All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E16.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,236 (MONITOR BEEPING) 2 00:00:04,372 --> 00:00:05,812 You said the pain was intense? 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,809 Yeah, it was sharp on both sides. 4 00:00:07,941 --> 00:00:10,141 And it didn't last long? 5 00:00:10,278 --> 00:00:11,848 Just a few minutes. 6 00:00:11,979 --> 00:00:14,479 And nothing in the 24 hours since then? 7 00:00:14,615 --> 00:00:17,615 Mnh-mnh. My O.B. said it was probably round ligament pain. 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,621 Yeah, that's basically growing pains. 9 00:00:19,753 --> 00:00:22,493 Your uterus is expanding. So do your ligaments. 10 00:00:22,623 --> 00:00:25,393 Normal fetal heart rate and movement. 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,986 Your B.P. is perfect. 12 00:00:27,128 --> 00:00:29,228 Everything seems normal. 13 00:00:29,363 --> 00:00:32,733 Complications and miscarriage are also normal. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,996 Lea's O.B. did not consider every possibility. 15 00:00:35,136 --> 00:00:36,336 Which is why we're here. 16 00:00:36,470 --> 00:00:37,640 Shaun made a list. 17 00:00:37,771 --> 00:00:39,171 And I'm pretty sure he's not going to sleep 18 00:00:39,307 --> 00:00:41,707 until every possibility is ruled out. 19 00:00:41,842 --> 00:00:43,742 I categorized every medical complication 20 00:00:43,877 --> 00:00:46,047 that could negatively impact Lea or the baby 21 00:00:46,180 --> 00:00:47,950 and sorted by Case Fatality Risk. 22 00:00:50,984 --> 00:00:54,054 I'll get started on the tests. 23 00:00:54,188 --> 00:00:56,358 ASHER: Shortness of breath, pulse ox and respiratory rate are dropping. 24 00:00:56,490 --> 00:00:57,660 She needs oxygen. 25 00:00:57,791 --> 00:00:59,631 Maxine Stanley, 87 years young. 26 00:00:59,760 --> 00:01:02,800 She passed out on the dance floor at a cocktail fundraiser for the Art Deco Society. 27 00:01:02,930 --> 00:01:04,400 (GASPING FOR BREATH) 28 00:01:04,532 --> 00:01:06,672 Art-- Art Nouveau. 29 00:01:06,800 --> 00:01:08,170 Oh! 30 00:01:08,302 --> 00:01:09,702 (MONITOR ALARM BEEPING) 31 00:01:09,837 --> 00:01:10,897 She's in v-fib. 32 00:01:11,038 --> 00:01:12,308 Getting the crash cart. 33 00:01:12,440 --> 00:01:13,710 No, look at her bracelet. 34 00:01:13,841 --> 00:01:15,481 The vintage Lalique? It's stunning. 35 00:01:15,609 --> 00:01:16,839 Other wrist. Her medical bracelet. 36 00:01:16,977 --> 00:01:18,207 She signed a DNR. 37 00:01:20,348 --> 00:01:22,048 If we don't do anything, she's gonna go asystolic. 38 00:01:22,183 --> 00:01:23,223 I know. 39 00:01:23,351 --> 00:01:24,521 But can't we just-- No. 40 00:01:26,220 --> 00:01:27,860 Epinephrine? 41 00:01:27,988 --> 00:01:29,288 Epinephrine doesn't qualify as extraordinary lifesaving measures. 42 00:01:29,423 --> 00:01:31,093 She has a DNR for a reason. 43 00:01:31,225 --> 00:01:33,425 (ALARM CONTINUES) 44 00:01:34,828 --> 00:01:37,198 (FLATLINE) 45 00:01:45,239 --> 00:01:46,709 Time of death, 46 00:01:46,840 --> 00:01:49,540 two twe-- (MONITOR BEEPING) 47 00:01:52,079 --> 00:01:53,709 She still has no heartbeat, but her pressure is rising. 48 00:01:53,847 --> 00:01:55,477 Could the machines be screwing up? All of them? 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,517 Her oxygen levels are climbing to over 90. 50 00:01:59,653 --> 00:02:01,893 I'm hearing blood flow. 51 00:02:02,022 --> 00:02:03,592 (GASPS) 52 00:02:06,059 --> 00:02:07,559 Oh. 53 00:02:08,629 --> 00:02:09,799 I'm alive? 54 00:02:13,901 --> 00:02:16,941 Which one of you bozos did this? 55 00:02:17,070 --> 00:02:19,810 (SIGHS) 56 00:02:29,450 --> 00:02:30,620 (KNOCK ON DOOR) 57 00:02:34,788 --> 00:02:36,788 Debbie asked me to bring this for the baby. 58 00:02:36,924 --> 00:02:39,434 Stuffed toys aren't safe for infants under 12 months old. 59 00:02:39,560 --> 00:02:41,260 They increase the risk of suffocation. 60 00:02:42,596 --> 00:02:44,156 I'll tell her you said thank you. 61 00:02:44,298 --> 00:02:45,868 You should be at work. 62 00:02:45,999 --> 00:02:47,269 Yeah. 63 00:02:47,401 --> 00:02:49,301 But you're not. 64 00:02:49,437 --> 00:02:51,267 So you must be here for a reason. 65 00:02:51,405 --> 00:02:53,935 Claire must have called you. 66 00:02:54,074 --> 00:02:55,184 She's worried about Lea. 67 00:02:55,309 --> 00:02:56,939 You got some of that right. 68 00:02:57,077 --> 00:02:59,207 Except that Lea is fine. 69 00:02:59,813 --> 00:03:00,613 You're not. 70 00:03:02,383 --> 00:03:03,553 Shaun, you gotta relax. 71 00:03:03,684 --> 00:03:06,694 N-No one expecting a baby should relax. 72 00:03:06,820 --> 00:03:08,720 There are many things that could go wrong. 73 00:03:08,856 --> 00:03:11,486 Okay, so after the baby's born, then you can relax? 74 00:03:11,625 --> 00:03:12,955 N-No. 75 00:03:13,093 --> 00:03:17,003 The baby will be helpless, need us for everything. 76 00:03:17,130 --> 00:03:19,370 So, once the baby learns how to feed itself and dress itself, 77 00:03:19,500 --> 00:03:20,970 then you can relax? No. 78 00:03:21,101 --> 00:03:23,771 Is my point becoming at all obvious? 79 00:03:23,904 --> 00:03:28,014 That I'm never going to relax ever again? 80 00:03:28,141 --> 00:03:29,641 Kinda, yeah. 81 00:03:31,111 --> 00:03:34,781 Shaun, this should be the most amazing moment of your life. 82 00:03:34,915 --> 00:03:36,645 Every parent'll tell you the same thing. 83 00:03:36,784 --> 00:03:37,824 If you blink, you're gonna miss it, 84 00:03:37,951 --> 00:03:39,821 and you're blinking. 85 00:03:39,953 --> 00:03:41,323 You're-- You're-- You're nervous and you're scared 86 00:03:41,455 --> 00:03:43,655 when you s-should be excited. 