as soon as I could.
784
01:04:33,642 --> 01:04:34,268
I had to ride the bus!
785
01:04:34,559 --> 01:04:35,394
My car wouldn't start.
786
01:04:35,686 --> 01:04:38,063
Harold, we've just got
to find him and help him.
787
01:04:38,355 --> 01:04:39,815
I still think you should call the police...
788
01:04:40,107 --> 01:04:41,441
...instead of trying to find him yourself.
789
01:04:41,733 --> 01:04:43,735
But he's my roommate, I know the guy.
790
01:04:44,027 --> 01:04:45,987
I know he's not like that!
791
01:04:48,739 --> 01:04:50,615
Would you please give us a chance?
792
01:04:50,907 --> 01:04:53,284
Don't call the police, okay?
793
01:04:53,575 --> 01:04:54,659
You're right, Mother, but let's wait...
794
01:04:54,951 --> 01:04:55,868
...a little while, shall we?
795
01:04:56,160 --> 01:04:57,870
Harold, on the phone this afternoon...
796
01:04:58,162 --> 01:04:59,414
...you told me that he was upset.
797
01:04:59,706 --> 01:05:01,249
Upset about what?
798
01:05:01,541 --> 01:05:05,378
Well, I thought he was upset about last night.
799
01:05:05,670 --> 01:05:08,131
I didn't realize he was on
the verge of going psycho.
800
01:05:08,423 --> 01:05:11,342
He acted as if he was going out of his mind,
801
01:05:11,634 --> 01:05:13,261
...sort of dazed.
802
01:05:13,553 --> 01:05:15,722
If he's in a daze and
wandering around the streets,
803
01:05:16,014 --> 01:05:18,223
...we've got to get him before
the police pick him up.
804
01:05:18,515 --> 01:05:22,144
Do you have any idea where he might've gone?
805
01:05:23,979 --> 01:05:25,939
Do you suppose he could've
gone back to that carnival...
806
01:05:26,231 --> 01:05:29,151
...and that girl Carmelita you told me about?
807
01:05:29,443 --> 01:05:31,153
That sounds like something he'd do.
808
01:05:31,445 --> 01:05:34,114
We've got to get to him
before the police pick him up.
809
01:05:34,406 --> 01:05:36,198
Please give us a chance.
810
01:05:39,243 --> 01:05:41,495
All right, Angela, you can go.
811
01:05:41,787 --> 01:05:43,747
As long as Madison goes with you.
812
01:05:44,039 --> 01:05:45,457
But if you're not back in the next two hours,
813
01:05:45,749 --> 01:05:47,584
...I'm going to call the police.
814
01:05:47,876 --> 01:05:49,502
Okay then, let's go!
815
01:05:59,679 --> 01:06:00,472
[ride whirring]
816
01:06:00,764 --> 01:06:03,308
[carnival music]
817
01:06:15,945 --> 01:06:18,448
[laughter]
818
01:06:28,708 --> 01:06:31,127
[light music]
819
01:06:55,318 --> 01:06:56,277
[woman gasps]
820
01:06:56,569 --> 01:06:58,822
[ominous music]
821
01:06:59,114 --> 01:07:01,741
[woman screaming]
822
01:07:03,701 --> 01:07:04,702
[Woman] No!
823
01:07:08,498 --> 01:07:10,625
[woman screaming]
824
01:07:10,917 --> 01:07:11,835
No!
825
01:07:12,127 --> 01:07:16,923
- [Jerry shouting]
- [woman screaming]
826
01:07:20,676 --> 01:07:23,512
[doorbell buzzing]
827
01:07:35,941 --> 01:07:36,692
Stella?
828
01:07:37,776 --> 01:07:38,527
Stella?
829
01:07:41,613 --> 01:07:44,283
[carnival music]
830
01:07:53,125 --> 01:07:55,710
[ominous music]
831
01:08:10,850 --> 01:08:12,852
Welcome, my little pet.
832
01:08:13,936 --> 01:08:16,105
You have done so very well.
833
01:08:17,648 --> 01:08:20,860
This time I think that you
ought to get your reward.
834
01:08:21,152 --> 01:08:23,112
Ortega, bring me the acid.
835
01:08:24,530 --> 01:08:28,534
It is too bad that you remembered so much.
836
01:08:28,826 --> 01:08:32,288
Now you have you left me very little choice.
837
01:08:33,247 --> 01:08:35,917
[dramatic music]
838
01:08:36,918 --> 01:08:41,756
Take him back and put him with
the rest of the little pets!
839
01:08:45,593 --> 01:08:48,513
[suspenseful music]
840
01:08:54,477 --> 01:08:57,104
[button buzzing]
841
01:08:57,396 --> 01:08:59,857
[door creaking]
842
01:09:04,529 --> 01:09:05,238
One more!
843
01:09:06,322 --> 01:09:09,534
[man growling]
844
01:09:09,825 --> 01:09:12,328
[Madam Estrella shouting
drowned out by dramatic music]
845
01:09:12,620 --> 01:09:13,496
No, get back!
846
01:09:14,996 --> 01:09:15,664
Ortega!
847
01:09:15,956 --> 01:09:16,581
Ortega!