87 00:03:48,562 --> 00:03:50,302 No signs of preterm labor, 88 00:03:50,431 --> 00:03:53,571 and tests on your liver ruled out obstetric cholestatis, 89 00:03:53,701 --> 00:03:56,071 and it's not twin-twin transfusion, 90 00:03:56,203 --> 00:03:59,073 because you're officially not having twins. (CHUCKLES) 91 00:03:59,206 --> 00:04:03,406 Turns out having a baby with a medical genius has a downside. 92 00:04:03,544 --> 00:04:04,754 But if there is a problem, 93 00:04:04,878 --> 00:04:07,178 I'd rather be here than anywhere else. 94 00:04:07,315 --> 00:04:08,675 Gotta take care of this little girl. 95 00:04:09,883 --> 00:04:11,393 Is the transducer secure? 96 00:04:11,519 --> 00:04:13,189 I just checked it. Why? 97 00:04:13,321 --> 00:04:14,861 Baby's heart rate is mildly bradycardic. 98 00:04:17,858 --> 00:04:19,628 Um, heart rate fluctuates with activity, 99 00:04:19,760 --> 00:04:21,190 and you've been off your feet for awhile. 100 00:04:23,564 --> 00:04:24,704 But if Shaun were here, 101 00:04:24,832 --> 00:04:26,272 he would check a transvaginal ultrasound. 102 00:04:26,400 --> 00:04:27,870 Let's get it set up. 103 00:04:33,040 --> 00:04:34,240 Good news. 104 00:04:34,375 --> 00:04:35,705 The arrhythmia didn't do a lot of damage-- 105 00:04:35,843 --> 00:04:37,353 Three things I can't tolerate, 106 00:04:37,478 --> 00:04:39,878 lactose, cargo pants, 107 00:04:40,013 --> 00:04:42,253 and my wishes being ignored. 108 00:04:42,383 --> 00:04:44,923 Mrs. Stanley, I can assure you, we did not disregard your DNR. 109 00:04:45,052 --> 00:04:47,662 Then who did? It wasn't a "who." 110 00:04:47,788 --> 00:04:49,688 You were treated for lung cancer recently? 111 00:04:49,823 --> 00:04:52,093 Didn't work. (SCOFFS) 112 00:04:52,225 --> 00:04:54,925 All chemo did was make me puke up any decent meal I ate. 113 00:04:55,062 --> 00:04:57,262 You also had a lobectomy to remove the tumors. 114 00:04:57,398 --> 00:04:58,598 They implanted a cardiac device. 115 00:04:58,732 --> 00:04:59,872 A pacemaker. 116 00:05:00,000 --> 00:05:01,840 So I wouldn't die on the table. 117 00:05:01,969 --> 00:05:03,469 It's not a pacemaker. 118 00:05:03,604 --> 00:05:05,674 It's basically a miniature pump inside your heart, 119 00:05:05,806 --> 00:05:07,906 and if your heart stops, it takes over. 120 00:05:10,378 --> 00:05:11,978 Can you turn it off? 121 00:05:15,215 --> 00:05:16,245 (SIGHS) 122 00:05:16,384 --> 00:05:17,754 Then take it out. 123 00:05:21,622 --> 00:05:23,592 Mm, I love it. 124 00:05:23,724 --> 00:05:25,794 It's too big for an infant to swallow, 125 00:05:25,926 --> 00:05:27,896 which means it's only moderately hazardous. 126 00:05:28,028 --> 00:05:29,658 Most good things in life are. 127 00:05:29,797 --> 00:05:31,297 Someday we'll tell our daughter 128 00:05:31,432 --> 00:05:34,372 how Dr. Ted and Dr. Dad both kept her safe. 129 00:05:37,438 --> 00:05:38,208 (KNOCKS ON DOOR) 130 00:05:40,408 --> 00:05:42,208 We have found something. 131 00:05:44,311 --> 00:05:47,621 You have Type 2 vasa previa. 132 00:05:47,748 --> 00:05:50,748 It's when the fetal blood vessels run across the cervix, 133 00:05:50,884 --> 00:05:52,154 making them extremely vulnerable. 134 00:05:52,285 --> 00:05:54,415 (INHALES DEEPLY) 135 00:05:54,555 --> 00:05:56,555 Now, they could rupture at any time, 136 00:05:56,690 --> 00:05:58,360 definitely when your water breaks, 137 00:05:58,492 --> 00:06:01,132 but also under other added stress. 138 00:06:01,261 --> 00:06:05,171 And if that were to happen, how bad would it be? 139 00:06:05,298 --> 00:06:06,668 We... 140 00:06:08,268 --> 00:06:09,968 Would lose the baby. 141 00:06:20,648 --> 00:06:24,078 There's a small, secondary placental lobe and multiple vessels at risk. 142 00:06:24,217 --> 00:06:25,447 Gestational age? 143 00:06:25,586 --> 00:06:27,986 22 weeks. Two weeks short of viability. 144 00:06:28,121 --> 00:06:29,661 C-section is not an option. 145 00:06:31,324 --> 00:06:34,164 I suggest fetoscopic laser ablation 146 00:06:34,294 --> 00:06:36,564 to stabilize the vessels and avoid fetal exsanguination. 147 00:06:36,697 --> 00:06:38,467 It's very risky, but has the highest potential 148 00:06:38,599 --> 00:06:39,999 to avoid elective prematurity. 149 00:06:40,133 --> 00:06:41,503 I wrote a preliminary surgical plan. 150 00:06:41,635 --> 00:06:43,335 Should we review it? 151 00:06:43,471 --> 00:06:45,241 Well, I'm familiar with the procedure. Good. 152 00:06:45,372 --> 00:06:48,712 Since you're the head of surgery, you can take the lead. 153 00:06:48,842 --> 00:06:49,842 I will assist. 154 00:06:49,977 --> 00:06:51,237 And Claire showed excellent judgment 155 00:06:51,378 --> 00:06:53,648 ordering the ultrasound, so I would like her to join us. 156 00:06:53,781 --> 00:06:56,851 Also, Jordan has a calming bedside manner. 157 00:06:56,984 --> 00:06:58,394 This is a good team. 158 00:06:58,519 --> 00:07:00,419 I don't disagree. 159 00:07:01,388 --> 00:07:02,858 Except you can't be on it. 160 00:07:04,257 --> 00:07:06,387 Y-Yes, I can. 161 00:07:06,527 --> 00:07:08,427 I reviewed the rules. 162 00:07:08,562 --> 00:07:10,202 It is a conflict of interest 163 00:07:10,330 --> 00:07:12,830 for doctors to operate on family members. 164 00:07:12,966 --> 00:07:15,596 Lea and I are not married, so, mm-- is no conflict. 165 00:07:15,736 --> 00:07:17,766 Shaun, Lea is carrying your child. 166 00:07:17,905 --> 00:07:20,235 We aren't operating on the child. 167 00:07:20,373 --> 00:07:21,613 You're citing technicalities. 168 00:07:21,742 --> 00:07:23,042 I am citing the rules. 169 00:07:23,176 --> 00:07:24,706 And why are those rules in place? 170 00:07:24,845 --> 00:07:26,875 So that people with emotional conflicts don't get-- 171 00:07:27,014 --> 00:07:28,524 Then the rule should have said that. 172 00:07:28,649 --> 00:07:29,549 It doesn't. It just says-- 173 00:07:29,683 --> 00:07:30,883 Shaun. 174 00:07:31,018 --> 00:07:32,688 I care about you and Lea too much 175 00:07:32,820 --> 00:07:35,460 to put your baby's life at risk just to make you feel useful. 176 00:07:43,330 --> 00:07:45,100 You are the president of the hospital. 