848
01:09:18,541 --> 01:09:23,462
[Madam Estrella shouting
drowned out by dramatic music]
849
01:09:27,508 --> 01:09:28,259
Back!
850
01:09:34,515 --> 01:09:37,935
[Madam Estrella shouting]
851
01:09:45,734 --> 01:09:46,735
Go, get back!
852
01:09:47,945 --> 01:09:51,365
[Madam Estrella grunting]
853
01:09:52,949 --> 01:09:53,783
Estrella?
854
01:09:55,118 --> 01:09:56,286
Estrella?
855
01:09:56,578 --> 01:09:58,496
[dramatic music]
856
01:09:58,788 --> 01:10:01,291
[woman shouting]
857
01:10:03,418 --> 01:10:06,129
[women screaming]
858
01:10:08,756 --> 01:10:10,424
[carnival music]
859
01:10:10,716 --> 01:10:13,509
[suspenseful music]
860
01:10:22,727 --> 01:10:25,396
[dramatic music]
861
01:10:39,660 --> 01:10:42,079
[tense music]
862
01:10:57,803 --> 01:11:00,640
[mysterious music]
863
01:11:13,069 --> 01:11:15,571
[upbeat music]
864
01:12:51,667 --> 01:12:54,420
[women screaming]
865
01:12:57,256 --> 01:13:00,176
[suspenseful music]
866
01:13:12,104 --> 01:13:14,774
[glass breaking]
867
01:13:18,652 --> 01:13:19,570
[gunshots banging]
868
01:13:19,862 --> 01:13:22,655
[suspenseful music]
869
01:13:54,145 --> 01:13:56,730
[gunshot bangs]
870
01:14:12,371 --> 01:14:16,375
[people shouting and chattering]
871
01:14:24,216 --> 01:14:26,969
[Angie screaming]
872
01:14:32,724 --> 01:14:35,853
[man growling]
873
01:14:36,144 --> 01:14:39,231
[suspenseful music]
874
01:14:39,523 --> 01:14:41,441
[gunshots banging]
875
01:14:41,733 --> 01:14:44,194
[Angie screams]
876
01:14:46,363 --> 01:14:49,032
[dramatic music]
877
01:14:56,665 --> 01:14:57,416
Jerry!
878
01:14:58,417 --> 01:15:01,002
[Angie screams]
879
01:15:14,140 --> 01:15:16,392
Come back, please come back!
880
01:15:33,993 --> 01:15:36,037
Wait, please, Jerry, don't!
881
01:15:50,176 --> 01:15:51,676
Come back, Jerry!
882
01:15:53,344 --> 01:15:54,636
Come back!
883
01:15:54,928 --> 01:15:55,553
Jerry!
884
01:15:58,681 --> 01:16:01,309
[waves crashing]
885
01:16:07,398 --> 01:16:08,524
[Angie] He's here.
886
01:16:08,816 --> 01:16:09,442
Don't!
887
01:16:11,486 --> 01:16:13,905
[tense music]
888
01:16:18,242 --> 01:16:19,452
[Man] Hey, you, come back!
889
01:16:19,744 --> 01:16:21,536
[Angela] Jerry, please!
890
01:16:21,828 --> 01:16:22,871
Please! Jerry!
891
01:16:24,039 --> 01:16:25,123
Jerry, please!
892
01:16:26,750 --> 01:16:28,585
What's the matter with you?
893
01:16:28,877 --> 01:16:31,672
[suspenseful music]
894
01:16:33,423 --> 01:16:34,174
Stop!
895
01:17:29,896 --> 01:17:30,814
Stop, Jerry!
896
01:17:35,027 --> 01:17:37,946
[suspenseful music]
897
01:18:09,394 --> 01:18:10,145
No, no!
898
01:18:11,605 --> 01:18:13,273
No, Jerry, please, no!
899
01:18:22,783 --> 01:18:23,950
No, Jerry!
900
01:18:24,242 --> 01:18:25,994
[suspenseful music]
901
01:18:26,286 --> 01:18:27,662
Wait for me, Jerry!
902
01:18:29,831 --> 01:18:30,582
Go back!
903
01:18:31,708 --> 01:18:32,876
Angie, go back!
904
01:18:33,835 --> 01:18:34,919
Go back there!
905
01:18:36,295 --> 01:18:37,546
Go back!
906
01:18:37,838 --> 01:18:38,464
Go away!
907
01:18:44,136 --> 01:18:47,431
[suspenseful music]
908
01:18:47,723 --> 01:18:48,349
Go back!
909
01:18:52,019 --> 01:18:52,770
Go back!
910
01:18:55,815 --> 01:18:56,482
[gunshot bangs]
911
01:18:56,774 --> 01:18:57,399
No!
912
01:18:59,443 --> 01:19:00,986
[Jerry screaming]
913
01:19:01,278 --> 01:19:03,781
[dramatic music]
914
01:19:05,825 --> 01:19:07,576
[Angie screaming]
915
01:19:07,868 --> 01:19:10,412
[waves crashing]
916
01:19:42,278 --> 01:19:43,028
Jerry!
917
01:19:44,320 --> 01:19:46,990
[dramatic music]
918
01:20:28,281 --> 01:20:31,117
[triumphant music]
919
01:20:38,917 --> 01:20:41,419
[gentle music]
59841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.