177 00:07:45,232 --> 00:07:46,572 You can overrule Dr. Lim. 178 00:07:46,700 --> 00:07:47,970 I agree with Lim. 179 00:07:48,101 --> 00:07:50,441 Everyone, including you, is always telling me 180 00:07:50,571 --> 00:07:52,111 I'm not emotional enough, 181 00:07:52,239 --> 00:07:54,309 and now you are saying that I am too emotional? 182 00:07:54,441 --> 00:07:57,511 Are you not angry right now, Shaun? 183 00:07:57,645 --> 00:07:59,905 Are you not scared? 184 00:08:00,047 --> 00:08:01,107 You're as emotional as anyone. 185 00:08:01,248 --> 00:08:03,218 Maybe you don't have access to it, 186 00:08:03,350 --> 00:08:05,920 maybe you don't understand-- well, nobody understands it. 187 00:08:06,053 --> 00:08:07,923 It's just that that's not the issue. 188 00:08:10,791 --> 00:08:14,861 If I hadn't been scared, we wouldn't be here. 189 00:08:14,995 --> 00:08:16,825 I wouldn't have ordered the tests, 190 00:08:16,964 --> 00:08:19,634 and Lea would have lost the baby. 191 00:08:19,767 --> 00:08:21,937 My emotion helped. 192 00:08:25,038 --> 00:08:26,338 (SIGHS) 193 00:08:26,473 --> 00:08:28,343 Dr. Lim made the right call. 194 00:08:31,612 --> 00:08:33,082 Considering Maxine's age, 195 00:08:33,213 --> 00:08:35,153 stopping her heart and placing her on bypass 196 00:08:35,282 --> 00:08:36,952 is way too risky. 197 00:08:38,018 --> 00:08:40,448 What about robotic-assisted surgery? 198 00:08:40,588 --> 00:08:42,288 Adapt the approach used in cardiac tumors 199 00:08:42,422 --> 00:08:44,522 to remove the device while her heart's still beating. 200 00:08:44,658 --> 00:08:46,128 I'm sorry, but should we really 201 00:08:46,259 --> 00:08:48,299 be operating on this woman at all? 202 00:08:48,428 --> 00:08:51,098 A DNR is one thing, but now we're considering 203 00:08:51,231 --> 00:08:53,901 an experimental elective surgery for the sole purpose 204 00:08:54,034 --> 00:08:55,604 of facilitating the patient's death. 205 00:08:55,736 --> 00:08:57,366 The patient agreed to the device to save her life, 206 00:08:57,504 --> 00:08:58,874 not prolong her death. 207 00:08:59,006 --> 00:09:01,406 Is that what we're doing when we treat terminally ill patients? 208 00:09:02,643 --> 00:09:03,613 She's making a mistake. 209 00:09:03,744 --> 00:09:05,054 She's making a choice. 210 00:09:05,178 --> 00:09:06,608 Which is hers to make. 211 00:09:06,747 --> 00:09:07,717 But it doesn't make sense. 212 00:09:07,848 --> 00:09:09,078 She's more full of life 213 00:09:09,216 --> 00:09:10,546 than any patient I've treated this month. 214 00:09:10,684 --> 00:09:12,794 So talk to her. 215 00:09:12,920 --> 00:09:14,720 Make her change her mind. 216 00:09:14,855 --> 00:09:16,685 Or maybe she'll change yours. 217 00:09:28,669 --> 00:09:29,899 (SIGHS SOFTLY) 218 00:10:01,068 --> 00:10:02,938 I love you, too. 219 00:10:08,642 --> 00:10:10,042 Pong. 220 00:10:10,177 --> 00:10:12,207 I've been waiting for that Red Dragon. 221 00:10:17,284 --> 00:10:19,394 You're ready for your close-up, Ms. Stanley. 222 00:10:19,519 --> 00:10:21,789 A "Sunset Boulevard" reference. 223 00:10:21,922 --> 00:10:24,392 And you were born, what, 10 years ago? 224 00:10:24,524 --> 00:10:25,764 (CHUCKLES) I've never seen it, 225 00:10:25,893 --> 00:10:28,903 but my Bubbe-- uh, grandmother, 226 00:10:29,029 --> 00:10:31,559 used to say it all the time. 227 00:10:31,699 --> 00:10:33,129 She's the one who taught me Mah Jong. 228 00:10:33,266 --> 00:10:35,666 Well, was she as naive as you think I am? 229 00:10:38,238 --> 00:10:40,568 You have better things to do, young man. 230 00:10:40,708 --> 00:10:43,078 And at this point in my life, I don't need any new friends. 231 00:10:48,081 --> 00:10:50,081 Do you want to die? 232 00:10:50,217 --> 00:10:52,487 (CHUCKLING) Something only the young would ask. 233 00:10:52,619 --> 00:10:54,819 Thinking there's actually an option. 234 00:10:54,955 --> 00:10:56,585 Well, sometimes, if you're lucky, 235 00:10:56,724 --> 00:10:58,094 there's a choice about when. 236 00:10:59,727 --> 00:11:01,627 And sometimes, if you're really lucky, 237 00:11:01,762 --> 00:11:03,502 there's a choice about how. 238 00:11:05,498 --> 00:11:08,098 I want to die on the dance floor 239 00:11:08,235 --> 00:11:11,805 with a song in my heart, drink in my hand. 240 00:11:11,939 --> 00:11:14,269 You want me to die a few months later, 241 00:11:14,407 --> 00:11:18,007 in pain, not knowing who I am or where I am. 242 00:11:19,679 --> 00:11:22,119 Forgive me for not saying thanks for the opportunity. 243 00:11:23,550 --> 00:11:25,090 Ah! 244 00:11:25,218 --> 00:11:26,688 Mah jongg. 245 00:11:31,792 --> 00:11:33,832 (MONITOR BEEPING) 246 00:11:39,166 --> 00:11:41,126 MORGAN: Feels weird, right? 247 00:11:41,268 --> 00:11:42,738 Watching other people do your job 248 00:11:42,870 --> 00:11:45,040 is like being the understudy in a Broadway show. 249 00:11:45,172 --> 00:11:46,672 Or a couple college musicals. 250 00:11:46,807 --> 00:11:48,207 Basically the same thing. 251 00:11:48,341 --> 00:11:50,541 I should be part of the surgical team. 252 00:11:50,677 --> 00:11:53,707 I have studied every aspect of this surgery extensively. 253 00:11:56,649 --> 00:11:58,849 You know, I never expected to take you seriously as a surgeon. 254 00:12:00,153 --> 00:12:01,863 I never saw you as competition 255 00:12:01,989 --> 00:12:04,659 until that aortic dissection our second year. 256 00:12:04,792 --> 00:12:07,692 There was surprise clotting in the false lumen. 257 00:12:07,828 --> 00:12:10,058 Which you performed flawlessly. 258 00:12:10,197 --> 00:12:12,167 That's when I realized I'd underestimated you. 259 00:12:12,299 --> 00:12:16,199 Just like Dr. Lim is underestimating me now. 260 00:12:17,670 --> 00:12:19,370 No, Shaun. 261 00:12:19,506 --> 00:12:21,066 You didn't become a better doctor 262 00:12:21,208 --> 00:12:23,278 because of that surgery with Melendez. 263 00:12:23,410 --> 00:12:26,310 I became less of an idiot and finally realized 264 00:12:26,446 --> 00:12:29,546 I wasn't the only person here capable of doing great work. 265 00:12:31,251 --> 00:12:32,751 Lea's in good hands. 266 00:12:32,886 --> 00:12:34,686 Even if they're not your hands. 267 00:12:53,606 --> 00:12:55,236 (BIRDS CHIRPING) 268 00:12:55,375 --> 00:12:56,875 (MONITOR BEEPING, FETAL HEARTBEAT WHOOSHING) 269 00:13:01,448 --> 00:13:02,718 The baby is fine. 270 00:13:04,117 --> 00:13:05,947 Dr. Lim did an excellent job. 271 00:13:06,086 --> 00:13:08,916 So did Claire and Dr. Allen. 272 00:13:09,056 --> 00:13:12,256 The vessel is healing, but still vulnerable. 273 00:13:12,392 --> 00:13:16,202 Also, the baby needs steroids to speed lung development. 274 00:13:16,329 --> 00:13:19,329 We will recheck the ultrasound in 24 and 48 hours. 275 00:13:19,466 --> 00:13:22,366 Until then, all we can do is watch and wait. 276 00:13:22,502 --> 00:13:24,172 (SIGHS) 277 00:13:24,304 --> 00:13:28,244 At least I know the password to the good Wi-Fi. 278 00:13:33,480 --> 00:13:35,250 (KEYS CLICKING) 279 00:13:36,884 --> 00:13:38,394 You okay? 280 00:13:38,518 --> 00:13:39,948 If you're researching 281 00:13:40,087 --> 00:13:41,117 which steroid is most effective-- 282 00:13:41,254 --> 00:13:42,594 I'm not. 283 00:13:42,722 --> 00:13:44,462 I'm trying to take my mind off of the baby 284 00:13:44,591 --> 00:13:46,291 and what can go wrong 285 00:13:46,426 --> 00:13:48,596 and all the other things I can do nothing about 286 00:13:48,728 --> 00:13:52,168 and focus on something I can do well-- my job. 287 00:13:52,299 --> 00:13:54,269 (SIGHS) 288 00:13:57,905 --> 00:13:59,965 Is that helping? 289 00:14:00,740 --> 00:14:01,910 It could be. 290 00:14:12,785 --> 00:14:13,785 Go do your job. 291 00:14:29,136 --> 00:14:30,866 ANDREWS: Robotic-assisted left anterior 292 00:14:31,004 --> 00:14:34,044 thoracoscopic removal of a cardiac device. 293 00:14:34,174 --> 00:14:35,544 Who wants to write the paper with me? 294 00:14:38,178 --> 00:14:40,148 (CHUCKLES) Assuming it works. 295 00:14:42,649 --> 00:14:43,719 Shaun. 296 00:14:43,850 --> 00:14:45,490 Wasn't aware you'd be joining us. 297 00:14:45,618 --> 00:14:48,288 This surgery is interesting and very complicated, 298 00:14:48,421 --> 00:14:50,321 and I don't care about the patient at all. 299 00:14:50,457 --> 00:14:52,387 It seems like an excellent distraction. 300 00:14:54,094 --> 00:14:56,064 Can always use another set of eyes. 301 00:14:56,196 --> 00:14:58,526 I'm sorry about Lea. If there's anything I can do-- 302 00:14:58,665 --> 00:14:59,895 No, you can't. 303 00:15:00,033 --> 00:15:01,403 As a first-year resident, 304 00:15:01,534 --> 00:15:04,044 you're one of the least-qualified doctors here. 305 00:15:04,171 --> 00:15:05,741 There's more scarring around the device 306 00:15:05,872 --> 00:15:07,172 than the imaging showed. 307 00:15:07,307 --> 00:15:09,637 We're gonna need to free it before we can remove it. 308 00:15:09,776 --> 00:15:11,376 Clamp is loaded. 309 00:15:11,511 --> 00:15:13,451 Let's begin with the outflow cannula. 310 00:15:13,580 --> 00:15:14,850 We'll see if our patient can tolerate it. 311 00:15:14,982 --> 00:15:17,022 (MACHINE WHIRRING) 312 00:15:23,156 --> 00:15:24,916 Vitals are stable. 313 00:15:25,058 --> 00:15:26,188 EKG is good. 314 00:15:27,227 --> 00:15:29,527 EKG is good. This is excellent. 315 00:15:29,662 --> 00:15:31,732 I am completely focused, 316 00:15:31,864 --> 00:15:34,204 not thinking about Lea or how we could lose the baby. 317 00:15:39,006 --> 00:15:40,536 Fetal heart rate is 125. 318 00:15:40,673 --> 00:15:43,613 Mom's B.P. is 110 over 60. Vitals are normal. 319 00:15:43,743 --> 00:15:46,583 There was some fluid leakage, so Dr. Allen checked for PROM. 320 00:15:46,713 --> 00:15:49,023 Negative, and no contractions. 321 00:15:49,149 --> 00:15:50,119 LIM: Let's confirm it's amniotic fluid, 322 00:15:50,250 --> 00:15:51,750 then test for an L&S ratio 323 00:15:51,884 --> 00:15:54,394 to see how the lungs are responding to the steroids. 324 00:15:55,255 --> 00:15:56,555 How do you feel? 325 00:15:56,689 --> 00:15:58,929 I don't speak "doctor," but if I were a car, 326 00:15:59,059 --> 00:16:02,329 fluid leakage would be a problem. 327 00:16:02,462 --> 00:16:05,202 Amniotic fluid can leak slightly after surgery. 328 00:16:05,332 --> 00:16:06,532 It's just something for us to keep an eye on. 329 00:16:06,666 --> 00:16:07,966 Right. 330 00:16:08,735 --> 00:16:09,765 Wait and see. 331 00:16:13,706 --> 00:16:16,436 Where is Dr. Ted? Who? 332 00:16:16,576 --> 00:16:18,306 The toy Shaun brought for the baby. It was right here. 333 00:16:18,445 --> 00:16:20,605 What kind of mother loses her baby's first teddy bear? 334 00:16:20,747 --> 00:16:22,117 Lea, it's fine. One of the nurses probably-- No, it's not. 335 00:16:22,249 --> 00:16:23,979 It's fine, it's just-- He's right here. 336 00:16:24,117 --> 00:16:25,287 (EXHALES SHARPLY) 337 00:16:27,054 --> 00:16:28,124 Thank you. 338 00:16:34,127 --> 00:16:37,927 Being in the hospital trying to protect your child 339 00:16:38,065 --> 00:16:41,865 is a terrifying, awful, lonely feeling, 340 00:16:42,001 --> 00:16:44,971 and there's nothing as a doctor I can say to make it better. 341 00:16:45,105 --> 00:16:46,805 But as your friend, 342 00:16:46,939 --> 00:16:49,439 I can let you know you're not alone. 343 00:16:51,778 --> 00:16:55,218 ANDREWS: Isabel and I have been trying to have a family. 344 00:16:55,348 --> 00:16:58,218 I've almost lost track of how many IVF cycles. 345 00:16:58,351 --> 00:17:01,851 People come over and ask how it's going. 346 00:17:01,988 --> 00:17:04,788 We say, "Getting close," whatever that means. 347 00:17:04,924 --> 00:17:06,834 Mostly, it's just an answer designed 348 00:17:06,959 --> 00:17:09,759 to get people to stop asking questions. 349 00:17:09,896 --> 00:17:11,856 CLAIRE: I've been scared since I was a kid. 350 00:17:11,998 --> 00:17:15,368 If I could just be better, 351 00:17:15,502 --> 00:17:18,002 a better-- better daughter, 352 00:17:18,138 --> 00:17:19,668 better student, a better doctor, 353 00:17:19,806 --> 00:17:22,776 then I could stop bad things from happening. 354 00:17:22,909 --> 00:17:28,049 But when Melendez died, I finally realized 355 00:17:28,181 --> 00:17:31,251 that life is not something you're supposed to control. 356 00:17:32,785 --> 00:17:35,355 It's something you're supposed to share. 357 00:17:35,488 --> 00:17:36,658 PARK: Eight months pregnant, 358 00:17:36,789 --> 00:17:38,629 Mia and I had everything planned. 359 00:17:38,758 --> 00:17:41,488 Bags packed, alternate routes to the hospital. 360 00:17:41,628 --> 00:17:45,398 Mia's water breaks at the mall. 361 00:17:45,532 --> 00:17:48,442 Nothing went the way it was supposed to go. 362 00:17:48,568 --> 00:17:50,898 And it was the best day of my life. 363 00:17:51,037 --> 00:17:54,167 JORDAN: I thought I was ready, but when I lost Junior... 364 00:17:55,942 --> 00:17:58,182 It took a long time for me to stop blaming myself. 365 00:18:00,313 --> 00:18:02,013 A year later, I got a cat. 366 00:18:02,149 --> 00:18:03,879 That helped. 367 00:18:04,016 --> 00:18:06,646 You-- You lost a child, and you got a cat? 368 00:18:06,786 --> 00:18:07,846 Junior was my tortoise. 369 00:18:07,987 --> 00:18:09,257 Oh. 370 00:18:09,389 --> 00:18:10,919 First pet I ever owned. 371 00:18:11,057 --> 00:18:13,227 (LAUGHTER) That should've been at the beginning of the story, 372 00:18:13,360 --> 00:18:14,890 Dr. Allen. 373 00:18:15,027 --> 00:18:16,497 I wasn't the one who left the gate open. 374 00:18:17,230 --> 00:18:18,570 Your tortoise ran away? 375 00:18:20,800 --> 00:18:24,700 (LAUGHTER) 376 00:18:30,710 --> 00:18:32,750 Your amniotic fluid levels are stable. 377 00:18:32,879 --> 00:18:34,009 That is good. 378 00:18:34,147 --> 00:18:36,777 We need a plan in case your water breaks at the mall. 379 00:18:36,916 --> 00:18:39,286 I take it that's a specific concern you heard about from...? 380 00:18:39,419 --> 00:18:40,889 Dr. Park says his wife-- 381 00:18:41,020 --> 00:18:42,860 Stop talking to people. 382 00:18:42,989 --> 00:18:44,919 Okay. 383 00:18:45,057 --> 00:18:48,897 There are three surgeries I'm thinking of using to distract me next. 384 00:18:49,028 --> 00:18:50,398 One is a gallbladder removal... (BREATHES DEEPLY) 385 00:18:50,530 --> 00:18:52,400 ...which sounds very boring, but it -- Shaun. 386 00:18:52,532 --> 00:18:54,802 (GASPS) Wha-- What...? 387 00:18:54,934 --> 00:18:56,574 (GASPING) 388 00:18:59,772 --> 00:19:02,112 Lower extremity swelling and shortness of breath 389 00:19:02,242 --> 00:19:03,582 are symptoms of a pulmonary embolism. 390 00:19:03,710 --> 00:19:05,010 Page Dr. Browne! 391 00:19:09,282 --> 00:19:11,482 Congratulations, Mrs. Stanley. 392 00:19:11,618 --> 00:19:13,088 The surgery was a success. 393 00:19:13,220 --> 00:19:16,290 (CHUCKLES) Success feels like I've been run over by a truck. 394 00:19:16,423 --> 00:19:18,193 Surgery takes a toll. 395 00:19:18,325 --> 00:19:20,485 You'll get a set of instructions for post-op care. 396 00:19:20,627 --> 00:19:22,797 Healthy food choices, limiting activities... 397 00:19:22,929 --> 00:19:24,929 And I can throw those instructions 398 00:19:25,064 --> 00:19:27,104 in the trash for you, or you can do that yourself. 399 00:19:27,234 --> 00:19:29,444 We'll give you something for the pain and some antibiotics 400 00:19:29,569 --> 00:19:31,439 for a small infection around the surgical site. 401 00:19:31,571 --> 00:19:33,011 Then you'll be back to the dance floor, 402 00:19:33,139 --> 00:19:34,839 low blood pressure and erratic heart rhythm be damned. 403 00:19:38,645 --> 00:19:40,405 (SIGHS) 404 00:19:44,116 --> 00:19:45,176 Let me. 405 00:19:46,919 --> 00:19:50,119 I-I don't turn over Rouge Dior to just anyone. 406 00:19:52,292 --> 00:19:54,492 Thank you for the vote of confidence. 407 00:20:06,105 --> 00:20:07,135 Mm. 408 00:20:07,274 --> 00:20:09,014 Nice job. 409 00:20:09,141 --> 00:20:10,141 Same bubbe. 410 00:20:10,277 --> 00:20:11,337 (LAUGHS) 411 00:20:14,281 --> 00:20:16,521 So, Dr. Wolke, 412 00:20:16,649 --> 00:20:18,349 what's on your agenda this time? 413 00:20:18,485 --> 00:20:20,045 This time... 414 00:20:20,186 --> 00:20:21,646 I just like you. 415 00:20:22,689 --> 00:20:23,919 So, what are you gonna do? 416 00:20:24,056 --> 00:20:26,356 You gonna keep going to Art Nouveau parties? 417 00:20:26,493 --> 00:20:28,233 You say that like it's a bad thing. 418 00:20:28,361 --> 00:20:29,361 It's not a bad thing. 419 00:20:29,496 --> 00:20:32,026 It's just not a... meaningful thing. 420 00:20:34,801 --> 00:20:38,371 My bubbe died when I was in med school. 421 00:20:38,505 --> 00:20:40,365 I can't tell you what I'd give for a little more time with her. 422 00:20:43,776 --> 00:20:45,676 May her memories be a blessing. 423 00:20:48,748 --> 00:20:50,378 (SIGHS) 424 00:20:50,517 --> 00:20:51,947 Family is important. 425 00:20:54,020 --> 00:20:56,590 I have a favorite nephew. 426 00:20:56,723 --> 00:20:58,693 It'll be nice to spend more time with him. 427 00:21:01,728 --> 00:21:03,558 And a few others. 428 00:21:08,100 --> 00:21:09,770 CLAIRE: There. 429 00:21:09,902 --> 00:21:13,112 The clot is in the lower right pulmonary artery. 430 00:21:13,239 --> 00:21:14,409 JORDAN: It's small. 431 00:21:14,541 --> 00:21:16,111 Could we use TPA to dissolve it? 432 00:21:16,242 --> 00:21:19,712 Anticoagulants are too risky during pregnancy. 433 00:21:19,846 --> 00:21:21,746 Maybe we just keep an eye on the clot 434 00:21:21,881 --> 00:21:24,051 and hope it breaks up on its own. 435 00:21:24,183 --> 00:21:26,493 Bed rest increases the likelihood of more clots. 436 00:21:26,619 --> 00:21:29,089 I think we should insert an IVC filter. 437 00:21:29,221 --> 00:21:31,221 That would trap future clots before they get to the lungs. 438 00:21:31,358 --> 00:21:32,428 It's hard to know what the stress 439 00:21:32,559 --> 00:21:34,029 of another procedure will do, 440 00:21:34,160 --> 00:21:35,730 but I think we should risk it. 441 00:21:37,564 --> 00:21:38,604 Shaun, what do you think? 442 00:21:43,002 --> 00:21:44,302 I... 443 00:21:44,437 --> 00:21:45,737 Trust your judgment. 444 00:21:50,943 --> 00:21:52,113 Hey. 445 00:21:52,244 --> 00:21:53,584 Have you seen Dr. Andrews? 446 00:21:53,713 --> 00:21:55,153 I want to see if he'll talk to our oncology group 447 00:21:55,281 --> 00:21:56,921 about enrolling Mrs. Stanley into a clinical trial. 448 00:21:57,049 --> 00:21:59,219 What happened to dancing and drinking until she dies? 449 00:22:00,787 --> 00:22:03,487 Well, I think I sold her on a little pain 450 00:22:03,623 --> 00:22:04,493 for a little more life. 451 00:22:04,624 --> 00:22:06,494 That's...great. 452 00:22:06,626 --> 00:22:08,696 Which one of your patients rented the gourmet taco truck 453 00:22:08,828 --> 00:22:10,458 that's blocking the clinic entrance? 454 00:22:10,597 --> 00:22:13,367 If they're serving carnitas, I want in. 455 00:22:13,500 --> 00:22:16,400 (FRANK SINATRA'S "I'M GONNA LIVE TILL I DIE" PLAYS) 456 00:22:16,536 --> 00:22:19,906 ** I'm gonna live till I die 457 00:22:20,039 --> 00:22:23,179 ** I'm gonna laugh 'stead of cry 458 00:22:23,309 --> 00:22:26,979 ** I'm gonna take the town and turn it upside down 459 00:22:27,113 --> 00:22:30,423 Doctors, welcome to my going-away soiree. 460 00:22:30,550 --> 00:22:31,750 If you want some beads, 461 00:22:31,884 --> 00:22:33,424 you're going to have to show a little-- 462 00:22:33,553 --> 00:22:34,623 Not happening, Maxine. 463 00:22:34,754 --> 00:22:36,364 And as much as we understand your desire 464 00:22:36,489 --> 00:22:38,189 to get back to partying, we have hospital rules about-- 465 00:22:38,324 --> 00:22:39,794 Oh, sue me. 466 00:22:39,926 --> 00:22:41,656 Or, more accurately, sue my estate. 467 00:22:41,794 --> 00:22:43,134 (CHUCKLES) 468 00:22:43,262 --> 00:22:46,332 I am sorry about your grandmother, Asher, 469 00:22:46,466 --> 00:22:48,796 but what you missed isn't more time. 470 00:22:48,935 --> 00:22:50,335 It was a chance to say goodbye. 471 00:22:50,470 --> 00:22:52,000 ** I'll be a devil... 472 00:22:52,138 --> 00:22:54,738 Thank you for giving me that chance. 473 00:22:54,874 --> 00:22:56,714 I've decided to refuse the antibiotics. 474 00:22:56,843 --> 00:22:58,813 ** Gonna dance** 475 00:22:58,945 --> 00:23:01,375 Without antibiotics, you'll develop sepsis 476 00:23:01,514 --> 00:23:03,484 and be in cardiogenic shock in as little as 24 hours. 477 00:23:07,153 --> 00:23:08,693 I don't understand. 478 00:23:08,821 --> 00:23:10,161 Why are you doing this? 479 00:23:10,289 --> 00:23:12,559 Because it's my life. 480 00:23:12,692 --> 00:23:13,892 All of it... 481 00:23:15,828 --> 00:23:17,828 Including the ending. 482 00:23:24,103 --> 00:23:25,873 (MONITOR BEEPING STEADILY) 483 00:23:27,640 --> 00:23:29,780 (BREATHES DEEPLY) 484 00:23:29,909 --> 00:23:33,749 Placing an IVC filter is a safe procedure 485 00:23:33,880 --> 00:23:35,850 with a very low complication rate, 486 00:23:35,982 --> 00:23:38,252 and Claire is an excellent doctor. 487 00:23:40,419 --> 00:23:41,849 Shaun. 488 00:23:43,990 --> 00:23:45,860 It's okay to be scared. 489 00:23:47,627 --> 00:23:50,227 But it's not helpful. 490 00:23:50,362 --> 00:23:52,062 I want to make things better. 491 00:23:54,467 --> 00:23:55,867 I don't know how. 492 00:24:03,209 --> 00:24:04,179 Look. 493 00:24:06,813 --> 00:24:08,353 That's going to be us. 494 00:24:10,517 --> 00:24:12,787 You don't need to fix things, Shaun. 495 00:24:12,919 --> 00:24:16,819 Just believe with me that we're gonna get through this 496 00:24:16,956 --> 00:24:19,126 and that the three of us are going home. 497 00:24:22,562 --> 00:24:24,902 (BABY FUSSING) 498 00:24:32,204 --> 00:24:34,314 GLASSMAN: Somebody needs to check your oxygen, young lady, 499 00:24:34,440 --> 00:24:35,240 because you're not making any sense. 500 00:24:35,374 --> 00:24:36,714 I told you. 501 00:24:36,843 --> 00:24:38,883 I am not delirious, Dr. Glassman. 502 00:24:39,011 --> 00:24:40,711 I just happen to have my own opinion. 503 00:24:40,847 --> 00:24:42,107 It's not a matter of opinion. 504 00:24:42,248 --> 00:24:44,148 It's a matter of absolute fact. 505 00:24:44,283 --> 00:24:46,853 Ted Williams was the greatest baseball player of all time. 506 00:24:46,986 --> 00:24:48,416 End of discussion, full stop. 507 00:24:48,555 --> 00:24:50,055 Ted Williams was good. 508 00:24:50,189 --> 00:24:52,289 Not exactly a hot take, 509 00:24:52,424 --> 00:24:56,104 but John Paciorek beat Ted Williams like a drum. 510 00:24:56,228 --> 00:24:59,428 Only player to bat a thousand in Major League Baseball. 511 00:24:59,566 --> 00:25:01,326 Now you're gonna say... I am. 512 00:25:01,467 --> 00:25:03,437 ..."But John Paciorek only played one game." Played one game! 513 00:25:03,570 --> 00:25:04,940 That's right. And I'm gonna say, 514 00:25:05,071 --> 00:25:08,511 baseball wasn't fully integrated until 1959, 515 00:25:08,641 --> 00:25:10,681 a year before Williams retired. 516 00:25:10,810 --> 00:25:12,650 Numbers aren't everything, Dr. Glassman. 517 00:25:12,779 --> 00:25:14,679 More does not mean better. 518 00:25:14,814 --> 00:25:17,024 Not in life, not in baseball, 519 00:25:17,149 --> 00:25:19,289 maybe in tacos. 520 00:25:19,418 --> 00:25:22,148 Alright, why are we talking baseball and tacos? 521 00:25:22,288 --> 00:25:23,788 Have you had one? 522 00:25:23,923 --> 00:25:25,263 I've had four, and they're wonderful. Mm. 523 00:25:25,391 --> 00:25:27,761 And you would make an excellent lawyer. (LAUGHS) 524 00:25:27,894 --> 00:25:29,534 You know, I haven't had this much tongue in my mouth 525 00:25:29,662 --> 00:25:32,062 since Woodstock. 526 00:25:32,198 --> 00:25:34,368 Well, some of us think that you might be a little crazy. 527 00:25:34,500 --> 00:25:36,000 A little. 528 00:25:36,135 --> 00:25:37,335 Some people can't tell the difference 529 00:25:37,469 --> 00:25:39,539 between crazy and happy. 530 00:25:39,672 --> 00:25:41,272 Either way, you're perfectly capable 531 00:25:41,407 --> 00:25:42,707 of making your own decision. 532 00:25:42,842 --> 00:25:45,482 Now, I'm gonna leave this lovely party. 533 00:25:45,612 --> 00:25:46,982 Excuse me. 534 00:25:48,180 --> 00:25:49,850 Just do me one favor, will you? 535 00:25:49,982 --> 00:25:51,222 Keep the volume down. 536 00:25:54,654 --> 00:25:56,664 It was a pleasure to meet you. 537 00:25:56,789 --> 00:25:58,219 Pleasure to meet you. 538 00:26:11,270 --> 00:26:12,740 Are those Maxine's new ABG results? 539 00:26:12,872 --> 00:26:14,212 No. 540 00:26:20,079 --> 00:26:21,579 If you want to talk-- 541 00:26:21,714 --> 00:26:25,584 Why are you so upset about Mrs. Stanley refusing treatment? 542 00:26:25,718 --> 00:26:28,988 She has terminal cancer. She is dying. 543 00:26:29,121 --> 00:26:30,521 Doctors can't fix that. 544 00:26:35,227 --> 00:26:36,597 I know my family loved me, 545 00:26:36,729 --> 00:26:39,029 but they didn't... see me. 546 00:26:41,167 --> 00:26:43,537 Except my grandmother. 547 00:26:43,670 --> 00:26:45,710 She'd catch my eye at Shabbat dinner 548 00:26:45,838 --> 00:26:48,368 and make some ridiculous face 549 00:26:48,507 --> 00:26:50,407 so I'd laugh and get sent to my room, 550 00:26:50,542 --> 00:26:52,242 and that's where I'd find it. 551 00:26:52,378 --> 00:26:54,878 A book or music 552 00:26:55,014 --> 00:26:58,954 or something verboten she thought I'd like. 553 00:27:01,353 --> 00:27:03,263 She passed away a few years ago. 554 00:27:04,957 --> 00:27:10,257 More time would've meant... everything. 555 00:27:13,332 --> 00:27:15,232 Time is hope. 556 00:27:15,367 --> 00:27:19,237 (FOOTSTEPS APPROACHING) 557 00:27:19,371 --> 00:27:21,911 ABG results for Mrs. Maxine Stanley. 558 00:27:30,216 --> 00:27:31,916 (DOOR OPENS) 559 00:27:42,795 --> 00:27:45,095 (SIGHS) 560 00:28:23,970 --> 00:28:26,140 (SIGHS) 561 00:28:40,352 --> 00:28:42,552 Right before inserting the IVC filter, 562 00:28:42,688 --> 00:28:45,358 I ordered a non-stress test 563 00:28:45,491 --> 00:28:48,131 to make sure the baby could tolerate the procedure. 564 00:28:48,260 --> 00:28:49,560 That's when I noticed the heart rate 565 00:28:49,695 --> 00:28:52,055 had been getting progressively slower. 566 00:28:52,198 --> 00:28:55,068 So, after we implanted the filter, 567 00:28:55,201 --> 00:28:58,701 I ordered a Doppler ultrasound. 568 00:28:58,838 --> 00:29:00,808 The tracing of the umbilical artery 569 00:29:00,940 --> 00:29:03,180 was dampened with flow reversal. 570 00:29:06,012 --> 00:29:08,882 There wasn't just one clot, Shaun, there were two. 571 00:29:09,015 --> 00:29:10,215 One we couldn't see 572 00:29:10,349 --> 00:29:12,419 because it was lodged in the umbilical artery. 573 00:29:15,354 --> 00:29:18,164 Maybe I made a mistake or I missed something. 574 00:29:18,290 --> 00:29:22,030 I-I really, really want to be wrong about this, Shaun. 575 00:29:22,829 --> 00:29:24,459 You aren't wrong. 576 00:29:28,367 --> 00:29:31,697 I saw the test results on the amniotic fluid. 577 00:29:34,540 --> 00:29:36,840 The lungs aren't responding to the steroids. 578 00:29:36,976 --> 00:29:38,036 The baby can't survive. 579 00:29:44,450 --> 00:29:45,780 I'm sorry. 580 00:29:48,154 --> 00:29:49,794 Did you talk to Lea? 581 00:29:50,256 --> 00:29:51,586 No. 582 00:29:56,462 --> 00:29:58,632 I couldn't protect Lea. 583 00:30:01,901 --> 00:30:07,111 The only thing I can do for her now is give her more time... 584 00:30:09,475 --> 00:30:10,935 To hope. 585 00:30:14,746 --> 00:30:16,476 I don't think you're doing this for Lea. 586 00:30:18,250 --> 00:30:20,790 I think you're protecting yourself 587 00:30:20,920 --> 00:30:23,160 from the pain of watching her pain. 588 00:30:36,735 --> 00:30:38,065 Would you like me to be there? 589 00:30:43,175 --> 00:30:45,435 No. Thank you. 590 00:30:58,290 --> 00:31:00,960 (MONITOR BEEPING) 591 00:31:32,791 --> 00:31:37,161 (SOBBING) 592 00:32:13,565 --> 00:32:15,195 Crap. 593 00:32:15,834 --> 00:32:17,244 (SIGHS) 594 00:32:19,705 --> 00:32:21,035 (SWITCH CLICKS) 595 00:32:24,910 --> 00:32:26,680 There was nothing anyone could have done 596 00:32:26,812 --> 00:32:28,382 that would have made any difference. 597 00:32:29,781 --> 00:32:31,551 And nothing about this affects your chances 598 00:32:31,683 --> 00:32:33,823 of having a healthy baby later. 599 00:32:38,057 --> 00:32:39,387 What do we do now? 600 00:32:42,928 --> 00:32:44,698 Medically, you have two choices. 601 00:32:44,830 --> 00:32:47,730 You can be sedated and have a D&C. 602 00:32:47,866 --> 00:32:50,236 Or some people decide to induce labor 603 00:32:50,369 --> 00:32:51,399 so they can hold their child. 604 00:32:53,872 --> 00:32:55,042 (EXHALES SHAKILY) 605 00:32:58,610 --> 00:33:01,180 Uh, c-could you give us a minute? 606 00:33:01,313 --> 00:33:02,783 Of course. 607 00:33:11,957 --> 00:33:15,487 Do you want to discuss risks and benefits? 608 00:33:15,627 --> 00:33:17,157 No. 609 00:33:17,296 --> 00:33:19,126 I don't need any more information. 610 00:33:24,136 --> 00:33:25,496 We've lost her. 611 00:33:29,075 --> 00:33:30,935 We lost her, 612 00:33:31,077 --> 00:33:33,707 and this isn't about medical questions anymore. 613 00:33:41,920 --> 00:33:45,460 I can't go into labor and not leave here with our baby. 614 00:33:45,924 --> 00:33:47,534 (CRYING) 615 00:33:59,505 --> 00:34:00,835 PARK: Remarkable. 616 00:34:00,972 --> 00:34:03,382 Swelling's down, trends are improving. 617 00:34:03,509 --> 00:34:05,479 Your infection appears to be clearing on its own. 618 00:34:06,778 --> 00:34:08,348 Apparently, life isn't done with you yet. 619 00:34:13,119 --> 00:34:15,689 Yesterday was one of the, 620 00:34:15,821 --> 00:34:19,661 the best days I've had in a long time. 621 00:34:20,892 --> 00:34:22,862 Not because of the party. 622 00:34:23,962 --> 00:34:25,362 Because of the memories. 623 00:34:25,497 --> 00:34:26,697 (CHUCKLES) 624 00:34:26,832 --> 00:34:29,772 Midnight taco runs with my college roommates. 625 00:34:29,901 --> 00:34:32,871 My sister messing up the words to my favorite song. 626 00:34:33,505 --> 00:34:34,805 (LAUGHS) 627 00:34:34,940 --> 00:34:37,740 Arguing with my husband, 628 00:34:39,044 --> 00:34:41,354 who served the best margaritas. 629 00:34:42,814 --> 00:34:46,324 (VOICE BREAKING) I-- I've had a wonderful life 630 00:34:46,452 --> 00:34:49,922 and with wonderful people. 631 00:34:50,055 --> 00:34:52,515 Maxine, there's no reason you can't have more of that. 632 00:34:55,194 --> 00:34:56,534 They're gone. 633 00:35:01,400 --> 00:35:03,540 And now I, uh... 634 00:35:05,437 --> 00:35:07,207 I have to go home alone. 635 00:35:09,808 --> 00:35:11,538 (BREATHES SHAKILY) 636 00:35:22,621 --> 00:35:25,091 Pretty incredible that a woman of her age, 637 00:35:25,224 --> 00:35:27,494 ravaged by cancer, 638 00:35:27,626 --> 00:35:29,426 could fight off an infection overnight. 639 00:35:29,561 --> 00:35:31,461 If I were a religious man, I'd say, 640 00:35:31,597 --> 00:35:34,927 "Wow, that's-- that's a miracle." 641 00:35:35,066 --> 00:35:37,596 So, either I should go join a church or a temple or a mosque, 642 00:35:37,736 --> 00:35:41,606 or someone slipped antibiotics into Maxine Stanley's I.V., 643 00:35:41,740 --> 00:35:45,140 antibiotics which she specifically asked us not to give her. 644 00:35:45,277 --> 00:35:47,277 Don't say anything. Not a word. 645 00:35:48,380 --> 00:35:50,650 (SIGHS) 646 00:35:50,782 --> 00:35:52,782 Say something stupid like a confession, 647 00:35:52,918 --> 00:35:55,288 and I'm gonna have to fire you right on the spot. 648 00:35:55,421 --> 00:35:56,861 Not to mention fending off a lawsuit, 649 00:35:56,988 --> 00:35:59,788 which we would, and most certainly should, lose. 650 00:36:03,662 --> 00:36:06,472 More importantly, none of this helps Maxine, does it? 651 00:36:08,267 --> 00:36:10,097 So what happens now? 652 00:36:10,236 --> 00:36:12,836 (SCOFFS LIGHTLY) I don't know. 653 00:36:16,242 --> 00:36:19,612 Let's just say for the sake of it that you know this doctor. 654 00:36:21,112 --> 00:36:24,322 Would they feel at all guilty? 655 00:36:26,017 --> 00:36:27,147 Yes. 656 00:36:27,286 --> 00:36:28,616 Why? 657 00:36:30,021 --> 00:36:32,061 Because she's a good woman, and... 658 00:36:35,694 --> 00:36:37,564 It was her decision. 659 00:36:37,696 --> 00:36:38,926 You knew it was her decision. 660 00:36:39,064 --> 00:36:40,334 You were told it was her decision. 661 00:36:40,466 --> 00:36:42,166 You didn't listen. 662 00:36:42,301 --> 00:36:44,341 What makes you think next time will be any different? 663 00:36:44,470 --> 00:36:46,440 Because I saw her this morning, and for the first time, 664 00:36:46,572 --> 00:36:51,142 I saw...Her pain. 665 00:37:01,653 --> 00:37:02,653 Okay. 666 00:37:07,526 --> 00:37:08,886 You're gonna have to make this right. 667 00:37:14,933 --> 00:37:17,043 (INSTRUMENTS CLINKING) 668 00:37:57,042 --> 00:37:58,142 Hey. 669 00:38:32,043 --> 00:38:34,353 I'm sorry things didn't turn out like you wanted. 670 00:38:36,047 --> 00:38:37,147 That's okay. 671 00:38:39,050 --> 00:38:42,750 Lots of great books have final lousy chapters. 672 00:38:48,860 --> 00:38:51,230 This is an aid-in-dying request. 673 00:38:52,230 --> 00:38:54,470 There are procedures that allow you 674 00:38:54,600 --> 00:38:57,770 to end things when you want to end things. 675 00:38:59,671 --> 00:39:01,541 It can be complicated. 676 00:39:01,673 --> 00:39:03,783 Quite a few regulatory hoops. 677 00:39:07,012 --> 00:39:08,782 I'll get you through them. 678 00:39:22,461 --> 00:39:24,301 (ZIPPER CLOSES) 679 00:39:29,234 --> 00:39:32,204 (BETH ORTON'S "OOH CHILD" PLAYS) 680 00:39:52,691 --> 00:39:55,531 ** Ooh-ooh, child 681 00:39:55,661 --> 00:40:00,371 ** Things are gonna get easier 682 00:40:00,499 --> 00:40:02,329 ** Ooh-ooh, child 683 00:40:02,468 --> 00:40:04,868 ** Things'll be brighter 684 00:40:07,739 --> 00:40:10,879 ** Ooh-ooh, child 685 00:40:11,009 --> 00:40:15,549 ** Things are gonna get easier 686 00:40:15,681 --> 00:40:16,921 ** Ooh-ooh, child 687 00:40:17,048 --> 00:40:19,718 ** Things'll get brighter 688 00:40:22,521 --> 00:40:25,561 ** Someday, yeah 689 00:40:25,691 --> 00:40:30,061 ** We'll put it together and we'll get it undone 690 00:40:30,195 --> 00:40:34,565 ** Someday when your head is much lighter 691 00:40:37,202 --> 00:40:40,112 ** Someday, yeah 692 00:40:40,238 --> 00:40:44,908 ** We'll walk in the rays of a beautiful sun 693 00:40:45,043 --> 00:40:48,883 ** Someday when the world is much brighter 694 00:41:06,565 --> 00:41:07,895 Did I ever tell you about the day Kellan was-- 695 00:41:08,033 --> 00:41:09,303 You did. 696 00:41:09,434 --> 00:41:10,674 ** Ooh-ooh, child 697 00:41:10,802 --> 00:41:12,172 But tell me again. 698 00:41:12,303 --> 00:41:16,073 ** Things are gonna get easier 699 00:41:16,207 --> 00:41:18,277 ** Ooh-ooh, things'll be brighter 700 00:41:18,409 --> 00:41:19,779 Hey, Deb-- 701 00:41:20,746 --> 00:41:22,906 No, I-I'm not gonna be late. 702 00:41:25,250 --> 00:41:26,920 I just, um... 703 00:41:29,420 --> 00:41:32,560 I just (CLEAR THROAT) wanted to hear your voice. 704 00:41:37,963 --> 00:41:41,033 ** Someday, yeah 705 00:41:41,166 --> 00:41:45,636 ** We'll walk in the rays of a beautiful sun 706 00:41:45,771 --> 00:41:49,941 ** Someday when the world is much brighter 707 00:41:55,981 --> 00:41:58,951 (NEWS PLAYS ON TV) 708 00:42:02,053 --> 00:42:04,763 ** Ooh-ooh, child 709 00:42:04,890 --> 00:42:09,900 ** Things are gonna get easier** 710 00:42:10,028 --> 00:42:16,568 ** Ooh-ooh, things'll be brighter 48476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.